Женитьба н в гоголь: Гоголь, Н. В. Женитьба : пьеса.

Содержание

Театр на Покровке — «Женитьба» Николай Гоголь

  •  

Совершенно невероятное событие

Пьесу «Женитьба» Н. В. Гоголь писал почти 10 лет, результатом стала комедия, построенная на парадоксе: всё вертится вокруг женитьбы, но никто не влюблён. Женитьба, по мнению некоторых, — это не следствие любви, а коммерческое дело, поэтому подходить к выбору жениха или невесты надо ответственно.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Итак, купеческой дочке Агафье Тихоновне Купердягиной хочется замуж и непременно за дворянина. За дело берется сваха Фёкла Ивановна. К невесте сватаются надворный советник Подколёсин, экзекутор Яичница, отставной пехотный офицер Анучкин, моряк Жевакин. «Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича…», — прикидывает невеста портрет идеального жениха, но выбор в конце концов останавливает на Подколёсине. Тот, в свою очередь, тоже терзается неразрешимыми сомнениями: холостяцкая свобода или полный дом маленьких кричащих Подколёсиных…

РЕЖИССЕР:

 народный артист России, лауреат Государственных премий России Сергей Арцибашев

ХУДОЖНИК: заслуженный деятель искусств России, лауреат Государственной премии России Олег Шейнцис

МУЗЫКАЛЬНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ: Павел Герасимов

ХУДОЖНИК ПО СВЕТУ: заслуженный работник культуры России Александр Ерёмин

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ

АГАФЬЯ ТИХОНОВНА — заслуженная  артистка России Наталья Гребёнкина, Софья Игрушкина

АРИНА ПАНТЕЛЕЙМОНОВНА — Татьяна Насташевская, Нина Красильникова

ЯИЧНИЦА — Александр Борисов, Владимир Щербаков

АНУЧКИН — Владимир Щербаков, Сергей Загребнев, Григорий Мосоянц

СТАРИКОВ — заслуженный артист России Юрий Финякин

ДУНЯШКА — Софья Игрушкина, Арина Селезнёва

ФЁКЛА ИВАНОВНА — Татьяна Швыдкова, Нина Красильникова

ПОДКОЛЁСИН — Сергей Ищенко

КОЧКАРЁВ — заслуженный артист России, лауреат Государственной премии России Валерий Ненашев, Михаил Сегенюк, Евгений Булдаков

ЖЕВАКИН — Александр Сухинин, Кирилл Дубровицкий

СТЕПАН — Евгений Булдаков, Андрей Сумцов

ХОР — Андрей Сумцов, Наталия Дербенёва, Алексей Терехов, Ольга Богомазова, Анна Карабаева, Арина Селезнёва, Софья Александрович, Татьяна Чепелевич, Анна Серпенёва, Евгений Булдаков, Яна Ускова, Софья Резник

 

Премьера состоялась 23 февраля 1996 года

Продолжительность 2 часа 30 минут 

Спектакль идет с одним антрактом

Возрастные ограничения: 12+

 

Ближайшие показы: 18 декабря, 7 января

Приобрести билеты

Критика о пьесе «Женитьба» Гоголя, отзывы современников


Пьеса «Женитьба» впервые была опубликована в 1842 г. в собрании сочинений Н. В. Гоголя. В первый раз пьеса была поставлена в Петербурге 9 декабря 1842 г.

В этой статье представлена критика о пьесе «Женитьба» Гоголя: отзывы современников, анализ произведения.

Смотрите:
— Все материалы по пьесе «Женитьба»

— Все материалы по творчеству Гоголя

А. В. Никитенко:

«…нечто вроде очерка нравов из низшего чиновничьего и мещанского быта в Петербурге…»
(критик, цензор А. В. Никитенко)

И. И. Сосницкий:

«Женитьбу ты раньше осени не получишь: Н.<иколай> В.<асильевич> ее взял переделать. Я побранил его за беспечность. Вообрази, что он читал мне пьесу так, как она у него была написана прежде, как и ты знаешь ее. Две прекрасные сцены не могут искупить целой комедии, а комедии-то и нет. Сюжета никакого: бог знает, зачем люди приходят и уходят». «
(И. И. Сосницкий — М. С. Щепкину, 30 мая 1836 г.)

Рецензия в газете «Северная Пчела»:

«Ни завязки, ни развязки, ни характера, ни острот, ни даже веселости — и это комедия…»
(газета «Северная Пчела», 12 декабря 1842 г., № 279)

Рецензия в журнале «Репертуар и Пантеон»:

«Сцены эти, набросанные кое-как, без достаточной завязки и развязки, невозможно назвать комедией… Для комедии, сверх того, требуется правдоподобие, а в «Женитьбе» нет ни того ни другого. <…>

Отвратительной природы никому не придет охоты смотреть на сцене, и если она кажется привлекательною … приверженцам г. Гоголя, то они могут перечитать «Мертвые души»… Пишите, что хотите, барды г. Гоголя! Возгласы ваши не изменят единодушного приговора, произнесенного целою публикою, не дозволившею по окончании пьесы ни одного одобрительного хлопка… <…>

Изображать такими красками морских офицеров [речь идет о Жевакине], отличающихся у нас вообще образованностью, знакомых с правилами чести и общежития, ей-ей, недостойно писателя, слывущего нравоописательным. ..»
(журнал «Репертуар и Пантеон», 1842 г. XXIV, «Театральная хроника»)

М. П. Погодин:

«…Гоголь читал мне отрывки из двух своих комедий…. Что за веселость, что за смешное! Какая истина, остроумие! Какие чиновники на сцене, какие канцелярские служители, помещики, барыни! Талант первоклассный!.. <…> О! на горизонте русской словесности восходит новое светило, и я рад поклониться ему в числе первых!
(М. П. Погодин — В. П. Андросову, 1835 г.)

В. Г. Белинский:

«В ожидании выхода полного собрания сочинений Гоголя окажем здесь несколько слов о характерах в новой комедии его «Женитьба».

Подколесин — не просто вялый и нерешительный человек с слабою волею, которым может всякий управлять: его нерешительность преимущественно выказывается в вопросе о женитьбе. Ему страх как хочется жениться, но приступить к делу он не в силах. Пока вопрос идет о намерении, Подколесин решителен до героизма; но чуть коснулось исполнения — он трусит. Это недуг, который знаком слишком многим людям, поумнее и пообразованнее Подколесина.

В характере Подколесина автор подметил и выразил черту общую, следовательно, идею. Подколесин покоряется одному Кочкареву, потому что тот нахал, которому не уступить — значит решиться на историю, конечно, не опасную, но зато неприличную, а одно стоит другого.

Кочкарев — добрый и пустой малый, нахал и разбитная голова. Он скоро знакомится, скоро дружится и сейчас на ты. Горе тому, кто удостоится его дружбы! Кочкарев переставит у него по-своему мебель в комнате, да еще будет ругать, если тот не усердно будет помогать ему распоряжаться в своем доме. Кочкарев навяжет другу своего портного, своего сапожника не потому, чтоб убежден был в их превосходстве, а для того только, чтоб сказать: «Я рекомендовал». 

Кочкарев хочет, чтоб все шло и делалось через него и чтоб все говорили: «Этот человек на все руки». Для этого он готов хлопотать, биться до поту лица, перенести что угодно. <…> …видно… что женитьба не очень осчастливила его… что не ему бы хлопотать о женитьбе других. Но не тут-то было: проведав о чужом деле, он уже похож на гончую собаку, почуявшую зайца; чтоб похлопотать, он описывает женитьбу самыми обольстительными красками, какие только может ему дать его грубая фантазия. И потому, если актер, выполняющий роль Кочкарева, услышав о намерении Подколесина жениться, сделает значительную мину, как человек, у которого есть какая-то цель, — то он испортит всю роль с самого начала.

В конце пьесы Кочкарев, взбесившись на Подколесина, сам говорит: «Да если уж пошло на правду, то и я хорош. Ну, скажите, пожалуйста, вот я на вас всех сошлюсь: ну не олух ли я, не глуп ли я? Из чего бьюсь, кричу, инда горло пересохло? Скажите, что он мне? родня, что ли? И что я ему такое — нянька, тетка, свекруха, кума, что ли?..» В этих словах — вся тайна характера Кочкарева.

Жевакин — не кривляка, не шут: это старый селадон, а потому и щеголь, несмотря на свой старинный мундир. Куда бы ни занесла его судьба — хоть в Китай, не только в Сицилию, — он везде заметит одно только: «розанчики этакие». Кроме «розанчиков», для него ничто на свете не существует.

Анучкин — человек, живущий и бредящий одним — высшим обществом, которого он никогда и во сне не видывал и с которым у него нет ничего общего. Он почитает себя образованным человеком и, услышав о Сицилии, сейчас захотел узнать, говорят ли там «барышни» по-французски. Барышни, французский язык и обхождение высшего общества — в этом для него и смысл жизни и цель жизни, и, кроме этого, для пего ничто не существует. Много попадается Анучкиных на белом свете: они-то громче всех хлопают актерам и вызывают их; они-то восхищаются всяким плоским и грубым двусмыслием в водевиле и осуждают пьесы за неприличный тон; они-то не любят ни на сцене, ни в книгах людей низкого звания и грубых выражений. Анучкин — в высшей степени типическое лицо, для представления которого на театре нужно много ума и таланта.

Пятое действующее лицо — Яичница (экзекутор). Это человек грубый, материальный; но он живет и служит в Петербурге, — стало быть, не похож на провинциального медведя. Вообще, для хорошего выполнения ролей, созданных Гоголем, актерам всего нужнее — наивность, отсутствие всякого желания и усилия смешить. Если человек имеет смешную или слабую сторону, он тем и возбуждает смех, что не предполагает в себе ничего смешного или странного. В обществе никто не станет стараться смешить других на свой счет, а сцена должна быть зеркалом общества…

Лицо свахи в «Женитьбе» есть одно из самых живых и типических созданий Гоголя. Бойкость, яркость движений, трещоточный разговор должны быть прежде всего схвачены актрисою, выполняющею эту роль; малейшая вялость, тяжеловатость сейчас испортят дело. Это баба, наметавшаяся в своем ремесле; ее не расстроит никакое обстоятельство, не смутит никакое возражение; у нее готов ответ на всякий вопрос.

Сколько юмора, какой язык, какие характеры, какая типическая верность натуре! Но, увы, словно нетопыри прекрасным зданием, овладели нашею сценою пошлые комедии с пряничною любовью и неизбежною свадьбою! Это называется у нас «сюжетом». Смотря на наши комедии и водевили и принимая их за выражение действительности, вы подумаете, что наше общество только и занимается, что любовью, только и живет и дышит, что ею! И какою любовью — бескорыстною, без всякого расчета на приданое, на связи и покровительство!..»
(В. Г. Белинский, «Женитьба. Оригинальная комедия в двух действиях, сочинение Н. В. Гоголя (автора «Ревизора»)», «Отечественные записки», 1843 г.)

А. Л. Слонимский:

«Если в «Ревизоре» соблюдается равновесие между «интригой» и «характерами», то в последующих пьесах «характеры» преобладают над «интригой». Это особенно заметно в «Женитьбе». Комедия состоит из ряда эпизодов, имеющих целью полное обрисовать характеры и расширить картину нравов. <…>

В «Женитьбе», как и в «Ревизоре», Гоголь явился новатором. Эпизодическое ее построение (ряд сцен даже не имеет отношения к основном интриге пьесы) воспринималось современниками как явный недостаток. <…> По рассказу современников, многие считали пьесу неоконченной, так как в ней не было финальной свадьбы. <…>

Это была пьеса, открывавшая дорогу драматургии Островского. Неторопливое развитие действия, развернутые картины быта, эпизоды, мало связанные с основным сюжетом, — все это подготовляло композицию пьес Островского, определявшуюся бытописательными и сатирическими целями. В «Женитьбе» Гоголь явился предшественником Островского также и в изображении типических черт купеческой жизни. Отец Агафьи Тихоновны, мимоходом обрисованный в рассказе Арины Пантелеймоновны, является прототипом самодура Островского; гоголевская Фекла предвосхищает свах Островского; купеческая дочка, мечтающая о женихе-дворянине, представляет собой первый очерк Липочки из комедии Островского «Свои люди — сочтемся». С точки зрения купеческого быта, как писал потом Чернышевский, у Островского «очень немногое прибавлено к тому, что уже указано Гоголем». Таким образом, «Женитьба» предопределяла и форму и содержание комедий Островского.

В «Женитьбе» сказались те художественные принципы, которые легли в основу школы критического реализма сороковых годов. <…> Типы, выведенные в «Женитьбе», имели широкое, обобщающее значение. <…> …при кажущейся безобидности содержании комедия заключала глубокий сатирический смысл. 

Спускаясь в область мелочей быта, Гоголь вскрывал те общие причины, которыми управлялся этот быт. Он рисовал целый мир добродушно-зловредной обывательщины, где чин, звание, достаток служат единственным мерилом достоинств человека; мир умственной пустоты, где нет ничего, что выходило бы за пределы мелких, узких, ограниченных интересов, и где отсутствует нормальная логика поступков. <…>


«Женитьба» являлась обличением того быта и нравов, которые были порождены строем жизни царской России. <…> Причиной сценической неудачи «Женитьбы» была необычная форма пьесы (отсутствие внешней интриги, медленное развитие действия, вставные эпизоды и т.д.).»
(А. Л. Слонимский, примечания к «Собранию сочинений Гоголя в 6 томах», том 4, 1959 г.)

Это была критика о пьесе «Женитьба» Гоголя: отзывы современников, анализ произведения.

Смотрите:
Все материалы по пьесе «Женитьба»

Все материалы по творчеству Гоголя

Игроки и брак Николая Гоголя — Электронная книга

Электронная книга141 страниц1 час

Рейтинг: 0 из 5 звезд

()

в марте 1809 г. и умер в Москве сорок три года спустя. Автор знаменитой русской национальной комедии «Ревизор», Гоголь был первым драматургом своей страны, написавшим пьесы по западноевропейскому образцу, а его друг Пушкин был первым русским поэтом, привнесшим в литературу западные мотивы. своего народа. В комедии «Женитьба», начатой ​​Гоголем в 1832 г. как «Сваты» и законченной лишь в 1842 г. в окончательном виде, автор в своей неподражаемой манере обрушился на современную проблему бегства от брака. Непревзойденной, смехотворной характеристикой и с восхитительной иронией Гоголь высмеивал присущую душе среднего человека боязнь брака. «Игроки» — шедевр драматического саспенса, признанный в Европе образцом развития сюжета.

Несколькими мазками Гоголь нарисовал этот набор характеров, чьи жизненные цели так похожи, а манеры так индивидуальны. Когда «Игроки» впервые были поставлены в Берлине, они произвели поразительное впечатление на публику, чья мистификация была полна до самого конца.

Skip carousel

Автор

Николай Гоголь

Николай Гоголь был русским писателем и драматургом, родившимся на территории, которая сейчас считается частью современной Украины. К 15 годам Гоголь работал писателем-любителем как над русскими, так и над украинскими сценариями, а затем обратил свое внимание и талант на прозу. Его сборники рассказов сразу же пользовались успехом, а его первый роман «Ревизор» был хорошо принят. Гоголь опубликовал множество известных произведений, в том числе «Мертвые души», «Портрет», «Женитьба» и переработку «Тараса Бульбы». Он умер в 1852 году, работая над второй частью «Мертвых душ».

Связанные категории

Skip Carousel

Обзоры для игроков и брака

Рейтинг: 0 из 5 звезд

0 Рейтинги

0 Оценки 0 Обзоры

    Предварительный просмотр

    .

    cover.jpg

    ИГРОКИ И БРАК

    НИКОЛАЯ ГОГОЛЯ

    ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДРА БЕРКМАНА

    Версия для печати ISBN 13: 978-1-4209-4992-6

    eBook: ISB9N378-1-4209-4993-3

    Авторское право на это издание © 2014

    Посетите сайт www.digireads.com

    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ.

    ИГРОКИ.

    ДРАМА ПЕРСОНА.

    БРАК.

    ДРАМА ПЕРСОНА.

    АКТ I.

    АКТ II.

    ВВЕДЕНИЕ.

    Николай Васильевич Гоголь, Мольер России, родился в солнечной Украине в марте 1809 г., и умер в Москве сорок три года спустя. Автор знаменитой русской национальной комедии «Ревизор, » Гоголь был первым драматургом своей страны, написавшим пьесы по западноевропейскому образцу, а его друг Пушкин был первым русским поэтом, привнесшим в литературу западное течение. своего народа.

    Никогда не было писателя, говорил Пушкин Гоголю, обладавшего в такой же высокой степени, как ты, даром изображать мелочность и посредственность человека, выявлять мелочи жизни и обнажать подлость и низость среднестатистической человеческой души, так что она смотрит в лицо и от нее никуда не деться.

    Гоголь был естественным предшественником Достоевского. Оба были поэтами мрачного века. Оба были детьми той темной, гнетущей, мучительной атмосферы, которая пронизывала Россию в царствование Николая I. Но средством выражения Гоголя были смех, язвительная сатира, а оружием Достоевского — самоистязание и смиренное покаяние.

    В комедии Женитьба, , начатой ​​Гоголем в 1832 году как Женихи и законченной только в 1842 году в ее окончательном виде, автор в своей неподражаемой манере обрушился на современную проблему бегства от брака. Непревзойденной, смехотворной характеристикой и с восхитительной иронией Гоголь высмеивал присущую душе среднего человека боязнь брака. Решение Гоголя действительно очень простое: бежать через окно.

    «Игроки» — шедевр драматического саспенса, признанный в Европе образцом развития сюжета. Несколькими мазками Гоголь нарисовал этот набор характеров, чьи жизненные цели так похожи, а манеры так индивидуальны. Когда фильм «Игроки » был впервые выпущен в Берлине, он произвел сильное впечатление на публику, чья мистификация была полна до самого конца. « Брак » часто ставится в разных европейских столицах и является одним из неизменных спектаклей на российской сцене.

    Исаак Дон Левин.

    ИГРОКИ.

    ДРАМАТИЧЕСКАЯ ПЕРСОНА.

    ИХАРЕВ, профессиональный игрок.

    ГАВРЮШКА, его камердинер.

    АЛЕКСЕЙ, слуга в трактире.

    ШВОХНЕВ Петр Петрович, Банда Игроков.

    УТЕШИТЕЛЬНЫЙ Степан Иванович, Банда Игроков.

    ПОЛКОВНИК КРУГЕЛЬ, Банда игроков.

    ГЛОВ Михаил Александрович, Банда игроков.

    ЗАМУХРИШКИН, Банда Игроков.

    ГЛОВ, Александр Михайлович, предполагаемый сын старшего Глова.

    ИГРОКИ.

    [ Комната в загородной гостинице. Входит ИХАРЕВ в сопровождении дворового Алексея и своего камердинера ГАВРЮШКИ.]

    АЛЕКСЕЙ. Пожалуйста, сэр! Входите, сэр. Прекрасная комната и тихий, как может быть. Наш самый тихий. Никогда никакого шума, сэр.

    ИХАРЕВ. Ну, я полагаю, здесь тихо, но много кавалерии, а?

    АЛЕКСЕЙ. Вы имеете в виду блох, сэр? Полегче с этим, сэр. Если вас укусит блоха или клоп, сэр, мы берем на себя всю ответственность. Да-с, это действительно первоклассный дом-с.

    ИХАРЕВ. [ К ГАВРЮШКЕ.] Принеси вещи из кареты. [ГАВРЮШКА выход. На АЛЕКСЕЙ.] Как тебя зовут?

    АЛЕКСЕЙ. Алексей, сэр. К вашим услугам.

    ИХАРЕВ. А теперь слушай. [ Значительно. ] Кто здесь? Говорите откровенно.

    АЛЕКСЕЙ. Ну, сэр, их довольно много. Почти все комнаты заняты.

    ИХАРЕВ. Но кто? Кто они? Назови их!

    АЛЕКСЕЙ. Ну-с, вот Швохнев, то есть Петр Петрович, потом полковник Кругель, Степан Иванович Утешительный.

    ИХАРЕВ. Они играют?

    АЛЕКСЕЙ. Уже шесть ночей они играют в большую игру, сэр.

    ИХАРЕВ. [ Дает ему несколько серебряных монет. ] Вот, возьми.

    АЛЕКСЕЙ. [ Поклонение. ] Спасибо, сэр.

    ИХАРЕВ. Это еще не все.

    АЛЕКСЕЙ. Рад служить вам, сэр.

    ИХАРЕВ. С кем они играют? Только между собой?

    АЛЕКСЕЙ. Нет, сэр. Только что зачистили капитана Артуновского. А у князя Шенкина они выиграли тридцать тысяч.

    ИХАРЕВ. Вот еще для вас. [ Вручаю ему счет. ] Если ты будешь вести себя честно со мной, то получишь больше. Скажи правду, сейчас же; ты сам купил колоду, а?

    АЛЕКСЕЙ. Нет, сэр. Они собрали их вместе. Из соседнего магазина, сэр.

    ИХАРЕВ. Конечно, сейчас? Ты не пытаешься меня одурачить, что?

    АЛЕКСЕЙ. — Помилуйте меня, сэр!

    ИХАРЕВ. Хорошо, хорошо. Увидимся снова по этому поводу. [ГАВРЮШКА приносит сундук и коробку. Кому ГАВРЮШКА.] Поставь сундук сюда, мужик. А теперь иди и приготовься побрить меня. [ Оба слуги уходят. ИХАРЕВ, один, открывает сундук с колодами игральных карт. Ему самому. ] Что за картина, а? Каждая колода из чистого золота! А какой это был труд! Мои глаза до сих пор болят от изучения проклятых чертежей. Но труд любви! Это стоит целое состояние. Какое богатое наследство для семьи! Вот, эта блаженная душенька (поднимая колоду), драгоценность, она и есть. Заслуживает имя, которое я ей дал, — Аделаида Ивановна. Служи мне, голубушка, как служила мне твоя добрая сестричка: выиграй мне восемьдесят тысяч, и я обещаю тебе, честное слово, когда я вернусь домой, я воздвигну тебе мраморную статую, клянусь честью! [ Услышав шум снаружи, он поспешно закрывает сундук. АЛЕКСЕЙ и ГАВРЮШКА принесите горячую воду, полотенца и бритвенные принадлежности. ]

    ИХАРЕВ. Алексей, где сейчас эти господа? В своих комнатах?

    АЛЕКСЕЙ. В гостиной, сэр.

    ИХАРЕВ. Хорошо. Я пойду и посмотрю на них. [ Выход. АЛЕКСЕЙ и ГАВРЮШКА остаются одни. ]

    АЛЕКСЕЙ. Думаешь, ты из какого-то далекого места?

    ГАВРЮШКА. Из Риасан.

    АЛЕКСЕЙ. Дом твоего хозяина?

    ГАВРЮШКА. Нет. Сам он из Смоленска.

    АЛЕКСЕЙ. Поместье там, значит?

    ГАВРЮШКА. Там и в Калуге тоже. В одном сто, в другом восемьдесят душ.

    АЛЕКСЕЙ. Так-так, поместья в тех двух местах?

    ГАВРЮШКА. Быть уверенным. Одних слуг у нас нет. . . [ Прервано входом Кругеля и Швохнева.]

    КРУГЕЛЬ. Надеюсь, он не найдет нас здесь. Может удивить нас.

    ШВОХНЕВ. Не бойтесь. Степан Иваныч задержит его там. [ К АЛЕКСЕЙ.] Вот иди, тебя ищут в конторе.

    [ Выход АЛЕКСЕЙ.]

    ШВОХНЕВ. [ Поспешно подходит к ГАВРЮШКА.] Откуда твой барин?

    ГАВРЮШКА. Только что из Риасан.

    ШВОХНЕВ. Большое поместье?

    ГАВРЮШКА. Да сэр.

    ШВОХНЕВ. Игры?

    ГАВРЮШКА. Да сэр.

    ШВОХНЕВ. Вот вам желтая спина. [ Дать ему счет. ] А теперь расскажи нам все.

    ГАВРЮШКА. Но . . . ты не скажешь моему хозяину?

    ШВОХНЕВ и КРУГЕЛЬ. Не бойся! По нашему слову!

    ШВОХНЕВ. Он много выиграл в последнее время, не так ли?

    ГАВРЮШКА. Вы знаете полковника Чеботарева?

    ШВОХНЕВ. Чеботарев? Нет почему?

    ГАВРЮШКА. Ну, недели три тому назад мы выиграли у него 80000, и прекрасную новую карету, и ковер, и погоны, чистое золото.

    ШВОХНЕВ. [ Многозначительно к КРУГЕЛЬ.] Восемьдесят тысяч, а? [Кругель делает движение головой. ] Вы думаете — криво? Хорошо, мы узнаем это через минуту. [ К ГАВРЮШКЕ.] Скажи-ка, старик, ты только скажи нам вот что: когда хозяин дома один, ты понимаешь, что он делает?

    ГАВРЮШКА. Чем он занимается? Что он должен сделать? Он джентльмен и знает, как себя вести. Он ничего не делает, конечно.

    ШВОХНЕВ. Теперь никакого вранья! Держу пари, он никогда не выпускает колоду из рук.

    ГАВРЮШКА. Я не могу сказать вам, сэр. Я всего две недели с боссом. До меня с ним в дороге был Павлушка. Потом у нас другой камердинер, Герасим, и Иван, тоже камердинер, и… . .

    ШВОХНЕВ. [ К КРУГЕЛЬ.] Думаешь, мошенник, а?

    КРУГЕЛЬ. Более вероятный.

    ШВОХНЕВ. Тем не менее, мы должны рискнуть. Ей-богу, будем!

    [ Поспешно уходите. ]

    ГАВРЮШКА. [ Один. ] Умные скампы! Но спасибо за счет. Я, пожалуй, куплю своей Матрене что-нибудь за это, может быть, новые чулки. И для детишек тоже. Ах, прекрасная жизнь, это я люблю дорогу! У парня есть хотя бы шанс — что-то на стороне, а потом — когда босс заказывает что-нибудь купить, я могу заработать ни копейки на каждом потраченном долларе. Подумать только, как легко этим господам! Иди куда хотят — надоело одно место, раз, два, три — мы где-то в другом месте! Это жизнь, ладно, ладно. [ Введите ИХАРЕВ, , затем АЛЕКСЕЙ.]

    ИХАРЕВ. [ Про себя. ] Пока они не кажутся мне очень опасными. . . . Кто может сказать? Нет, никогда нельзя быть уверенным. . . . Ах, мне просто не терпится почистить

    Нравится превью?

    Страница 1 из 1

    Глава 10

     

    Резюме

    Через год после свадьбы Гоголя и Моушуми, Моушуми сдает экзамены в аспирантуре и получает стипендию во Франции для работы над диссертацией. Моушуми отказывается от стипендии, не сказав об этом Гоголю. Чтобы отпраздновать годовщину свадьбы и экзамены Моушуми, они обедают в ресторане, который порекомендовали Астрид и Дональд. Ресторан дорогой и модный, но очень жесткий и недружелюбный. Моушуми ненавидит вечер, вслух желая, чтобы они не пришли.

    Несколько дней спустя Моушуми видит, как машина скорой помощи в кампусе увозит тело Элис, административного помощника ее отдела, которая внезапно скончалась. Моушуми идет в офис Алисы и в конечном итоге выполняет всю работу Алисы, наслаждаясь ритмом монотонных офисных задач. Разбирая почту кафедры, она обнаруживает конверт, отправленный профессору ее кафедры ее давним любовным увлечением по имени Дмитрий. Он много лет флиртовал с ней, называя ее «Мышь».

    Моушуми записывает номер телефона Дмитрия и звонит ему на следующей неделе. Они начинают встречаться в квартире Дмитрия два раза в неделю и вскоре начинают заниматься сексом. Моушуми мучается чувством вины, часто он часами не спит по ночам.

    Гоголь не обращает внимания на роман жены.

    Анализ

    Хотя изначально Моушуми не считала свой брак с Гоголем обязанностью, теперь она кажется таковой. Ее мечта вернуться в Париж, которая имела смысл, когда она была одинокой, теперь невозможна из-за ее обязательств как замужней женщины. Вместо того, чтобы рассказать Гоголю об этом разочаровании, она позволяет ему гноиться внутри себя, и оно становится корнем многих ее последующих разочарований. То, что начинается как печаль из-за упущенной возможности, постепенно превращается в горечь по поводу брака, который держит ее привязанной к Нью-Йорку.

    Непосредственным следствием горечи Моушуми является ее ужасное юбилейное свидание с Гоголем. Она не знает, куда направить свое разочарование, и в результате маленькие неудовольствия кажутся ей огромными. Когда она и Гоголь осматривают витрины по дороге к ужину, и Гоголь проверяет ценник на паре туфель, Моушуми одновременно любит и раздражает его. Она помнит, как была рада, что нашла его после разрыва с Грэмом, но теперь она не может не чувствовать, что он душит ее.

    Первоначально Моушуми чувствовала влечение к Гоголю по многим из тех же причин, по которым Гоголь тянулся к ней после потери Максин: предсказуемость и знакомство бенгальца были ее достоинствами. Но теперь Моушуми понимает, что ее брак с Гоголем обрекает ее на жизнь, которой она так долго пыталась избежать. Она хочет быть свободной и космополитичной, но Гоголь, кажется, превращает ее в бенгальскую домохозяйку из Нью-Йорка, которая слишком похожа на ее мать. Она не винит в этом Гоголя, но видит в этом неотъемлемую часть их отношений.

    Моушуми очень нравится Дмитрию в том, что в нем есть все, чем не является Гоголь. Дмитрий заставляет Моушуми подумать о ее бунте против бенгальской культуры, о ее днях во Франции, о космополитической свободе. Моушуми не заводит роман с Дмитрием, потому что любит его больше, чем Гоголя; во всяком случае, ее непрекращающаяся любовь к Гоголю является причиной того, что она так эмоционально обезумела во время романа. Во многих отношениях Дмитрий непривлекательная фигура, как в физическом, так и в социальном плане, но он олицетворяет ту жизнь, к которой ее непреодолимо тянет: он — Париж; он Астрид и Дональд; он Грэм.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *