Ворона и сыр: Ворона и Лисица — басня Крылова, читать онлайн

Ворона и лисица: как не обмануться при покупке сыра

На полках магазинов, помимо натурального сыра, сейчас доступны также сырные продукты, в состав которых входят растительные жиры, в том числе пальмовое масло. При этом, как отмечают специалисты, оба вида продукции легальны – пока производитель информирует об этом потребителя.

Светлана Берило

Если покупатель планирует приобрести натуральный сыр, то выбор должен быть за продукцией, в составе которой, кроме молочных компонентов, ферментов и солей, ничего больше не содержится. «Немолочные компоненты, например заменитель молочного жира, производимый на основе пальмового масла, могут быть добавлены в продукцию в значительных количествах: 50% и выше. Но в таком случае на этикетке это обязательно должно быть указано», – рассказал «ВиЖ» заведующий лабораторией химического анализа Испытательного центра ФГБУ «ВНИИЗЖ» Иван Подколзин.

Как отметил эксперт, если от потребителя скрывается какая-либо информация о составе продукта, речь идет о фальсификате. «Фальсификат появляется из-за дефицита качественного молочного сырья. Но чаще всего это банальная жажда наживы, когда недобросовестные производители попросту экономят на молоке. Например, чтобы приготовить сыр, особенно твердых сортов, необходимы большие объемы молока; соответственно, чтобы сэкономить и удешевить производство, вместо молочных компонентов добавляют заменитель молочного жира – он же ЗМЖ», – пояснил Иван Подколзин. По его словам, напрямую пальмовое масло в сыры сейчас не добавляют. Во-первых, такую грубую фальсификацию достаточно легко обнаружить. Во-вторых, это в принципе запрещено законодательно. А вот использование ЗМЖ разрешено при условии, что он указан в составе продукта на этикетке. «Сам заменитель изготавливают из пальмового масла. Кроме того, встречается сырная продукция, которая изготовлена вообще без применения молока», – рассказал завлабораторией ВНИИЗЖ.

По словам собеседника издания, единого мнения о том, как влияет пальмовое масло на здоровье человека, до сих пор не сформировано. Пальмовое масло бывает разным: высокого, среднего и низкого качества, пищевым и техническим.

«На здоровье человека растительные жиры не влияют, это способ удешевить продукт, а значит – заведомо обмануть покупателя, если на упаковке не указано, что это сырный продукт», – считают в Роскачестве. «Определить дома, настоящий ли сыр, практически невозможно, – добавляет Иван Подколзин. – Только если вы покупаете один и тот же товар регулярно, какую-то определенную марку сыра, и уже знаете ее свойства, то, покупая тот же продукт, но от другого производителя, вы, возможно, определите его качество визуально».

Получается, что потребитель может ориентироваться только на органолептические свойства продукта – то, что он видит, может понюхать, потрогать, попробовать. Когда проводят испытания сыра в лаборатории, органолептические показатели тоже исследуют. Только в лабораториях это делают опытные специалисты: они знают стандарты, хорошо натренированы.

Кстати, другие немолочные компоненты, такие как пищевые добавки и консерванты, в натуральной продукции вполне допустимы. По словам эксперта, их добавляют для сохранения качества, так как сыр – молочный скоропортящийся продукт.

По данным Роскачества, при производстве сыра допустимо использовать ряд Е-добавок, например фунгицидные препараты для обработки поверхности сыра: сорбиновую кислоту (Е200), сорбат натрия (Е201), сорбат калия (Е202).

«Не рекомендуется покупать сыр без какой-либо информации о его составе – как в случае с расфасованной продукцией, так как вы приобретаете неизвестно что. Иногда, кстати, торговые сети специально не указывают всю информацию о продукте», – отметил Иван Подколзин.

Как добавили в Роскачестве, при выборе твердого сыра нужно проверить условия хранения. Норма – от 0 до 6 °С при относительной влажности воздуха от 80 до 85%. «Консистенция продукта не должна быть рыхлой, сальной или же покрытой белым налетом. Эти признаки говорят о том, что сыр уже испорчен и не годится в пищу», – пояснили в Роскачестве.

Какой сыр полезен для здоровья 

Сыр – высокобелковый продукт, богатый незаменимыми аминокислотами, такими как триптофан, лизин. Он легко усваивается в человеческом организме. «Сыр – это концентрат кальция, необходимого как растущему организму, так и взрослому человеку. Например, 100 граммов сыра удовлетворяют суточную потребность в кальции, а также содержат фосфор, витамины А, Е, В2, В12», – рассказала «ВиЖ» Валентина Мордвинова, завотделом сыроделия ВНИИМС – филиала ФГБНУ «ФНЦ пищевых систем им. В. М. Горбатова» РАН.

Однако сыр – это высококалорийный продукт, поэтому им не стоит злоупотреблять, если стоит цель снижения веса. «Кроме того, в некоторых сортах сыров, например рассольных, повышено содержание поваренной соли, – отметила эксперт. – Но есть сорта с низким содержанием жиров и пониженным содержанием соли, поэтому любой человек может выбрать то, что ему больше подходит».

«Люди, которые желают снизить вес, должны покупать сыр с пониженной жирностью – не более 20%. К таким сырам относится брынза, фета, рикотта. Для диетического питания можно выбирать сыры из козьего молока, – рассказала «ВиЖ» Светлана Зимина, врач диетолог-эндокринолог Клиники коррекции веса доктора Ковалькова.  – Кроме того, из-за высокого содержания кальция сыр необходимо включать в рацион детей и пожилых людей. Кальцием богат пармезан».

По мнению Светланы Зиминой, вредных сыров не существует. Все зависит от целей человека и особенностей его организма. Например, людям с непереносимостью лактозы советуют воздержаться от всей молочной продукции. Аллергикам не рекомендуется употреблять сыр с плесенью.

Кстати, при производстве сортов сыра с белой и голубой плесенью используют определенные культуры плесени, полученные в специализированных условиях на биофабриках и имеющие подтвержденный статус безопасности. Однако при изготовлении сыра в кустарных условиях, а также при нарушении санитарного режима созревания возможно развитие «дикой» плесени, пояснила Валентина Мордвинова.

Чтобы выбрать качественный продукт, эксперт советует обращать внимание на вид, цвет и рисунок сыра. «Особенностью изготовления сыра является способ формования сырного зерна насыпью. Поэтому рисунок в сыре должен состоять из глазков неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе. Если вы видите, что глазки очень мелкие, заплывшие или их почти нет, а на ощупь кусочек сыра излишне мягкий (а должен быть достаточно плотный, слегка упругий), есть повод усомниться в его высоком качестве», – рассказала заведующая отделом сыроделия ВНИИМС.

Метки: ветеринария, ветеринарный врач, вниизж, молочные продукты, пальмовое масло, россельхознадзор, сыр

Текст и перевод песни басня И.А. Крылова

Популярные песни

  • ВОРОНА И ЛИСИЦА
    • Тексты песен
    • басня И.А. Крылова
    • ВОРОНА И ЛИСИЦА

    Текст

    ВОРОНА И ЛИСИЦА

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близёхонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие пёрышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина* с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье спёрло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во всё вороньё горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    * Вещунья — предсказательница. В народных легендах и сказках ворон, ворона изображаются как вещие птицы.

    Перевод

    THE CROW AND THE FOX

    How many times asserted the world
    That flattery hateful, harmful; but not for the future,
    And in the heart of the smoothie always find area.

    The crow somewhere God sent a piece of cheese;
    On the tree perched a Raven,
    Breakfast was absolutely going,
    Yes ponadobilas, and the cheese in your mouth was holding.
    The trouble, the Fox close at hand, fled;
    Suddenly the cheesy spirit Fox stopped:
    Fox sees the cheese, —
    Fox cheese was captivated,
    Cheat to a tree on tiptoe fit;
    Wagging the tail, with the Crows eye driving
    And says so sweetly, breathlessly:
    «Darling, how good!
    What a neck, what eyes!
    Tell so right, stories!
    What the feathers! what the sock.
    And, right, angel should be the voice!
    Sing, Shine, don’t be ashamed!
    What if, sister,
    With beauty like this and sing you a skilled
    After all, you would we had a king-bird!»
    Vedenina* praise has stroilas head,
    From bated breath stole, —
    And friendly Lisitsyna words
    The crow quoth the crow in all throat:
    The cheese fell out — he had a cheat that is.

    * Soothsayer — a fortune-teller. In folk legends and fairy tales Raven, Raven portrayed as prophetic birds.

    Исполнитель: басня И.А. Крылова


    Поделись с друзьями

    В соц. сетях

    В блоге

    На форуме

    Лисица и ворона

    Что общего между сыром и искусством? По словам владельца The Fox and the Crow Тины Муни, торговца сыром и специалиста по истории искусств, оба волнуют палитру и имеют богатые истории.

    Лиса и Ворона привозят сыры и мясо ручной работы в Форт-Коллинз, расположенный в центре города. Они понимают, что мир ремесленного сыра может быть пугающим, и создали свой магазин, чтобы приветствовать людей, которые могут наткнуться на него по счастливой случайности. Маленькие таблички вроде: «Мы режем сыр» и «Пожалуйста, не стучите по стеклу. Это пугает мясо», пусть клиенты знают, что, хотя они серьезно относятся к сыру, это также весело. Они регулярно проводят уроки сочетания вина и пива, чтобы объединить знания, веселье и вкус.

    На вопрос о своей страсти Тина сказала: «Сыры действительно говорят мне, потому что у них у всех есть истории, особенно у изделий ручной работы». Если вы укажете на какой-либо продукт в их футлярах (конечно, не стуча по стеклу), персонал расскажет вам, откуда он взялся, как он был сделан и каким он будет на вкус, прежде чем предложить вам образец. «Я даю всем своим новым сотрудникам учебник по сырам. Они делают все, от приготовления пищи до подачи и продажи в розницу, поэтому я хочу, чтобы они были представительными, знающими и искренне любили сыр».

    Будучи начинающим предпринимателем, Тина начала развивать свою бизнес-идею в Центре развития малого бизнеса (SBDC). «Я искал в Интернете бизнес-классы, и местная палата направила меня в SBDC. Я продолжал получать последнее свободное место на всех тренировках, которые искал, так что время совпадало идеально. Должно быть, это судьба!» Через SBDC она работала с несколькими консультантами, прошла бизнес-курсы и научилась слушать клиентов. Консультанты SBDC помогли ей спроектировать финансы, маркетинг, найти связи для финансирования и создать коммерческую кухню. Она поехала в Сан-Франциско в сырную школу, чтобы узнать, как делают сыр, а также как правильно нарезать и упаковывать сыр. Тина сделала это от идеи до открытия за одиннадцать месяцев, официальное открытие состоялось в ноябре 2014 года.0003

    «Самым большим сюрпризом стало питание. Сначала мы действительно не знали, как это сделать. Теперь мы делаем мероприятия и тарелки, в которые мне нравится вносить художественный штрих», — говорит Тина. У магазина также есть преданная фанатская база клиентов в возрасте от 18 до 95 лет, что является еще одним сюрпризом, который позволил бизнесу установить прочные отношения. «В прошлом году на Пасху я испекла эти семифунтовые пироги с мясом монстра. Они были проданы заранее, так что я даже не оставил ни одной для своей семьи. Один из наших клиентов услышал, и они сделали нам один и принесли его в магазин. Вот такие у нас клиенты. Это действительно так!»

    Глядя в будущее, они рады быть «утопающими в сырных деньгах». Это позволит Тине обеспечить своим сотрудникам долгосрочные преимущества. Как бы Тина ни любила сыр, она с нетерпением ждет того дня, когда сможет отступить и позволить сырным колесам вращаться самостоятельно.

    The Fox и The Crow: Fable от Aesop

    для тех, кто пришел в конце, это так, как история —

    .0033 Веселая сказка . А вот и новая сказка, которую они принесли для вас…

    12 минут чтения

    Это было счастливое, весеннее утро. Небо было голубым, деревья были покрыты цветами, а кряквы на реке гордо хвастались своим новым семейством. Маленькая коричневая птичка порхала среди кустов, весело стрекоча. «Чиф-чеф, шаф-чеф, чепуха!» оно пело.

    «Доброе утро», — позвала стая воробьев с живой изгороди. — Хороший день, не так ли? Они всегда были готовы к хорошей беседе, и они знали, что козявка была дружелюбной душой.

    — Привет, — ответила пеночка и впорхнула к воробьям. «Как это работает? Собрал какие-нибудь новые истории в последнее время?

    — Э-э-э-э, — заговорили воробьи, — мы надеялись, что вы…

    — Смотри, опять этот старый негодяй, серая лиса, — прошептала она. Стройная серая фигурка ползла по берегу реки, не сводя глаз с новых утят в воде. «Нам лучше предупредить крякв!»

    Пенки начали настойчиво кричать, и воробьи присоединились к ним, чирикая так громко, как только могли. Кряквы в тревоге подняли головы и собрали своих утят. Маленькие птицы подняли такой шум, что даже кролики внизу на лугу услышали их и нырнули в свои норы.

    Серый лис остановился как вкопанный. — К черту этих птиц, — выругался он и ворчливо побрел обратно в свою берлогу.

    «Скатертью дорога», сказали воробьи. — С этим всегда беда!

    «Он тоже хитрый, вечно шутит!» — сказал цыпленок. — Вы слышали, что он вытворял прошлой зимой?

    «Нет!» кричали воробьи. Они подпрыгнули ближе к мякине, готовые к хорошей истории.

    И это сказка, которую рассказала пеночка.

    Зима была особенно холодной. Снег лежал на земле толстым и тяжелым. Белки, барсуки и ежи исчезли в своих уютных зимних жилищах, чтобы отоспаться в холодные темные месяцы. Стрижи и ласточки давно улетели в теплые края. Исчезли даже слизни и улитки, спрятавшиеся где-то в темном, теплом лесу в ожидании весны.

    Леса и поля были безмолвны и пусты. Только большая черная ворона охотилась за ее ужином.

    Ворон целый день летал в поисках еды. Но ничего не нашел, даже крошечной мышки или кусочка чьего-то обеда. Теперь она устала и проголодалась.

    Она грустно каркнула. «Сегодня вечером мне придется остаться без ужина», — подумала она, медленно хлопая крыльями по небу в последнем отчаянном поиске чего-нибудь поесть.

    Она уже собиралась повернуть назад, когда увидела вдалеке тонкую струйку дыма, поднимающуюся в небо.

    «Дым означает огонь, а огонь означает приготовление пищи, а приготовление пищи означает еду!» подумала Ворона. Она летела так быстро, как только могла, к клубящемуся дыму.

    Дым шел из трубы большого фермерского дома, где жена фермера готовила ужин для своей семьи. В большой кастрюле над огнем кипела ароматная похлебка, а на столе стояли буханки свежеиспеченного хлеба, готовые к нарезке. Кусочек масла и кусок сыра лежали в тарелках на подоконнике. Жена фермера оставила окно открытым, чтобы на холодном воздухе масло не таяло, а сыр не запотевал.

    Ворона увидела сыр у открытого окна. Быстро, как молния, она влетела на подоконник, подхватила своим большим черным клювом сыр и улетела. Жена фермера, стоя спиной к окну, помешивала тушеное мясо. Ворона она не видела.

    Ворона была очень довольна собой. «Нет ничего лучше кусочка сыра холодным зимним днем!» она думала.

    Она подлетела к группе высоких деревьев и удобно устроилась на голой ветке высоко над землей, чтобы с комфортом насладиться трапезой.

    Коварная старая лиса спряталась среди ежевики в фермерском саду. Весь день он бродил по лесам и полям в поисках еды. Но он не нашел ничего, чтобы поесть, ни птицы, ни мыши, ни даже объедков с чьего-то пикника.

    «Кажется, сегодня мне придется остаться без ужина», — вздохнул он.

    Он уже собирался повернуть назад, когда увидел вороньего окуня, сидящего на голой ветке с сыром в клюве.

    «Какой чудесный вонючий сыр!» подумал Лис. «Я должен съесть этот кусок сыра на ужин. Вот если бы я отобрал этот сыр у Ворона…»

    Лиса смотрела, как Ворона удобно устроилась на ветке. Он хитро улыбнулся про себя.

    Подойдя к подножию дерева, Лиса крикнула: «Добрый вечер, миссис Кроу! Ты сегодня хорошо выглядишь!»

    Ворона удивленно посмотрела на Лиса. Она никогда раньше не слышала, чтобы он говорил так вежливо.

    Лиса продолжала: «О, миссис Кроу, как вы прекрасны! Твои перья такие черные! Такой гладкий и блестящий! Воистину, я никогда раньше не видел таких перьев!»

    Ворон еще больше удивился. Красивой ее еще никто не называл! Конечно, она всегда знала, какая она красивая. Но было приятно, когда тобой восхищался кто-то другой.

    Лис взглянул на нее и вздохнул. — Какая вы грациозная, миссис Кроу, какая изящная! Ты тоже так чудесно летишь и выше орла!

    Ворона выпрямилась. Она всегда знала, насколько грациозна и элегантна. Конечно, она могла летать очень высоко! Как умно со стороны Лисы знать это. Она слегка взмахнула крыльями, чтобы он снова мог ими полюбоваться. Каким очаровательным существом он был!

    Лиса глубоко вздохнула и продолжила: «Ваши когти, гм, я имею в виду ваши когти, миссис Кроу! Они крепче стали!»

    Ах, ее когти! Она всегда гордилась своими когтями. Она неуклюже запрыгнула на ветку, чтобы лиса могла еще раз взглянуть на ее когти. На самом деле, он говорил самые приятные вещи!

    Ворона уже была совершенно уверена, что она самая красивая, самая грациозная и самая сильная птица из всех.

    Лис тайно улыбнулся про себя. Он с восхищением посмотрел на Ворону и сказал: «Дорогая миссис Кроу, я не слышал вашего голоса. Должно быть, это самый сладкий голос в мире, такой же красивый, как и ты. Дорогая миссис Кроу, не споете ли вы для меня?

    Ворон был польщен. Все другие птицы говорили ей, что у нее ужасный голос. И вот Лиса умоляет ее спеть для него! Конечно, она всегда знала, какой у нее приятный голос…

    Ворона глубоко вздохнула и раскрыла клюв, громко и хрипло закричав.

    Вниз упал кусок сыра! Лиса схватила его, когда он упал, и проглотила прежде, чем Ворон понял, что произошло.

    Лис ушел, посмеиваясь. «В следующий раз, миссис Кроу, будьте осторожны со своими убеждениями!» — воскликнул он, исчезая за деревьями.

    Ворон чувствовал себя глупо. Как могла она быть такой тщеславной и такой глупой, чтобы поддаться ловким словам Лисы и потерять свой прекрасный обед!

    Ворона печально взъерошила перья и приготовилась к голодной ночи.

    «Ой, бедная Ворона!» сочувствовали воробьям. «Как ужасно голодать, и все из-за этой противной старой лисы!»

    «Ну, никогда не стоит верить ни одному его слову», — сказал пенка и полетел к деревьям. — Берегите себя, друзья мои, — позвал он и снова запел.

    Авторские права на иллюстрации предоставлены © Shaiontoni Bose 2022

    Спасибо, что прочитали «Лиса и ворона». Этот пост является общедоступным, поэтому не стесняйтесь делиться им.

    Поделиться

    Авторские права на рассказ © Рохини Чоудхури, 2006 г.
    Впервые опубликовано Scholastic India в 2006 г. под номером The Foolish Crow .

    Соловьиная пенка — маленькая оливково-коричневая птичка, часто встречающаяся в лесных районах у рек и ручьев. Его песня характерна и дала птице свое имя. Я часто слышал это на прогулках вдоль реки. Птицу, однако, трудно заметить, и мне удалось мельком увидеть ее только один раз.

    Вот оно, напевая:

    Вам понравилась наша история? Скажи нам что ты думаешь!

    substack.com/p/the-fox-and-the-crow/comments","text":"Leave a comment","action":null,"class":null}»> Оставить комментарий

    Истории о животных, которые говорят, думают и ведут себя как люди, с незапамятных времен использовались для иллюстрации человеческого поведения, а также для обучения и объяснения устройства мира. Путешественники и торговцы переносили эти истории из одной страны в другую, так что мы часто находим одну и ту же историю в таких далеких друг от друга странах, как Китай и Греция.

    Истории о животных можно найти в таких древних произведениях, как Ригведа, которая была составлена ​​где-то между 1700 и 1100 годами до нашей эры и является одним из древнейших текстов Индии, а также в Упанишадах, составленных чуть позже, в первом тысячелетии до нашей эры. Одна из самых больших коллекций таких историй о животных из древней Индии — это буддийская книга 9.0033 Джатака

    сказки. Эти басни, составленные где-то между 300 г. до н.э. и 400 г. н.э., повествуют об эпизодах из предыдущих жизней Будды (во многих из которых он родился животным) и использовались для объяснения и распространения его учений. Панчатантра , написанная на санскрите около 300 г. н.э., продолжила эту древнюю традицию использования историй для обучения государственному управлению и практической мудрости.

    Другие известные коллекции древнего мира включают басни Эзопа  из Греции и басни о Федре из Рима. У нас также есть коллекция 13 века Hitopadesha Нараяны, опять же из Индии, и относительно недавняя коллекция 17 века французского поэта и баснописца Жана де Лафонтена

    .

    К сожалению, в наше время мы считаем басни предназначенными только для детей, в основном из-за присутствия в сказках животных. Но в каждой культуре по всему миру басни передавали практическую мудрость. Их обычно рассказывали мудрые мужчины и женщины другим, чтобы помочь с проблемами повседневной жизни. Животные использовались для представления человеческих черт и качеств, часто как способ дать беспристрастный совет. Интересно, что хотя в каждой культуре по всему миру люди наделяли животных человеческими характеристиками, качества, которые люди видят в конкретных животных, различаются в разных культурах, и истории из конкретной культуры соответствуют представлениям о животных в этой культуре. Например, сова считается мудрой в Англии, но злой и несчастливой в Индии; лев считается храбрым в некоторых частях мира, но высокомерным и глупым в других. Аудитория, для которой предназначались рассказы, знала бы об этих качествах конкретных животных и, таким образом, сразу знала бы, чего ожидать от них в рассказах.

    КТО БЫЛ ЭЗОП?

    Эзоп — предполагаемый автор нескольких сотен басен о животных, которые учат проницательности и житейской мудрости. Согласно греческому историку Геродоту, Эзоп жил в VI веке до нашей эры и был рабом на острове Самос. Хотя никакой исторической информации об Эзопе нет, он, вероятно, был реальным человеком. В более поздние времена его имя стало синонимом «басни», и многие сказки, сочиненные не им, тем не менее приписывались ему.

    Его басни, которых насчитывается несколько сотен, первоначально передавались устно. Вполне вероятно, что сказки менялись, иногда значительно, по мере того, как их рассказывали и пересказывали, так что в ходу были разные версии басен. Это подтверждается существованием самых разных версий отдельных басен, которые были позже записаны и которые все еще можно увидеть, — содержащиеся в древнегреческих рукописях, а также в пересказах и адаптациях более поздних авторов. Некоторые басни были изложены в стихах Бабрием в 3 веке нашей эры.

    Собрание басен, в значительной степени основанное на Эзопе, принадлежит Федру, написанному в Риме в I веке н. э. Отношение Федра к сказкам сильно повлияло на то, как их использовали более поздние писатели, особенно Жан де Лафонтен.

    Веб-сайт рассказов, longlongtimeago.com , является отличным источником других басен Эзопа и других авторов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *