Николай Васильевич Гоголь цитата: Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились какие-то …
— Николай Васильевич Гоголь
Последнее обновление 29 июня 2022 г.
Темы
ночь, право, крыса, величинаНиколай Васильевич Гоголь
139русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист 1809 — 1852Похожие цитаты
„Желания — они как крысы, скребущиеся в темноте. Только включишь свет, только удостоверишься в их действительном присутствии, как они тут же убегают прочь.“
— Виктор Олегович Пелевин русский писатель 1962
Интервью, 2000—2002
„И вот другие личности, в количестве миллиона, выбежали на улицы и потребовали какого-то соблюдения их прав.
— Они сыграли в эту азартную игру «капиталистический выбор» — они пришли и проголосовали.
— А мне вот видится другое… Ты знаешь, что если они требуют защиты своих прав, то, я так понимаю, их права ущемляются, иначе они орать бы не стали.
— Ну да, ущемляется их право быть правыми — это страшно.“
— Борис Витальевич Юлин
Недовольство победой Трампа.
„И вот другие личности, в количестве миллиона, выбежали на улицы и потребовали какого-то соблюдения их прав.
— Они сыграли в эту азартную игру «капиталистический выбор» — они пришли и проголосовали.
— А мне вот видится другое… Ты знаешь, что если они требуют защиты своих прав, то, я так понимаю, их права ущемляются, иначе они орать бы не стали.
— Ну да, ущемляется их право быть правыми — это страшно.“
— Дмитрий Юрьевич Пучков российский переводчик-самоучка, писатель и сетевой публицист 1961
Недовольство победой Трампа.
„Когда ты в браке уже 30 лет, у тебя, конечно же, есть право сказать: «Пошло все это!»“
— Сэмюэл Лерой Джексон Американский актер и продюсер 1948
и отвалить. Но ты также можешь сказать: «Пошло все это! Прости меня».
adme.ru
Источник: 20 цитат Сэмюэля Л. Джексона, которые описывают жизнь без всяких прикрас https://www. adme.ru/svoboda-kultura/20-citat-semyuelya-l-dzheksona-kotorye-opisyvayut-zhizn-bez-vsyakih-prikras-2068365/
„Память вытворяет все, что хочет,
с фильмами, скопившимися в ней,
часто по ночам нам снятся ночи
выгоревших юношеских дней.“
— Игорь Миронович Губерман советский и израильский писатель, поэт 1936
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
„И ты даже заговорила со мной, и сказала:
«Если ты такой забавный,
То почему ты сам по себе сегодня ночью?
И если ты такой умный,
То почему ты сам по себе сегодня ночью?
Если ты такой интересный,
То почему ты сам по себе сегодня ночью?
Если ты такой красивый,
Почему ты спишь один сегодня ночью?
Я знаю…
Потому что эта ночь такая же, как и любая другая.
Это то, почему ты сам по себе сегодня ночью,
Со своими триумфами и очарованием,
Пока они в объятиях друг друга…»“
— Стивен Патрик Моррисси английский музыкант и поэт 1959
„Что жизни караван! Он прочь уходит.
Нам счастья удержать невмочь — уходит.
О нас ты не печалься, виночерпий,
Скорей наполни чашу — ночь уходит.“
— Омар Хайям персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог 1048 — 1131
„Я уважаю традиции, но я уверен, что мы всегда имеем право менять их, если чувствуем, что время для этого пришло.“
— Такэси Китано японский кинорежиссёр, актёр, сценарист, писатель, поэт, художник, телеведущий 1947
„Он чем-то похож на крысу, —
сказала моя знакомая, —
и все его, ***ь, министры
какие-то бестолковые.“
— Алексей Никонов 1972
„Опыты, определяющие какую-нибудь физическую величину, делают в то же время недействительным ранее добытое знание других величин, так как они влияют неконтролируемым образом на измеряемую систему и тем самым изменяют ранее известные величины.“
— Вернер Карл Гейзенберг немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики 1901 — 1976
Источник: Гейзенберг В. Физические принципы квантовой теории. М.— Л., ГТТИ, 1932, с. 10.
„И нет тебя в душе по-новому покорной…
Пусть завтра вновь тоска окрасит взор —
Сегодня так хорош седой простор,
Так хорошо с другим из чаши ночи чёрной
Пить лунный отравляющий ликёр.“
— Надежда Григорьевна Львова русская поэтесса 1891 — 1913
«Не всё ли мне равно, что где-то там, далёко…», июль 1913
Из Посмертных стихотворений
„А для нас муниципальное жилье имело, имеет и будет иметь право первой ночи!“
— Юрий Михайлович Лужков российский политический деятель 1936 — 2019
О Москве и москвичах
„Километров 0. Температура 39,6. Лежу пластом в зимовье, укрытый спальником. Постоянно бросает то в жар, то в холод. Каждый раз вставать как пытка. Организм сильно ослаблен. Впервые сегодня ночью стали сниться байкальские сны.“
— Дмитрий Юрьевич Ерохин российский ультрамарафонец, участник проектов Викимедиа 1979
Из журнала Дмитрия Ерохина, о события 28 июля 2016 года во время ультратрейла «Байкал»
„Я и чёрным углём нарисую все степени света, и белилами выкрашу ночь на холсте на моём. “
— Светлана Вадимовна Копылова российская певица и поэтесса 1964
Кисточка
„Ночь – невидимый, зловещий ворон, до самых глаз закутанный в свои чёрные крылья.“
— Томас Бейли Олдрич 1836 — 1907
„По ушедшей молодости траур я ношу теперь.
Почему же ночь приходит в чёрном, не познав потерь?“
— Ибн Сина средневековый персидский учёный, философ и врач 980 — 1037
„Какое счастие: и ночь, и мы одни!“
— Афанасий Афанасьевич Фет российский поэт-лирик, переводчик, мемуарист 1820 — 1892
«Какое счастие: и ночь, и мы одни!..», 1854
Поэзия
„Пошли на убыль эти ночи,
Еще похожие на дни.
Еще кромешный полог, скорчась,
Приподнимают нам они,
Чтоб различали мы в испуге,
Клонясь к подушке меловой,
Лицо любви, как в смертной муке
Лицо с закушенной губой.“
— Александр Семёнович Кушнер русский поэт 1936
„Чтобы иметь право критиковать — надо верить в какую-то истину.“
— Максим Горький русский писатель, прозаик, драматург 1868 — 1936
„У меня очень живое воображение. Каждую ночь мне снятся очень странные сны. Пару раз я даже записывала их, но перестала, потому что решила, что если вдруг кто-нибудь прочтет их, то меня отправят в психушку.“
— Марго Робби австралийская актриса 1990
Марго Рбби о своих снах.
Связанные темы
- Ночь
- Право
- Крыса
- Величина
Контрольная работа по литературе за 1 полугодие для 8 класса
Контрольная работа по литературе за I полугодие 8 класса
1 вариант
Часть I
1. Укажите героя произведения А.С.Пушкина «Капитанская дочка» по данному отрывку: «… жил недорослем, гоняя голубей и играя в чехарду с дворовыми мальчишками. Между тем минуло мне 16 лет. Тут судьба моя переменилась».
2. Какому герою произведения М.Ю.Лермонтова принадлежат эти слова:
«Ты слушать исповедь мою
Сюда пришёл, благодарю.
Всё лучше перед кем-нибудь
Словами мне облегчить грудь,
Но людям я не делал зла…»?
3. Какому герою произведения Н.В.Гоголя «Ревизор» принадлежат эти слова: «Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: чёрные, неестественной величины!»?
4. К кому обращён монолог Мцыри?
5. С каким зверем вступил в схватку Мцыри?
6. Укажите год рождения А.С.Пушкина.
7. Определите стихотворный размер следующих стихотворных строчек,
принадлежащих перу А.А.Блока:
«Река раскинулась. Течёт, грустит лениво
И моет берега…».
8. Напишите имя императрицы, способствующей счастью Петра Андреевича и Марьи Ивановны («Капитанская дочка» А.С.Пушкина).
9. Какой троп использует М.Ю.Лермонтов в следующей стихотворной строке: «От этих сладостных имён»?
10. Какой троп использует С.А.Есенин в следующей стихотворной строке: «Стать к преддверьям России, как тень Тамерлана»?
Часть II. Соотнесите термин и определение
(номеру термина будет соответствовать определённая буква)
1) басня | А) предыстория событий, лежащих в основе художественного произведения. |
2) частушки | Б) литературный жанр. Крупное или среднее по объёму многочастное стихотворное произведение лиро-эпического характера, принадлежащее определённому автору… |
3) экспозиция | В) небольшие лирические песни, обычно имеющие форму четырёхстрочного рифмованного куплета. |
4) поэма | Г) направление в европейской и американской культуре конца XVIII века – первой половины XIX века, характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. |
5) романтизм | Д) стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. |
Часть III. Выберите правильный вариант ответа
1. Как звали главную героиню произведения «Капитанская дочка»?
1) Марфа Гринёва 2) Марина Миронова 3) Маша Миронова
2. Как звали слугу Хлестакова из комедии Гоголя?
1) Остап 2) Осип 3) Савельич
3. Христиан Иванович Гибнер из комедии «Ревизор» был
1) уездным лекарем 2) смотрителем училищ 3) судьёй
4. Какая страна описывается в произведении «Мцыри»?
1) Турция 2) Армения 3) Грузия
5. Выражение «Шемякин суд» стало поговоркой, обозначающей
1) божественный суд
2) несправедливый, неправедный суд
3) долгий справедливый процесс
Часть IV. Из каких произведений взяты отрывки?
(запишите ФИО автора и название произведения)
1. «Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты»
2. «Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,
Тронулася лошадка с возом в путь;
Но только под гору она перевалилась,
Воз начал напирать, телега раскатилась… ».
3. «…Уж года четыре как учится. Нечего, грех сказать, чтоб мы не старались воспитывать Митрофанушку. Троим учителям денежки платим. Для грамоты ходит к нему дьячок от Покрова, Кутейкин…».
4. «Ужасно как хочется есть! Так немножко прошёлся, думал, не пройдёт ли аппетит, – нет, чёрт возьми, не проходит. Да, если б в Пензе я не покутил, стало бы денег доехать домой».
5. «Могучий барс. Сырую кость
Он грыз и весело визжал «…»
Я ждал, схватив рогатый сук,
Минуту битвы; сердце вдруг
Зажглося жаждою борьбы… »
ЧастьV. Дайте характеристику Мцыри.
Контрольная работа по литературе за I полугодие 8 класса
2 вариант
Часть I.
1. Укажите героя произведения А.С.Пушкина «Капитанская дочка» по данному отрывку: «… он был лет сорока, росту среднего, худощав и широкоплеч. В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали».
2. Укажите героя произведения А.С.Пушкина «Капитанская дочка» по данному отрывку: «(он) был очень не глуп. Разговор его был остёр и занимателен. Он с большой весёлостью описал мне семейство коменданта, его общество и край…»
3.Какому герою произведения Н.В.Гоголя «Ревизор» принадлежат эти слова: «С хорошенькими актрисами знаком… С Пушкиным на дружеской ноге…»
4. Каким стихотворным размером написано произведение М.Ю.Лермонтова «Мцыри»?
5. С каким зверем вступил в схватку Мцыри?
6. Укажите год рождения М.Ю.Лермонтова.
7.Определите стихотворный размер следующих стихотворных
строчек, принадлежащих перу А.Т.Твардовского:
«На войне, в пыли походной,
В летний зной и в холода…».
8. Напишите имя императрицы, способствующей счастью Петра Андреевича и Марьи Ивановны («Капитанская дочка» А. С.Пушкина).
9. Какой троп использует М.Ю.Лермонтов в следующей стихотворной строке:
«И гордый непреклонный взор»?
10. Какой троп использует А.А.Блок в следующих стихотворных строках: «Твои мне песни ветровые // Как слёзы первые любви»?
ЧастьII. Соотнесите термин и определение
(номеру термина будет соответствовать определённая буква)
1) экспозиция | А) описание жизни святого, совершившего подвиги во имя христианской православной веры. |
2) романтизм | Б) литературный жанр. Крупное или среднее по объёму многочастное стихотворное произведение лиро-эпического характера, принадлежащее определённому автору… |
3) житие | В) стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. |
4) поэма | Г) предыстория событий, лежащих в основе художественного произведения. |
5) басня | Д) направление в европейской и американской культуре конца XVIII века – первой половины XIX века, характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. |
Часть III. Выберите правильный вариант ответа
1. Как звали главного героя произведения «Капитанская дочка»?
1) Пётр Гринёв 2) Пётр Миронов 3) Павел Гринёв
2. Как звали слугу Хлестакова из комедии Гоголя?
1) Савельич 2) Осип 3) Мишка
3. Иван Кузьмич Шпекин из комедии «Ревизор» был
1) уездным лекарем 2) смотрителем училищ 3) почтмейстер
4. Какая страна описывается в произведении «Мцыри»?
1) Грузия 2) Чечня 3) Армения
5. Выражение «Шемякин суд» стало поговоркой, обозначающей
1) долгий справедливый процесс
2) несправедливый, неправедный суд
3) божественный суд
Часть IV. Из каких произведений взяты отрывки?
(запишите ФИО автора и название произведения)
1. «Старик! я слышал много раз,
Что ты меня от смерти спас –
Зачем?.. Угрюм и одинок, «…»
Я вырос в сумрачных стенах
Душой – дитя, судьбой – монах».
2. «Арихметике учит его, батюшка, один отставной сержант, Цыфиркин. «…» По-французски и всем наукам обучает его немец Адам Адамыч Вральман. Этому по триста рубликов на год».
3. «Прошло несколько недель, и жизнь моя в Белогорской крепости сделалась для меня не только сносною, но даже и приятною. В доме коменданта был я принят как родной».
4. «Чёрт его знает, что такое, только не жаркое. Это топор зажаренный, вместо говядины. (Ест.) Мошенники, канальи, чем они кормят!».
5. «Как в людях многие имеют слабость ту же:
Всё кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже»
Часть V. Дайте характеристику Гринёву.
Ответы
Ключи вариант. 1 I. 1 -Б, 2-Д; 3-Г; 4- В; 5-А; II. 1- Д; 2 -В; 3-А; 4-Б; 5-Г; III. 1.-3 2. -2 3. -1 4. -3 5. 2 IV. 1. А. С. Пушкин «К***» 2. И.А. Крылов «Обоз» 3. Д.И. Фонвизин «Недоросль»А. 4. Н. В. Гоголь «Ревизор» 5. М. Ю. Лермонтов «Мцыри» | Ключи 2 вариант. I. 1-Б; 2- А; 3-Д; 4-Г; 5-В II. 1- Г; 2 -Д; 3- А; 4-Б; 5- В III. 1. -1 2.- 2 3.- 3 4.- 1 5. 2 IV. 1. М. Ю. Лермонтов «Мцыри» 2. Д.И. Фонвизин «Недоросль» 3. С. Пушкин «Капитанская дочка» 4. Н. В. Гоголь «Ревизор» 5. И.А. Крылов «Обоз» |
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ определение | Кембриджский словарь английского языка
Вот откуда он знал, что влюблен: ни предчувствия ее истечения, ни предложения.
Из NPR
Новое исследование поддерживает возможность « предчувствие » — способность предчувствовать будущее.
Из новостей ABC
О, теперь она знала, что означало это смутное предчувствие !
Из проекта Гутенберг
У него было предчувствие той или иной болезненной сцены.
Из проекта Гутенберг
У него было предчувствие зла, ибо он уже на полной скорости рванул в сторону города.
Из проекта Гутенберг
Среди его личных бумаг есть несколько экземпляров, в которых зафиксированы его сильные предчувствия.
Из проекта Гутенберг
Теперь я верю, что у нее было предчувствие грядущих событий.
Из проекта Гутенберг
Она вспомнила многое из того, что забыл герцог, и предчувствие правды охватило ее.
Из проекта Гутенберг
У нее было две встречи на дороге, обе из которых она предвидела с хорошим предчувствием .
Из проекта Гутенберг
Могло ли это быть предчувствием , спрашивал он себя, посланным, чтобы предупредить его об опасности и подготовить к встрече с нею?
Из проекта Гутенберг
Предчувствие того, что когда-нибудь ему может быть оказана высокая честь, заставило его начальников говорить с ним с почтением.
Из проекта Гутенберг
Непреодолимое, но невыразимое благоговение охватило его — страшное, но неопределенное ощущение — предчувствие что должно произойти что-то ужасное.
Из проекта Гутенберг
Но эта уверенность была неубедительна; его
Из проекта Гутенберг
У такого человека есть «интуиция»; «понятия»; «предчувствия» и способность получать представления о других людях и вещах не посредством обычных умственных процессов.
Из проекта Гутенберг
Именно эти мистики, эти люди, живущие в галлюцинациях, имели истинное предчувствие и видели знамения времени!Из проекта Гутенберг
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
определение предчувствия в The Free Dictionary
Также найдено в: Тезаурус, Википедия.
предчувствие
Оскорбленные, запутанные и неправильно использованные слова Мэри Эмбри Copyright © 2007, 2013, Мэри Эмбри
Ощущение, что вот-вот что-то произойдет; предчувствие.
[Устаревший французский, от Presentir, чувствовать заранее , от латинского praesentīre: prae-, pre- + sentīre, чувствовать ; см. send- в индоевропейских корнях.]
пре·сенти·ментальный (-mĕn′tl) прил.
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
предчувствие
(prɪˈzɛntɪmənt)сущ.
ощущение чего-то вот-вот случившегося; предчувствие
[C18: от устаревшего французского, от pressentir до смысла заранее; см. пре-, настроения]
Английский словарь Коллинза – полный и полный, 12-е издание, 2014 г. (prɪˈzɛn tə mənt)
сущ.
ощущение, что вот-вот что-то произойдет, особ. что-то злое; предчувствие.
[1705–15; <Французское, теперь устаревшее написание прессасентимент. См. пре-, настроения]
Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 Random House, Inc. Все права защищены.
TheSaurusantonynomysReleted WordsSynonyms Легенда:
Switch на новый тезаурус
Существительное | 1. | 1. | 1. | 1. | 9013. | 9013. 9013. 9013. 9013. «неуклонно нарастающее предчувствие»; «адвокат предчувствовал, что судья прекратит дело»
На основе WordNet 3. 0, коллекции клипартов Farlex. © 2003-2012 Принстонский университет, Farlex Inc.
предчувствие
сущ. предчувствие, чувство, ожидание, предвкушение, страх, прогноз, догадка, интуиция, опасение, опасение, предчувствие, предчувствие, предчувствие Он предчувствовал беду.
Тезаурус английского языка Коллинза — полное и полное, 2-е издание. 2002 © HarperCollins Publishers, 1995, 2002.0117 → Presentimiento m
иметь предчувствие о чем-либо → tener un Presentimiento acerca de algo
иметь предчувствие, что → tener el Presentimiento de que …, Presentir que …
Collins Spanish Dictionary — Complete and Unabridged 8 -е издание 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © Harpercollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Presentiment
N → Ahnung F , vorge нт ; иметь предчувствие чего-либо → eine Vorahnung von etw haben; иметь предчувствие что … → das Gefühl haben, dass …
Немецкий словарь Коллинза – полное и полное, 7-е издание, 2005 г.