Жизнь и деятельность кирилла и мефодия: Кирилл и Мефодий биография кратко – история братьев для детей и интересные факты (5 класс)

Содержание

Кирилл и Мефодий, подробная биография

Кирилл (в миру Константин) (ок.827-869)

Мефодий (815-885) славянские просветители

С именами двух братьев-просветителей связано важнейшее событие в истории славянской культуры — изобретение азбуки, которая дала начало славянской письменности.

Оба брата происходили из семьи греческого военачальника и родились в городе Солуни (современные Салоники в Греции). Старший брат, Мефодий, в юности поступил на военную службу. В течение десяти лет он был управляющим одной иа славянских областей Византии, а затем покинул свой пост и удалился в монастырь. В конце 860-х годов он стал игуменом греческого монастыря Полихрон на горе Олимп в Малой Азии.

В отличие от брата, Кирилл с детства отличался тягой к знаниям и еще мальчиком был направлен в Константинополь ко двору византийского императора Михаила III. Там он получил прекрасное образование, изучил не только славянские, но также греческий, латинский, еврейский и даже арабский языки. Впоследствии он отказался от государственной службы и был пострижен в монахи.

Несколько лет Кирилл проработал библиотекарем патриарха Фотия, а затем был назначен преподавателем в придворную школу. Уже в это время за ним закрепилась репутация талантливого писателя. По поручению патриарха он писал полемические выступления и участвовал в религиозных диспутах.

Узнав о том, что его брат стал игуменом, Кирилл покинул Константинополь и отправился в монастырь Полихрон. Там Кирилл и Мефодий провели несколько лет, после чего совершили первое путешествие к славянам, во время которого поняли, что для распространения христианства необходимо создать славянскую азбуку. Братья вернулись в монастырь, где и начали эту работу. Известно, что только подготовка к переводу священных книг на славянский язык заняла у них более трех лет.

В 863 году, когда византийский император по просьбе моравского князя Ростислава направил братьев в Моравию, они только начали перевод основных богослужебных книг. Естественно, что столь грандиозная работа растянулась бы на многие годы, если бы вокруг Кирилла и Мефодия не образовался кружок переводчиков.

Летом 863 года Кирилл и Мефодий прибыли в Моравию, уже имея при себе первые славянские тексты. Однако их деятельность сразу же вызвала недовольство баварского католического духовенства, которое не желало уступать кому бы то ни было своего влияния на Моравию.

Кроме того, появление славянских переводов Библии противоречило установлениям католической церкви, согласно которым церковная служба должна была проходить на латинском языке, а текст Священного писания вообще не должен был переводиться ни на какие языки, за исключением латинского.

Поэтому в 866 году Кириллу и Мефодию пришлось отправиться в Рим по вызову Папы Николая I. Чтобы заслужить его благословение, братья привезли в Рим мощи святого Климента, обнаруженные ими во время первого путешествия к славянам. Однако, пока они добирались до Рима, Папа Николай I умер, поэтому братьев принял его преемник, Адриан II. Он оценил выгоду от задуманного ими предприятия и не только разрешил им богослужение, но и пытался добиться их посвящения в церковные должности. Переговоры об этом затянулись надолго. В это время неожиданно умирает Кирилл, и лишь Мефодий по указанию Папы был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии.

С разрешения Адриана II он вернулся в Моравию, но так и не смог начать свою деятельность, потому что зальцбургский архиепископ Адальвин, воспользовавшись неожиданной смертью Папы Адриана, вызвал Мефодия к себе якобы для представления, а затем арестовал его и посадил в тюрьму. Там Мефодий провел три года и только по настоянию нового Папы, Иоанна VIII, был освобожден. Правда, ему снова запретили вести богослужение на славянском языке.

Вернувшись в Паннонию, Мефодий нарушил это установление, поселился в Моравии, где занимался переводами священных книг и продолжал совершать богослужения. За шесть лет созданная им группа учеников провела огромную работу: они не только завершили перевод на славянский язык всех книг Священного писания, но и перевели важнейшие документы, составившие сборник Номоканнон. Это было собрание постановлений, в которых определялись нормы совершения богослужения и всей церковной жизни.

Деятельность Мефодия послужила причиной новых доносов, и он был снова вызван в Рим. Однако Папа Римский Иоанн VIII понял, что уже ничто не может помешать распространению славянской азбуки, и вновь разрешил славянское богослужение. Правда, одновременно он отлучил Мефодия от католической церкви.

Мефодий вернулся обратно в Моравию, где продолжал свою деятельность. Лишь в 883 году он снова отправился в Византию, а по возвращении продолжил работу, но вскоре умер, оставив своим преемником ученика по имени Горазд.

До наших дней не утихают споры ученых о том, какую же азбуку создал Кирилл — кириллицу или глаголицу. Разница между ними заключается в том, что глаголица более архаична по начертанию букв, а кириллица оказалась удобнее для передачи звуковых особенностей славянского языка. Известно, что в IX веке была в ходу и та, и другая азбука, и лишь на рубеже X—XI вв. глаголица практически вышла из употребления.

После смерти Кирилла придуманная им азбука и получила свое нынешнее название. С течением времени кириллица стала основой всех славянских алфавитов, в том числе и русского.

Жизнь Кирилла и Мефодия

Приблизительное время чтения: меньше минуты.

Святые равноапостольные Кирилл (в миру — Константин) и Мефодий (в миру — Михаил), чью память Церковь празднует 24 мая, были родными братьями. Они родились в благочестивой семье военачальника при правителе города Фессалоники. В семье было семь сыновей. Михаил — старший, Кирилл — самый младший. Возмужав, юноши покинули родительский дом. И на некоторое время их пути разошлись…

В возрасте 27 лет Михаил был назначен «на славянское княжение» и показал себя мудрым правителем. Но его тяготила житейская суета. Отказавшись от княжения, в 37 лет он ушел в монастырь, приняв в постриге имя Мефодий.

Константин с раннего детства часами сидел за книгами. После окончания Магнаврского университета, высшей придворной школы Царьграда, Константин преподает там философию. Константин прославился победой в богословских диспутах с вождем иконоборцев, бывшим патриархом Аммием.

Жизнь при дворе не устраивала Константина и он, решив присоединиться к своему брату, удалился в монастырь. Но в 850 году император и патриарх направляют братьев с миссией в Болгарию. Своей проповедью они обращают в христианство многих болгар.

В 862 году император призвал двоих братьев на новую, Моравскую миссию. Узнав, что в этих землях нет Священного Писания на родном языке, Константин произнес: «Кто же может писать беседу на воде?» и взялся за составление славянской азбуки. В 863 году братья создали глаголицу. Большим подспорьем для них стали первые годы жизни в Салониках, где помимо греческого, говорили также и на славянском.

Константин и Мефодий перевели Священное Писание и ряд богослужебных книг на «народный» язык. Позднее на основе греческого алфавита ученых братьев святой Климент Охридский создал кириллицу, проникшую из Болгарии через Сербию на Киевскую Русь.

Политические перипетии вынудили братьев прервать миссию и отправиться в Рим: необходимо было отстоять возможность богослужения на славянском языке. В 869 году скончался Константин, приняв схиму и новое монашеское имя — Кирилл. Спустя 16 лет преставился ко Господу и Мефодий. Отпевали Мефодия на трех языках, в числе которых был и славянский.

 

Равноапостольные Кирилл и Мефодий, учители словенские — святые неразделенной Церкви и почитаются как на Западе, так и на Востоке. В России, в память об их совместном подвиге просвещения славян, празднование святым братьям было установлено в один день. В этот день, 24 мая, в России отмечается День славянской письменности и культуры.

Рисунки Екатерины Гавриловой.

 

Кирилл и мефодий годы жизни краткая биография. Биография кирилла и мефодия

Кирилл и Мефодий известны тем, что создали старославянскую азбуку, которая положила начало созданию письменности на Древней Руси. Два брата родились в Византии, а точнее в Фессалоники.

Образование Кирилла и Мефодия было на высочайшем уровне, что вскоре сказалось на их великих заслугах. Однако Мефодий был военным и создал себе успешную карьеру, получив звание стратега. Но Кирилл больше всего изучал не военное дело, а лингвистику и различные языки. Также Кирилл изучал арифметику, астрономию и даже геометрию, а эти уроки он получал у лучших учителей в Константинополе.

Вскоре Кирилл становится хранителем библиотеки в главном храме Константинополя, а этот храм назывался «Собор Святой Софии». Пробыв небольшое количество времени в качестве хранителя, Кирилл не стал задерживаться и начал преподавать различные уроки в университете. За все заслуги Кирилла он получает прозвище «Философа». Братья в совершенстве знали не только греческий язык, но и славянский, знание которого помогло создать новую азбуку.

Первой миссией Кирилла стала «Хазарская» миссия, в ходе которой два брата отправились в Хазарию. Мефодий же остался на родине, в Константинополе. В Хазарии Кирилл поведал о религии, пытаясь заставить каган сменить веру, но этого не произошло, и Кирилл вернулся обратно в Византию.

Главная заслуга Кирилла и Мефодия – создание старославянской азбуки. Предпосылкой для данного события стала отправка послов в Константинополь от князя Ростислава. Послы просили прислать Ростиславу учителей, которые смогли бы обучить простых людей азбуке и грамоте, а также распространили новый язык. После этого из Константинополя в Моравию отправили Кирилла и Мефодия, которые создали старославянскую азбуку и начали переводить различные церковные книги с греческого языка на славянский, дабы простолюдины могли спокойно изучать эти книги. Также в Моравии Кирилл и Мефодий обучали славян, а конкретно – чтению и письму. Некоторые другие церковные книги братья перевели на болгарский язык для обычных людей, которые ещё не знали старославянский язык.

Вариант 2

Мало найдется в нашей стране людей, кто бы не слышал о Кирилле и Мефодии. Братья подарили миру славянский алфавит, перевод книг с греческого языка на славянский.

О жизни Кирилла и Мефодия сохранились письменные свидетельства того времени. Братья рождены были в Греции в городе Солуни. В семье помимо них росло еще пятеро братьев. Отец их Лев, византийский военачальник, занимал высокий чин, семья жила в достатке. При рождении мальчики получили имена Михаил и Константин, старшим из них был Михаил, 815 года рождения, Константин был рожден в 827 году.

Михаил выбрал путь военного и дослужился до звания стратега в Македонской провинции. Влиятельный покровитель царедворец Феоктист заметил талантливого юношу и всячески способствовал продвижению Михаила по службе.

Константин с ранних лет увлекся наукой, изучал традиции других народов, занимался переводом Евангелия на язык славян. В Константинополе, где проходил обучение Константин, помимо лингвистики он получил знания по геометрии, арифметике, риторике, астрономии, философии. При его знатном положении и успехах в научной деятельности, ему пророчили службу в самых высших должностях, но для себя он выбрал скромную должность хранителем книг в библиотеке Софийского Собора. Недолго прослужив на этой должности, Константин начинает педагогическую деятельность в университете. Его знания, умение вести философские дискуссии, закрепили за ним прозвище Философ, которое не редко встречается в летописи жизни братьев.

Константин был вхож в императорский двор и нередко отправлялся по поручению византийского императора в другие земли для прославления веры православной. Первое такое поручение получил проповедник в 24 летнем возрасте. Житие братьев описывает как четко, твердо и убежденно он отвечал на сложные вопросы мусульман и хазаров о христианской вере.

Михаил, прослужив около 10 лет настоятелем одной из славянских областей, отказавшись от сана архиепископа, в 852 году принял постриг с именем Мефодий, став настоятелем монастыря на Малом Олимпе, куда в 856 году с учениками прибыл Константин, братья приступают к созданию азбуки для славян.

Недолго длилось их церковное уединение, в 862 году по поручению императора проповедники прибывают в Моравию, где на протяжении трех лет занимаются обучением грамоте и христианской проповеди. В этот период на славянский язык переведены Псалтирь, Апостол, «Написание о правой вере» и множество других богослужебных текстов. Активная деятельность братьев пришлась не по нраву немецким священнослужителям, считавшим возможным осуществление православного богослужения лишь на трех языках, указанных в писании, поэтому они обратись с жалобой на братьев к папе Римскому, поскольку Моравия находилась под правлением Римского папы Андриана II. Братьев вызвали в Рим. Подарив папе Римскому часть мощей Климента I, проповедники получили одобрение на богослужение на славянском языке, Мефодий был произведен в сан священнослужителя.

В начале 869 года Константин, находясь на смертном одре, принимает постриг и получает имя Кирилл.

После смерти брата Мефодий продолжил совместное дело уже в сане архиепископа Моравии и Паннонии. Кипучая деятельность архиепископа не нравилась представителем немецкой церкви и в 871 году проповедник был арестован и помещен в монастырскую тюрьму в Германии, лишь вмешательство папы Римского Иоанна VIII позволило через три года выйти ему из тюрьмы.

До последней минут своей жизни Мефодий не переставал заниматься переводами, последним был перевод «Ветхого Завета». Скончался Мефодий в 885 году.

Братьев почитают как на Востоке, так и на Западе. В России 24 мая в честь святых Кирилла и Мефодия утвержден праздник славянской письменности и культуры.

Борис Степанович Житков – известный русский и советский писатель. Также занимался написанием прозы, путешествиями, исследованиями, был моряком, инженером, преподавателем,

  • Жизнь и творчество Жан-Жака Руссо

    Жан-Жак Руссо – известный французский писатель, мыслитель, общественный деятель, создатель множества политических и философских теорий, ставших причиной революции во Франции.

  • И цветы, и деревья, и животные, и люди — Божии творения. Но люди отличаются от всех живых существ тем, что могут говорить. У всего на свете есть название: у тучки, у реки, у гвоздики, у березы, у ветра и молнии. Все признаки предметов и явлений: красные, быстрые, теплые, холодные, — все названо. В разговоре мы так и говорим: «Бабушка, я по тебе соскучилась». Но это хорошо сказать, когда бабушка рядом. А если она в деревне, в другом городе? Надо же как-то сказать ей, что ты скучаешь, ждешь ее в гости. Можно позвонить? А если у бабушки сломался телефон? Написать! Написать письмо. Письмо дороже любого звонка, письмо можно перечитать, показать соседям: «Смотрите, мне пишет внучка, зовет в гости».

    Чтобы написать письмо, надо знать слова. А слова составлены из букв. Буквы соединены азбукой. Наша азбука сейчас почти в том виде, в каком ее принесли на Русь святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Они перевели с греческого на славянский много книг, в основном религиозных, ввели богослужение на славянском языке. Претерпели за это много гонений от римских католиков: те не хотели, чтобы у славян была своя письменность. На это братья отвечали: «разве не для всех светит солнце, разве не для всех идет дождь, разве не ко всем должно прийти Слово Божией истины, и на том языке, на котором говорит человек?»

    На основе славянской азбуки была азбучная молитва. «Аз буки веди» в переводе: я ведаю (знаю) буквы. «Глаголь, добро, есть, живете» в переводе: хорошо жить по-доброму. «Како, люди, мыслете» — это и переводить не надо. Так же как «рцы, слово, твердо», то есть: говори слово уверенно, твердо.

    Конечно, сразу заметно, что начальные буквы слов как раз и составляют нашу «абевегедешку», азбуку. Учили азбуку раньше вслух, все вместе. Была даже такая пословица: «Азбуку учат, во всю избу кричат».

    День святых солунских братьев Кирилла и Мефодия празднуется как раз в день, когда в наших школах раздается последний звонок, 24 мая. Этот день — праздник славянской письменности и культуры.

    По книге В.Крупина «Детский церковный календарь». М., 2002.

    Родные братья Кирилл и Мефодий происходили из благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни (в Македонии). Они были дети одного воеводы, родом болгарского славянина. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим.

    Святой Мефодий сначала служил, как и отец его, в военном звании. Царь, узнав о нем, как о хорошем воине, поставил его воеводой в одно славянское княжество Славинию, бывшею под греческой державой. Это случилось по особому усмотрению Божию и для того, чтобы Мефодий мог лучше научиться славянскому языку, как будущий впоследствии духовный учитель и пастырь славян. Пробыв в чине воеводы около 10 лет и познав суету житейскую, Мефодий стал располагать свою волю к отречению от всего земного и устремлять свои мысли к небесному. Оставив воеводство и все утехи мира, он ушел в монахи на гору Олимп.

    А брат его святой Константин с юности своей показал блестящие успехи как в светском, так и в религиозно-нравственном образовании. Он учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Получив блестящее образование, он в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова, за что получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии. Но, пренебрегая всеми выгодами своего положения, удалился в один из монастырей при Черном море. Почти насильно он был возвращен в Константинополь и определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Аниния.

    Затем Кирилл удалился к брату Мефодию и несколько лет разделял с ним иноческие подвиги в монастыре на Олимпе, где впервые стал заниматься изучением славянского языка. В обителях, бывших на горе, было много иноков-славян из разных соседних стран, почему Константин мог иметь здесь для себя постоянную практику, что для него было особенно важно, так как он, почти с детства, все время проводил в греческой среде. Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди.

    Здесь же святые братья узнали, что мощи священномученика Климента, папы Римского, находятся в море, и чудесным образом обрели их.

    Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке. После этого святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя Евангельское учение.

    Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой послать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». Это было в 863 году.

    После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев и подали жалобу в Рим. В 867 году св. Мефодий и Константин вызваны были папою Николаем I в Рим на суд для решения этого вопроса. Взяв с собой мощи святого Климента, папы Римского, святые Константин и Мефодий отправились в Рим. Когда они прибыли в Рим, Николая I уже не было в живых; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом. Папа Римский утвердил Богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать Литургию на славянском языке.

    Находясь в Риме, святой Константин, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет. Перед смертью он говорил брату: «Мы с тобой как дружная пара волов вели одну борозду; я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

    После кончины святого Кирилла папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал святого Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол святого апостола Антродина. При этом Мефодию немало приходилось переносить неприятностей от инославных миссионеров, но он продолжал Евангельскую проповедь среди славян и крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу (память 16 сентября), а также одного из польских князей.

    В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).

    Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках — славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда — столицы Моравии.

    К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий причислены в древности. В Русской Православной Церкви память равноапостольных просветителей славян чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII веку.

    Торжественное празднование памяти святых первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году.

    В Иконописном подлиннике под 11 мая сказано: «Преподобных отец наших Мефодия и Константина, нареченного Кирилла, епископов Моравских, учителей Словенских. Мефодий — подобием стар, власы седы, брада долга аки Власиева, ризы святительские и омофор, в руках Евангелие. Константин — ризы преподобнические и в схиме, в руках книга, а в ней написана русская азбука А, Б, В, Г, Д и прочие слова (буквы) все по ряду…».

    Указом Св. Синода (1885 г.) празднование памяти славянских учителей отнесено к средним церковным праздникам. Тем же указом определено: в молитвах на литии, по Евангелии на утрени перед каноном, на отпустах, а равно во всех молитвах, в коих поминаются вселенские святители Русской Церкви, поминать после имени святителя Николая архиепископа Мирликийского чудотворца, имена: иже во святых отец наших Мефодия и Кирилла, учителей Словенских.

    Для православной России празднование свв. первоучителям имеет особое значение: «Ими бо начася на сроднем нам язьще словенстем Литургия Божественная и все церковное служение совершатися, и тем неисчерпаемый кладезь воды текущия в жизнь вечную дадеся нам».

    Великой Моравии, религиозные проповеди распространялись на латинском языке. Для народа этот язык был непонятным. Поэтому князь государства Ростислав обратился к Михаилу, императору Византии. Он просил прислать к нему в государство проповедников, которые будут на славянском языке распространять христианство. И император Михаил отправил двух греков – Константина Философа, который позже получил имя Кирилл, и Мефодия, его старшего брата.

    Кирилл и Мефодий родились и воспитывались в городе Солунь в Византии. В семье было семеро детей, Мефодий был самым старшим, а Константин (Кирилл) самым младшим. Их отец был военачальником. Они с самого детства знали один из славянских языков, поскольку в окрестностях города проживало славянское население, достаточно большое по численности. Мефодий был на военной службе, после службы управлял византийским княжеством, которое населяли славяне. И вскоре, после 10 лет правления он ушел в монастырь и принял монашество. Кирилл же, поскольку проявлял большой интерес к лингвистике, обучался наукам при дворе византийского императора у лучших ученых того времени. Он знал несколько языков – арабский, еврейский, латинский, славянский, греческий языки, и также преподавал философию – отсюда и получил свое прозвище Философ. А имя Кирилл было получено Константином, когда он принял монашество в 869 году после его тяжелой и продолжительной болезни.

    Уже в 860 году братья дважды ездили с миссионерской целью к хазарам, затем император Михаил III отправил Кирилла и Мефодия в Великую Моравию. А моравский князь Ростислав призвал братьев на помощь, поскольку он стремился ограничить нарастающее влияние со стороны немецкого духовенства. Он хотел, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке, а не на латыни.

    Священное Писание нужно было перевести с греческого языка, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке. Но была одна загвоздка – не существовало азбуки, которая могла бы передать славянскую речь. И тогда братья принялись за создание азбуки. Особый вклад внес Мефодий – он прекрасно знал славянский язык. И таким образом в 863 году появилась славянская азбука. А Мефодий вскоре перевел многие богослужебные книги, в том числе Евангелие, Псалтирь и Апостол, на славянский язык. У славян появились свои собственные алфавит и язык, теперь они могли свободно писать и читать. Так Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки, сделали огромный вклад в культуру славянского народа, ведь до сих пор многие слова из славянского языка живут в украинском, русском и болгарском языках. Константином (Кириллом) была создана глаголица, которая отражала фонетические особенности языка. Но до сих пор ученые не могут сойтись в едином мнении, глаголица или же кириллица были созданы Мефодием.

    Но у западных славян – поляков и чехов – славянские азбука и грамота не прижились, и до сих пор они пользуются латинским алфавитом. После смерти Кирилла Мефодий продолжал их деятельность. А когда умер и он, их учеников в 886 году изгнали из Моравии и запретили там славянскую письменность, но они продолжали распространение славянской грамоты в странах восточных и южных славян. Их убежищем стали Болгария и Хорватия.

    Эти события происходили в IX веке, а на Руси письменность появилась только в X веке. И бытует мнение, что в Болгарии на основе «глаголицы» была создана учениками Мефодия кириллица, в честь Кирилла.

    В русском православии Кирилл и Мефодий именуются Святыми. 14 февраля – день памяти Кирилла, а 6 апреля – Мефодия. Даты выбраны не случайно, святые Кирилл и Мефодий скончались в эти дни.

    Святые учители словенские стремились к уединению и молитве, но в жизни постоянно оказывались на передовых позициях — и когда отстаивали христианские истины перед мусульманами, и когда взяли на себя великий просветительский труд. Их успех иногда выглядел как поражение, но в результате именно им мы обязаны обретением «дара ценнейшего и большего всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства». Этот дар — .

    Братья из Фессалоник

    Русский язык был крещен еще в те времена, когда наши предки не считали себя христианами — в девятом веке. На западе Европы наследники Карла Великого делили франкскую империю, на Востоке укреплялись мусульманские государства, тесня Византию, а в молодых славянских княжествах проповедовали и трудились равноапостольные Кирилл и Мефодий — подлинные основатели нашей культуры.

    История деятельности святых братьев изучена со всевозможной тщательностью: сохранившиеся письменные источники многократно прокомментированы, и ученые мужи спорят о деталях биографий и допустимых интерпретациях дошедших сведений. Да и как может быть иначе, когда речь идет о создателях славянского алфавита? И однако же до сих пор образы Кирилла и Мефодия теряются за обилием идеологических построений и просто выдумок. Хазарский словарь Милорада Павича, в котором просветители славян встраиваются в многогранную теософскую мистификацию, – не худший вариант.

    Кирилл — младший и по возрасту, и по иерархическим званиям — до конца жизни был просто мирянином и монашеский постриг с именем Кирилл принял только на смертном одре. В то время как Мефодий, старший брат, занимал большие должности, был правителем отдельной области Византийской империи, настоятелем монастыря и закончил жизнь архиепископом. И все же традиционно Кирилл занимает почетное первое место, и его именем назван алфавит — кириллица. Всю жизнь он носил другое имя — Константин, и еще почтительное прозвище — Философ.

    Константин был чрезвычайно одаренным человеком. «Быстрота его способностей не уступала прилежанию», — житие, составленное вскоре после его кончины, неоднократно подчеркивает глубину и обширность его знаний. Переводя на язык современных реалий, Константин Философ был профессором столичного Константинопольского университета, очень молодым и перспективным. В 24 года (!) он получил первое важное государственное задание — отстаивать истинность христианства перед лицом иноверцев-мусульман.

    Миссионер-политик

    Причудливо смотрится в наши дни эта средневековая неразделенность духовных, религиозных задач и дел государственных. Но и для нее можно найти некоторую аналогию в современном мировом порядке. И сегодня супердержавы, новейшие империи, основывают свое влияние не только на военной и экономической силе. Всегда есть идеологическая составляющая, идеология, «экспортируемая» в другие страны. Для Советского Союза это был коммунизм. Для Соединенных Штатов — либеральная демократия. Кто-то принимает экспортируемые идеи мирно, где-то приходится прибегать к бомбардировкам.

    Для Византии доктриной было христианство. Укрепление и распространение Православия воспринималось императорской властью как первостепенная государственная задача. Поэтому, как пишет современный исследователь кирилло-мефодиевского наследия А.-Э. Тахиаос, «дипломата, вступавшего в переговоры с врагами или “варварами”, всегда сопровождал миссионер». Таким миссионером и был Константин. Поэтому так сложно отделить собственно просветительскую его деятельность от политической. Только перед самой смертью он символически сложил с себя государственную службу, приняв монашество.

    «Более я не слуга ни царю, ни кому-либо другому на земле; только Богу Вседержителю был и буду во веки», — напишет теперь уже Кирилл.

    О его арабской и хазарской миссии, о каверзных вопросах и остроумных и глубоких ответах рассказывает житие. Мусульмане спрашивали его о Троице, как могут христиане поклоняться «многим богам» и почему вместо непротивления злу они укрепляют армию. Хазарские иудеи оспаривали Боговоплощение и ставили в вину христианам несоблюдение ветхозаветных предписаний. Ответы Константина — яркие, образные и краткие — если и не убеждали всех оппонентов, то, во всяком случае, доставляли полемическую победу, приводя слушающих в восхищение.

    «Никто другой»

    Хазарской миссии предшествовали события, сильно изменившие внутреннее устроение солунских братьев. В конце 50-х годов IX века и Константин — успешный ученый и полемист — и Мефодий — незадолго до этого назначенный архонтом (главой) провинции, удаляются от мира и ведут в течение нескольких лет уединенный подвижнический образ жизни. Мефодий даже принимает монашеский постриг. Братья уже с ранних лет отличались благочестием, и мысль о монашестве не была им чужда; впрочем, вероятно, были и внешние причины для такой резкой перемены: смена политической обстановки или личных симпатий власть имущих. Однако об этом жития умалчивают.

    Но мирская суета отступила ненадолго. Уже в 860 году хазарский каган решил устроить «межрелигиозный» диспут, в котором христиане должны были отстаивать истинность своей веры перед иудеями и мусульманами. По выражению жития, хазары были готовы принять христианство, если византийские полемисты «одержат верх в спорах с евреями и сарацинами». Снова отыскали Константина, и император лично напутствовал его словами: «Иди, Философ, к этим людям и беседуй о Святой Троице с Ея помощью. Никто другой не может этого достойно принять на себя». В путешествие Константин взял себе помощником старшего брата.

    Переговоры закончились в целом удачно, хотя хазарское государство и не стало христианским, каган позволил желающим креститься. Были и политические успехи. Нам же стоит обратить внимание на важное попутное событие. По дороге византийская делегация заехала в Крым, где около современного Севастополя (древний Херсонес) Константин отыскал мощи древнего святого папы Римского Климента. Впоследствии мощи святителя Климента братья передадут в Рим, чем дополнительно расположат к себе папу Адриана. Именно с Кирилла и Мефодия начинается особое почитание святого Климента у славян — вспомним величественную церковь в его честь в Москве недалеко от Третьяковской галереи.

    Скульптура святых апостолов Кирилла и Мефодия в Чехии. Фото: pragagid.ru

    Рождение письменности

    862 год. Мы дошли до исторического рубежа. В этом году моравский князь Ростислав посылает письмо византийскому императору с просьбой прислать проповедников, способных на славянском языке наставить его подданных в христианстве. Великая Моравия, включавшая в то время отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии и Польши, уже была христианской. Но просвещало ее немецкое духовенство, и все богослужение, священные книги и богословие были латинские, для славян непонятные.

    И снова при дворе вспоминают про Константина Философа. Если не он, то кто же еще сможет выполнить задачу, в сложности которой отдавали себе отчет и император, и патриарх — святитель Фотий?

    У славян не было письменности. Но даже не сам факт отсутствия букв представлял главную проблему. У них не было отвлеченных понятий и богатства терминологии, которое обычно складывается в «книжной культуре».

    Высокое христианское богословие, Писание и богослужебные тексты надо было переложить на язык, не обладавший к тому никакими средствами.

    И Философ справился с задачей. Конечно, не следует представлять, что работал он в одиночку. Константин снова призвал на помощь брата, были привлечены и другие сотрудники. Это был своего рода научный институт. Первый алфавит — глаголицу — составили на основе греческой тайнописи. Буквы соответствуют буквам греческого алфавита, но выглядят по-другому — настолько, что глаголицу часто путали с восточными языками. Кроме того, для звуков, специфических для славянского наречия, были взяты еврейские буквы (например, «ш»).

    Дальше переводили Евангелие, выверяли выражения и термины, переводили богослужебные книги. Объем переводов, осуществленных святыми братьями и их непосредственными учениками, был весьма значителен — ко времени крещения Руси уже существовала целая библиотека славянских книг.

    Цена успеха

    Впрочем, деятельность просветителей не могла ограничиться только научно-переводческими изысканиями. Предстояло научить славян новым буквам, новому книжному языку, новому богослужению. Особенно болезненным был переход на новый богослужебный язык. Неудивительно, что духовенство Моравии, следовавшее до того немецкой практике, восприняло новые веяния в штыки. Выдвигались даже догматические аргументы против славянского переложения служб, так называемая триязычная ересь, будто бы с Богом можно говорить только на «священных» языках: греческом, еврейском и латинском.

    Догматика переплеталась с политикой, каноническое право с дипломатией и властными амбициями — и в центре этого клубка оказались Кирилл и Мефодий. Территория Моравии находилась под юрисдикцией папы, и хотя Западная Церковь тогда еще не была отделена от Восточной, на инициативу византийского императора и константинопольского патриарха (а именно такой статус имела миссия) все же смотрели с подозрением. Немецкое духовенство, тесно связанное со светской властью Баварии, видело в начинаниях братьев осуществление славянского сепаратизма. И действительно, славянские князья кроме духовных интересов преследовали и государственные — свой богослужебный язык и церковная независимость значительно укрепили бы их положение. Наконец, папа находился в напряженных отношениях с Баварией, и поддержка оживления церковной жизни в Моравии против «триязычников» вполне укладывалась в общее направление его политики.

    Политические противоречия дорого стоили миссионерам. Из-за постоянных интриг немецкого духовенства Константину и Мефодию дважды приходилось оправдываться перед римским первосвященником. В 869 году, не выдержав перенапряжения, св. Кирилл скончался (ему было всего 42 года), и его дело продолжил Мефодий, вскоре после этого рукоположенный в Риме в епископский сан. Мефодий скончался в 885 году, пережив изгнание, оскорбления и заточение, продолжавшееся несколько лет.

    Дар ценнейший

    Преемником Мефодия стал Горазд, и уже при нем дело святых братьев в Моравии практически заглохло: богослужебные переводы были запрещены, последователи убиты или проданы в рабство; многие сами бежали в соседние страны. Но это был не конец. Это было только начало славянской культуры, а значит, и русской культуры тоже. Центр славянской книжности переместился в Болгарию, потом в Россию. В книгах стала использоваться кириллица, названная так в честь создателя первого алфавита. Письменность выросла и окрепла. И сегодня предложения упразднить славянские буквы и перейти на латинские, которые в 1920-е годы активно продвигал нарком Луначарский, звучат, слава Богу, нереально.

    Так что в следующий раз, расставляя точки над «ё» или мучаясь над русификацией новой версии фотошопа, задумайтесь, каким богатством мы обладаем.

    Художник Ян Матейко

    Совсем немногие народы удостоились чести иметь свой собственный алфавит. Это понимали уже в далеком девятом веке.

    «Бог сотворил и ныне в наши годы — объявив буквы для языка вашего — то, чего не было дано никому после первых времен, чтобы и вы были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке… Прими же дар, ценнейший и больший всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства», — писал император Михаил князю Ростиславу.

    И после этого мы пытаемся отделить русскую культуру от культуры православной? Русские буквы придумали православные монахи для церковных книг, в самом основании славянской книжности лежит не просто влияние и заимствование, а «пересадка», «трансплантация» византийской церковной книжности. Книжный язык, культурный контекст, терминологию высокой мысли создавали прямо вместе с библиотекой книг апостолы славян святые Кирилл и Мефодий.

    Кирилл и Мефодий краткое сообщение

    Кирилл и Мефодий рассказ для детей о христианских проповедниках, создателях славянской азбуки и церковно – славянского языка, кратко изложен в этой статье.

    Сообщение о Кирилле и Мефодии кратко

    Эти двое братьев походили с Салоники. Их отец был успешным офицером и служил в провинции при ее наместнике. Кирилл родился в 827 году, а Мефодий в 815 году. Братья-греки  прекрасно владели как греческим, так и славянским языком.

    Жизнь до принятия монашества

    В начале своего пути они пошли разными дорогами. Мефодий, которого в миру звали Михаилом, был военным и имел звание стратега провинции Македонии. Кирилл, носивший до пострижения имя Константин, наоборот, с ранних лет увлекался наукой и культурой соседних народов. Он переводил на славянский язык Евангелие. Также изучал в Константинополе диалектику, геометрию, астрономию, арифметику, философию и риторику. Благодаря своим обширным знаниям Константин мог взять в жены аристократку и занять важные пост в высших эшелонах власти. Но он отказался от всего этого и стал простым хранителем библиотеки в соборе Св. Софии. Конечно, долго Константин здесь не задержался и занялся преподаванием в столичном университете. А Михаил в то время также забросил военную карьеру и стал настоятелем монастыря  на Малом Олимпе. Константин был знаком с константинопольским императором и по его поручению в 856 году отправился с учеными в Малый Олимп. Встретившись там с братом, они решили написать азбуку для славян.

    Кирилл и Мефодий создатели славянской азбуки

    Дальнейшая жизнь их связана с церковной деятельностью. Предпосылкой решения заняться созданием славянской азбуки было то, что в 862 году в Константинополь прибыли послы моравского князя Ростислава. Князь просил императора Константинополя дать ему ученых, которые бы обучили его народ христианской вере на их языке. Ростислав ратовал на то, что его народ давно крещен, а вот богослужение ведется на иностранном наречии. А это очень неудобно, ведь не все его понимают. Император, обсудив просьбу моравского князя с патриархом, отправили братьев в Моравию. Вместе со своими учениками они занялись переводом. Сначала солунские братья перевели христианские книги на болгарский язык. Это были Псалтырь, Евангелие и Апостол. В Моравии церковные деятели 3 года обучали местное население грамоте и вели службы. Кроме того, они посетили Паноннию и Закарпатскую Русь, где также прославляли христианскую веру.

    Однажды у них случился конфликт с немецкими священниками, которые не желали вести службу на славянском языке. Папа Римский в 868 году вызвал братьев к себе. Здесь все пришли к единому компромиссу, что славяне могут вести службу на родном языке.

    Пребывая в Италии, сильно заболевает Константин. Поняв, что смерть не за горами, он принимает монашеское имя Кирилл. На смертном одре Кирилл просит брата, чтобы тот продолжал заниматься просветительской деятельностью. 14 февраля 869 года он умер

    Просветительская деятельность Мефодия

    Возвратившись в Моравию Мефодий (он уже принял монашеское имя) занимается тем, о чем просил его брат. Но в стране произошла смена священников, и немцы заключили его в монастырь. Римский Папа Иоанн VIII, узнав о происшествии, запретил немецким служителям церкви вести литургии пока они не выпустят Мефодия.  В 874 году его освободили, и он стал архиепископом. Часто проводить обряды и проповеди на славянском языке приходилось тайно.  Умер Мефодий 4 апреля 885 года.

    После смерти обоих братьев было канонизировано.

    Кирилл и Мефодий интересные факты
    • Разница в возрасте между Мефодием и Кириллом становит 12 лет. Кроме них в семье было еще 5 сыновей.
    • Кирилл сам научился читать в раннем возрасте.
    • Кирилл владел славянским, греческим, арабским, латинским языками и ивритом.
    • 24 мая – день почитание памяти братьев.
    • Мефодий 10 лет прослужил в монастыре на Малом Олимпе до их встречи с братом и общей проповеднической деятельности.

    Надеемся, что сообщение о Кирилле и Мефодии кратко помогло Вам узнать информацию об этих христианских проповедниках. А свое сообщение о Кирилле и Мефодии Вы можете оставить через форму комментариев ниже. 

    Кирилл и Мефодий — создатели славянской письменности

    С именами братьев Кирилла и Мефодия неразрывно связано одно из важнейших событий в истории славянских народов — создание азбуки. Родина Кирилла и Мефодиия — греческий город Солунь (сейчас — Салоники). Старший из братьев, Мефодий, родился в 815 году, а Кирилл — в 827. Известно, что Кирилл до принятия монашества носил имя Константин, а вот о Мефодии нет точной информации — получил он это имя при крещении или во время пострига. Есть предположение, что при рождении его назвали Михаилом. По примеру отца, греческого военачальника, Мефодий в молодости поступил на военную службу, и даже был управляющим одной из византийских местностей — Славинии, но в возрасте тридцати лет принял решение оставить карьеру и удалиться в один из монастырей.

    Кирилл же не помышлял о том, чтобы продолжить династию военных, с раннего детства мальчик проявлял интерес к учению, был отправлен в Константинополь, где получил блестящее образование, свободно говорил на нескольких языках. Ему предсказывали большой успех на государственной службе, но юноша предпочел стать монахом и принял постриг. Некоторое время он был библиотекарем в монастыре, а затем стал преподавателем философии в придворной школе.

    К тому времени Мефодий уже был игуменом, поэтому, в 856 году младший брат покинул Константинополь и ушел к нему в монастырь Полихрон. Именно здесь Кирилл и Мефодий решили заняться главным делом всей своей жизни — созданием славянской азбуки. Для начала они отправились в путешествие по славянским землям, а вернувшись в монастырь принялись за работу. Около трех лет они занимались переводом на славянский язык Священных книг.

    В 863 году братья прибыли в Моравию, где продолжили работу над переводом книг, а также обучали местных жителей чтению, письму и богослужению на славянском языке. Их деятельность вызвала недовольство католического духовенства, через три года они были вызваны в Рим главой католической церкви Николаем I. Пока братья добирались из Моравии в Рим, Николай I умер, их принял его преемник Адриан II. Он не стал препятствовать деятельности Кирилла и Мефодия и разрешил им продолжить перевод богослужебных книг.

    Находясь в Риме Кирилл вдруг тяжело заболел и скончался здесь же в феврале 869 года. Свою земную жизнь Кирилл закончил в молодом возрасте, в то время ему исполнилось всего 42 года. Славянский просветитель был похоронен в церкви Святого Климента. Перед смертью он завещал брату продолжить дело, которому они посвятили годы своей жизни. Вскоре Мефодий, по указанию Адриана II, был возведен в сан архиепископа Моравии и Паннонии.

    Но, едва Мефодий вернулся в Моравию, сюда дошло известие о смерти Адриана II. Воспользовавшись этим, зальцбургский архиепископ Адальвин распорядился арестовать Мефодия и отправить его в тюрьму, где узник провел около трех лет. Освободили его лишь по требованию Иоанна VIII, нового Папы. При этом, Мефодию было запрещено проводить богослужения на славянском языке, несмотря на то, что 874 году он был восстановлен в сане архиепископа.

    Возвратившись в Паннонию, Мефодий, невзирая на запрет, продолжил перевод книг и проводил богослужения. К тому времени у него уже появилась целая группа учеников, благодаря которой была сделана огромная работа. Это стало причиной очередного вызова Мефодия в Рим. Но, Папа Иоанн VIII к тому времени уже хорошо понимал, что запретить распространению славянской азбуки даже он не в силах. Мефодию разрешили проводить богослужения на славянском языке, но отлучили от католической церкви. Очевидцы утверждали, что Мефодий был замечательным оратором, поэтому сумел отстоять свою точку зрения даже перед Римским Папой.

    Вернувшись в Моравию, Мефодий продолжал просветительскую деятельность. В 881 году он отправился в Константинополь по приглашению византийского императора Василия I Македонянина. Здесь он провел три года, но затем решил вернуться обратно в Моравию.

    В 885 году Мефодий тяжело заболел. В Вербное воскресенье он не смог даже самостоятельно дойти до храма, его донесли туда ученики. Мефодий произнес проповедь и вскоре умер. Перед смертью продолжателем своего дела великий просветитель славянских народов назначил ученика по имени Горазд. Во время отпевания Мефодия служба велась на трех языках — славянском, греческом и латинском. Своего младшего брата Мефодий пережил на 16 лет, он умер в 70-летнем возрасте.

    Для учеников Мефодия начались непростые времена, они подвергались гонениям, некоторые были казнены, другим пришлось уйти из Моравии в Болгарию и Хорватию. Но, азбука, созданная Кириллом и Мефодием, получила широкое распространение среди славян. В настоящее время братья почитаются как святые. Русская православная церковь отмечает 27 февраля день памяти Кирилла, а 19 апреля — Мефодия.

    В 1862 году в Новгороде торжественно был открыт памятник «Тысячелетие России». На нем изображены 129 великих исторических деятелей, в числе которых и великие христианские проповедники Кирилл и Мефодий. В 1901 году был издан указ Синода — ежегодно 11 мая (по старому стилю) в учебных заведениях, относившихся к духовному ведомству, проводить торжественный молебен, освобождая учащихся от занятий. А в церковно-приходских школах в этот день проходил выпуск учеников старшего класса.

    Трудно подсчитать — сколько всего памятников в мире установлены в честь Кирилла и Мефодия. Только в нашей стране их несколько. 24 мая 1992 года монумент, посвященный создателям славянской азбуки, был установлен в Москве. Он находится на Лубянском проезде, недалеко от Славянской площади. Над памятником работали скульптор Вячеслав Клыков и архитектор Юрий Григорьев. В настоящее время здесь регулярно проходят фестивали славянской культуры.

    биография краткая, интересные факты из биографии, создание славянской азбуки

    Магистр Сорбонны

    ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

    СВВ. КИРИЛЛА и МЕФОДИЯ

    Понятие «просвещение» стало многозначным и многоуровневым в современном мире. О чем только не говорят, когда речь идет о просветительской деятельности. Открыть интернетные странички – и информационная картина современного общества сразу перед глазами. Это просветительская деятельность декабристов, санитарно-просветительская деятельность, музыкальное просветительство. Это и процесс идейной борьбы против феодализма и насаждение капитализма как итог эпохи Просвещения. Светский взгляд на «просвещение» отражен в законе «О просветительской деятельности», в котором сказано, что «просвещение — целенаправленный процесс информирования населения об имеющемся социально-культурном опыте» . В Православной церкви речь, как правило, идет о таинстве просвещения, которое включает в себя процесс воцерковления человека, наполнения его светом Истины, светом Христовым. Исторический опыт придал большую глубину и качество этому явлению, с одной стороны. Но с другой стороны, появилась и просто «пыль времен».

    Святые Кирилл и Мефодий – это величайшие просветители славянских народов, пример которых продолжает нас вдохновлять и сегодня. Своей жизнью и своими трудами они позволяют нам не терять правильный ориентир, не сойти с пути Жизни. В чем заключается их подвиг просвещения, и чем он актуален для нас сегодня?

    Святые братья, родом из Солуни, город Салоники в современной Греции, стали «своими святыми», родными во всех славянских странах, в первую очередь благодаря славянскому языку, который их объединил. Великая Моравия считается первым славянским государством, которое существовало с 822 по 907 годы. Моравия находилась на территории современных Венгрии, Словакии и Чехии, а также включала часть Польши, Украины и часть исторической области Силезии (это территория Польши, Чехии и Германии). Сегодня, в начале III тысячелетия, славянские страны — это Болгария, Босния, Македония, Сербия, Словения, Хорватия, Польша, Чехия, Словакия, Россия, Украина и Беларусь.

    Святые братья были не только братьями по плоти, но и стали братьями по духу. С Мефодий был старшим из семи братьев в семье, Константин, в будущем Кирилл, самым младшим . Мефодий до пострижения в монахи сделал военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега одной из византийских провинций. Константин обучался у лучших учителей Константинополя философии, диалектике, геометрии, арифметике, риторике, астрономии , а также разным языкам. Его учителями были даже Фотий, будущий патриарх, и император Лев . По окончании учения Константин принял сан иерея и поступил на службу при соборе Святой Софии в Константинополе в качестве хранителя библиотеки . Кроме этого, он занимал кафедру философии в высшей школе столицы . Поэтому за ним закрепилось прозвище Константин Философ. На одном из богословских диспутов Кирилл одержал блестящую победу над многоопытным вождём иконоборцев, бывшим патриархом Аннием, что принесло ему широкую известность в столице . С детства братья прекрасно знали древнеболгарский язык, на котором говорили многие в Салониках.

    Выделяют три этапа просветительской деятельности святых братьев: Хазарский, Болгарский и Моравский. Период просветительской деятельности в Моравии принес наибольшие плоды в истории славянских народов. В IX веке Моравы всячески добивались независимости, ища союза с Болгарией и Византийской империей против «нового исторического «колосса» — германизма» . Ростислав в 862-ом г. отправил посольство в Византию в надежде на политический и религиозный союз. При этом он просил прислать в Моравию проповедников, знающих славянский язык. Выбор пал на святых Кирилла и Мефодия.

    Задача святых братьев была сложной. Славяне только начинали осваивать христианскую культуру и основные понятия христианской веры. Необходимо было разработать алфавит и создать славянскую письменность. После этого свв. Кирилл и Мефодий приступили к переводу Священного Писания и богослужебных книг. Это Евангелие и Апостол, Служебник, Требник, Часослов, Псалтирь, Октоих, Минея общая, Устав и Паремейник или собрание чтений из Ветхого и частично Нового Завета . В результате этих переводов был сформирован основной словарный фонд церковнославянского языка .

    С 862 по 867 годы братья успешно действовали в Моравии, проповедуя и совершая богослужения на славянском языке. Немецкие клирики среди моравов, которых Мефодий упрекал в излишней уступчивости языческим обычаям, восстали против употребления славянского языка за богослужением. В 867 году братья решили возвратиться в Византию, взяв с собой учеников из Моравии, чтобы посвятить их в клирики. Из-за сложностей пути через Болгарию братья оказались в Венеции, где вступили в полемику с латинским духовенством – сторонниками так называемой трёхъязычной ереси, гласившей, что учение Христа излагать можно только на трех языках: латыни, греческом и еврейском. Примерно в то же время они получили весть из Константинополя об убийстве императора и низложении патриарха Фотия. Политическая нестабильность на родине побудила их обратиться за решением дела к папе Римскому Николаю I, который пригласил их в Рим.

    Николай I умер до приезда братьев, но его преемник Адриан II, встретил их весьма приветливо. «Славянское Евангелие, в знак папского благословения , было положено на престол святой Марии и славянское богослужение совершено во многих римских храмах» . В дальнейшем Папа Римский то запрещал, то снова разрешал служить по-славянски. Константин, будучи больным и предчувствуя свою близкую смерть, принял монашество в Риме с именем Кирилла и вскоре умер после этого, в феврале 869 года. Что удивительно, свое служение он осуществил, будучи простым мирянином. В середине того же года папа Адриан II по просьбе славянских князей отправил к Ростиславу Мефодия, который был удостоен епископского служения в Моравии. Трудными были последние годы жизни Мефодия. За славянский язык он претерпел много скорбей, лишений и несколько лет тюремного заключения.

    В 870 году Ростислав Моравский был пленен франками, и в Моравии восстановилась власть баварских епископов. Мефодий был вызван на суд Зальцбургского архиепископа , обвинен в нарушении их иерархических прав и заключен в тюрьму, где пробыл 3 года. Новый Папа Иоанн VIII заставил баварский епископат освободить Мефодия и отправить в Моравию, но в то же время славянское богослужение было ему запрещено. В 880 году в новой булле Иоанн VIII разрешил славянское богослужение, но с теми же оговорками, что и Адриан — Евангелие и Апостол должны были читаться вначале по латыни, затем по-славянски.

    Противостояние с немецкими епископами длилось до самой смерти Мефодия в 885 году. А после его смерти ситуация снова изменилась. Папа Стефан V запретил использование славянского языка. Около 200 учеников святых братьев были изгнаны из Моравии или проданы в рабство в Венецию. Тем не менее, просветительская деятельность свв. Кирилла и Мефодия стала основой для их дальнейших трудов. Cреди них — Климент, Горазд, Наум, Ангеларь и Савва . В Моравии просветительская деятельность святых братьев закончилась поражением, но истинно Божье дело не может погибнуть. По словам архиеп. Филарета (Гумилевского) «Болгарии, под мирным кровом Восточного Патриарха, досталась счастливая доля процветать образованностью и благочестием, чтобы передать России плоды трудов просветителей Славянских» .

    Жизнь, опыт, труды святых Кирилла и Мефодия оставили значительный след в разных сферах церковной и общественной жизни. Что для нас является самым главным, что характеризует по существу их опыт просвещения? На этот вопрос можно дать разные ответы, как показывает анализ многочисленных трудов, посвященных святым братьям. Например, игумен Дионисий (Шленов), обобщая труды просветителей Кирилла и Мефодия, выделяет три главных направления их просветительской деятельности: изобретение письма и алфавита, переводческая деятельность, а также их личный пример святости, несения подлинных подвигов, борьбы за истину и стояния в правде и свободе .

    Западный миссиолог, Иаков Стамулис, немного по-другому смотрит на вклад святых братьев в историю. Он подчеркивает значимость миссионерской составляющей их просветительской деятельности. Иаков Стамулис также выделяет три основных направления, как и игумен Дионисий. Во-первых, это использование родного языка в богослужении, особенно в проповеди Евангелия. Во-вторых, привлечение местных жителей к духовному служению или созидание местной евхаристической общины. В-третьих, «церковное самоопределение» . Труды святых просветителей увенчались обретением самостоятельности или автокефальности Церкви.

    Эти два подхода взаимно дополняют друг друга. Они представляют обобщающий компилятивный взгляд на просветительский опыт свв. Кирилла и Мефодия. Совпадение происходит в языковой сфере, связанной как с созданием письменности, так и с переводческими трудами, которые как для церкви, так и для общества стали судьбоносными. «Важнейшим подвигом просветителей славянских был подвиг их при переводе священных книг с греческого на славянский язык, подвиг, который им стоил столько скорбей и приблизил их к лику апостолов», пишет архиеп. Филарет (Гумилевский) .

    Просветительская деятельность святых братьев остается для нас вдохновляющим примером, благодаря которому мы можем трезво оценить, где подлинные, а где ложные пути просвещения в современном мире. Актуальность их подвига только возрастает со временем. Стремление свв. Кирилла и Мефодия передать учение Христа в новых формах, а именно на языке, понятном другому народу с абсолютно иной, чем в Византии, культурой и укладом жизни, привело к возникновению славянской культуры . Все славянские народы являются наследниками святых братьев. Сегодня почти во всех славянских странах введен праздничный день в честь святых Кирилла и Мефодия. У нас он называется День славянской письменности и культуры. Отмечается 24 мая не случайно, именно в этот день по церковному календарю отмечают день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия. Сам праздник объявлен в 1986 году, когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия. В 1991 году принято постановление на государственном уровне Президиумом Верховного Совета РСФСР о ежегодном проведении Дня славянской письменности и культуры. Ежегодное проведение этого праздника ведет, на мой взгляд, к углублению сотрудничества между Православной Церковью и государством в сфере образования, чтобы подлинный опыт просветительской деятельности был общим наследием и достоянием, приносящим плоды, как в Церкви, так и в обществе.

    Литература:

    1. Бернштейн -философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности. М., 1984.

    2. Бильбасов и Мефодий. Ч.1,2. СПб.,1871.

    3. Васильев, Византийской империи. Время до Крестовых походов (до 1081 г.) / . — СПб., 1998.

    4. Дионисий (Шленов), игумен. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий у истоков духовного просвещения Руси. Режим доступа: http://www. /text/302174.html (дата обращения: 03.03.2013).

    5. Дионисий (Шленов), игумен. Миссионерско-просветительское служение свв. братьев Кирилла и Мефодия. Режим доступа: http://www. /text/796158.html (дата обращения: 05.03.2013).

    6. Житие Константина Философа. Режим доступа: http://krotov. info/acts/09/3/konstan. html (дата обращения: 12.10.2012).

    7. Закон «О просветительской деятельности». Режим доступа: http://base. /cons/cgi/online. cgi? req=doc;base=INT;n=25505 (дата обращения: 01.03.2013).

    8. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963.

    9. Макарий (Булгаков), митр. История Русской Церкви. II том, М., 1994.

    10. Святые Кирилл и Мефодий. Киев, 1886.

    11. Православное богословие миссии сегодня. М.: ПСТБИ, 2003.

    12. Филарет (Гумилевский), архиеп. Историческое учение об Отцах Церкви. Издательство имени святителя Льва, папы Римского, Киев, 2008.

    13. Сказание о начале славянской письменности. http://krotov. info/history/09/3/flor_00.htm

    14. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. СПб.: Алетейа, 2000.

    15. Успенский Византийской империи. VI-IХ вв. / — М.,1996.

    16. У истоков славянской письменности. М.: Муравей, 1998.

    17. Хабургаев столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской книжности. М.: МГУ, 1994.

    18. прот. Исторический путь Православия. М.: Православный паломник-М, 2003.

    Для правильного понимания дальнейших событий и, в частности, героической и сложной истории борьбы Константина и Мефодия с немецко-католическим духовенством необходимо еще раз напомнить, что римско-католическая церковь представляла собой в эпоху средневековья, по определению Ф. Энгельса, наивысшее обобщение и санкцию феодального строя.

    «Ясно, что при этих условиях, — пишет Энгельс, — все выраженные в общей форме нападки на феодализм и прежде всего нападки на церковь, все революционные — социальные и политические — доктрины должны были по преимуществу представлять из себя одновременно и богословские ереси». «Всякая борьба против феодализма, — пишет он в другой работе, — должна была тогда принимать религиозное облачение». Поэтому не следует удивляться и тому сугубо религиозному облачению, которое приняла борьба Константина и Мефодия с немецким духовенством за славянскую народную культуру и письменность. Не следует удивляться и тому, что эта борьба внешне сводилась к защите богослужебных книг и богослужения на понятном населению Моравии славянском языке.

    Летом 863 г. Константин и Мефодий после длительного и трудного путешествия прибыли наконец в гостеприимную столицу Моравии Велеград.

    Пригласивший их князь Ростислав, согласно всем дошедшим до нас источникам, был любимый народом, осторожный, мудрый, но в то же время отважный и смелый правитель. Всю жизнь он боролся с немцами за независимость своей сравнительно небольшой и неокрепшей страны. Иногда Ростислав был вынужден лавировать и даже шел на уступки. Но, накопив силы, снова переходил в наступление и не раз одерживал крупные победы в сражениях со своим непримиримым врагом королем Людовиком Немецким.

    В этой борьбе Ростислав погиб, вероломно преданный племянником Святополком. Но славянские народы надолго сохранили память о князе Ростиславе. Недаром даже десятилетия спустя, в другой славянской стране — в Болгарии, Черноризец Храбр, упоминая Ростислава в «Сказании о письменах», ласково называет его уменьшительным именем «князь Ростица».

    Ростислав принял посланцев дружественной Византии, привезших славянскую азбуку и книги, с радостью и почетом. Восторженно встретил их, по рассказам «Житий», и моравский народ.

    Сразу по прибытии в Велеград Константин и Мефодий повели большую многообразную работу. На богослужениях в самом Велеграде и в моравских деревнях они читали по-славянски Евангелие и другие переведенные ими книги. И народ с радостным изумлением внимал родным славянским словам, впервые прозвучавшим в моравских церквах. С помощью Ростислава братья избрали себе учеников и усердно обучали их славянской азбуке и церковным службам на славянском языке. А в свободное от занятий время продолжали переводить па славянский язык привезенные греческие книги. Так, с самого приезда в Моравию Константин и Мефодий делали все возможное для скорейшего распространения в стране славянской письменности и культуры.

    Постепенно моравы все более привыкали слышать в церквах родной язык. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, а немецко-католическое духовенство теряло в Моравии влияние и доходы. Поэтому понятна злоба, с которой обрушивалось на братьев это духовенство. Константина и Мефодия обвиняли в ереси, в том, что они нарушают все освященные веками церковные законы, ибо сам бог избрал только три языка, на которых подобает к нему обращаться. Особенно негодовал зальцбургский архиепископ. Ведь еще Карл Великий пожаловал зальцбургскому епископату права на моравскую церковь, на десятинный сбор по всей Моравии и на треть доходов с моравских земель. А сейчас все это уплывало от могущественного архиепископа из-за дерзостных деяний каких-то византийских священника и монаха!

    Прошло около полутора лет, и грозовые тучи нависли над Моравией.

    В конце августа 864 г. король Людовик Немецкий, в союзе с болгарами, перешел с большим войском Дунай и осадил в крепости Довина князя Ростислава. Не имея достаточных сил для сопротивления объединенным немецким и болгарским войскам, Ростислав вынужден был приять предложенные Людовиком условия мира. Он даже признал себя вассалом Людовика.

    Эти события сразу усилили позиции немецкого духовенства в Моравии. Оно принялось чинить всяческие препятствия деятельности Константина и Мефодия и, в частности, решительно отказало в посвящении их учеников в духовные звания. Братья оказались в очень трудном положении. Ведь Константин имел сан простого священника, а Мефодий был только монахом. Поэтому братья не имели права сами ставить своих учеников на церковные должности, а без этого их ученики не могли совершать церковные службы. Так на пути распространения славянского обряда в Моравии возникли казалось бы почти непреодолимые препятствия.

    Константину и Мефодию оставался только один выход — искать разрешения созданных немцами затруднений в Византии или Риме.

    Самым естественным для них было бы, конечно, направиться в Византию. Ведь оттуда они были посланы в Моравию. Там патриарший престол все еще занимал друг и покровитель Константина Фотий, а императорский престол — пославший их в Моравию Михаил. Там им легче всего было бы получить церковный сан для их учеников.

    Однако Константин и Мефодий едут почему-то не в Византию, а в Рим. В Рим, представителем которого был враг славянского богослужения — архиепископ зальцбургский. В Рим, где папский престол занимал Николай, яростно ненавидевший патриарха Фотия и всех с ним связанных. В Рим, откуда совсем недавно пришло папское послание Людовику Немецкому с вознесением молитв за успех похода Людовика против моравов.

    Почему же Константин и Мефодий избрали Рим, а не Византию? На что, отправляясь туда, могли они надеяться?

    Легенды разно отвечают на этот вопрос. По одним — папа Николай, извещенный о подвигах солунских братьев в славянских землях, много порадовался тому и особым посланием пригласил их в Рим; по другим — Константин выполнял данный им некогда обет посетить Рим; по третьим — они едут в Рим, чтобы представить папе труд своего перевода священного писания; по четвертым — папа позвал солунских братьев, желая их видеть, как ангелов божьих.

    Все эти объяснения столь же наивны, сколь невероятны. Поэтому многие современные исследователи считают, что хотя в конечном итоге Константин и Мефодий приехали в Рим, но их первоначальной целью была все же Византия. Эту цель братья изменили только прибыв в Венецию и получив там будто бы неожиданное для них приглашение от папы Николая.

    «Вопрос о цели путешествия братьев вызвал в исторической литературе большие споры. Однако трудно не согласиться с теми исследователями, которые считают, что целью этого путешествия была Византия». И далее: «Братья держали путь в Венецию, потому что оттуда легко можно было попасть на один из кораблей, совершавших регулярные рейсы в Византию».

    Однако достаточно свериться с картой, чтобы убедиться, что путь из Велеграда в Византию через Венецию почти в два раза длиннее прямого пути через Болгарию. Не угрожал этот короткий, прямой путь и какими-либо опасностями. Ведь Моравия граничила тогда с Болгарией, а с болгарским князем Борисом у Мефодия давно были дружеские связи.

    Нет, братья, видимо, с самого начала решили ехать в Рим. С самого начала надеялись на благосклонный прием со стороны папы.

    Что же могло вселить в них эти надежды?

    Нам представляется, что ответ возможен только один: найденные Константином и увезенные им из Херсонеса останки Климента. Не случайно Константин не отдал эти останки митрополиту Херсонеса, не поместил их в какой-либо из византийских или моравских церквей. Не случайно, никогда не расставаясь с ними, он повсюду возил с собой эти почерневшие кости: из Херсонеса в Византию, из Византии в Моравию и, наконец, в Рим.

    Тонкий дипломат, Константин предвидел, какую большую роль смогут сыграть эти останки в его судьбе.

    В течение многих веков римские папы усердно собирали, скупали и даже похищали мощи различных святых, стремясь составить возможно более полную коллекцию священных останков. В особенности же ценились и тщетно разыскивались Римом мощи древнейших римских пап. Большую роль играло здесь то, что католическая церковь, стремясь обосновать свои притязания на всемирную власть, объявила первым папой самого апостола Петра. А Климент считался третьим папой после Петра, т.е. одним из самых древнейших.

    Поэтому Константин мог не только надеяться, но даже мог быть уверенным, что за такую ценную реликвию, как останки Климента, папа пойдет на большие уступки, вплоть до разрешения богослужения и книг на славянском языке.

    Страницы: 1 2

    Создание славянской письменности с полным основанием приписывается братьям Константину Философу (в монашестве – Кирилл) и Мефодию. Сведения о начале славянской письменности можно почерпнуть из различных источников: славянских житий Кирилла и Мефодия, нескольких похвальных слов и церковных служб в их честь, сочинения черноризца Храбра «О письменах» и т.д.

    В 863 г. в Константинополь прибыло посольство от великоморавского князя Ростислава. Послы передали императору Михаилу III просьбу прислать в Моравию миссионеров, которые могли бы вести проповеди на понятном для моравов (моравян) языке вместо латинского языка немецкого духовенства.

    Великоморавская держава (830-906) была крупным раннефеодальным государством западных славян. Видимо, уже при первом князе Моймире (правил 830-846) представители княжеского рода приняли христианство. При преемнике Моймира Ростиславе (846-870) Великоморавская держава вела усиленную борьбу с немецкой экспансией, орудием которой была церковь. Ростислав пытался противодействовать немецкой церкви, создав самостоятельную славянскую епископию, а потому обратился в Византию, зная о том, что в Византии и по соседству с ней жили славяне.

    Просьба Ростислава о присылке миссионеров соответствовала интересам Византии, давно стремившейся распространить свое влияние на западных славян. Еще больше соответствовала она интересам византийской церкви, отношения которой с Римом в середине 9 в. становились все более враждебными. Как раз в год прибытия великоморавского посольства отношения эти настолько обострились, что пап Николай даже публично проклял патриарха Фотия.

    Император Михаил III и патриарх Фотий приняли решение отправить в Великую Моравию миссию во главе с Константином Философом и Мефодием. Выбор этот был не случаен. Константин уже имел богатый опыт миссионерской деятельности и показал себя в ней блестящим диалектиком и дипломатом. Решение это было обусловлено так е тем, что братья, происходя из полуславянско-полугреческого города Солуни, прекрасно знали славянский язык.

    Константин (826-869) и его старший брат Мефодий (820-885) родились и провели детство в шумном македонском портовом городе Солуни (ныне Салоники, Греция).

    В начале 50-х годов Константин проявил себя умелым оратором, одержав блестящую победу в дискуссии над бывшим патриархом Арием. Именно с этого времени император Михаил, а затем и патриарх Фотий начинают почти непрерывно направлять Константина как посланника Византии к соседним народам для убеждения их в превосходстве византийского христианства над другими религиями. Так Константин в качестве миссионера побывал в Болгарии, Сирии и Хазарском каганате.

    Характер, а, следовательно, и жизнь Мефодия были во многом сходы, но во многом и отличны от характера и жизни его младшего брата.

    Они оба жили в основном духовной жизнью, стремились к воплощению своих убеждений и идей, не придавая значения ни богатству, ни карьере, ни славе. Братья никогда не имели ни жен, ни детей, всю жизнь скитались, так и не создав себе дома, и даже умерли на чужбине. Не случайно и то, что до сегодняшнего дня не дошло ни одного из литературных произведений Константина и Мефодия, хотя оба они, в особенности Константин, написали и перевели немало научных и литературных трудов; наконец, до сих пор не известно, какую именно азбуку создал Константин Философ – кириллицу или глаголицу.

    Кроме схожих черт, было в характере братьев и немало различного, однако, несмотря на это, они идеально дополняли друг друга в совестной работе. Младший брат писал, старший переводил его труды. Младший создал славянскую азбуку, славянскую письменность и книжное дело, старший практически развил созданное младшим. Младший был талантливым ученым, философом, блестящим диалектиком и тонким филологом; старший – способным организатором и практическим деятелем.

    Неудивительно, что на созванном по случаю моравского посольства совете император заявил, что просьбу князя Ростислава никто не исполнит лучше, чем Константин Философ. После этого, по рассказу «Жития», Константин удалился с совета и долго молился. По свидетельству летописных и документальных источников, затем он разработал славянскую азбуку. «Пошел же Философ и по старому обычаю стал на молитву и с иными помощниками. И вскоре открыл ему их Бог, что внимает молитвам рабов своих, и тогда сложил письмена, и начал писать слова Евангелия: искони бъ слово и слово бъ оу Бога, и Богъ бъ слово («Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог») и прочее».  Кроме Евангелия братья перевели на славянский язык и другие богослужебные книги (согласно «Паннорскому житию» это были «Избранный апостол», «Псалтырь» и отдельные места из «Церковных служеб»). Таким образом, родился первый славянский литературный язык, многие слова которого до сих пор живы в славянских языках, в том числе болгарском и русском.

    Константин и Мефодий отправились в Великую Моравию. Летом 863 г. после длительного и трудного путешествия братья, наконец, прибыли в гостеприимную столицу Моравии Велеград.

    Князь Ростислав принял посланцев дружественной Византии. С его помощью братья избрали себе учеников и усердно обучали их славянской азбуке и церковным службам на славянском языке, а в свободное от занятий время продолжали переводить на славянский язык привезенные греческие книги. Так, с самого приезда в Моравию Константин и Мефодий делали все возможное для скорейшего распространения в стране славянской письменности и культуры.

    Постепенно моравы (моравяне) все более привыкали слышать в церквях родной язык. Церкви, где служба велась на латыни, пустели, а немецко-католическое духовенство теряло в Моравии свое влияние и доходы, и потому обрушивалось на братьев со злобой, обвиняло их в ереси.

    Подготовив учеников, Константин и Мефодий, однако, столкнулись с серьезной трудностью: поскольку ни один из них не был епископом, они не имели права рукополагать священников. А немецкие епископы в этом отказывали, так как отнюдь не было заинтересованы в развитии богослужений на славянском языке. Кроме того, деятельность братьев в направлении развития богослужений на славянском языке, будучи исторически прогрессивной, вступила в противоречие с созданной в раннее средневековье так называемой теорией трехъязычия, согласно которой в богослужении и литературе имели право на существование лишь три языка: греческий, древнееврейский и латынь.

    Константину и Мефодию оставался только один выход – искать разрешение создавшихся затруднений в Византии или в Риме. Однако, как ни странно, братья выбирают Рим, хотя в тот момент папский престол занимал Николай, яростно ненавидевший патриарха Фотия и всех с ним связанных. Несмотря на это, Константин и Мефодий надеялись на благосклонный прием папы, причем не безосновательно. Дело в том, что у Константина находились найденные им останки Климента, третьего по порядку папы, если считать, что самым первым был апостол Петр. Имея в руках такую ценную реликвию, братья могли быть уверенны, что Николай пойдет на большие уступки, вплоть до разрешения богослужения на славянском языке.

    В середине 866 г., спустя 3 года пребывания в Моравии, Константин и Мефодий в сопровождении учеников выехали из Велеграда в Рим. По дороге братья познакомились с паннонским князем Коцелом. Он хорошо понимал значение предпринятого Константином и Мефодием дела и отнесся к братьям как друг и союзник. Коцел сам выучился у них славянской грамоте и отправил с ними для такого же обучения и посвящения в духовный сан около пятидесяти учеников. Таким образом, славянское письмо, кроме Моравии, получило распространение в Паннонии, где жили предки современных словенцев.

    К моменту приезда братьев в Рим папу Николая сменяет Адриан II. Он благосклонно принимает Константина и Мефодия, разрешает богослужения на славянском языке, братьев посвящает в священники, а их учеников – в просвитеры и диаконы.

    Почти два года братья остаются в Риме. Константин тяжело заболевает. Чувствуя приближение смерти, он постригается в монахи и принимает новое имя – Кирилл. Незадолго до кончины он обращается к Мефодию: «Вот, брат, были мы с тобой парою в одной упряжке и пахали одну борозду, и я на поле падаю, окончив день свой. Возлюби же гору  , но не смей ради горы оставить учительство свое, ибо чем иным ты сможешь достичь спасения?»   14 февраля 869 г. Константин-Кирилл скончался в возрасте 42 лет.

    Мефодий, по совету Коцела, добивается посвящения в сан архиепископа Моравии и Паннонии. В 870 г. он возвращается в Паннонию, где преследуется немецким духовенством и на некоторое время заключается в темницу. В середине 884 г. Мефодий переезжает в Моравию и занимается переводом на славянский язык Библии. Умирает он 6 апреля 885 г.

    Деятельность братьев была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. На Западе славянские богослужения и грамота не устояли, но были утверждены в Болгарии, откуда распространялись с 9 века в Россию, Сербию и другие страны.

    Значение деятельности Константина (Кирилла) и Мефодия состояло в создании славянской азбуки, разработке первого славянского литературно-письменного языка, формировании основ создания текстов на славянском литературно-письменном языке. Кирилло-мефодиевские традиции были важнейшим фундаментом литературно-письменных языков южных славян, а также славян Великоморавской державы. Кроме того, они оказали глубокое влияние на формирование литературно-письменного языка и текстов на нем в Древней Руси, а также его потомков – русского, украинского и белорусского языков. Так или иначе, кирилло-мефодиевские традиции нашли отражение в польском, серболужицком, полабском языках. Таким образом, деятельность Константина (Кирилла) и Мефодия имела общеславянское значение.

    Деятельность Кирилла и Мефодия

    Введение

    В начале XXI столетия немыслимо представить современную жизнь без книг, газет, указателœей, потока информации, а прошлое — без упорядоченной истории, религию — без священных текстов. Письмо играет чрезвычайно важную роль в человеческом обществе, оно могущественный двигатель человеческой культуры. Благодаря письму люди могут использовать огромный запас знаний, накопленный человечеством, развивать дальше наследие прошлого и сохранять опыт многих поколений для будущего.

    Письмо — это важнейшее средство передачи речи на расстояние или закрепления ее во времени, осуществляемое при помощи графических знаков или изображений, передающих те или иные элементы речи – целые сообщения, отдельные слова, слоги и звуки.

    Научная и практическая значимость исследуемой работы неоспорима, так как появление письменности это одно из самых важных, фундаментальнейших открытий на долгом пути эволюции человечества. По значимости данный шаг можно, пожалуй, сравнить с добыванием огня или с переходом к выращиванию растений вместо долгой поры собирательства. Становление письменности — очень непростой процесс, длившийся тысячелœетия.

    Цель работы – подробно изучить историю возникновения и развития славянской письменности. Исходя из поставленной цели, можно сформулировать следующие задачи:

    Рассмотреть причины и условия появления славянской письменности;

    Проанализировать деятельность Кирилла и Мефодия;

    Изучить развитие славянской письменности;

    Стоит сказать, что для написания данной работы использовалась литература многих авторов

    Одним из первых мировых алфавитов было финикийское слоговое письмо, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ плавно перешло в греческое, созданное на его основе. Великим достижением греков было введение гласных букв и переход от слоговой азбуки к алфавиту. Греческая азбука и легла в основу всœех европейских языков. Сначала латинского, а затем славянского. Использование именно греческого алфавита было вполне обоснованным — опираться на что-либо еще было просто невозможно.

    Созданный в серединœе IХ в., старославянский язык был отражен в ранних памятниках X—XI вв. Самые первые письменные памятники были переводами с греческого (реже латинского) языка текстов Священного Писания, сделанные создателями старославянского языка — братьями св.Кириллом и св.Мефодием.

    Кирилл и Мефодий, желая создать славянскую азбуку, шли тем же путем, что и греки. Точнее, этим путем шел Кирилл — основной создатель азбуки. Разделяя известные ему звуки-фонемы, он старался записать их буквенными обозначениями. Каждому звуку — буква.

    Старославянский алфавит (а точнее, один из диалектов древнеболгарского — родного языка Кирилла) хорош тем, что тексты на нем читаются так, как написаны. Именно славянский «письменный» стал, пожалуй, той основой, на которой продержалась связь славянских народов Европы. Старославянский лег в основу практически всœех языков славян: чехов, словаков, сербов, хорватов, украинцев, белорусов, русских и, разумеется, болгар, от которых он и пошел.

    Необходимость экстренного создания славянской письменности появилась из-за Крещения Руси, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ потребовало создания церкви и всœех ее сопутствующих служб. Это означало, в частности, появление Библии, написанной на славянском языке. Ее было логично позаимствовать у болгар, чье крещение прошло лет на сто раньше, и чей язык в те времена настолько мало отличался от собственно русского, что перевод не требовался совсœем. Использовать книги на других языках было довольно рискованно по политическим мотивам: во-первых, народ и без того очень непросто принимал христианство, если бы при этом служба шла на чужом языке, скорее всœего, на этом бы всœе и окончилось; во-вторых, принять службу на чужом языке означало подчиниться коренным носителям этого языка. Выбор был невелик — либо латынь, либо греческий, либо еврейский. Последний очень далек от славянского и, пожалуй, мог не приниматься в рассмотрение, принятие греческого означало сильное влияние Византии, а принятие латинского — Рима. Ни то, ни другое не устраивало местных правителœей.

    Формальным поводом начать работу послужила просьба славянского князя Великой Моравии Ростислава прислать учителœей для обучения населœения христианству и рассказов о христианских книгах, святых и вообще сути учения. За это и взялись братья Константин (Кирилл) и Мефодий, чье образование позволяло на тот момент решить эту сложную, в общем-то, во всœе времена задачу.

    Кстати, Моравия в те времена — это территория Словакии, Чехии, части Словении и самой Моравии. Местность находилась под влиянием римской католической церкви, господствующим языком была латынь. Князь Ростислав желал освободиться от этого влияния и использовал всœе доступные средства, в том числе и религию. Но неправда, что только по этой просьбе Кирилл занялся вопросом создания славянской письменности.

    Надо сказать, что Кирилл (в миру Константин) и его брат Мефодий родились в Салониках (тогда он был одним из крупнейших византийских городов и назывался Фессалоники или городе Солунь на славянском языке). В Салониках жило довольно много славян (большей частью болгар), так что оба языка мальчикам были хорошо известны. Отец мальчиков смог дать им хорошее образование, причем Кирилл с раннего возраста отличился как ученый, а Мефодий, окончив школу, отправился воеводой в одну из славянских областей Византии, где изучил местные обычаи, однако прекратил военную деятельность, принял постриг и ушел в монахи.

    Образование Кирилла и практический опыт распространения христианства было сложно переоценить. Он учился у Льва Грамматика, служил затем библиотекарем в книгохранилище собора Св.Софии, крупнейшем собрании книг тех лет, преподавал философию. По «заданию» византийского правительства распространял христианство в Багдадском халифате и Хазарии (в последней процветал тогда иудаизм), так что практику имел огромную.

    Уже до «заказа» Ростислава, хорошо зная историю развития языков, Кирилл занимался вопросом перевода святых книг на славянские языки и попытался пойти по старому пути греков, однако быстро столкнулся с тем, что чисто греческим вариантом обойтись нельзя. Известно, что в городе Херсонесе (Севастополь), Кирилл столкнулся с интересным человеком, который показал ему Псалтирь и Евангелие, уже написанное «рушкым писменем». Правда, историки полагают, что это всœе же были сирийские записи, которые позже приписали русским письменам. К тому же известно, что еще до посольства в Моравию Кирилл создал глаголицу, которую считают хорошо приспособленной именно к славянской речи. Считается, что глаголица отличается высокой графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Происхождение глаголицы установить сложно. Одни ученые выводили ее из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсœе не отказывался от греческой основы своего изобретения.

    При этом не всœе так просто. Заимствовав «правильные» буквы из других алфавитов, Кирилл добавляет в него новые. Какие можно выбрать новые символы для этих букв? Будучи христианином и миссионером до мозга костей, ученый не сомневается в выборе — он использует христианские символы. Так появились: крест — символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник — символ святой Троицы; круг — символ вечности и т. п. Посмотрите на первую букву древнеболгарского языка «аз» (рис.выше). Это фактически крест. Символы «ижеи» и «слово» (современные «и» и «с») очень похожи и объединяют два базовых христианских символа — троицу и вечность.

    Глаголица впервые применилась в Моравии в 60-80 гᴦ. IX века, оттуда попала в Македонию (тогда это была Западная Болгария) и Хорватию, где и распространилась очень широко. Настолько, что даже в XX веке хорваты-глаголяши, живущие на Адриатическом побережье в Далмации, всœе еще печатали церковные книги на том самом языке (при том, что они католики!!! Правда, в те года не было формального делœения на католическую и православную церковь, хотя до раскола недолго осталось — он случится в 1054 году).

    А вот на Руси и вообще на востоке глаголица не прижилась напрочь. Ее использовали разве что как тайнопись, доступную лишь посвященным. Пришлось придумать другую азбуку, которую согласились бы принять восточные племена славян. Вероятнее всœего, новая азбука была принята на Соборе в Преславе в 893 году (болгарская столица времен царя Симеона.) Так появилась кириллица, созданная учениками Кирилла и Мефодия в Восточной Болгарии в конце IX века. Фактически это та же самая азбука в смысле состава, расположения и фонетики, но совсœем другая азбука в смысле формы букв. Древнейшие болгарские буквы, поздние хорватские на глаголице и кириллица в сравнении с греческими прототипами.

    Сходство налицо. Восточные славяне пожелали видеть своей азбукой греческое торжественное письмо или уставной алфавит — то, что называлось уставом. Первые книги на кириллице IX — XIV веков так и написаны — уставом. Устав — это такое письмо, когда буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона — они как бы «уставлены». Буквы строго геометричны, вертикальные линии, как правило, толще горизонтальных, промежутка между словами нет. При этом греческий устав имел тот же недостаток, который помещал Кириллу прямо заимствовать алфавит: в нем не хватало букв для славянской речи. И тогда пришлось их добавить… из той же глаголицы, точнее составленными по ее образцам символами. Кстати, самая древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, — Остромирово Евангелие — 1057 года.

    Ученые иногда спорят на тему, что появилось раньше — кириллица или глаголица, но всœе же склоняются к изложенной выше версии. Дело в том, что самые древние памятники (в том числе «Киевские листки») написаны именно на глаголице, причем написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергамене, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всœех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан на кириллице. Нет ни одного палимпсеста͵ в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица.

    Со временем у восточных славянских племен глаголицу полностью вытеснила кириллица, а у западных — латинский алфавит. Тому немало способствовала смена власти — после смерти Ростислава княжить стал Святополк, а он не был ни сторонником русского богослужения, ни вообще независимым политиком, в связи с этим немецкое окружение снова приобрело сильное влияние на эти земли, после чего латинский язык и латинское богослужение вытеснило славянское. (По этой причине чехи и поляки пишут с использованием латинской азбуки, а почти вся остальная компания славян — белорусы, украинцы, русские, сербы, макендонцы, болгары — на кириллице).

    Создание славянской письменности с полным основанием приписывается братьям Константину Философу (в монашестве – Кирилл) и Мефодию. Сведения о начале славянской письменности можно почерпнуть из различных источников: славянских житий Кирилла и Мефодия, нескольких похвальных слов и церковных служб в их честь, сочинения черноризца Храбра «О письменах».

    В 863 г. в Константинополь прибыло посольство от великоморавского князя Ростислава. Послы передали императору Михаилу III просьбу прислать в Моравию миссионеров, которые могли бы вести проповеди на понятном для моравов (моравян) языке вместо латинского языка немецкого духовенства.

    Великоморавская держава (830-906) была крупным раннефеодальным государством западных славян. Видимо, уже при первом князе Моймире (правил 830-846) представители княжеского рода приняли христианство. При преемнике Моймира Ростиславе (846-870) Великоморавская держава вела усиленную борьбу с немецкой экспансией, орудием которой была церковь. Ростислав пытался противодействовать немецкой церкви, создав самостоятельную славянскую епископию, а потому обратился в Византию, зная о том, что в Византии и по соседству с ней жили славяне.

    Просьба Ростислава о присылке миссионеров соответствовала интересам Византии, давно стремившейся распространить свое влияние на западных славян. Еще больше соответствовала она интересам византийской церкви, отношения которой с Римом в середине 9 в. становились все более враждебными. Как раз в год прибытия великоморавского посольства отношения эти настолько обострились, что пап Николай даже публично проклял патриарха Фотия.

    Император Михаил III и патриарх Фотий приняли решение отправить в Великую Моравию миссию во главе с Константином Философом и Мефодием. Выбор этот был не случаен. Константин уже имел богатый опыт миссионерской деятельности и показал себя в ней блестящим диалектиком и дипломатом. Решение это было обусловлено также тем, что братья, происходя из полуславянско-полугреческого города Солуни, прекрасно знали славянский язык.

    Константин (826-869) и его старший брат Мефодий (820-885) родились и провели детство в шумном македонском портовом городе Солуни (ныне Салоники, Греция).

    В начале 50-х годов Константин проявил себя умелым оратором, одержав блестящую победу в дискуссии над бывшим патриархом Арием. Именно с этого времени император Михаил, а затем и патриарх Фотий начинают почти непрерывно направлять Константина как посланника Византии к соседним народам для убеждения их в превосходстве византийского христианства над другими религиями. Так Константин в качестве миссионера побывал в Болгарии, Сирии и Хазарском каганате.

    Не случайно и то, что до сегодняшнего дня не дошло ни одного из литературных произведений Константина и Мефодия, хотя оба они, в особенности Константин, написали и перевели немало научных и литературных трудов; наконец, до сих пор не известно, какую именно азбуку создал Константин Философ – кириллицу или глаголицу.

    Кроме схожих черт, было в характере братьев и немало различного, однако, несмотря на это, они идеально дополняли друг друга в совестной работе. Младший брат писал, старший переводил его труды. Младший создал славянскую азбуку, славянскую письменность и книжное дело, старший практически развил созданное младшим. Младший был талантливым ученым, философом, блестящим диалектиком и тонким филологом; старший – способным организатором и практическим деятелем.

    Неудивительно, что на созванном по случаю моравского посольства совете император заявил, что просьбу князя Ростислава никто не исполнит лучше, чем Константин Философ. После этого, по рассказу «Жития», Константин удалился с совета и долго молился. По свидетельству летописных и документальных источников, затем он разработал славянскую азбуку. «Пошел же Философ и по старому обычаю стал на молитву и с иными помощниками. И вскоре открыл ему их Бог, что внимает молитвам рабов своих, и тогда сложил письмена, и начал писать слова Евангелия: искони бъ слово и слово бъ оу Бога, и Богъ бъ слово («Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог») и прочее». Кроме Евангелия братья перевели на славянский язык и другие богослужебные книги (согласно «Паннорскому житию» это были «Избранный апостол», «Псалтырь» и отдельные места из «Церковных служеб»). Таким образом, родился первый славянский литературный язык, многие слова которого до сих пор живы в славянских языках, в том числе болгарском и русском.

    Константин и Мефодий отправились в Великую Моравию. Летом 863 г. после длительного и трудного путешествия братья, наконец, прибыли в гостеприимную столицу Моравии Велеград.

    Князь Ростислав принял посланцев дружественной Византии. С его помощью братья избрали себе учеников и усердно обучали их славянской азбуке и церковным службам на славянском языке, а в свободное от занятий время продолжали переводить на славянский язык привезенные греческие книги. Так, с самого приезда в Моравию Константин и Мефодий делали все возможное для скорейшего распространения в стране славянской письменности и культуры.

    Постепенно моравы (моравяне) все более привыкали слышать в церквях родной язык. Церкви, где служба велась на латыни, пустели, а немецко-католическое духовенство теряло в Моравии свое влияние и доходы, и потому обрушивалось на братьев со злобой, обвиняло их в ереси.

    Подготовив учеников, Константин и Мефодий, однако, столкнулись с серьезной трудностью: поскольку ни один из них не был епископом, они не имели права рукополагать священников. А немецкие епископы в этом отказывали, так как отнюдь не были заинтересованы в развитии богослужений на славянском языке. Кроме того, деятельность братьев в направлении развития богослужений на славянском языке, будучи исторически прогрессивной, вступила в противоречие с созданной в раннее средневековье так называемой теорией трехъязычия, согласно которой в богослужении и литературе имели право на существование лишь три языка: греческий, древнееврейский и латынь.

    Константину и Мефодию оставался только один выход – искать разрешение создавшихся затруднений в Византии или в Риме. Однако, как ни странно, братья выбирают Рим, хотя в тот момент папский престол занимал Николай, яростно ненавидевший патриарха Фотия и всех с ним связанных. Несмотря на это, Константин и Мефодий надеялись на благосклонный прием папы, причем не безосновательно. Дело в том, что у Константина находились найденные им останки Климента, третьего по порядку папы, если считать, что самым первым был апостол Петр. Имея в руках такую ценную реликвию, братья могли быть уверены, что Николай пойдет на большие уступки, вплоть до разрешения богослужения на славянском языке.

    В середине 866 г., спустя 3 года пребывания в Моравии, Константин и Мефодий в сопровождении учеников выехали из Велеграда в Рим. По дороге братья познакомились с паннонским князем Коцелом. Он хорошо понимал значение предпринятого Константином и Мефодием дела и отнесся к братьям как друг и союзник. Коцел сам выучился у них славянской грамоте и отправил с ними для такого же обучения и посвящения в духовный сан около пятидесяти учеников. Таким образом, славянское письмо, кроме Моравии, получило распространение в Паннонии, где жили предки современных словенцев.

    К моменту приезда братьев в Рим папу Николая сменяет Адриан II. Он благосклонно принимает Константина и Мефодия, разрешает богослужения на славянском языке, братьев посвящает в священники, а их учеников – в просвитеры и диаконы.

    Значение деятельности Константина (Кирилла) и Мефодия состояло в создании славянской азбуки, разработке первого славянского литературно-письменного языка, формировании основ создания текстов на славянском литературно-письменном языке. Кирилло-мефодиевские традиции были важнейшим фундаментом литературно-письменных языков южных славян, а также славян Великоморавской державы. Кроме того, они оказали глубокое влияние на формирование литературно-письменного языка и текстов на нем в Древней Руси, а также его потомков – русского, украинского и белорусского языков. Так или иначе, кирилло-мефодиевские традиции нашли отражение в польском, серболужицком, полабском языках. Таким образом, деятельность Константина (Кирилла) и Мефодия имела общеславянское значение.

    факты из биографии, славянская азбука

    Братья Кирилл и Мефодий, биография которых хотя бы вкратце известна каждому, кто владеет русским языком, были великими просветителями. Они разработали алфавит для множества славянских народов, чем обессмертили свое имя.

    Греческое происхождение

    Двое братьев были родом из города Салоники. В славянских источниках сохранилось старое традиционное название Солунь. Они родились в семье успешного офицера, который служил при наместнике провинции. Кирилл появился на свет в 827 году, а Мефодий – в 815-м.

    Из-за того что эти греки прекрасно знали славянский язык, некоторые исследователи пытались подтвердить догадку об их славянском происхождении. Однако сделать это так никому и не удалось. В то же время, например в Болгарии, просветителей считают болгарами (там тоже используют кириллицу).

    Знатоки славянского языка

    Лингвистические познания знатных греков можно объяснить историей Солуни. В их эпоху этот город был двуязычным. Здесь существовал местный диалект славянского языка. Миграция этого племени достигла своего южного рубежа, уткнувшись в Эгейское море.

    Сначала славяне были язычниками и жили при родоплеменном строе, так же как и их соседи-германцы. Однако те чужаки, которые селились на границах Византийской империи, попали в орбиту ее культурного влияния. Многие из них образовывали на Балканах колонии, становясь наемниками константинопольского правителя. Сильно было их присутствие и в Солуни, откуда и были родом Кирилл и Мефодий. Биография братьев поначалу пошла разными путями.

    Мирская карьера братьев

    Мефодий (в миру его звали Михаилом) стал военным и дослужился до звания стратега одной из провинций в Македонии. Это удалось ему благодаря своим талантам и способностям, а также покровительству влиятельного царедворца Феоктиста. Кирилл с ранних лет занялся наукой, а также изучал культуру соседних народов. Еще до того как он отправился в Моравию, благодаря чему стал всемирно известным, Константин (имя до пострижения в монахи) начал переводить главы Евангелия на славянский язык.

    Помимо лингвистики Кирилл обучался геометрии, диалектике, арифметике, астрономии, риторике и философии у лучших специалистов в Константинополе. Благодаря своему знатному происхождению он мог рассчитывать на аристократический брак и государственную службу в высших эшелонах власти. Однако молодой человек не пожелал такой судьбы и стал хранителем библиотеки в главном храме страны – соборе Святой Софии. Но и там он долго не задержался, а скоро стал преподавать в столичном университете. Благодаря блестящим победам в философских диспутах он получил прозвище Философа, которое иногда встречается в историографических источниках.

    Кирилл был знаком с императором и даже отправлялся с его поручением к мусульманскому халифу. В 856 году он с группой учеников прибыл в монастырь на Малом Олимпе, где его брат был настоятелем. Именно там Кирилл и Мефодий, биография которого теперь была связана с церковью, решили создать азбуку для славян.

    Перевод христианских книг на славянский язык

    В 862 году послы от моравского князя Ростислава прибыли в Константинополь. Они передали императору послание от своего правителя. Ростислав просил греков дать ему ученых людей, которые могли бы обучать славян христианской вере на их собственном языке. Крещение этого племени произошло еще до этого, но каждое богослужение проходило на иностранном наречии, что было крайне неудобно. Патриарх и император обсудили эту просьбу между собой и решили просить солунских братьев отправиться в Моравию.

    Кирилл, Мефодий и их ученики принялись за большую работу. Первым языком, на который были переведены основные христианские книги, стал болгарский. Биография Кирилла и Мефодия, краткое содержание которой есть в каждом славянском учебнике истории, известна колоссальным трудом братьев над Псалтырем, Апостолом и Евангелием.

    Путешествие в Моравию

    Проповедники отправились в Моравию, где они на протяжении трех лет вели службу и обучали людей грамоте. Их старания также помогли осуществиться крещению болгар, которое произошло в 864 году. Также они побывали в Закарпатской Руси и Паноннии, где также славили христианскую веру на славянских языках. Братья Кирилл и Мефодий, краткая биография которых включает в себя множество путешествий, везде находили внимательно слушающую аудиторию.

    Еще в Моравии у них возник конфликт с немецкими священниками, которые были там со сходной миссионерской миссией. Ключевым отличием между ними было нежелание католиков вести богослужение на славянском языке. Эта позиция поддерживалась Римской церковью. Эта организация считала, что хвалить Бога можно только на трех языках: латинском, греческом и иврите. Эта традиция существовала уже множество столетий.

    Великого раскола между католиками и православными еще не случилось, поэтому Папа Римский все еще имел влияние на греческих священников. Он вызвал братьев в Италию. Они также хотели приехать в Рим, чтобы защитить свою позицию и облагоразумить немцев в Моравии.

    Братья в Риме

    Братья Кирилл и Мефодий, биография которых почитается и католиками, прибыли к Адриану II в 868 году. Он пришел к компромиссу с греками и дал свое согласие на то, чтобы славяне могли вести богослужение на родных языках. Моравы (предки чехов) были крещены епископами из Рима, поэтому формально находились под юрисдикцией Папы.

    Еще находясь в Италии, Константин сильно заболел. Когда он понял, что скоро умрет, грек принял схиму и получил монашеское имя Кирилл, с которым и стал известен в историографии и народной памяти. Находясь на смертном одре, он просил брата не бросать общее просветительское дело, а продолжить свою службу среди славян.

    Продолжение проповеднической деятельности Мефодия

    Кирилл и Мефодий, краткая биография которых неразрывна, стали почитаемыми в Моравии еще при жизни. Когда младший брат вернулся туда, ему стало гораздо легче продолжить исполнять свой долг, чем 8 лет назад. Однако вскоре ситуация в стране изменилась. Прежний князь Ростислав потерпел поражение от Святополка. Новый правитель ориентировался на немецких покровителей. Это привело к изменению в составе священников. Немцы снова начали лоббировать идею проповеди на латыни. Они даже заключили Мефодия в монастырь. Когда об этом узнал папа Иоанн VIII, он запретил немцам вести литургии до тех пор, пока они не освободят проповедника.

    С таким сопротивлением еще не сталкивались Кирилл и Мефодий. Биография, создание славянской азбуки и все, что связано с их жизнью, полно драматических событий. В 874 году Мефодий наконец был выпущен на свободу и вновь стал архиепископом. Однако в Риме уже отозвали свое разрешение на богослужение на моравском языке. Тем не менее, проповедник отказался подчиняться изменчивому курсу католической церкви. Он начал проводить тайные проповеди и обряды на славянском языке.

    Последние хлопоты Мефодия

    Его упорство не прошло даром. Когда немцы вновь попытались очернить его в глазах церкви, Мефодий отправился в Рим и благодаря своим способностям оратора смог защитить свою точку зрения перед Папой. Ему была дана специальная булла, которая опять разрешала богослужение на национальных языках.

    Славяне по достоинству оценили бескомпромиссную борьбу, которую вели Кирилл и Мефодий, краткая биография которых отразилась даже в древнем фольклоре. Незадолго до своей смерти младший брат вернулся в Византию и провел в Константинополе несколько лет. Последним его большим трудом оказался перевод на славянский язык «Ветхого Завета», с которым ему помогали верные ученики. Он скончался в 885 году в Моравии.

    Значение деятельности братьев

    Азбука, созданная братьями, со временем распространилась в Сербии, Хорватии, Болгарии и на Руси. Сегодня кириллица используется всеми восточными славянами. Это русские, украинцы и белорусы. Биография Кирилла и Мефодия для детей преподается в рамках школьной программы этих стран.

    Интересно, что первоначальная азбука, созданная братьями, со временем стала в историографии глаголицей. Другой ее вариант, известный как кириллица, появился немного позднее благодаря трудам учеников этих просветителей. Этот научный спор остается актуальным. Проблема заключается в том, что до нас не дошло древних источников, которые могли бы наверняка подтвердить какую-то конкретную точку зрения. Теории строятся только на второстепенных документах, появившихся позже.

    Тем не менее, вклад братьев сложно переоценить. Кирилл и Мефодий, краткая биография которых должна быть известна каждому славянину, помогли не только распространить христианство, но и укрепить национальное самосознание среди этих народов. Кроме того, даже если предположить, что кириллица была создана учениками братьев, то все равно они опирались на их работу. Особенно это очевидно в случае с фонетикой. Современные кириллические азбуки переняли звуковую составляющую у тех письменных символов, которые были предложены проповедниками.

    И Западная, и Восточная церковь признают важность деятельности, которую вели Кирилл и Мефодий. Краткая биография для детей просветителей есть во множестве общеобразовательных учебниках истории и русского языка.

    В нашей стране с 1991 года отмечается ежегодный государственный праздник, посвященный братьям из Солуни. Он называется Днем славянской культуры и письменности и также есть и в Белоруссии. В Болгарии учрежден орден их имени. Кирилл и Мефодий, интересные факты из биографии которых публикуются в различных монографиях, по-прежнему привлекают внимание новых исследователей языков и истории.

    Святых Кирилла и Мефодия | Encyclopedia.com

    Греческие миссионеры Святые Кирилл (827-869) и Мефодий (825-885) были апостолами славянских народов. Проповедуя христианство на родном языке, они прочно включили славянские страны в сферу христианской церкви.

    Мефодию было 2 года, когда его брат Кирилл родился в Фессалониках на северо-востоке Греции в 827 году. При крещении Кириллу было присвоено имя Константин.Мефодий поступил на службу к византийскому императору и добросовестно работал, хотя и без каких-либо различий, в течение ряда лет. Константин учился в императорском университете в Константинополе, но отказался от предложения поста губернатора и вместо этого попросил рукоположить его в священники. Он был более интеллектуален, чем Мефодий, и провел несколько лет в качестве официального библиотекаря самой важной церкви в Восточной Европе, Святой Софии в Константинополе. Некоторое время он преподавал философию в имперском университете, а однажды был отправлен патриархом Игнатием ко двору арабского халифа в качестве члена делегации для обсуждения богословия с мусульманами.

    Тем временем Мефодий оставил государственную службу и поступил в монастырь в Вифинии к востоку от Константинополя. В 856 году Константин также решил уйти из активной жизни ученого-церковника и присоединился к Мефодию в том же монастыре. Одиночество братьев продлилось всего 4 года. В 860 г. они были посланы патриархом Игнатием для подтверждения христианской веры хазар в России, колебавшихся перед лицом сильного еврейского и мусульманского влияния. На обратном пути Константин обнаружил то, что, по его мнению, было костями раннехристианского папы св.Климента Римского и носил их с собой до конца своей жизни.

    С тех пор, как они были мальчиками в Фессалониках, братья могли говорить по-славянски. Когда моравский царь Ратислав, недовольный латинским христианством, проповедовал в своем Славянская страна немецкими миссионерами Карла Великого обратились за помощью в Константинополь, Константин и Мефодий были снова вызваны из своего монастыря и отправлены императором Михаилом II в Моравию. Эта миссия должна была стать их заботой на всю жизнь. В 863 году братья прибыли в страну (сегодня Чешская Республика) и сразу же начали учить и проповедовать на славянском языке народа.Они открыли школу для подготовки молодых людей к священству. Они проводили богослужения на славянском языке и в конечном итоге разработали особый славянский алфавит, чтобы записывать Библию и литургию.

    В течение 5 лет Константин и Мефодий неуклонно работали над установлением христианского богослужения в соответствии с формами и языком моравского народа. Они неизбежно столкнулись с немецкими миссионерами, приверженными латинской форме христианства. Два брата были приглашены в Рим в 868 году папой Николаем I для объяснения их работы.Папа был настолько впечатлен их успехом, что сделал их обоих епископами и, вопреки ожиданиям, уполномочил их продолжать свое служение на славянском языке. Константин, однако, больше не желал активной миссионерской жизни. Он поступил в монастырь в Риме в 869 году и взял новое имя, Кирилл, в знак своей новой жизни. Через пятьдесят дней он умер.

    Мефодий вернулся в Моравию и продолжал свои дела еще 16 лет. Инцидент в 871 году еще больше расширил его влияние. Приезжий король Богемии был приглашен отобедать с моравским королем.Гость обнаружил, что он и его окружение считались язычниками и должны были сидеть на полу, в то время как хозяин и епископ Мефодий, как христиане, обслуживались за приподнятым столом. Он спросил, чего он может ожидать, став христианином. Епископ Мефодий сказал: «Место выше всех царей и князей». Этого было достаточно. Король попросил креститься вместе со своей женой и всей свитой и вернулся в Богемию, чтобы побудить многих из своего народа принять христианскую веру.

    Трудности Мефодия с латинским духовенством продолжали мучить его последние годы. Он был снова вызван в Рим в 878 году папой Иоанном VIII. На этот раз влияние латинистов было сильнее. Папа постановил, что Мефодий должен сначала прочитать мессу на латыни, а затем перевести ее на славянский. Епископ вернулся подавленный. Он умер в 885 году. Кирилл и Мефодий считались народом героями и были официально признаны святыми Римско-католической церкви в 1881 году.

    Дополнительная литература

    Большинство произведений о Кирилле и Мефодии написаны на славянском или русском языках.Однако есть несколько полезных книг на английском языке. Франциск Дворник, Славяне: их ранняя история и цивилизация (1956), описывает влияние братьев на жизнь и язык людей, среди которых они работали. Зденек Радслав Диттрих, Христианство в Великой Моравии (1962), представляет собой научное исследование истории церквей, которые они помогли основать, а Мэтью Спинка, История христианства на Балканах (1968), помещает их миссионерские результаты в контексте истории Восточной Европы.□

    Святые Кирилла и Мефодия — Кирилловский приход


    Кирилл и Мефодий, должно быть, часто задавались вопросом, как и мы сегодня, как Бог может внести духовный смысл в мирские заботы. Каждая миссия, которую они выполняли, каждая борьба, в которой они участвовали, была результатом политических битв, а не духовных, и все же политические битвы забыты, и их работа продолжает жить в славянских народах и их литературе.

    Предание гласит, что братья Мефодий и Константин (он не взял имя Кирилл до самой смерти) выросли в Фессалониках как сыновья известной христианской семьи.Поскольку многие славянские народы поселились в Фессалониках, предполагается, что Константин и Мефодий были знакомы со славянским языком. Мефодий, старший из двух братьев, стал важным гражданским должностным лицом, которому необходимо было знать славянский язык. Он устал от мирских дел и удалился в монастырь. Константин стал ученым и профессором, известным в Константинополе как «философ». В 860 году Константин и Мефодий отправились миссионерами на территорию современной Украины.

    Когда византийский император решил удовлетворить просьбу моравского князя Растислава о миссионерах, Мефодий и Константин были естественным выбором; они знали язык, были способными администраторами и уже зарекомендовали себя успешными миссионерами.

    Но за этой просьбой и ответом стояло гораздо больше, чем просто желание христианства. Растислав, как и остальные славянские князья, боролся за независимость от немецкого влияния и вторжения. Христианские миссионеры с Востока, чтобы заменить миссионеров из Германии, помогли бы Растиславу укрепить власть в своей стране, особенно если бы они говорили на славянском языке.

    Константин и Мефодий были посвящены идеалу выражения на родном языке народа.Всю свою жизнь они сражались против тех, кто ценил только греческий или латинский язык. Традиция гласит, что еще до того, как они отправились на миссию, Константин создал сценарий для славянского языка — сценарий, который сегодня известен как глаголитический. Некоторые считают глаголиту предшественником кириллицы, названной в его честь.

    Прибыв в 863 году в Моравию, Константин начал переводить литургию на славянский язык. На Востоке перевод литургии на народный язык был нормальным явлением.Как мы знаем, на Западе до II Ватиканского Собора существовал обычай использовать греческий, а затем и латынь. Немецкая иерархия, имевшая власть над Моравией, использовала это различие для борьбы с влиянием братьев. Немецкие священники не любили терять контроль и знали, что язык имеет прямое отношение к независимости.

    Итак, когда Константин и Мефодий отправились в Рим, чтобы рукоположить в сан священников славян (ни один из них в то время не был епископом), им пришлось столкнуться с критикой со стороны германцев.Но если у немцев были мотивы, отличные от духовных интересов, папа тоже. Он был обеспокоен тем, что восточная церковь приобрела слишком большое влияние в славянских провинциях. Помощь Константину и Мефодию дала бы римско-католической церкви больше власти в этом районе. Итак, поговорив с братьями, папа одобрил использование славянского языка в богослужении и рукоположил их учеников.

    Константин так и не вернулся в Моравию. Он умер в Риме, приняв монашеские одежды и имя Кирилл 14 февраля 869 года.Легенда гласит, что его старший брат был настолько убит горем и, возможно, расстроен политическими беспорядками, что намеревался уехать в монастырь в Константинополе. Однако предсмертным желанием Кирилла было, чтобы Мефодий вернулся к начатой ​​миссионерской работе.

    Мефодий не мог вернуться в Моравию из-за политических проблем, но его попросил другой славянский князь, Кочел, восхищаясь работой братьев по переводу стольких текстов на славянский язык. Папа разрешил Мефодию продолжать мессу и совершать крещение на славянском языке.В конце концов Мефодий был рукоположен во епископа, опять же из политических соображений — Кочел знал, что наличие славянского епископа разрушит власть зальцбургской иерархии над его землей. Мефодий стал епископом Сирма, древнего престола недалеко от Белграда, и получил власть над сербско-хорватской, словенской и моравской территорией.

    Немецкие епископы обвинили его в посягательстве на их власть и заключили в монастырь. Так продолжалось до тех пор, пока Германия не потерпела военное поражение в Моравии. В это время вмешался папа, и Мефодий с триумфом вернулся в свою епархию, в то время как немцы были вынуждены признать независимость Моравии.Это была потеря — чтобы немного успокоить немцев, папа сказал Мефодию, что он больше не может совершать литургию на местном языке.

    В 879 году Мефодий был вызван в Рим, чтобы ответить на обвинения Германии, что он не подчинился этому ограничению. Это работало против немцев, потому что давало Мефодию возможность объяснить, насколько важно было совершать литургию на языке, которого народ недооценивал. Вместо того чтобы осудить его, папа разрешил ему использовать славянский язык в мессе, при чтении Священного Писания и в офисе.Он также сделал его главой иерархии в Моравии.

    Критика не прошла, но и Мефодия не остановила. Говорят, что он перевел почти всю Библию и труды Отцов Церкви на славянский язык перед своей смертью 6 апреля 884 года.

    В течение двадцати лет после его смерти казалось, что все работы Кирилла и Мефодия был уничтожен. Вторжения мадьяр опустошили Моравию. А без того, чтобы братья объяснили свою позицию, использование разговорного языка в литургии было запрещено.Но политика никогда не могла преобладать над волей Бога. Изгнанные из Моравии ученики Кирилла и Мефодия не прятались в запертой комнате. Нашествие и запрет дали им возможность уехать в другие славянские страны. Работа братьев по распространению слова Христа и переводу его на славянский язык продолжилась и заложила основу христианства в регионе.

    То, что началось как политическая просьба, породило двух величайших христианских миссионеров, почитаемых как римско-католической, так и восточно-православной церквями, а также двух отцов славянской литературной культуры.

    По их стопам:
    Кирилл и Мефодий верили в важность совершения литургии на нашем родном языке — привилегия, которую мы имели только в последние пятьдесят лет. Если это изменение произошло раньше вашего времени, спросите католиков старшего возраста о различиях, которые произошли в их поклонении из-за этого изменения. Если вы поклонялись во время перемены, подумайте о том, как празднование на местном языке помогло вашему поклонению и вашей духовной жизни.

    Молитва
    Святые Кирилл и Мефодий, берегите всех миссионеров, но особенно тех, кто в славянских странах.Помогите тем, кто находится в опасности в неблагополучных районах. Наблюдайте за людьми, которым вы посвятили свою жизнь. Аминь.

    МЗМ — Кирилл и Мефодий / их время, жизнь и творчество

    28. 3. — 29. 9. 2013

    Исторически ориентированный выставочный проект по случаю 1150-летия со дня рождения Византийская миссия Константина / Кирилла и Мефодия в Моравию

    Кирилл и Мефодий — их время, жизнь и деятельность

    Представление культурного и социального феномена миссии Кирилло-Мефодия с акцентом на ее решающее значение для создания чешского национального сообщества.Лучшая презентация исторических и археологических предметов, собранных в ходе более чем 50-летних исследований Моравского музея и партнерских организаций и связанных с историей Великой Моравии до, во время и после миссии апостолов.

    2-й этаж Дворца благородных девиц

    Кирилло-методианские пережитки в музыке, театре и литературе

    Представление художественного и образовательного отражения кирилло-методианской традиции в музыке, театре и литературе.Художественная деятельность и артефакты из различных областей искусства.

    2-й этаж Дворца благородных дам

    Отражения кирилло-мефодианской традиции в народной культуре

    В XIX веке кирилло-мефодианская традиция нашла большой отклик в моравском сельском населении, а также в городах . Апостолы как представители чешской духовной культуры стали одной из икон чешского общества, стремящегося к эмансипации. Тема появилась в керамике, религиозной графике и паломнической гравюре.Важным примером использования кирилло-мефодианской темы является уникальная картина на стекле «Крещение Св. Борживоя» из Жданицкого края первой трети 19 века. Представленные экспонаты будут дополнены интересными документальными фотографиями из паломничества в Велеград в первой трети ХХ века.

    Часовня Дворца благородных дам

    Из Моравии до незапамятных времен и обратно

    На выставке представлены фотографии с обширной территории, которая была доказуемо связана с миссией апостолов Кирилла и Мефодия и их учеников в IX и 10 век.На художественных фотографиях показаны сохранившиеся церковные памятники на территории тогдашней Великой Моравии, Болгарии, Македонии, Румынии и Сербии, связанные с творчеством и духовным наследием апостолов Кирилла и Мефодия и их учеников. Автор фотографий — Mgr. Петр Франсан — работает над этим проектом несколько лет. Обширная фотографическая презентация памятников архитектуры и обширные тексты обращают внимание на более глубокий смысловой контекст данного исторического периода.

    Первый этаж Дворца благородных дам

    В сотрудничестве с

    Медиальный партнер

    1150-летие Кирилла и Мефодия

    В 2013 году мы будем отмечать 1150-летие со дня прибытия святых Кирилла и Мефодия в Великую Моравию.Это важное международное событие. По этому поводу подготовлены различные проекты. На национальном уровне будут организованы две международные конференции в Праге и Велеграде. «Первый будет посвящен государственно-политическому значению Кирилла и Мефодия в IX – XVIII веках, второй — о важности миссионеров в XIX, XX и XXI веках», — сказал Ярослав Шебек из Института истории. в Академии наук Чешской Республики.

    Конференции запланированы на весну 2013 года и будут дополнены блоком выставок, которые пройдут в Брно, Праге, Оломоуце, Злине и Велеграде. Также проводятся международные конкурсы для детей и юношества. Это области литературы, истории и изобразительного искусства. На региональном уровне готовятся паломничества, а также другие проекты, небольшие семинары и конференции, выставки, социальные и культурные встречи.

    По соглашению между Православной Церковью и Римско-католической церковью, общенациональные празднования также носят экуменический характер.Празднование завершится 25 мая в Микулчице в Южноморавском крае в рамках «Встречи культур», организованной Православной церковью, и в Велеграде в Злинском районе 5 июля в рамках «Дней людей доброй воли». , которые традиционно организуются Римско-католической церковью.

    Взаимное соглашение между двумя церквями, полностью признающее наследие Кирилло-Мефодия, является историческим моментом, который должен указать на единство христиан в нашей стране по случаю празднования одной из важнейших вех как нашей, так и нашей страны. европейской истории.И Славянское городище в Микулчицах, и Велеград — традиционные места, связанные с Кирилло-Мефодиевской миссией в нашей стране. Святая месса в Микулчице будет отслужить прямой преемник Патриарха Константинопольского Фотия, отправившего миссионеров в Великую Моравию — Патриарх Константинопольский, Нового Рима и Вселенский Патриарх Варфоломей. Присутствие Папы Бенедикта XVI в Велеграде в 2013 году обсуждается.

    Уникальным проектом является также подготовка полнометражного фильма «Кирилл и Мефодий — апостолы славян», рассказывающего о жизни и деятельности славянских миссионеров.Премьера состоится осенью 2013 года.

    Целью проекта является повышение осведомленности о Кирилле и Мефодии, вкладе их миссии в сферу культуры, религии, литературы, образования и т.п. «Торжества нельзя воспринимать как чисто религиозные, потому что миссионеры тоже стояли у истоков нашей государственности. В то же время празднования не могут быть только чешскими или моравскими, потому что кирилло-методианская миссия сыграла роль в истории большинства славянских народов. наций «, — добавил проф.Петр Пинха.

    Новости

    29. 6. 2013

    В четверг, 27 июня 2013 г., в 13:00. в Экспозиции на втором этаже небоскреба Батя состоялась пресс-конференция, посвященная проекту Дней людей доброй воли — ВЕЛЕГРАД 2013, являющемуся пиком празднования 1150-летия со дня прибытия Святых Кирилла и Мефодия в Великая Моравия.

    подробнее

    27. 6. 2013

    В год, когда Чехия и Словакия отмечают 1150-летие прибытия миссионеров Кирилла и Мефодия в Великую Моравию, мы не должны забывать слова Блаженного Папы Иоанн Павел II, объявивший обоих святых братьев со-покровителями Европы, заявив, что помимо своих заслуг в области культуры, они боролись за единство восточной и западной церкви и указали правильный путь объединения Европы.

    подробнее

    25. 6. 2013

    По случаю 1150-летия славянской миссии в Великую Моравию официальная памятная медаль Конференции чешских епископов была отчеканена также из дешевого металла (легкая нержавеющая латунь. ) в пластиковой капсуле.

    подробнее

    20. 6. 2013

    Ежегодно, начиная с 2006 года, по случаю Дней людей доброй воли объявляется конкурс рисунков для детей от 3 до 11 лет «Путь двух братьев». .

    подробнее

    18. 6. 2013

    Римско-католический приход Велеград приглашает всех, кто интересуется кинематографом, на семинар духовного кино Велеград.

    подробнее

    17. 6. 2013

    ZLÍN, ВЕЛЕГРАД — Во вторник, 25 июня, в Велеградском доме Святых Кирилла и Мефодия состоится уже вторая международная конференция по проекту «Европейский культурный путь святых Кирилла и Мефодия». . Злинский край, как его организатор, ожидает около 50 участников из 7 европейских стран.Конференция станет рабочей встречей национальных координаторов и партнеров проекта из стран, которые на данный момент согласились реализовать проект.

    подробнее

    14. 6. 2013

    Благотворительный концерт этого года «Вечер людей доброй воли» начнется в четверг, 4 июля, с нетрадиционного проекта «Воздушный шар в помощь». В пятницу 5 июля, по случаю празднования 1150-летия прибытия святых Кирилла и Мефодия в Великую Моравию, организация «Близкое усыновление» направит около пятнадцати добровольцев миссии во время паломничества в Велеград.Массовый выпуск воздушных шаров усилит это событие. Доходы от продажи воздушных шаров повысят расходы на отправку добровольцев в зарубежные миссии, которые составляют десятки тысяч чешских крон на одного добровольца.

    подробнее

    13. 6. 2013

    Мировая премьера оперы Зденека Пололаника «Ночь, полная света» станет большим событием и более чем интересной остановкой после сезона этого года в Моравском театре в Оломоуце. . Либретто к опере было написано рукоположенным епископом Оломоуца Йозефом Хрдличкой, а проект реализуется под эгидой кардинала Доминика Дука и министра иностранных дел Карела Шварценберга.

    еще

    Жилая площадь Святых Кирилла и Мефодия

    Святые Кирилл, преподобный и Мефодий, епископ, покровители Европы (праздник)

    Кирилл и Мефодий были двумя византийскими греческими братьями из знатной семьи в Фессалониках, районе на северо-востоке Греции. Мефодий родился около 825 года, а Кирилл (большую часть своей жизни известный как Константин) младший родился около 827 года. Хотя они принадлежали к сенаторской семье, они отказались от всех светских почестей и стали священниками.Они жили монахами в монастыре на Босфоре, когда хазары послали в Константинополь с просьбой о христианском учителе. (В расцвете сил хазары контролировали большую часть того, что сегодня является югом России, западным Казахстаном, восточной Украиной, Азербайджаном и значительной частью Кавказа). Константин был выбран, но его брат пошел с ним. Они выучили хазарский язык и обратили многих. Вскоре после этого моравские жители попросили проповедника Евангелия. (Моравия сегодня находится на востоке Чешской Республики.) Немецкие миссионеры работали там, но из-за того, что они не знали местного языка, не добились особого успеха. Моравцам нужен был человек, который мог бы научить их и проводить литургию на славянском языке. Из-за их знания языка были выбраны Константин и Мефодий. Они отправились в Моравию в 863 году и проработали там четыре с половиной года. Однако, чтобы выполнять свою работу более эффективно, Константин разработал алфавит, основанный на греческом алфавите, но с дополнительными буквами для размещения звуков на славянском языке.Затем с помощью своего брата он перевел Евангелия и необходимые богослужебные книги на славянский язык, который теперь можно было читать с использованием нового алфавита. (Алфавит получил название «кириллица» по имени создателя.)

    Несмотря на их успех, немецкая церковь им не доверяла. Во-первых, потому что они прибыли из Константинополя, где церковь была сильно разделена расколом, и, во-вторых, потому что они совершали литургию на славянском языке, а не на латыни.Из-за этого их вызвал в Рим папа Николай I, который, однако, умер до их прибытия. Их любезно принял его преемник Папа Адриан II. Убедившись в их доктринальной ортодоксальности, папа одобрил их миссионерскую деятельность, санкционировал использование славянского языка в литургии и рукоположил в епископы Мефодия и Константина. Они прибыли в Рим в 868 году, где Константин вошел в монастырь, взяв имя Кирилла, которым его теперь называют. Однако он умер всего через несколько недель, 4 февраля 869 года, и похоронен в церкви Сан-Клементе (ныне находящейся под присмотром ирландских доминиканцев).

    По просьбе моравских князей и славянского князя люди основали архиепископию Моравии и Паннонии и сделали ее независимой от немецкой церкви. Мефодий был его первым архиепископом. Но два года спустя, в 870 году, Мефодий был призван на собор в Ратисбоне. Его низложили и посадили в тюрьму. Три года спустя он был освобожден по приказу Папы Иоанна VIII и восстановлен в должности. Однако его снова вызвали в Рим по обвинению немецкого священника Вичинга, который поставил под сомнение его ортодоксальность и использование славянского языка вместо латыни.После расследования было одобрено использование славянского языка с той оговоркой, что Евангелие должно быть сначала прочитано на латыни, а не на славянском языке. Вичинг затем стал епископом-суфражистом при Мефодии, но продолжал противодействовать ему. Одним из последних действий Мефодия было посещение Константинополя, где с помощью некоторых священников он завершил перевод Библии, за исключением Маккавейских книг. Измученный трудами и борьбой, Мефодий умер 6 апреля 885 года.

    Раньше праздник Святых Кирилла и Мефодия отмечался в Богемии и Моравии 9 марта, но Папа Пий IX изменил дату на 5 июля.Папа Лев XIII в своей энциклике Grande Munus от 30 сентября 1880 года распространил праздник на Вселенскую Церковь. 1 октября 1999 г. Святые Кирилл и Мефодий были названы Покровителями Европы Папой Иоанном Павлом II вместе со Святыми Бенедиктом, Бриджит Шведской, Екатериной Сиенской и Терезой Бенедиктой Креста (Эдит Штайн).

    Святой Кирилл — Всемирная историческая энциклопедия

    Святой Кирилл (также известный как Кирилл и Константин Философ, ум. 867 г. н.э.) был византийским лингвистом, учителем, ученым и миссионером, который вместе со своим братом Мефодием в 9-м веке проповедовал христианство славянам в Моравии. век н.э.Он создал глаголицу, предшественницу кириллицы, носящей его имя, и много сделал для распространения религии, искусства и культуры Византийской империи в Центральной Европе.

    Ранняя жизнь

    Кирилл — монашеское имя, которое святой выбрал в конце своей жизни, но родился он Константином, сыном военного офицера по имени Лев, дислоцированного в Салониках; его мать могла быть славянкой. Он был одаренным лингвистом с раннего возраста и был отправлен в Константинополь для дальнейшего обучения и изучения таких языков, как сирийский и иврит.Под присмотром евнуха Феоктиста Кирилл был рукоположен в священники и служил чиновником в церкви Святой Софии, где у него сложились тесные отношения с Константинопольским патриархом епископом Фотием. Блестящий ученый быстро стал библиотекарем епископа. Кирилл стал преподавателем философии в университете Магнауры в Константинополе, где получил прозвище «Константин Философ».

    Затем Кирилл был отправлен с двумя дипломатическими миссиями, первая — к мусульманскому двору в Самарре, а вторая — к хазарам, тюркскому племени на Кавказе, ок.860 г. н.э. Согласно биографии Кирилла IX века н.э., приписываемой одному из его учеников, ученый-монах был в восторге от возможности распространять Евангелие:

    Если ты прикажешь, господин, с такой миссией, я с радостью пойду пешком и сниму обувь, не имея всего того, что Господь запретил брать с собой ученикам ». Император ответил: «Хорошо сказано, если бы ты сделал это [сам]! Но помните об имперской власти и чести и идите с честью и с имперской помощью.

    Жизнь Константина (в Шепарде, 315)

    Кирилл, чтобы облегчить свою проповедь славянам, изобрел глаголицу, в которой использовались некоторые буквы из иврита и греческого языка.

    Поездка, к сожалению, закончилась неудачей, если она намеревалась обратить хазар в христианство, поскольку византийцам удалось крестить только около 200 из них. В конце концов, государство Хазария приняло вместо него иудаизм. Кирилл все же вернул сувениры, которые, как говорят, были реликвиями сосланного епископа Рима I века н.э., Святого Климента. Его амбиции не уменьшились, поскольку он по собственному желанию отправился в Крым, чтобы нести свое послание языческому народу Фуллаи. Вполне вероятно, что Кирилл там не стал более популярным, особенно когда он срубил их священный дуб.

    Миссия в Моравию

    Кирилл был выбран византийским императором Михаилом III (годы правления 842-867 г. н.э.) для миссии в Моравию (современные Чехия и Словакия) для распространения христианской веры. Несомненно, его способность говорить по-славянски была в его пользу и, несомненно, пригодилась. Князь Растислав (годы правления 846–870 гг. Н. Э.), Желая основать свою собственную независимую церковь, используя славянский язык и отразить вторгающуюся империю франков, запросил такую ​​миссию, и Михаил, с радостью сделав это, отправил Кирилла и его старшего брата Мефодия в 863 г. н.э., хотя в то время ни один из них не занимал церковных должностей.Михаил, вероятно, был воодушевлен Фотием, епископом Константинополя, стремившимся не отставать от своего великого религиозного соперника Папы в Риме, который сам только что послал в этот регион франкских миссионеров. Действительно, хотя Кирилл и Мефодий снискали себе репутацию «апостолов славян», они ни в коем случае не были первыми христианскими миссионерами для этого народа.

    Глаголица

    Neoneo13 (общественное достояние)

    Кирилл, чтобы облегчить свою проповедь славянам, с некоторой помощью Мефодия изобрел глаголицу, в которой использовались некоторые буквы еврейского и греческого скорописи, чтобы точно передать уникальные звуки славянского языка.Братья создали сценарий еще до того, как покинули дом (славянский язык ранее не имел письменной формы) и использовали его для переводов литургии Иоанна Златоуста (епископа Константинополя с 398 по 404 г. н.э.), псалмов Ветхого Завета. и Евангелия Нового Завета.

    История любви?

    Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостей по электронной почте!

    Как получилось, что вы сейчас преподаете и создали буквы для славян, которых раньше никто не находил?

    Мефодий спрашивает Кирилла, Жизнь Константина (в Геррине, 131)

    Хотя ему удалось основать много новых церквей, к несчастью для Кирилла, франкские епископы в Моравии, которые настаивали на защите конкурирующей западной половины христианской церкви, на каждом шагу выступали против его миссионерской работы.Консервативное церковное духовенство также было против проведения богослужений (или даже распространения религиозной литературы) на любом языке, кроме традиционного трио — латинского, греческого и иврита. Франкские монахи продвигались вперед со своими латинскими службами славянским общинам, которые не понимали ни слова из происходящего. Кирилл и Мефодий тем временем проводили свои мессы на славянском языке, и, чтобы получить благословение Папы Адриана II, они проводили мессу сначала на латыни, а затем на славянском.

    Как отмечает сам Кирилл о важности использования местных языков для передачи послания Бога:

    Мы знаем о многочисленных народах, которые владеют письменностью и воздают славу Богу, каждый на своем языке.Наверняка это очевидно: армяне, персы, абхазцы, иберы, согдийцы, готы, аварцы, турки, хазары, арабы, египтяне и многие другие … Разве не на всех в равной степени льется дождь Божий? И не всем ли светит солнце?

    Жизнь Константина (в Херрине, 133)

    Смерть и наследие

    Кирилл умер в Риме в 867 году н.э., выполняя миссию заручиться поддержкой Папы для своей работы в Центральной Европе и рукоположить некоторых из своих славянских учеников. Путешественник впервые преподнес новому папе Адриану II мощи святого Климента.Затем были рукоположены моравские жители, а славянские писания были переданы в дар церкви Святой Марии и Пресепе. Кирилла похоронили в святыне Сан-Клементе в городе.

    Труд покойного миссионера был продолжен в Моравии Мефодием, который изобрел кириллицу (хотя, возможно, она была создана его учеником Климентом Охридским). Это новое письмо, названное в честь Кирилла, произошло от греческого алфавита и было проще, чем довольно замысловатая глаголица. Биография Кирилла была написана вскоре после его смерти, вероятно, его последователем и соратником-евангелистом славянам Климентом Охридским.Кириллица сама по себе послужит источником вдохновения для письма, используемого в русском, болгарском, сербском и македонском языках.

    В конце концов, моравы под давлением франков отвергли византийскую церковь в пользу западной. На смену благоприятному Растиславу пришел менее симпатичный правитель, и Мефодий и его последователи были изгнаны из Моравии в 885 году нашей эры. Тем не менее, опыт, накопленный миссионерами и их библиотека переведенных текстов, были хорошо использованы в их следующем порту захода — в Болгарии, где также говорили на славянском языке.Михаил III настаивал на политическом и религиозном господстве Византии, собирая грозную армию на границе с Болгарией. Таким образом, булгарского правителя Бориса убедили отдать предпочтение византийцам, и он отправился в Константинополь в 864 году н.э., чтобы креститься в Соборе Святой Софии самим императором.

    Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.

    Почитание СС. Кирилл и Мефодий

    Почитание св.Кирилл и Мефодий

    Почитание СС. Кирилл и Мефодий

    Всего через пятьдесят лет после смерти апостолов славян Папа Иоанн IX (914-328) канонизировать их. Однако преданность им не стала всеобщей. до 1880 года, когда Папа Лев XIII (1878–1903) продлил праздник СС. Кирилл и Мефодий католической церкви в целом своей энцикликой « Grande». Munus . «

    Славяне инициировали почитание своих апостолов сразу после их смерть.Но из-за неблагоприятного политического и религиозного климата над веков они были забыты. Так было до Кирилло-Мефодиева. празднования тысячелетия в конце прошлого века, эта преданность Святые Братья снова были восстановлены.

    К сожалению, эта реставрация совпала с празднованием тысячелетия. венгров, которые были полны решимости разрушить нашу национальную жизнь. Они осудил возобновление почитания СС.Кирилла и Мефодия нашими людьми, так как «он мог легко превратиться в славянский национальный праздник, из которых Венгерская территория в этом не нужна »(ср. Ст.« Оборона Кирилики , » в Науковый Збирник Просвещения , Ужгород 1936, с. 109). По этой причине наши мадьяризованное духовенство бойкотировало праздник и не смогло увековечить почитание славянские апостолы. Следовательно, культ Кирилло-Мефодия не был известен в наши Мукачевская и Пряшевская епархии вплоть до Первой мировой войны.

    Святой Кирилл «уснул о Господе» 14 февраля 869 г., после постригся в монашество. Во время последней болезни у него было « небесных видение «и запел:» Сердце мое радуется и душа моя радуется, потому что они сказали мне: «Мы пойдем в дом Господень» (ср. Пс. 15: 9; 121: 1). »

    Когда приблизился час его смерти, он воздел руки к Господу и плача, он молился:

    «Господи, Боже мой, сотворивший хоры Ангельские и все Небесные Силы, Которые все вещи превратили из небытия в бытие, Вы всегда слышите молитвы тех, кто исполняет Твою Святую Волю и в страхе перед Тобой хранит Твою Заповеди.Услышь же, Господи, мою смиренную молитву, храни Твоих верных. стадо Ты доверил мне раба смиренного и недостойного. Избавить их от безбожная и языческая злоба тех, кто хулит Тебя, уничтожает трехъязычная ересь, расширяйте Свою Церковь и держите ее прочно единой. Сделайте свой избранный народ, единодушный в исповедании своей Веры, и воспламеняющий их сердца с истиной Твоего Слова. Вы оказали нам большую услугу, позвонив нам проповедовать Евангелие вашего Христа, и они (т.е. Мефодий и его ученики) теперь готовы делать свое доброе дело, угодное Тебе. Все те, кого Вы доверили мне заботу, я отдаю Тебе, поскольку они Твои. Направляйте их Твоей сильной правой рукой и защити их, чтобы все могли хвалить и прославлять Твою Святое Имя, Отец, Сын и Святой Дух, аминь «.

    Обменявшись мирным поцелуем со всеми присутствующими, святой Кирилл продолжение: «Благословен Господь, Который не оставил нас добычей для наших врагов, но разрушение их сетей освободило нас »(ср.Пс. 123: 6-7). Сказав эти слова, он скончался.

    Святой Мефодий намеревался вернуть останки своего брата на родину. земли, как они обещали своей матери, но папа Адриан II настоял на том, чтобы св. Кирилла похоронят в Риме. Его мощи были помещены «по правую сторону главный алтарь в базилике Святого Климента и вскоре многие чудеса были сообщил. «Благодарные люди» нарисовали его изображение над его могилой и зажгли перед ним свечи ». Так почитание св.Кирилл началось. (Приведенное выше описание смерти святого Кирилла было взято из — г. Жизнь Константина ).

    С таким же благоговением и трезвостью Славянская жизнь Мефодия описывает смерть старшего брата, закончившего свое земное паломничество на 6 апреля 885 года и был похоронен в своем соборе в Велеграде, Моравия.

    Назначив одного из своих лучших учеников, священника Горазда, своим преемник, св.Мефодий заболел. Тем не менее, в Вербное воскресенье он еще не пошел церковь, где он прощался с князем, духовенством и народом. Три дней спустя, произнеся слова Христа: « Господи, в Твои руки предаю моя душа »(Лк. 23:46), он умер в окружении своего духовенства.

    Святой Мефодий был похоронен с большой торжественностью в присутствии великого множество людей, которые сопровождали его носилки с зажженными свечами всю дорогу до его место отдыха в соборе.Мужчины и женщины, молодые и старые, бедные и богатые, свободные и связанные, вдовы и сироты оплакивали своих « Доброго Пастыря и Учитель «истинно был» всем для всех, что он может спасти все »(ср. I Кор. 9:22).

    Как в Риме у могилы святого Кирилла, так и у гроба Мефодия в Велеград творил много чудес. Его место отдыха стало центром многочисленные паломники, пришедшие издалека, чтобы умолять его о заступничестве.

    За короткое время почитание святых Братьев стало обычным явлением среди славяне. Однако Византийская церковь, которая была их « Alma Mater », никогда не вписывала их имена в диптихи своих Святых. За их верность в Рим, Константинопольская Церковь полностью игнорировала два из ее самых выдающиеся сыновья.

    Ранняя преданность СС. Кирилла и Мефодия доказывают славянские литургические рукопись (« Службы »), датируемая XI и XII веками, но сохраняя гораздо более ранние традиции.Возможно, они возникли даже в конце IX века. Есть сервисы, составленные отдельно, а также некоторые общие канцелярии в честь святых Кирилла и Мефодия. Слависты Лавров, Павич и Костич проанализировали офисы, сохранившиеся в Codex Zographensis и г. Менологионы Москвы г., как XIII века, так и пришли к выводу, что они скорее всего, были составлены учениками СС. Кирилл и Мефодий.

    В каноне канцелярии в честь св.Мефодий, профессора Я. Павич и Д. Костич независимо открыл акростих, первые буквы которого образовали предложение: « Я хорошо пою о тебе, Мефодий! — Константин ». Таким образом, автором Мефодианской канцелярии будет пресвитер Константин, который приехали из Константинополя с братьями. Изгнанный из Моравии после смерти святого Мефодия он стал епископом Преславским, Болгария. В канцелярия должна была быть составлена ​​около 833 г., когда Константин стал епископом.Это было написано точно по византийскому образцу литургического почитания Святой.

    Из внутренних критериев и несколько испорченного акростиха святого Кирилла. кабинет, заключил профессор Костич, что, скорее всего, он был составлен его ученик Саввы, в конце IX века. Общий офис, какой только может быть полученный из внутренней критики текста, был составлен либо в Болгарии, либо Македония в десятом или одиннадцатом веке.

    Параллельно с византийско-славянскими конторами были римско-глаголические конторы. также составлен в честь СС. Кирилл и Мефодий, еще в X веке. Они содержат в своих « лекционерах » богатые исторические сведения о жизни и творчестве святых Братьев. Написано в Глаголица, эти рукописи более точно сохранили оригинал текст, хотя рукописи датируются XV веком (например, глагол. Бревиарий в Ватикане, датированный 1465 годом; другой в московском музее Ленина, датированный 1443).Эти копии были сделаны из рукописей, происходящих из Богемии и позже переведен в Хорватию.

    Из-за раскола и византийского влияния славяне перестали чтить SS. Кирилл и Мефодий. Это было только в середине прошлого века, при влияние панславянского движения, которое Священный Синод Москвы в 1863 г. восстановили почитание славянских святых и перепечатали их общую канцелярию из старой Менеи. Их общий праздник был установлен 11 мая. быть днем ​​смерти Мефодия (ср.Булгакова, Настольная книга , Харьков 1900, стр. 167-168).

    Папа Лев XIII в 1880 году приказал устроить праздник СС. Кириллу и Мефодию быть отмечается католической церковью 5 июля. Но в 1885 году Священный Синод на по случаю тысячелетнего празднования кончины св. Мефодия издал следующий литургический указ для восточного обряда:

    1) Поскольку святитель Мефодий скончался 6 апреля, а не 11 мая, его поминовение состоится в Менологионе 6 апреля.

    2) 14 февраля г., годовщина кончины святого Кирилла и 6 апреля года, годовщина кончины святителя Мефодия, будет отмечается с Polijelej.

    3) Общее поминовение СС. Кирилла и Мефодия будут чествовать г. 11 мая г. как праздник средней торжественности.

    4) Общий офис будет взят в соответствии с услугами, напечатанными в 1869, ‘ Служба Преподобным Методию и Кириллу, Учителем Славянским’ (ср.Никольский, Устав Богослужения , С. Петербург 1900, стр. 524-525). «

    Эти изменения были приняты литургической комиссией в Риме и внесены в в наш Менологион, в 1950 г.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *