Взгляды франсуа рабле на жизнь: Франсуа Рабле — человек и комикс эпохи Возрождения

Содержание

Франсуа Рабле — человек и комикс эпохи Возрождения

О весельчаке и обладателе искромётного чувства юмора, жившем почти 400 лет назад, нам известно совсем немного. Пожалуй, лишь то, что Рабле стал автором монументального романа  в 5-ти книгах «Гаргантюа и Пантагрюэль», который каждый проходил ещё в школе («проходить» и «прочитать», разумеется, не одно и то же), а кто не в школе – в университете, наверняка.  Вот, собственно и всё. Однако жизнь писателя (и не только писателя, а практически человека-оркестра своего времени) сама куда больше напоминает приключенческий роман, нежели стандартную среднестатистическую биографию.

Рабле – французский Ходжа Насреддин

Конечно, биография философа-монаха-писателя эпохи Возрождения давно обросла колоссальным количеством легенд и анекдотов, и уже сложно понять, что их них — правда, а что — чистый вымысел. Французы называют Рабле собственным Ходжой Насреддином: из каждой неприятной истории, будь то правда или выдумка, Рабле выходил ловко и с достоинством, не оставляя глуповатым противникам ни шанса на исход дела в их пользу.

Так, например, существует легенда, что однажды, оказавшись без гроша в кармане, Рабле, чтобы добраться до Парижа из провинциальной гостиницы устроил целое представление. Прикинулся безграмотным и спросил у хозяина, знает ли он здесь людей, умеющих писать. Хозяин прислал своего человека, и Рабле обратился к нему с просьбой написать на клочках бумаги: «Яд для умерщвления короля», «Яд для умерщвления королевы», «Яд для умерщвления герцога Орлеанского». Нетрудно догадаться, что перепуганные хозяева постоялого двора тут же донесли о происшествии судейскому чиновнику, и уже через несколько минут «опасный преступник» был отправлен в Париж под охраной. Когда в столице развернули эти конверты и увидели обыкновенную золу, весь королевский двор поднял на смех судейских чиновников, которые помогли Рабле бесплатно доехать до Парижа.

Побывал монахом

Юность Франсуа Рабле – период довольно туманный. Мы не знаем даже точного года его рождения: исследователи  называют и 1494, и 1495, и даже 1483 годы, утверждая, что произошло знаменательное событие 4 февраля.  Зато доподлинно известно, что на свет Рабле появился  в маленьком городке Шиноне – именно этот городок станет потом прообразом королевства веселого монарха Грангузье, отца Гаргантюа и деда Пантагрюэля. Что касается собственного отца Франсуа, он, видимо, был адвокатом. Однако дом, где жила семья, не сохранился. Мать Рабле умерла рано, и с десятилетнего возраста Франсуа начал скитаться по монастырям, а в 25 лет постригся в монахи. Занимательно то, что чуть ли не главный сатирик своего времени, любитель подшутить над любой формой власти, от королевской (с монархом Рабле, кстати, был не в самых плохих отношениях) до церковной, когда-то и сам имел к церкви самое прямое отношение. 

Рабле и эпоха Возрождения

Может быть, сам того не подозревая, Рабле стал первопроходцем эпохи Возрождения. Живя по своим собственным законам, по ним же создавая своё бессмертное творение, писатель незаметно для себя входил в новое время, увлекая за собой и других. Максим Горький писал: «Монах Рабле умел смеяться, как ник­то не умел до него, а хороший смех — верный признак духовного здоровья».

И по сей день остается актуальным наставление Франсуа Рабле о том, что «врач с физиономией мрачной, угрюмой, неприветливой и сердитой огорчает больного; врач же с лицом веселым, безмятежным, приветливым, открытым радует его». В противовес кладбищенскому девизу Средневековья «Помни о смерти» он выдвинул оптимистический лозунг Возрождения «Помни о жизни». Легко, непринуждённо, добродушно посмеиваясь, Франсуа Рабле манифестировал идеи Возрождения, призывая человечество, судьба которого, безусловно, волновала писателя, радоваться каждому дню, не забывая при том об умеренности. 

Рабле – монах, учёный, ботаник, врач

Послужной список Рабле вызывает уважение. Живи он в наше время, его резюме могло бы произвести впечатление и на самого искушённого работодателя. Писатель и мыслитель-гуманист, ученый, филолог, врач, естествоиспытатель, один из крупнейших деятелей европейского Возрождения. Рабле не редко подвергался нешуточной опасности, оказывался крайне близок к тому, чтобы быть сожжённым на костре за откровенную литературу, имел все шансы закончить свои дни в тюрьме, да и вообще не был любим представителями духовенства. К слову, согласно ещё одной легенде, в последний раз от заточения в темницу находчивого сатирика спасла…смерть. Арест был неизбежен и Рабле дохаживал на воле последние деньки, но внезапно скончался 9 апреля 1553года, так и оставшись для своих врагов неуловимым.

Роман Рабле – скрытый медицинский справочник

Несмотря на то, что в расцвете лет бывший монах и медик ударился в литературу, врачебных навыков он не потерял, правда,  направил свои знания в иное русло. Так, например, истории о захватывающих приключениях двух великанов Гаргантюа и Пантагрюэле легко можно назвать самым настоящим медицинским справочником. По уверениям специалистов, которые, вероятно подошли к этому вопросу с полной ответственностью, здесь встречается 148 описаний лечения самых разнообразных  болезней.

Автор пользуется любым предлогом, чтобы поделиться знаниями, скажем, в анатомии: «…всадил ему вертел чуть повыше пупка, ближе к правому боку, и пропорол третью долю печени, а затем острие пошло вверх и проткнуло диафрагму. Вышло же оно через сердечную сумку в плечевом поясе, между позвоночником и левой лопаткой». Удивительным образом такие подробные научные описания только добавляют произведению литературности.

Гаргантюа и Пантагрюэль – это одно и то же

История о двух добродушных великанах, время от времени принимающихся философствовать, пришла из народа. То есть по большому счёту Рабле адаптировал к своей действительности детскую сказку. По счастливой случайности небывалые истории, которые долгое время передавались в устной форме из одного поколения в другое, были отпечатаны в Лионе —  тогда в моду вошли типографии и печатали, пожалуй, всё на свете. Сборник фантастических рассказов носил название «Великие и бесподобные хроники огромного великана Гаргантюа, содержащие рассказы о его родословной, величине и силе его тела, также диковинных подвигах, кои совершены за короля Артура, его господина». Рабле же трансформировал простодушные сказки в практически философский трактат. Сохранились лишь основные сюжетные линии и имена главных персонажей – Гаргантюа и Пантагрюэль, которые в переводе с французского означают одно и то же: большая глотка.

В конце жизни Рабле успел побывать священником

Под конец жизни старый друг  писателя, кардинал Жан дю Беллэ подыскал ему приход в Турени. Мэтр возвратился на родину и стал кюре. Вот, правда от своих прямых обязанностей Рабле всячески увиливал и, в конце концов, через непродолжительное время отказался  от должности.

Аппетит приходит во время еды

Франсуа Рабле не только создатель знаменитого романа, но и автор множества искромётных изречений, которые мы нередко используем в повседневной жизни. Вспомните, как часто вы произносите фразу «аппетит приходит во время еды»? А между тем, это цитата из «Гаргантюа и Пантагрюэля». А вот ещё несколько остроумных афоризмов Рабле: «Если ты не желаешь видеть дураков, прежде всего разбей свое зеркало», «Кто обладает терпением, может достичь всего», «Каждый человек стоит ровно столько, во сколько он сам себя оценивает».

Источник фото: иллюстрации к книге, Getty Images

Саша Баринова

Рабле, Франсуа



Рабле, Франсуа

1494-1553

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ

Франсуа Рабле

Франсуа Рабле.  

Рабле (Rabelais), Франсуа (1494? — 9.IV.1553) — французский писатель, гуманист. Выдающийся представитель культуры Возрождения. Был монахом; в монастыре овладел латинским и греческим языками, вступил в переписку с Г. Бюде. Изучал медицину в Монпелье, в 1537 году получил степень доктора медицины. Был в тесной дружбе с гуманистом Э. Доле. Основное произведение Рабле, принесшее ему мировую славу, — фантастический роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» («Gargantua et Pantagruel», v. 1-5, Lion, 1532-64). По своим изобразительным средствам и постановке проблем роман тесно связан с народной жизнью и народной культурой того времени. Уничтожающий смех романа направлен против феод.альногомира и его идеологии. Осмеивая религиозный фанатизм, культ аскетизма и нетерпимость, Рабле выступал как враг не только католической церкви, но и Реформации, за что подвергся нападкам со стороны

Ж. Кальвина. Создав образ идеального, «просвещенного государя» — Пантагрюэля, Рабле нарисовал утопическую картину идеального общества (Телемское аббатство), построенного на принципах личной свободы, в котором осуществлена гуманистическая идея гармонического воспитания человека в противовес средневековой схоластической системе воспитания.

И. E. Верцман. Москва.

Советская историческая энциклопедия. В 16 томах. — М.: Советская энциклопедия. 1973—1982. Том 11. ПЕРГАМ — РЕНУВЕН. 1968.


Рабле, Франсуа. Шарж

Самым выдающимся представителем этого направления [евангелистов], как, впрочем, и всей французской литературы XVI века, является Рабле. Франсуа Рабле (1494—1553) родился в провинции Турень, недалеко от небольшого городка Шинон, в семье адвоката. В юности Рабле поступил в монастырь, затем покинул его, изучал медицину и естественные науки, был врачом» занимался филологическими исследованиями. Человек больших и разносторонних познаний, Рабле завоевал бессмертную славу своим сатирическим романом «Гаргантюа и Пантагрюэль» — самым  выдающимся творением французской художественной литературы XVI века. Роман Рабле — произведение глубоко народное как по своей идейной направленности, так и по своей форме.

Непосредственным толчком к возникновению «Гаргантюа и Пантагрюэля» послужили широко распространённые в XVI веке народные книги о великанах. Рассказывая о похождениях героев своей сатирической эпопеи, королей-гигантов и их спутников, Рабле в сказочной форме даёт реалистически обобщённую картину современной ему французской действительности. Народность его мировоззрения находит себе выражение прежде всего в силе того сатирического осмеяния, с которым он обрушивался на реакционные, связанные с уходившим в прошлое средневековым укладом стороны современной ему жизни. Рабле разоблачал захватническую внешнюю политику правителей, несправедливость феодального суда, тяжесть феодальных налогов, нападал на католическую церковь и папскую власть, осмеивал монашество, издевался над нелепостью средневековой схоластической науки.

Сатирическим фигурам, воплощавшим в себе пороки господствующего общества, Рабле противопоставлял образы людей из народа, представителей социальных низов.

Таков, например, брат Жан, защитник родной земли, носитель народной смекалки, или Панург, в котором писатель реалистически отразил характерные черты современного ему городского плебейства. Образы многих народных сказок запечатлены писателем и в сказочных фигурах королей-гигантов.

Не менее враждебно, чем к католической церкви, относился Рабле и к протестантизму. Как и книги Доле и Деперье, произведение Рабле подрывало доверие не только к католицизму, но и к религии вообще. Мракобесию, насаждавшемуся реакционными общественными силами, Рабле противопоставлял веру в будущее человеческого общества, пафос научного познания мира и овладения его богатствами на благо человека. Его роман пронизан духом стихийного материализма. Свои гуманистические убеждения Рабле утверждал и в области педагогики, которой придавал весьма большое значение. Показывая бессмысленность церковно-схоластических методов воспитания, Рабле противопоставлял им свои передовые представления о гармоническом, всестороннем развитии человеческой личности.

Рабле воплотил эти гуманистические устремления и в известных эпизодах, изображающих жизнь свободных, следующих исключительно принципу «делай, что хочешь», целиком отдающихся помыслам о своём духовном и физическом развитии обитателей Телемского аббатства.

Глубоко народной была и форма романа Рабле, рассчитанная на вкусы простого читателя, навеянная во многом фольклорной традицией. Роман Рабле был написан исключительно богатым, образным и близким к разговорной речи языком.

Цитируется по изд.: Всемирная история. Том IV. М., 1958, с. 236-237.


Рабле, Франсуа (Rabelais, Francois) (ок. 1494 – ок. 1553), крупнейший представитель литературы французского Возрождения, прославленный автор сатирических повествований Гаргантюа (Gargantua) и Пантагрюэль (Pantagruel). Родился, по утверждениям одних ученых, в 1483, по убеждению других – в 1494; ко второму мнению склоняется большинство биографов. Полагали, что его отец был трактирщиком, но эта легенда давно опровергнута: он был судебным чиновником, т.

е. принадлежал к просвещенному среднему сословию, которому столь многим обязано французское Возрождение. Антуану Рабле принадлежали в Турени земли неподалеку от Шинона; в одном из его поместий, Ладевиньер, и родился Франсуа.

Остается неясным, каким образом и в силу каких причин он в столь раннем возрасте (предположительно в 1511) поступил в монастырь. Загадочны и мотивы, заставившие его отдать предпочтение францисканским обителям. Эти монастыри в ту пору оставались в стороне от гуманистических устремлений и даже изучение греческого считали уступкой ереси. Симпатизировавший гуманизму епископ Жофруа д’Эстиссак из ближайшего бенедиктинского аббатства Мальезе взял к себе секретарями Франсуа и его друга Пьера Ами.

В 1530, оставаясь в духовном звании, Рабле появился в известной медицинской школе в Монпелье и уже через шесть недель был готов держать экзамены на бакалавра – несомненно, что медициной он занимался и прежде. Два года спустя он стал врачом городской больницы в Лионе. В те времена Лион был крупным центром книжной торговли. На ярмарках среди народных книг можно было найти переделки средневековых романов о деяниях великанов и всевозможных чудесах, например Большие хроники (автор неизвестен). Успех этой истории семейства великанов побудил Рабле приняться за собственную книгу. В 1532 он напечатал Страшные и ужасающие деяния и подвиги достославного Пантагрюэля (Horribles et espouantables faicts et prouesses du tres renomm Pantagruel). Хранителями ортодоксальной догмы, в том числе Сорбонной, теологическим факультетом Парижского университета, книга была немедленно осуждена. В ответ Рабле убрал несколько запальчивых выражений (вроде «сорбоннского осла») и, отставив старые побасенки, написал разящую сатиру, не оставлявшую сомнений насчет его намерений в будущем. Это была книга о Гаргантюа, «отце Пантагрюэля». Великаны остались и в ней, как остались и многочисленные отзвуки перепалки, происходившей в 1534.

В тот период многие из друзей Рабле оказались в заточении, были изгнаны либо ожидали еще более плачевные судьбы. Пользовавшийся большим влиянием дипломат Жан Дю Белле, кардинал и посланник в Риме, несколько раз брал с собой в Рим Рабле и добился от папы полного прощения за те прегрешения против церковной дисциплины, которые его друг допускал в былые дни (Отпущение 17 января 1536).

Вплоть до 1546 Рабле писал мало: много времени отнимала у него работа над сочинениями, представленными на докторскую степень, полученную в 1537. Известен случай, когда были перехвачены его письма и он на время удалился в Шамбери. Третья книга (Tiers Livre), описывающая новые приключения Пантагрюэля, была осуждена, как и прежние. На помощь пришли высокопоставленные друзья. Кардинал Дю Белле добился для Рабле приходов в Сен-Мартен де Медон и Сен-Кристоф де Жамбе. Кардинал Оде де Шатийон получил королевское одобрение на публикацию Четвертой книги (Quart Livre), что не помешало Сорбонне и парижскому парламенту осудить ее, как только она вышла в 1552.

В своих сочинениях Рабле демонстрирует исключительное богатство тональности – от послания Гаргантюа сыну (Пантагрюэль, гл. VII) до таких мест, когда сами заглавия едва ли воспроизводимы без пропусков, обозначаемых точками. Оригинальность Рабле всего ярче проявилась в его необычайно красочном и пышном стиле. В его трудах по медицине еще чувствуется влияние Галена и Гиппократа. Один из наиболее известных французских врачей, он во многом обязан своей репутацией тому обстоятельству, что был способен толковать греческие тексты, а также анатомическим сеансам, до какой-то степени предвещавшим методы лабораторного исследования. Не назвать особенно самобытной и его философию. Напротив, писания Рабле – истинная находка для прилежного любителя устанавливать источники и заимствования. Зачастую повествование занимает всего несколько строк, и страница почти полностью заполняется примечаниями. Этот комментарий, отчасти лингвистический, составляли ученые источники, речь простонародья, включая диалекты, профессиональный жаргон разных сословий, а также греческий и латынь – распространенные в ту эпоху кальки.

Гаргантюа и Пантагрюэля называют романами. Действительно, на их композицию большое влияние оказали популярные в то время рыцарские романы. Рабле тоже начинает рассказ с рождения своего героя, который, конечно, появляется на свет «весьма странным образом». Затем традиционно идут главы о детстве и воспитании в отроческие годы – воспитывают героя как адепты Средневековья, так и Возрождения. Воспитание в духе последнего вызывает у автора только восторги, воспитание же в духе Средневековья – одно презрение. Когда Гаргантюа конфискует колокола Собора Парижской Богоматери, теологический факультет Парижского университета направляет к нему делегацию с целью их вернуть. Возглавивший эту делегацию магистр Ианотус де Брагмардо описан со злою насмешкой. В резком контрасте с этим слабоумным стариком стоит прекрасно воспитанный, светлый умом Гаргантюа, чья внешность столь же безукоризненна, как и его латынь. Среди его помощников едва ли не самый интересный – брат Жан, очень схожий с братом Туком из баллад о Робин Гуде. Брат Жан – воплощение идеала, близкого сердцу автора, как близок он был и Эразму Роттердамскому: это монах, отнюдь не пренебрегающий живой, деятельной жизнью, умеющий постоять за свою обитель и словом, и делом.

В Пантагрюэле, следующем за Гаргантюа (хотя он напечатан раньше), заимствования из фольклора, составившие основу рассказа, намного очевиднее. Герой-великан, одержимый жаждой приключений, прямо перенесен в рассказ из лубочных книг, продававшихся на ярмарках в Лионе и Франкфурте. Его рождение происходит также «весьма странным образом» и описывается с многочисленными акушерскими подробностями. Столь же красочно повествование о том, как росло это громадных размеров чудо природы, но постепенно основное внимание автор начинает уделять интеллектуальным устремлениям в духе Возрождения. Показательна сцена знакомства с Панургом, который рекомендует себя, произнося речи на многих языках, – эпизод, точно рассчитанный с целью вызвать смех у публики, принадлежащей к кругам гуманистов, где могли счесть немецкий трудным, однако различали греческий и древнееврейский, если говорящий демонстрировал «истинный дар риторики». В этой же книге (глава VIII) находим написанное стилем Цицерона письмо к Пантагрюэлю, свидетельствующее, сколь страстно верили тогда люди в наступление новой эпохи.

Появившись в повествовании, Панург останется в нем до самого конца. Третья книга построена так, что он постоянно находится в центре действия, рассуждая то на темы экономики (о пользе долгов), то о женщинах (следует ли ему жениться?). Когда рассказ доходит до женитьбы Панурга, Рабле заставляет его искать совета то у одного персонажа, то у другого, так что в деле участвуют разные группы людей. Их мнения оказываются совсем не убедительными, и Панург решает прибегнуть к совету оракула Божественной Бутылки, так что книга завершается на ноте и ироничной, и горькой.

Четвертая книга полностью отведена под путешествие Пантагрюэля, представляющее собой и паломничество в средневековом духе, и ренессансный опыт познания, отчасти в подражание Жаку Картье, описавшему свои путешествия, или многочисленным «космографиям» того времени. Сочетание средневековых и ренессансных элементов у Рабле не должно удивлять читателя. Та же амбивалентность свойственна и другим деталям его повествования. Путешествие начинается с евангелической, почти протестантской церемонии, но, с другой стороны, перед нами старая привычка давать аллегорические названия различным островам, которые посещает экспедиция (как острова Папеманов и Папефигов). Дабы эта географическая фантазия не иссякала, названия берутся даже из древнееврейского, как, например, остров Ганабим (множ. число от слова ganab – вор). Странно, что изобретательный и неунывающий Панург постепенно становится малосимпатичным персонажем, как, например, в знаменитой сцене бури на море, когда он ведет себя как трус, в отличие от брата Жана, с его твердостью духа, владением ситуацией и знанием морского дела.

В Четвертой книге путешествие не завершено. Пятая книга заканчивается сценой у оракула Божественной Бутылки, чье таинственное слово истолковывается как «тринк», т. е. как приглашение испить из чаши познания. Тем самым финал всего произведения приобретает оптимистическую тональность – герои полны надежд, что впереди новая эра.

Пятая книга появилась в двух вариантах вскоре после кончины Рабле. Споры о том, не является ли она подделкой, ведутся давно. Тот факт, что Пятая книга не может быть безоговорочно признана творением Рабле, осложняет понимание и оценку его взглядов. Даже по тем частям произведения, относительно которых не возникает сомнений в авторстве, сложно судить, каково было отношение автора к религии. В наши дни принято считать, что он был последователем Эразма, т.е. желал церковных преобразований, но не отделения от Рима. Неприязнь к монашеству объясняется не только отвращением к аскетизму, но и напряженной в ту пору полемикой, которая шла в самих монастырях между приверженцами гуманизма и ревнителями средневековых порядков. Об этой полемике Рабле думал, насмешливо описывая библиотеку монастыря Св. Виктора (Пантагрюэль, глава VII), в которой полки уставлены книгами с комическими заглавиями (вроде «Башмаков терпения»).

Последние годы Рабле окутаны тайной. Возможно, никогда не будет выяснено, почему он отказался от своих приходов вскоре после того, как их получил. Ничего достоверно не известно о его смерти, помимо эпитафий поэтов Жака Таюро и Пьера де Ронсара, причем последняя звучит странно и не комплиментарна по тону. Обе эпитафии появились в 1554. Даже о месте захоронения Рабле ничего нельзя сказать точно. Традиционно считается, что он погребен на кладбище собора св.Павла в Париже.

Использованы материалы энциклопедии «Мир вокруг нас».


Далее читайте:

Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. Книга I. Главы XXIII и XXIV.

Исторические лица Франции (биографический указатель).

Сочинения:

Oeuvres, v. 1-5, P., 1913-31;

Oeuvres complètes, t. 1-5, P., 1957; в рус. пер.: Гаргантюа и Пантагрюэль, пер. Н. Любимова, М., 1961.

Литература:

Евнина Е. Франсуа Рабле. М., 1948

Франсуа Рабле. Биобиблиографич. указатель, М., 1953;

Пинский Л. Смех Рабле. – В кн.: Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961

Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1973

Lefranc A., Rabelais, P., 1953;

Plattard J., Rabelais, l’homme et l’oeuvre, P., 1958.

 

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ


ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,
Редактор Вячеслав Румянцев
При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС

Бесценная жизнь великого писателя эпохи Возрождения Франсуа Рабле

Франсуа Рабле (1494 – 1553)

Вероятно, 9 апреля 1553 года скончался французский писатель эпохи Возрождения, врач, гуманист эпохи Возрождения, монах и греческий ученый Франсуа Рабле . Из-за его литературной силы и исторической важности западные литературные критики считают его одним из великих писателей мировой литературы и одним из создателей современной европейской письменности. Его самая известная работа — Гаргантюа и Пантагрюэль , повествующий о приключениях двух великанов, Гаргантюа и его сына Пантагрюэля. Произведение написано в забавном, экстравагантном и сатирическом ключе, отличается большой эрудицией, пошлостью и игрой слов, и его регулярно сравнивают с произведениями Уильяма Шекспира [1] и Джеймса Джойса[2].

«Вот и вся слава, к которой стремится мое сердце,
Видя, как тебя съедает печаль, побеждает тебя.
Я лучше буду писать о смехе, чем о слезах,
Смех делает мужчин человечными и мужественными.
БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!»
– Франсуа Рабле (1532–1564), Гаргантюа и Пантагрюэль, Введение

Франсуа Рабле – Ранние годы

Рабле, вероятно, родился в Ла-Девиньер, поместье недалеко от Шинона, в провинции Турень, Франция, и был младшим из трех сыновей богатого землевладельца и адвоката Антуана Рабле, сеньора де ла Девиньера († 1564 г. ), которые последовательно занимали различные должности в Шиноне. Его женой была Мария Катрин Дюсуй. Рабле поступил в послушничество во францисканском монастыре Ла-Бометт, Couvent des Cordeliers de la Baumette недалеко от Анжера. Около 1511 года Рабле принял таинства рукоположения. Он был задокументирован в 1520 году как монах в Couvent des Puy-Saint-Martin Fontenay-le-Comte (Вандейский департамент). Здесь он соприкоснулся с гуманизмом, исходившим из Италии от старшего собрата, и начал изучать древнегреческий язык. Кроме того, он установил заочные контакты с учеными, о чем свидетельствует письмо 1521 г., по-видимому, уже второе у него, известному гуманисту Гийому Бюде, инициатору Королевского колледжа, основанного в Париже в 1530 г. В ходе своей греческой исследований, Рабле написал уже не сохранившийся перевод первой книги Геродота.0007 История персидских войн около 1522 года.[3]

Греческие тексты, споры и Пуатье

В 1520-е годы Рабле, как и многие современники, интересующиеся гуманизмом, был увлечен реформаторскими идеями протестантизма. В 1523 году, когда все греческие исследования были заклеймены враждебно настроенным к реформам парижским теологическим факультетом Сорбонны как предшественники ереси, Рабле вступил в конфликт со своими францисканскими религиозными руководителями из-за своих исследований древних и особенно греческих текстов. При посредничестве епископа Пуатье Жоффруа д’Эстиссака, который также был аббатом бенедиктинского монастыря, он получил папское разрешение перейти в него в 1524 году, что позволило ему оставить более антиобразовательных францисканцев в пользу традиционно более дружественные к образованию бенедиктинцы. Будучи его спутником в поездках по епархии, он явно вступал в контакт с людьми самого разного происхождения и происхождения. Возможно, в эти годы он также посещал юридические лекции в Университете Пуатье. Около 1526 г. появилось его первое печатное произведение — послание на латинском стихе к другу-поэту-юристу из Лигуже.

Медицинские науки

С 1528 года Рабле находится в Париже, вероятно, после промежуточных остановок в университетах Бордо, Тулузы и Орлеана. По-видимому, он принял статус епархиального священника, в котором ему было свободнее продолжать свои исследования, теперь в основном медицинские, и поддерживать научные контакты. В сентябре 1530 года он поступил в знаменитую медицинскую школу Монпелье, где уже 1 ноября Рабле получил степень бакалавра. Медицина в то время почти полностью сводилась к изучению книг, основанных на трудах Гиппократа и Галена. На Рабле сильно повлияли тексты Иоганна Манардуса, одного из ведущих врачей Италии начала 16 века.

Титульный лист «Пантагрюэля» Рабле под редакцией Клода Нурри около 1530–1532 гг.

Гаргантюа и Пантагрюэль

«Его книга — загадка, которую можно считать необъяснимой. Там, где это плохо, это за гранью худшего; в нем есть очарование толпы; где хорошо, там прекрасно и изысканно; это может быть самое изысканное из блюд».
– Жан де Лабрюйер о книге Рабле, цитируется в Католической энциклопедии 1911 года.

Летом 1532 года Рабле жил в Лионе, где практиковал как врач и в то же время публиковал различные научные труды вместе с печатником и издателем Себастьяном Грифиусом. Однако он не дал себя этому увлечь, а также написал роман, который также был опубликован в Лионе в конце 1532 г.: Ужасы и легендарные факты и догадки Трес Реноме Пантагрюэль, Король Дипсодов, сын великого Гаргантюа. (Страшные и ужасные приключения и подвиги прославленного Пантагрюэля, короля дипсодов, сына великого великана Гаргантюа) . Произведение уже по названию было узнаваемо как пародия, особенно жанра рыцарского романа. После успеха Рабле быстро выпустил Gargantua в том же стиле, с названием La Vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel 9.0008 ( Очень страшная жизнь великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля ). Остальные тома, изданные значительно позже, вышли под его настоящим именем и носили трезвые названия Le tiers livre, Le quart livre и Le cinquième livre ( «Третья книга», «Четвертая книга», «Пятая книга». ). Более того, они больше не придерживаются традиции пародий на рыцарские романы, как их предшественники. Два главных героя, Пантагрюэль, молодой великан, и его отец Гаргантюа, до сих пор известны в основном под французскими прилагательными pantagruélique (« avoir un appétit pantagruélique » — испытывать пантагрюэлический аппетит) и gargantuesque (« un repas gargantuesque » — гигантский пир). Успех Рабле был основан на том, что на стилистическом уровне он смешивал шутливую иронию и сарказм, грубое остроумие и педантическую эрудицию, каламбуры и комично использовал реальные и вымышленные цитаты.

Иллюстрация Пантагрюэля к четвертой книге серии «Пантагрюэль и Гаргантюа» Франсуа Рабле, опубликованной в Oeuvres de Rabelais (Париж: Garnier Freres, 1873)

Жан де Белле и Рим

В конце 1532 года Рабле получил место в Лионской больнице, Hôtel-Dieu de Notre-Dame de la Pitié. В дополнение к своей медицинской работе он часто посещал интеллектуальные круги города, которые в то время были наравне с Парижем. Вероятно, в начале 1534 г. он познакомился с Жаном дю Белле, епископом Парижа и членом королевского совета, высокообразованным человеком, который во время дипломатической поездки в Рим остановился в Лионе и нанял его, младшего, в качестве своего личного врача и заместитель секретаря. Во время своего пребывания в Риме Рабле получил представление об условиях на Святом Престоле, где папа Климент VII маневрировал между интересами Франции и императором Карлом V, с которым он был невольным союзником с момента завоевания и разграбления Рима испанской империей. войска в 1530 году. Вернувшись в Лион, он редактировал эрудированную латинскую работу итальянца по топографии Древнего Рима. В начале 1535 г. – у Рабле только что было еще альманах напечатан – он уехал из Лиона. В конце октября 1534 года король Франциск I решил занять более сильную позицию против реформаторов и с этой целью разрешил принять дополнительные административные меры. В эти смутные времена Рабле смог вернуться на службу к Жану дю Белле и снова сопровождать его, возведенного в майские кардиналы, в Рим.

Пьемонт

В начале 1537 года, поскольку Папа разрешил ему остаться врачом, он получил докторскую степень в Монпелье, а затем читал лекции по трудам Гиппократа. Он снова основывал свои лекции на греческом оригинале и критиковал общепринятую латинскую версию как ошибочную. Летом он произвел фурор в Лионе, когда во время визита вскрыл труп повешенного. В 1538 году мы находим его в Эг-Морте с Жаном дю Белле, который присутствовал здесь на встрече между королем Франциском I и императором Карлом V, которые только что договорились о перемирии в своей затянувшейся борьбе за господство в Италии. В конце 1539 г., Рабле был рекомендован Жаном дю Белле своему больному старшему брату Гийому дю Белле, сеньору де Ланже (1491-1543), высокому военному человеку, назначенному губернатором северного итальянского герцогства Пьемонт, которое было оккупировано французскими войсками. Он был доставлен им в Турин, столицу Пьемонта, где написал латинскую историю своих кампаний под названием Stratagemata , но она утеряна.

Поздние годы

После смерти короля Франциска I в 1547 году Жан дю Белле снова отправился в Рим с дипломатической миссией, и Рабле сопровождал его. По дороге последний передал лионскому печатнику первые одиннадцать глав нового тома, вышедшего в 1548 г. 0007 Le Quart livre des faits et dits héroïques (Квартальная книга героических фактов и рассказов) . Затем он завершил книгу в Риме. Здесь, в нескольких сатирических пассажах, он обработал свои наблюдения из политики Папы и таким образом косвенно поддержал нового французского короля Генриха II, добивавшегося учреждения национальной «галликанской» церкви. Когда Quart livre был издан целиком в начале 1552 года, теперь уже в Париже, отношение правителей изменилось. Король и папа пришли к соглашению, и критика последнего больше не приветствовалась. Соответственно, Сорбонна без колебаний осудила книгу. В результате Парижский парламент также запретил работу. Однако запрет не уменьшил успеха книги. После этого о нем больше ничего не известно. Однако, по-видимому, он работал над другим томом продолжений незадолго до своей смерти в апреле 1553 года. Он был завершен неизвестной рукой, вероятно, по инициативе его печатника. Она была опубликована в 1563 году под названием Le cinquième livre и вошла в полные издания цикла, которые стали выходить вскоре после смерти автора и продолжали выходить с большой регулярностью.

Восприятие литературного творчества Рабле

Его романы, вероятно, использовались современной читающей публикой как источник развлечения в то время, когда не над чем было смеяться перед лицом реальности, в которой доминировала огромная религиозная и идеологическая поляризация. Эта поляризация проникла в семью, вызвала растущую нетерпимость к сектантским партиям и их пропагандистам и привела к все большему ожесточению людей. Сегодня Рабле считается величайшим французским писателем 16 века, одним из величайших французских литератур вообще, и особенно номинальным главой нравственно часто неправильного, но народно-веселого «esprit gaulois» или «rablaisien», хотя его язык стал архаичным, а его каламбуры и аллюзии часто едва понятны. Рабле также оставил традицию на медицинском факультете Университета Монпелье: ни один медик-выпускник не может пройти созыв, не принеся присяги под мантией Рабле. Дальнейшая дань уважения ему воздается в других традициях университета, таких как его faluche, характерная студенческая шапка, стилизованная в его честь, с четырьмя цветными полосами, исходящими из ее центра.

Ссылки и дополнительная литература:

  • [1] Освежите свой Шекспир, блог SciHi
  • [2] Джеймс Джойс и литературный модернизм, блог SciHi
  • [3] Геродот из Гарликарнаса — отец истории, SciHi Blog
  • [4] Гаргантюа и Пантагрюэль в Project Gutenberg, перевод сэра Томаса Уркхарта и иллюстрации Гюстава Доре.
  • [5] Боуэн, Барбара С. (1998). Входит Рабле, Смеющийся . Издательство Университета Вандербильта.
  • [6] Работы Франсуа Рабле или о нем в Интернет-архиве
  • [7] Фрейм, Дональд Мердок; Рабле, Франсуа (1999). Полное собрание сочинений Франсуа Рабле . Беркли: Калифорнийский университет Press
  • [8] Музей Франсуа Рабле в Интернете (на французском языке)
  • [9] Французские страсти: Саймон МакБерни о Рабле, на сайте Culturetheque IFRU на YouTube
  • [10] Жорж Бертрен (1911). «Католическая энциклопедия: Франсуа Рабле». Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • [11] Франсуа Рабле в Wikidata
  • [12] Французские страсти: Саймон МакБерни о Рабле, Culturetheque IFRU @ youtube
  • [13] Хронология Франсуа Рабле, через Викиданные

Рабле

Неутолимая жажда понимания: 
Франсуа Рабле Сатира обучения средневековью и ренессансу 
В Гаргантюа и Пантагрюэль
Ивонн Мерритт 

В своей книге Гаргантюа и Пантагрюэль , Франсуа Рабле использует сатиру, чтобы обратиться к дислокации, которую чувствовал Ренессанс. Гуманисты. Создавая преувеличенную басню, комическую по своей природе, Рабле представляет собой серьезный самоанализ крайностей как средневековья, так и человек эпохи Возрождения. Но что более важно, он ставит под сомнение его собственные идеалы гуманизма. Через анализ сатирического творчества Рабле. технику и исследуя его социальную пародию на средневековье и ренессанс человек, мы можем лучше понять интроспекцию Рабле в идеалы своего поколения и принять его аргумент о том, что обучение временная и часто необходимая, но тщетная попытка понять нашу Мир.

Чтобы понять Гаргантюа и Пантагрюэль надо сначала понять использование Рабле сатиры. Как человек, чей жизнь охватывает переход между Средневековьем (средневековьем) и эпохой Возрождения, Рабле, как и большинству ученых того времени, пришлось столкнуться с огромным изменение мыслей и идеалов. Между изменениями в религии, вытекающими протестантской Реформации, изменения в образовании, связанные с популярность великих мыслителей-философов, движение в сторону науки и гуманизм, и вопросы Вселенной, вытекающие из Коперника открытий, Рабле чувствовал огромную неустроенность своего поколения. Он использовал сатиру, пародию и фантазию как средство справиться с этим расстройством. Сквозь чудовищную и гротескную комедию Гаргантюа и Пантагрюэль , Рабле способен высмеивать институты своего мира без необходимости быть оскорбительным. Он побуждает своих читателей смеяться над событиями и человеческими мысли своего поколения.

В своем прологе к первой книге : Гаргантюа , Рабле предупреждает своих читателей: как смеяться / [] Потому что смеяться естественно для человека (47). Тем не менее, Рабле также предостерегает их: следуя примеру собак, вам нужно быть мудрым, чтобы нюхать, нюхать и оценивать эти прекрасные и мясистые книги [] вы должны сломать кость и высосать существенное костный мозг (49). Подобно собаке, грызущей кость, Рабле говорит своим читателям смотреть за юмором на истинный смысл историй. Таким образом, он кажется предположить, что Гаргантюа и Пантагрюэль не просто комедия, а комментарий. Кажется, он подкрепляет эту идею своим бойким заявлением: Если ты не веришь, мне все равно; но молодец, здравомыслящий человек, всегда должен верить тому, что ему говорят, и тому, что он видит в печать (69). Читатель может предположить, что сарказм Рабле не просто хотел быть забавным, но быть предупреждением. Рабле предполагает, что читатель не должен принимать ничего за чистую монету, но должен сосредоточиться на открывая истинный смысл его письма.

 С этим предупреждением Рабле затем начинается его фантастическая история и сатира на великанов, обладающих качествами людей, поразительно похожих на людей средневековья. Он начинает Книга первая: Гаргантюа с генеалогией Гаргантюа, которая перекликается с эпические каталоги: От ассирийцев до мидян; / Из Мидии персам; / [] От греков к французам (54). Список обширна и предлагается как пародия на средневековую озабоченность линия преемственности, в отличие от эпохи Возрождения, сосредоточена на Добродетели и личности статус. Сатира Рабле на ученых средневековья еще более остроумно в его представлении о воспитании Гаргантюа софистом в Латинские буквы. Рабле пишет:

Соответственно, они проинструктировали его великим врачом, софистом, мастером Тубалем Олоферном по имени, который учил ему свой алфавит так хорошо, что он мог сказать его задом наперед и наизусть [] писал все свои греческие буквы от руки [] и носил с собой, обычно большой письменный стол весом более семисот тысяч фунты []. (92) 
Акцент учителя Гаргантюа на запоминании, в отличие от анализа, находится в прямой оппозиции мыслителям Эпоха Возрождения. Эта пародия на средневековых ученых еще более усиливается Список текстов Рабле, якобы прочитанных Гаргантюа. Он пишет: «Тогда они читали ему [] комментарии Винджаммера, Ступандфетчита, Тумани, Gualehaul, John Calf, Badpenny, Pussybumper и многие другие (92). Очевидная игра слов Рабле юмористична, но критична по отношению к средневековым текстам. что они высмеивают.

Пожалуй, самое критичное описание Средневековый ученый, однако, находит у Рабле описание Гаргантюа образ жизни во время учебы у этого учителя-софиста. Гигант плохо воспитан; тот, кто едет в Париж, чтобы улучшить свое образование, но вместо этого взбирается на башни церкви Нотр-Дам только для того, чтобы помочиться на толпу внизу. Рабле описывает: С этими словами он с улыбкой расстегнул свой красивый гульфик; и вытягивая его mentula , он их всех залил горьким поток мочи, что он таким образом утонул
двести шестьдесят тысяч четыреста восемнадцать, не считая женщин и маленьких детей (103). Рабле продолжает описание варвара Гаргантюа: Потом он занялся своими делами, помочился, рвал кишки, рыгал, пукал, зевал, плевался, кашлял, икал, чихал, и сморкался, как архидиакон (120). Привычки изучения Гаргантюа были не лучше: потом он занимался жалкие полчаса или около того, с глазами, устремленными на его книгу. Но (как говорит комический поэт) его душа был на кухне (121). Хотя весь эпизод веселый, Рабле также критикует школу мысли, особенно средневековую схоластику, в попытке изобразить обучение эпохи Возрождения как более просвещенную школу мысли.

Как только Грангузье признает ограничения об этом средневековом образовании, полученном его сыном Гаргантюа, он переключается на просвещенного учителя Понократа, тем самым позволяя Рабле чтобы переключить передачу и начать свое описание схоластики эпохи Возрождения. Понократ быстро замечает недостатки образа жизни и образования Гаргантюа. но устал добиваться быстрых изменений, опасаясь серьезного дисбаланса это будет вызвано сдвигом в мыслях. Рабле, кажется, комментирует из-за его собственной дислокации, связанной с переходом его поколений из средневековья к ренессансной мысли. Рабле пишет: «Поскольку Понократ познакомился с У Гаргантюа порочный образ жизни, он начал планировать другой курс инструкции для отрока; но сначала он позволил последнему идти своей дорогой, помня, что природа не терпит внезапных изменений без большого насилия (124). На самом деле, Понократ способен создать это изменение только в Гаргантюа. снабдив его волшебной травой: Мастер Теодор продолжал в каноническом мода, очищать молодежь антикирским морозником [делая] Гаргантюа забыть все, чему он научился у своих прежних учителей (124). Конечно, читатель признает, что этот переход нереалистичен, и может предположить, что Рабле, должно быть, желает, чтобы и его можно было очистить от своего прежнего, Средневековое обучение. По сути, Рабле изображает этот новый стиль обучения как более благоприятный, чем другой: Понократ познакомил ученика с такими ученых мужчин, которые были под рукой [] он [мальчик] возжелал учиться иначе, чем тот, к которому он привык; он начал хотеть максимально использовать свой талант (124). Так начинается Рабле описание просвещенного образования Гаргантюа ученым эпохи Возрождения.

Однако, как это характерно для Рабле, он не может изобразить это ренессансное образование как просвещенное без также высмеивая его крайние идеалы. Его юмористическое, преувеличенное описание дня Гаргантюа тому пример. Снова и снова Рабле подкрепляет идея о том, как Гаргантюа был наставлен Понократом таким образом, что он не терял зря ни часа дня (124). То, что кажется на первый взгляд быть серьезным описанием исследования Гаргантюа, которое вскоре перерастает в комическую пародия:

Готово, Гаргантюа был одет, расчесаны, завиты, распущены и надушены, за это время они повторять ему вчерашние уроки. Он бы сказал их наизусть, некоторые практические и человеческие приложения, и это иногда продлеваться на два-три часа, хотя обычно оно заканчивалось, когда Гаргантюа был полностью одет. А потом целых три часа они читать ему. (125)
День Гаргантюа описывается как бесконечный урок, отработанный и закрепленный снова и снова до восхода солнца до захода солнца. Уроки включали философию, естествознание, математику, упражнения, спорт, астрономия, музыка, гимнастика и даже навыки рыцарское оружие. Все, что Гаргантюа делает в свое время, делается для крайность. Размахивает ли он боевым топором или бегает взад-вперед по горы, он постоянно занят работой по самосовершенствованию и быть совершенно хорошо округленным. Это явная пародия на одержимых усилия мужчин эпохи Рабле быть идеальным человеком эпохи Возрождения.

Расширение от его пародии на Ренессанс ученый, Рабле также, кажется, высмеивает гуманизм эпохи Возрождения. Это это элемент письма Рабле, который делает его таким искренним. Рабле не критиковать или высмеивать только те учреждения, к которым он относился с осторожностью. Вместо, как и следовало ожидать от ученого эпохи Возрождения, который стесняется своих вопросов, Рабле также подвергает серьезному самоанализу свои собственные гуманистические идеалы. Например, гуманизм сосредоточился на людях, а не на Боге. на попытке человека определить индивидуальный путь, обычно через просветление и образование. Это путь, который прошел Гаргантюа во время учебы. при Понократе. Тем не менее, как описано, этот путь высмеивается через иллюстрация его крайности. На самом деле Гаргантюа борются за образование и просвещение и его желание повышать квалификацию, тем самым устанавливая Его Добродетель символизирует его непрекращающаяся жажда. Рабле даже оправдывает имя, Гаргантюа, от жажды великанов. В главе, написанной для описания как Гаргантюа получил свое имя, пишет Рабле, но громким голосом он заорал Дайте мне выпить! напиток! напиток! (69). Эта пародия очевидна у Рабле описание группы пьяниц, которые, как и философы, эпохи Возрождения, вступайте в вопросно-ответную беседу о жажде. Один пьяница спрашивает: что было раньше, жажда или пьянство? и другие пьяница отвечает: Жажда, ибо кто бы пил, если бы не хотел пить? в старые добрые времена? (60). Старые добрые времена, упомянутые здесь, кажутся для обозначения Средневековья и служит для освещения аргумента Рабле что средневековые ученые, возможно, понимали необходимость ограничений, с отношение к просвещению и образованию. Рабле продолжает эту пьяную дискурс, вставляя комментарии пьяниц, которые звучат похоже к философским цитатам: Аппетит приходит во время еды, говорит Хангест из Манс; жажда уходит с питьем (64). Тем не менее, жажда пьяниц (и философов, можно предположить) не утоляется пьянством, как очевидно в их отчаянии, когда у них заканчивается алкоголь: Падение! Не оставить каплю (65). Таким образом, Рабле размышляет об отчаянии ученых-гуманистов эпохи Возрождения, чтобы погасить, казалось бы, неугасимую жажда знаний.

Видно из этого отчаяния, как показано в бесконечной жажде просветления Гаргантюа Рабле кажется предполагают, что ученые эпохи Возрождения и гуманисты перегружены и должны признать, что их собственная школа мысли, как и средневековая ученых является преходящей и в некотором смысле тщетной попыткой понять мир. Это утверждение наиболее очевидно в его Книге Третьей: Пантагрюэль . Рабле рассказывает историю Диогена, слепого философа, который решает занять себя тем, что таскает бочку в гору и бросает ее вниз, несколько раз. Когда его спросили об этом, казалось бы, бесполезном деле, Диоген ответил, что, не имея никаких других обязанностей для республики, таким образом, он растерзал свой ствол, чтобы среди столь пылко занятого населения может показаться, что он не один такой отсталый и ленивый (390). Эта озабоченность не быть вялым и ленивым заставило Диогена проводить свои дни, выступая задача, которая была по сути пустой тратой времени. Это изображение характерно ученого эпохи Возрождения, который, как и Гаргантюа, становится настолько одержимым быть занятым, что он не сосредотачивается на важности урока. В самом деле, Рабле, выступая в качестве автора в своем Прологе, пишет о своем собственное отчаяние:

Таким же образом я, пока могу быть в стороне от беспорядка, ни в коем случае не быть в трепете, когда я замечаю что мне не дали достойного задания, и когда я вижу, во всем этом самое благородное королевство Франции, по обе стороны горы, все заняты сегодня, тренируясь и работая []  я чувствовал, что это было более обычно постыдно смотреть на праздного наблюдателя [] без движения Мне самому закончить это нечего, что мне осталось, но это мое все. (390-391) 
Как и Диогенез, Рабле считает себя человек, сбитый с толку изменением мысли, который отчаянно пытается остаться занят и найти понимание: Сделав этот выбор и решение, Я подумал, что это не было бы бесполезным или дерзким делом, если бы Я должен был привести в движение свою собственную диогенную бочку, а это единственное, что осталось мне от кораблекрушения прошлого (391-392). В Фактически, Рабле расширяет символику бочки до символики закалки. жажда знаний. Он пишет: «Каждый хороший пьяница, каждый хороший и подагрический, если хочет пить, пусть придет к этой моей бочке (395). В конце концов, Рабле предполагает, что, подобно комическим великанам его рассказов, нам свойственно желание знать, иногда сверх наших возможностей чтобы понять.

В заключение, через его изображение гигант в его Гаргантюа и Пантагрюэль , Рабле эффектно высмеивает два периода мысли, Средневековье и Возрождение, и создает аргумент, что каждый из них, в своей крайности, ограничен.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *