Воинские звания армии США
Армия Соединенных Штатов Америки делится на действующие и резервные войска. Также к сухопутным войскам относят Национальную гвардию. Основная миссия американских вооруженных сил – защита своих территорий различными доступными способами.
Звания сухопутных войск
Система продвижения в американских вооруженных силах базируется на принципе – чем выше звание человека, тем более жесткий отбор ему придется проходить. Выполняется аттестация – если военнослужащие дважды не являются достойными выдвижения или не сдают нормативы по подготовке, их могут уволить.
Первый состав званий американской армии – это рядовые и сержанты. Именно они – основная часть армии, от них зависит успех любой текущей миссии. Звания идут в следующем порядке: сначала рекрут, за ним рядовой, потом рядовой первого класса, специалист и капрал.
Потом следует сержантский состав. Первым идет сержант, за ним штаб-сержант, сержант первого класса, мастер-сержант, первый сержант, сержант-майор, команд-сержант-майор и сержант-майор Сухопутных войск.
Что касается офицерского состава, то он также делится на две ветки – уорент-офицеры и офицеры. Именно вторые берут на себя выполнение разнообразных управленческих задач, они занимаются планированием миссий, отдают разнообразные приказы и ведут за собой воинов. Звания у них следующие: второй лейтенант, первый лейтенант, капитан, майор, подполковник, полковник, бригадный генерал, генерал-майор, генерал-лейтенант.
Посмотреть как выглядят погоны военных в армии США вы можете на иллюстрации ниже. К слову, шесть звезд — это генерал армий, пять звезд — генерал армии.
Сколько надо отслужить для повышения
Пока бойцы обучаются премудростям военного дела в учебном лагере, платят им по минимуму, но зарплаты будут со временем расти, чем больше опыта – тем выше доход. Рекруту (категория E-1) надо отслужить шесть месяцев для того, чтобы получить повышение в звании до рядового (категория E-2). Кстати, если будет совершен какой-либо серьезный проступок, командир может понизить солдата обратно.
Получить категорию E-3 и продвинуться дальше можно еще спустя четыре месяца, в целом нужен год военной службы. Получение следующего звания производится спустя два года общего срока службы. Чтобы стать сержантом, надо отслужить три года, штаб-сержантом – семь лет.
Отметим, что наименьшие сроки присвоения званий отличаются для пехоты, ВВС, ВМС, морской пехоты. Во многом повышение зависит не только от выслуги лет и того, сколько человек прослужил в должности, но и от характеристик военного, результатов разных тестов, наград. Отметим, что даже если штаб-сержант какое-то время остается без повышения, его доход все равно будет расти вместе со сроком службы.
Присвоение званий офицерам
В США вопрос относительно присвоения званий офицерам решается особыми ранговыми комиссиями, сформированными из людей, которые выше по званию, чем кандидаты. В комиссии должны правильно отбирать кандидатов и оценивать их с учетом результатов аттестаций, характеристик и прочего.
Требуется определенная выслуга лет для того, чтобы человека повысили в звании: до первого лейтенанта повышают через два года службы в предыдущем офицерском звании, до капитана – через четыре года, майора – десять лет, подполковника – шестнадцать лет, полковника – не меньше двадцати двух лет. Что касается званий генералов – то их присваивают по спецрешению. Повышение до первого лейтенанта на службе – особенно важное, так как при нем происходит одно из самых больших индивидуальных повышений зарплаты.
Кто такие уорент-офицеры
Отдельно в американской армии стоят уорент-офицеры. Данный тип людей – что-то вроде прапорщиков. Это уже не сержант, но еще и не старший офицер. В зависимости от звания, их обязанности отличаются. К примеру, первый класс помогает с оформлением документации и выполнением простых задач, связанных с управлением.
Воинские звания в армии США
Армию США мы, по большей части, знаем из голливудских фильмов. Это почти всегда бравые вояки, не знающие не страха, ни упрека. Лично меня, правда, всегда удивляло некоторое «несоответствие» веса некоторых воинских званий в американской армии и, к примеру, в российской. У них сержант — это очень большой человек, а уж капитан — это нечто заоблачное. У нас же, сержант — это почти что бесправный солдат, а капитан в общем случае — довольно мелкий офицерский чин.
Чтобы внести ясность в американскую армейскую иерархию, предлагаю вашему вниманию таблицу воинских званий в армии США и их перевод на русский язык. Обращаю внимание на существующую систему родов войск в американской армии — сухопутные войска (Army), ВВС (Air Force), ВМС (Navy) и морскую пехоту (Marines):
Army Сухопутные войска |
Air Force BBC |
Navy BMC |
Marines |
---|---|---|---|
General of the Army генерал армии |
General of the Air Force генерал ВВС |
Fleet Admiral адмирал флота |
— |
General генерал |
General генерал |
Admiral адмирал |
General генерал |
Lieutenant General генерал-лейтенант |
Lieutenant General генерал-лейтенант |
Vice Admiral вице-адмирал |
Lieutenant General генерал — лейтенант |
Major General генерал-майор |
Major General генерал-майор |
Rear Admiral контр-адмирал |
Major General генерал-майор |
Brigadier General бригадный генерал |
Brigadier General бригадный генерал |
Commodore коммодор |
Brigadier General бригадный генерал |
Colonel полковник |
Colonel полковник |
Captain кэптен |
Colonel полковник |
Lieutenant Colonel подполковник |
Lieutenant Colonel подполковник |
Commander коммандер |
Lieutenant Colonel подполковник |
Major майор |
Major майор |
Lieutenant Commander лейтенант-коммандер |
Major майор |
Captain капитан |
Captain капитан |
Lieutenant лейтенант флота |
Captain капитан |
First Lieutenant первый лейтенант |
First Lieutenant первый лейтенант |
Lieutenant, Junior Grade младший лейтенант флота |
First Lieutenant первый лейтенант |
Second Lieutenant второй лейтенант |
Second Lieutenant второй лейтенант |
Ensign энсин |
Second Lieutenant |
Chief Warrant Officer-4 старший уорент-офииер 4 класса |
Chief Warrant Officer-4 старший уорент-офицер 4 класса |
Chief Warrant Officer-4 старший уорент-офицер 4 класса |
Chief Warrant Officer-4 старший уорент-офицер 4 класса |
Chief Warrant Officer-3 старший уорент-офицер 3 класса |
Chief Warrant Officer-3 старший уорент-офицер 3 класса |
Chief Warrant Officer-3 старший уорент-офицер 3 класса |
Chief Warrant Officer-3 старший уорент-офицер 3 класса |
Chief Warrant Officer-2 старший уорент-офицер 2 класса |
Chief Warrant Officer-2 старший уорент-офицер 2 класса |
Chief Warrant Officer-2 старший уорент-офицер 2 класса |
Chief Warrant Officer-2 старший уорент-офицер 2 класса |
Warrant Officer-1 уорент-офицер 1 класса |
Warrant Officer-1 уорент-офицер 1 класса |
Warrant Officer-1 уорент-офицер 1 класса |
Warrant Officer-1 уорент-офицер 1 класса |
Sergeant Major of the Army сержант-майор СВ |
Chief Master Sergeant of the Air Force главный мастер-сержант ВВС |
Master Chief Petty Officer of the Navy мастер-главный старшина ВМС |
Sergeant Major of the Marine Corps сержант-майор МП |
Staff Sergeant Major/Command Sergeant Major штаб-сержант-майор/комманд-сержант-майор |
Chief Master Sergeant главный мастер-сержант |
Master Chief Petty Officer мастер-главный старшина |
Sergeant Major/Master Gunnery Sergeant сержант-майор/мастер-комендор-сержант |
First Sergeant/Master Sergeant первый сержант/мастер-сержант |
Senior Master Sergeant старший мастер-сержант |
Senior Chief Petty Officer первый главный старшина |
First Sergeant/Master Sergeant первый сержант/мастер-сержант |
Platoon Sergeant/Sergeant, First Class взводный сержант/сержант 1 класса |
Master Sergeant мастер-сержант |
Chief Petty Officer главный старшина |
Gunnery Sergeant комендор-сержант |
Staff Sergeant штаб-сержант |
Technical Sergeant техник-сержант |
Petty Officer, First Class старшина 1 класса |
Staff Sergeant штаб-сержант |
Sergeant сержант |
Staff Sergeant штаб-сержант |
Petty Officer, Second Class старшина 2 класса |
Sergeant сержант |
Corporal капрал |
Sergeant сержант |
Petty Officer, Third Class старшина З класса |
Corporal капрал |
Private, First Class рядовой 1 класса |
Airman, First Class рядовой авиации 1 класса |
Seaman матрос |
Lance Corporal младший капрал |
Private (E-2) рядовой |
Airman рядовой авиации |
Seaman Apprentice младший матрос |
Private, First Class рядовой 1 класса |
Private (E-1) рядовой-рекрут |
Airman, Basic рядовой-рекрут авиации |
Seaman Recruit матрос-рекрут |
Private рядовой-рекрут |
Звание армии США и знаки различия Второй мировой войны
Знаки различия рядовых 1920-1942 гг.

Воинское звание | Аббревиатура времен Второй мировой войны | Ранг | Код НАТО |
Пвт. | Частный | ОР-1 | |
рядовой. | Рядовой первого класса | ОР-2 | |
Капрал. | Капрал | ОР-3 | |
сержант. | Сержант | ОР-4 | |
С/сержант. | Штаб-сержант | ОР-5 | |
Т/сержант. | Технический сержант | ОР-6 | |
1-й сержант | Первый сержант | ОР-7 | |
М/сержант. | Старший сержант |
Знаки различия военнослужащих 1943-1948 гг.
Воинское звание | Аббревиатура времен Второй мировой войны | Ранг | Код НАТО |
Пвт.![]() |
Частный | ОР-1 | |
рядовой. | Рядовой первого класса | ОР-2 | |
Т/5. | Техник пятого разряда | ||
Капрал. | Капрал | ОР-3 | |
Т/4. | Техник четвертого разряда | ||
сержант. | Сержант | ОР-4 | |
т/3. | Техник третьего разряда | ||
С/сержант. | Штаб-сержант | ОР-5 | |
Т/сержант. | Технический сержант | ОР-6 | |
1-й сержант | Первый сержант | ОР-7 | |
М/сержант. | Старший сержант |
К техническому специалисту обычно обращались не как к таковому, а скорее как к эквивалентному званию (NCO) в его уровне заработной платы (T/5 как капрал; T/4 как сержант; T/3 как сержант или старший сержант).
Знак различия офицерского звания
Ошейник | Аббревиатура | Ранг | Код НАТО |
2LT | Младший лейтенант | ОФ-1 | |
1 л | Старший лейтенант | ||
КРЫШКА | Капитан | ОФ-2 | |
МАЙ | Майор | ОФ-3 | |
LTC | Подполковник | ОФ-4 | |
COL | Полковник | ОФ-5 | |
БГ | Бригадный генерал | ОФ-6 | |
мг | Генерал-майор | ОФ-7 | |
ЛТГ | Генерал-лейтенант | ОФ-8 | |
ГЕН | Общий | ОФ-9 | |
Г.![]() |
Генерал армии | ОФ-10 |
Подготовка военного офицера + Ранг
Вы не просто учитесь на врача. Ты также учишься на офицера. На самом деле, как только вы поступаете в армию, вы становитесь офицером, независимо от того, окончили вы медицинский институт или нет. Несмотря на то, что в разных подразделениях службы есть различия в том, что вы изучаете, вы погрузитесь в военную культуру, изучите лидерские навыки, необходимые для всех офицеров, и примете участие в физической подготовке офицеров.

Ввод в эксплуатацию + ранг
Когда вы поступите в армию, вы станете офицером. Если вы поступите во время учебы в медицинском вузе, либо через Программу стипендий для медицинских профессий (HPSP), Университет медицинских наук для силовых структур (USU), либо Программу стипендий для студентов-медиков и стоматологов (MDSSP), вы войдете в качестве второго лейтенанта (армия /ВВС) или в звании прапорщика (ВМС). По окончании учебы вам будет присвоено звание капитана (армия/ВВС) или лейтенанта (военно-морской флот).
Если вы входите в качестве лицензированного врача, ваше звание обычно начинается с капитана или майора (армия / военно-воздушные силы), лейтенанта или лейтенант-коммандера (военно-морской флот), но оно может быть выше в зависимости от того, где вы находитесь в своей гражданской карьере.
Когда вы подаете заявление о приеме на военную службу, профессиональная контрольная комиссия оценит ваш опыт работы и предыдущую службу, если таковая имеется. Как только ваш ранг определен, он должен быть одобрен Конгрессом или министром обороны. Этот процесс может занять несколько месяцев.
Узнать больше о воинских званиях
Военная подготовка
Врачи не проходят базовую подготовку, необходимую для рядовых военнослужащих, но они должны участвовать в подготовке офицеров. Поскольку это обучение может занять от двух до 14 недель, желательно пройти офицерскую подготовку как можно скорее, чтобы ваше обучение не прерывало без необходимости ваше медицинское образование или карьеру, хотя время может зависеть от вашей ситуации.
Ниже вы найдете название, продолжительность и место обучения офицеров для каждой службы:
Армия, армейский резерв и национальная гвардия
Базовый курс офицерского руководства (BOLC)
- 10–14 недель для действительной военной службы
- Две недели для резерва
- Форт Сэм Хьюстон, Техас
- Подробнее о BOLC
Военно-морской флот, военно-морской резерв
Школа усовершенствования офицеров (ODS)
- Пять недель активной службы
- Пять недель для резерва, с возможностью разделения в каждом конкретном случае
- Военно-морская база Ньюпорт, Род-Айленд
- Подробнее о ODS
- Подробнее об опции разделения ODS
ВВС, резерв ВВС и Национальная гвардия ВВС
Подготовка офицеров (COT)
- Пять с половиной недель
- База ВВС Максвелл, Алабама,
- Подробнее о COT
Если вы ранее проходили службу в филиале, в который вы подаете заявление, вам может не потребоваться проходить обучение офицеров. Свяжитесь с вашим рекрутером для получения дополнительной информации.
День из жизни
Посмотрите, как хирург Хантер Вайнгарнер обучает медиков спецназа лечить боевые ранения.
Хантер Вайнгарнер, доктор медицины
Хирург батальона специального назначения, армия
Учебный центр медицинского моделирования Упражнение
Врачи специальных операций несут ответственность за обучение медиков, практикующих медицину в полевых условиях во время развертывания. Сегодня днем Хантер наблюдает за медиком, который тренирует группу солдат во время учений по тактической боевой помощи раненым (TC3) в Учебном центре медицинского моделирования Форт-Карсон (MSTC). Во время обучения они используют моделируемые манекены для отработки своих медицинских навыков.
› Посмотреть стенограмму
Скрыть расшифровку
WINEGARNER: Хорошо, ребята, спасибо, что пришли сегодня утром. Итак, сегодня мы здесь, чтобы провести хорошую тренировку по TC3. Ник, сегодня ты наш медик, так что ты будешь как бы брать на себя ответственность, а он будет боссом. я буду на заднем плане; Я буду помогать руководить происходящим.
Ладно, Ник, бери отсюда.
НИК: А ты будешь дежурным в патруле. Вы будете на правой стороне клина вместе с вами. Когда мы понесем потери, я распределю роли, когда мы туда доберемся.
WINEGARNER: Хорошо, ребята, у вас превосходная огневая мощь.
НИК: Левая сторона, подойдите к машине. Правая сторона, двигайтесь к нам. Встаньте на переднюю часть автомобиля.
МУЖЧИНА: Эй, нам нужна помощь.
ВИНОДАРНИК: На этом этапе, который мы бы назвали уходом под огнем, борются с массивными кровоизлияниями.
НИК: Вы остановили кровотечение?
МУЖЧИНА: Кровотечение остановилось.
МУЖЧИНА 1: Кровотечение остановилось.
ВИНОГРАД: Итак, мы переходим от…
НИК: Ты со мной? ХОРОШО.
ВИНГАРНЕР: То, что мы бы назвали уходом под огнем там, где все, что они действительно делали, это останавливали кровотечение и доставляли его в более безопасное место, то, что мы бы назвали тактическим полевым уходом здесь. Так вот где наш медик возьмет на себя ответственность; он собирается начать решать каждую проблему, которую он может найти. Ник, о чем тебе стоит беспокоиться насчет этого парня с ранением в грудь, раз ты закрыл его рану на груди?
НИК: Возможно, придется его проткнуть.
ВИНОГРАДАРЬ: ОК.
НИК: Мы проверим двусторонний подъем. Он был хорош; его дыхание тоже не было слишком высоким. [гул]
МУЖЧИНА: Нам нужно идти.
ВИНОГРАДНИК: Ладно, ребята, это уже небезопасно. Давайте идти. [звуки выстрелов] Уходи, убирайся. Так что это симуляция — мы, знаете, вероятно, должны были бы переместить его в безопасное место, чтобы приземлился вертолет, а затем отсюда мы собираемся доставить пациента на более высокий уровень обслуживания. Знаешь, сейчас мы больше в условиях полевого госпиталя.
Занятия в классе + Этикет
Несмотря на то, что обучение офицеров кажется кратким, военные упаковывают много знаний за короткий промежуток времени.