Жанр задонщина: 32. «Задонщина» и «Слово о полку Игореве». Художественные связи и проблема жанра произведений.

32. «Задонщина» и «Слово о полку Игореве». Художественные связи и проблема жанра произведений.

Автор «Задонщины» взял за образец повествования «Слово о полку Игореве». Но, несмотря на это, «Задонщина»-самостоятельное художественное произведение. Вступление ориентировано в основном на «Слово», здесь упоминается Боян, известный до этого только по тексту «Слова». Но заканчивается часть установлением времени события: «А от Калатъские рати до Момаева побоища 160 лет». Дальнейший текст в целом повторяет 3-х частную структуру воинской повести, но внутри каждой части повествование строится на основе отдельных эпизодов-картин, чередуясь с авторскими отступлениями, которые ориентированы на «Слово». Но в «Задонщине» есть документальные элементы, которые отсутствуют в «Слове». Также есть сходство в изображении главных героев. Князь Дмитрий в «Задонщине»-идеальный герой. В этом продолжение традиций «Слова», образа Святослава-идеального героя. В «Задонщине» есть немало заимствований из «Слова». Например, в «Слове» много исторических отступлений, они есть и в «Задонщине» (но намного меньше). Например, предсказание исхода битвы: «Шибла слава к Железным Вратам». Или слова Пересвета и Ослябли, которые могли быть сказаны только в начале битвы (Пересвет погиб), приведены уже после неё. Ещё одно общее место-плачи. В «Слове»-плач Ярославны, а в «Задонщине»-плач русских жён. Но их значения разные. Плач Ярославны символичен, а плач русских жён разрывает повествование о битве для внесения дополнительного эмоционального оттенка. Есть также и общие места в описаниях и речи персонажей. В «Слове» Игорь говорит, что «Луце жъ бы потяту быти, неже полонёну быти». А в «Задонщине» Пересвет практически слово в слово повторяет эти слова: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полонёным быти от поганых татар\». «Задонщина»-синтез воинской повести, фольклорного начала и «Слова». Но преобладает в ней традиция воинской повести, что и заставляет определять её жанр как воинскую повесть. «Слово» также соединяет в себе несколько жанров, что привело к проблеме определения его жанра.

Оно было близко и к фольклору, и к письменным жанрам (воинской повести, песне, торжественному красноречию). Но жанр его определён как лиро-эпическая песнь.

33. Развитие жанра житий в эпоху Куликовской битвы. Причины возникновения и основные приёмы стиля «плетения словес».

Жанры, сформировавшиеся до Куликовской битвы, не оставались неизменными. В каноны привносились изменения. Литературные стили 14-15 вв. были во многом результатом ранних произведений, усвоения прошлого опыта. Риторическая манера «плетения словес» в агиографии Епифания Премудрого явилась предельным развитием достижений Илариона Киевского и Кирилла Туровского, поэтому можно сказать, что «плетение словес» не было индивидуальным изобретением Епифания. В русской агиографии этой эпохи именно Епифаний Премудрый создал особую стилистическую разновидность риторического жития, вмещающего в себя традиции ораторского красноречия. Привнося торжественную риторику в биографию, Епифаний помимо рассказа о жизни героя произносил похвалу, возвеличивающую героя.

С этой целью он соединял риторику и приёмы церковных песнопений (торжественные поучения до него произносились только в храмах). Назначение его стилистических формул можно объяснить тем, что автор считал, что прославить святого может только Бог. Поэтому он постоянно ищет образы и метафоры, чтобы прославить святого так же совершенно, как и Бог. Но противоречие всё равно не разрешалось. Отсюда и множество стилистических фигур, сравнений, аналогий в его житиях. Например, в житии Стефана Пермского автор долго ищет слова, способные охарактеризовать подвиг святого. Он использует множество синонимов, повторов. Он сравнивает Стефана с «евангелистом)), «мучеником», «исповедником» и т.п., но в конце концов говорит, что не может его цррславить. На это способен лишь Христос. «Плетение словес» было результатом определённого отношения к человеческой речи, выражало эстетические взгляды автора. Сам подбор синонимичных эпитетов и сравнений помогает сделать речь более духовно значимой. Также они служат общей концепции похвального жанра.
Все эпитеты синонимичны, но они не похожи, а дополняют друг друга. Литературная манера Епифания не нова, она основана на опыте средневековых мастеров, но он сумел их сплести, применить. Помимо этого агиограф пользовался риторическими вопросами и средствами ритмизации текста (звукосмысловые повторы). Логическое подчёркивание однокоренных форм (что присутствовало в стиле автора) называют эмфазой, а значит, стиль Епифания был не только экспрессивно-эмоциональным, но и эмфатическим. Если ему надо было заострить на чём-то внимание читателя, автор использовал тавтологию. Помимо этого с помощью синтаксического параллелизма Епифаний добивался эффекта рифмы: например, в «Плаче пермских людей», когда они характеризуют Стефана-«тио лее былъ намъ законопродавецъ и законоположникъ, то же креститель, и апостолъ, и проповедникъ, и благовестникъ, и исповедникъ, святитель, учитель, чистителъ, посетитель, правитель» и т.д. Риторика Епифания позволяла достичь эффекта словесной неисчерпаемости. С помощью «плетения словес» антитеза автора и сподвижника достигла предельного развития.
Жития Епифания стали образцом для книжников позднего средневековья.

Сюжет летописной повести “Задонщина” — презентация онлайн

Похожие презентации:

Первая Мировая война (1914-1918)

Россия в системе международных отношений в XVII веке

Гражданская война́ в России (1917- 1922)

Февральская революция 1917 года

Первая русская революция 1905-1907 гг

Русская культура во второй половине XIX века

Европейская индустриализация и предпосылки реформ в России

Смута (Смутное время) 1598 – 1613 гг

Индия в XVIII веке (8 класс)

История бренда BMW

сюжет повести
“Задонщина”
Татаро-монгольское иго. 1237-1480 гг.
В конце ХIV в. Москва стала тем центром, вокруг которого постепенно
объединились другие княжества, образуя единое Русское государство.
Выдающимся событием русской истории стала Куликовская Битва (1380г.), в
которой русские впервые нанесли огромное поражение татарам.
Она показала возможность успешной борьбы с татарами, развеяла миф об
их непобедимости и окрылила русский народ надеждой на близкое полное
освобождение от ненавистного ига.
Это событие также стало на несколько десятилетий темой литературных
произведений. Эта тема получила отражение в летописной повести о
Куликовской битве, «Задонщине».
«Задонщина» своей композицией и отдельными художественными приемами

близка к «Слову о полку Игореве». Автор сохраняет план знаменитой поэмы
XIIв. И часто следует ей почти буквально, однако все события здесь
рисуются в ином освещении. «Задонщина» — это лирический отклик на
Куликовскую битву.
Неизвестный нам автор «Задонщины» образцом для своего произведения
взял «Слово о полку Игореве».
От «Слова» зависит план «Задонщины», целый ряд поэтических образов
«Задонщины» – повторение поэтических образов «Слова», отдельные слова,
обороты, большие отрывки текста «Задонщины» повторяют
соответствующие места «Слова о полку Игореве».

Если в «Слове о полку Игореве» повествуется о поражении русского войска как
следствие раздробленности, то в «Задонщине» рассказывается о победе на
Куликовом поле как результате единства русской земли, к которому в течение
нескольких веков звала русская литература.

В «Задонщине» имеется немало самостоятельных поэтических образов. Новое
время сказалось в «Задонщине» не только в том, что иначе освещены события,
даны новые герои, но и в том, что выражена новая политическая идеология. XIVв.
был временем собирания русских земель вокруг Москвы.
Автор проникнут идеей защиты Русской земли, и у него понятие «Русская земля»
уже отождествляется с Московским княжеством. Поэтому в «Задонщине» на
первом плане стоят Москва и московский князь.
Автор «Задонщины» обратился к «Слову» как к образцу с целью
сопоставить и противопоставить политическую обстановку на Руси времени
«Слова о полку Игореве» (80-е гг. XIIв.) с 80-ми гг. XIVв.
Основной идейный смысл «Слова» заключался в призыве автора к русским
князьям забыть междоусобные распри и объединить свои силы для борьбы с
внешними врагами Руси.
Автор «Задонщины» в победе, одержанной за Доном над ордынцами, увидел
реальное воплощение призыва своего гениального предшественника:
объединенные силы русских князей смогли разгромить монголо-татар,
считавшихся до этого непобедимыми. Он переосмысляет текст «Слова» в
соответствии с событиями Куликовской битвы и многое вносит от себя.
Дата создания Задонщины неизвестна. По мнению
исследователей М.Н.Тихомирова и В.Ф.Ржиги, это
произведение было написано вскоре после Куликовской
битвы, между 1380 и 1393.
композиция
1.
2.
3.
4.
5.
Обращение князя Дмитрия к братьям.
Обращение автора.
Военный поход.
Дань павшим воинам.
Обращение князя Дмитрия к братьям.
особенности жанра
● воинская повесть
● летописная повесть
эпический стиль повествования
Поэтический план «Задонщины» состоит из двух частей:
● «жалость»
● «похвала».
Им предшествует небольшое вступление (обращение).
Оно ставит целью не только настроить слушателя на высокий
торжественный лад, но и определить тематическое содержание
произведения: дать «похвалу» Дмитрию Ивановичу, его брату Владимиру
Андреевичу и «возвести печаль на восточную страну».
● Центральная часть Задонщины открывается известием о
том, как Дмитрий Донской и Владимир Андреевич
выступили против Мамая.
● В описании похода и сражения доминируют речи и диалоги
участников битвы, которые зачастую прерываются
лирическими отступлениями автора.
Окончание рассказа о битве в Задонщине – сетования татар,
бегущих с поля сражения, и упоминание о бегстве Мамая.
Завершается текст Задонщины в Пространной редакции
перечнем имен павших князей и бояр.

English     Русский Правила

Россия Начало — Флаги, Карты, Экономика, История, Климат, Природные ресурсы, Текущие проблемы, Международные соглашения, Население, Социальная статистика, Политическая система


Россия Начало
https://photius.com/countries/russia/society/russia_society_the_beginnings.html
Источники: Библиотека Конгресса США по изучению стран; Всемирный справочник ЦРУ
      Общество «Назад в Россию»

      Впервые литература появилась у восточных славян после христианизации Киевской Руси в Х веке (см. Золотой век Киева, гл. 1). Важнейшими событиями в этом процессе были разработка кириллического (см. Глоссарий) алфавита около 863 г. н.э. и развитие старославянского как литургического языка для использования славянами. Наличие богослужебных произведений на народном языке — преимущество, отсутствующее в Западной Европе, — вызвало быстрое развитие русской литературы. На протяжении шестнадцатого века большинство литературных произведений были посвящены религиозным темам или были созданы религиозными деятелями. Среди заслуживающих внимания произведений одиннадцатого-четырнадцатого веков Первичная летопись , сборник исторических и легендарных событий, «Слово о полку Игореве» , светская эпическая поэма о сражениях с тюркскими печенегами, и Задонщина , эпическая поэма о разгроме монголов в 1380 году. в светских жанрах, таких как сатирическая повесть, начали появляться в шестнадцатом веке, а византийские литературные традиции начали угасать по мере того, как русский народный язык стал более широко использоваться и ощущалось западное влияние.

      Написанная в 1670 году, Житие протоиерея Аввакума представляет собой новаторскую реалистическую автобиографию, избегающую цветистого церковного стиля в пользу народного русского языка. В нескольких новеллах и сатирах XVII века также свободно использовался родной русский язык. Первые русские поэтические стихи были написаны в начале XVII века.

      Петр и Екатерина

      Восемнадцатый век, особенно царствование Петра Великого и Екатерины Великой (годы правления 1762–1796), был периодом сильного культурного влияния Запада. В русской литературе на короткое время доминировал европейский классицизм, прежде чем к 1780 году он перешел к столь же подражательному сентиментализму. Светские прозаические сказки, многие из которых были плутовскими или сатирическими, становились все более популярными среди среднего и низшего классов, поскольку дворянство читало в основном литературу из Западной Европы. Петровская секуляризация Русской православной церкви решительно сломила влияние религиозной тематики на литературу. В середине XVIII века (1725-62) преобладают стилистические и жанровые новации четырех писателей: Антиоха Кантемира, Василия Тредиаковского, Михаила Ломоносова и Александра Сумарокова. Их творчество стало еще одним шагом на пути распространения западных литературных концепций в России.

      При Екатерине сатирический журнал был заимствован из Англии, а Гавриил Державин продвинул вперед эволюцию русской поэзии. Денис Фонвизин, Яков Княжнин, Александр Радищев и Николай Карамзин написали противоречивые и новаторские драматические и прозаические произведения, которые приблизили русскую литературу к ее роли в XIX веке как формы искусства, обильно снабженной социальными и политическими комментариями (см. II, ч. 1). Сочный, сентиментальный язык сказки Карамзина Бедняжка Лиза положила начало сорокалетней полемике, в которой сторонники инноваций противостояли сторонникам «чистоты» литературного языка.

      Данные на июль 1996 г.

      ПРИМЕЧАНИЕ. Информация о России на этой странице переиздана из страновых исследований Библиотеки Конгресса и Всемирной книги фактов ЦРУ. Никаких претензий относительно точности содержащейся здесь информации Russia The Beginnings не делается. Все предложения по исправлению любых ошибок о России The Beginnings следует направлять в Библиотеку Конгресса и ЦРУ.

    «Задонщина»: Anno creaturae. De antiquis Russian litterae XIV

    Et ad hunc articulum — источник информации о huiusmodi monimenta magni Vetus Russian litterae, sicut «Задонщина». Anno creaturae, auctor, scribendi et picturae features — Haec omnia, et nos tecum discutere.

    condicionibus

    В MCCCLXXX ad magni momenti munus in salutem играл quae res non modo universum terrarum orbem, sed Russia. Ibi de proelio Kulikovo, qua victi татары. Ad depellendam semel insuperabilis rei fama hostium Ursus Russia spem liberation is a iugo annos. Etiam servierunt ut a precondition de adunationem Principatumcircumvolutio circa mundi centrum Moscow, quae notata est ab initiis ad statum futurum. Non admirari cur totiens victoria non est ergo magnum publicaretur in literarum Monumentis Antiquis Temporibus. Инквизиторы Куликовского exolvuntur dicunt quod включают интерес ex nobis.

    «Задонщина»: Anno Domini domum matremque generalis notitia

    Memoriale de litterae, high artis creatura documenta vix ipsius putat negari… «verba…» — omnium horum militum applicare ad fabulam titulus «Задонщина». Quis eum scripsit — etiam controversum ius nosse et veri simile erit solvitur. Sunt auctor fuit, ut Offerings Sofony Ryazantsev. Hoc dat speciem nomen illud ‘Задонщина» и др. опера — «Фабулы Мамая». Алия — это Рязанцева литературная беспризорница. Sed ad ipsum nomen sonat, quod non exstat litterarum aliquid creatum Sofony Monumentum. Non fuit ignotus auctor tuoque numine, ex stylo quo factum est «Задонщина». Anno creaturae Dei non sunt certa in historia militaris (quod mirandum non est de Vetus litterae Russian). Sic insinuat: ex hoc productum cum recta responsionem certe ita est, creatio a «Задонщина» cadit super lineam 80-90-е годы ad saeculum XIV.

    Секс-фабулам представлены списки. Prima, существующие библиотеки, Nicomediae Scholarium Non Datas MCDLXX mi annis. Et alter et nomen illi — это альбом Laetitiam Euphrosyne. Adversus insigne educere aliquid diu initial textus показывает itaque numerus, et risu digna, depravatum, tacueris laudare possunt. По виам, ниси Евфрасиния носит именной альбом «Задонщина». Maxime post annum constituti etiam Freightior Fama est non Installed (de saeculum XVIII), et est a uber intitulatum ut «Anonymi Narratio de Сергей Иванович… Князь». Similiter omnes variantes litterarum Monumenta. Et idem etiam vitiosus, Sed Literary Patitur Reprehensores et Robustam dulcemque reficiendam in textu originali.

    Compositionem et insidias

    Glorificatio victoriam super hostes militum Russian — a insidiamini adumbratim est ‘Zadonshchina’. praeteritum et praesens (эт в фаворем худжус). Ad Siras terrae «verba…» ex quibus constat quod solus duxit ad congregandos satrapas, ut contra calamitatem Russian in terra. Eterat in praeteritum iam parta victoria super AVT OCCVPATORES. Roll cum» verbum…» найдено ad singulos campester of modi (translatio est in momento narrantis ab uno loco ad alium Geographicis) et insidiamini elementa. Exempli gratia, Жан Донской in viam ante pugnam sun — sic loquitur: «Задонщина». Автор » verba…» (incidenti etiam sine nomine) Et obscuratus est malum omen nominatim adiectum.

    Fabula consit ex binis partibus. Цезарь введение, per cuius auctor est specialis sets sursum qui legit, festum celebrantes diem, et narrat verum aliquip eum ex hered a creatio «Задонщина». mortua sit continuatio vitae и др. В prima operis pars — А..»misericordia». De Russian clade militum vicem quod figuras exprimat, lugens mortuum filias regis et Boyarynya. Sed de ratione suadeant, immo «malus» vapulabit. Ita factum est» gloria» распространил hostibus et obtinuit rusichi opimis.

    черты es

    Arte Poetica liber «Задонщина» поздняя детерминатура per similitudinem cum «глагол…». Apud eundem, антропоморфный де Tydeo fratre lectorem imaginum, quae habent enim artifex docuit folkloric scilicet originem.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *