«Три сестры» за 7 минут. Краткое содержание пьесы Чехова
Действие протекает в губернском городе, в доме Прозоровых.
Ирине, младшей из трех сестер Прозоровых, исполняется двадцать лет. «На дворе солнечно, весело», а в зале накрывается стол, ждут гостей — офицеров расквартированной в городе артиллерийской батареи и нового её командира подполковника Вершинина. Все полны радостных ожиданий и надежд. Ирина: «Я не знаю, отчего у меня на душе так светло… Точно я на парусах, надо мной широкое голубое небо и носятся большие белые птицы». На осень намечен переезд Прозоровых в Москву. Сестры не сомневаются, что брат их Андрей поступит в университет и со временем обязательно станет профессором. Благодушествует Кулыгин, учитель гимназии, муж одной из сестер, Маши. Поддается общему радостному настроению Чебутыкин, военный доктор, когда-то безумно любивший покойную мать Прозоровых. «Птица моя белая», — целует он растроганно Ирину. Поручик барон Тузенбах с воодушевлением говорит о будущем: «Пришло время […] готовится здоровая, сильная буря, которая […] сдует с нашего общества лень, равнодушие, предубеждение к труду, гнилую скуку». Так же оптимистичен Вершинин. С его появлением у Маши проходит её «мерехлюндия». Атмосферу непринужденной жизнерадостности не нарушает и появление Наташи, хотя сама она ужасно смущена большим обществом. Андрей делает ей предложение: «О молодость, чудная, прекрасная молодость! […] Мне так хорошо, душа полна любви, восторга… Дорогая моя, хорошая, чистая, будьте моей женой!»
Продолжение после рекламы:
Но уже во втором действии мажорные ноты сменяются минорными. Не находит себе места от скуки Андрей. Его, мечтавшего о профессуре в Москве, нисколько не прельщает должность секретаря земской управы, а в городе он чувствует себя «чужим и одиноким». Маша окончательно разочаровывается в муже, который когда-то казался ей «ужасно ученым, умным и важным», а среди его товарищей учителей она просто страдает. Не удовлетворена своей работой на телеграфе Ирина: «Чего я так хотела, о чем мечтала, того-то в ней и нет. Труд без поэзии, без мыслей…» Уставшей, с головной болью возвращается из гимназии Ольга. Не в духе Вершинин. Он еще продолжает уверять, что «все на земле должно измениться мало-помалу», но тут же и добавляет: «И как бы мне хотелось доказать вам, что счастья нет, не должно быть и не будет для нас… Мы должны только работать и работать…» В каламбуры Чебутыкина, которыми он потешает окружающих, прорывается затаенная боль: «Как там ни философствуй, а одиночество страшная штука…»
Наташа, постепенно прибирающая к своим рукам весь дом, выпроваживает гостей, ожидавших ряженых. «Мещанка!» — в сердцах говорит Маша Ирине.
Брифли существует благодаря рекламе:
Прошло три года. Если первое действие разыгрывалось в полдень, а на дворе было «солнечно, весело», то ремарки к третьему действию «предупреждают» совсем о других — мрачных, печальных — событиях: «За сценой бьют в набат по случаю пожара, начавшегося уже давно. В открытую дверь видно окно, красное от зарева». Дом Прозоровых полон людей, спасающихся от пожара.
Ирина рыдает: «Куда? Куда все ушло? […] а жизнь уходит и никогда не вернется, никогда, никогда мы не уедем в Москву… Я в отчаянии, я в отчаянии!» Задумывается в тревоге Маша: «Как-то мы проживем нашу жизнь, что из нас будет?» Плачет Андрей: «Когда я женился, я думал, что мы будем счастливы… все счастливы… Но Боже мой…» Еще, быть может, сильнее разочарован Тузенбах: «Какая мне тогда (три года назад. — В. Б.) мерещилась счастливая жизнь! Где она?» В запое Чебутыкин: «В голове пусто, на душе холодно. Может быть, я и не человек, а только делаю вид, что у меня руки и ноги… и голова; может быть, я не существую вовсе, а только кажется мне, что я хожу, ем, сплю. (Плачет.)». И чем упорнее твердит Кулыгин: «Я доволен, я доволен, я доволен», тем очевиднее становится, как все надломлены, несчастливы.
Продолжение после рекламы:
И наконец, последнее действие. Приближается осень. Маша, проходя по аллее, глядит вверх: «А уже летят перелетные птицы…» Артиллерийская бригада покидает город: её переводят в другое место, то ли в Польшу, то ли в Читу. Офицеры приходят проститься с Прозоровыми. Федотик, делая фотографию на память, замечает: «…в городе наступит тишина и спокойствие». Тузенбах добавляет: «И скучища страшная». Андрей высказывается еще категоричнее: «Опустеет город. Точно его колпаком накроют».
Маша расстается с Вершининым, которого она так страстно полюбила: «Неудачная жизнь… Ничего мне теперь не нужно…» Ольга, став начальницей гимназии, понимает: «В Москве, значит, не быть». Ирина решила — «если мне не суждено быть в Москве, то так тому и быть» — принять предложение Тузенбаха, который вышел в отставку: «Мы с бароном завтра венчаемся, завтра же уезжаем на кирпичный, и послезавтра я уже в школе, начинается новая жизнь. […] И у меня вдруг точно крылья выросли на душе, я повеселела, стало много легко и опять захотелось работать, работать…» Чебутыкин в умилении: «Летите, мои милые, летите с Богом!»
На «полет» благословляет он по-своему и Андрея: «Знаешь, надень шапку, возьми в руки палку и уходи… уходи и иди, иди без оглядки. И чем дальше уйдешь, тем лучше».
Но не суждено сбыться даже самым скромным надеждам героев пьесы. Соленый, влюбленный в Ирину, провоцирует ссору с бароном и убивает его на дуэли. Надломленному Андрею не хватает сил, чтобы последовать совету Чебутыкина и взять в руки «посох»: «Отчего мы, едва начавши жить, становимся скучны, серы, неинтересны, ленивы, равнодушны, бесполезны, несчастны…»
Батарея покидает город. Звучит военный марш. Ольга: «Музыка играет так весело, бодро, и хочется жить! […] и, кажется, еще немного, и мы узнаем, зачем мы живем, зачем страдаем… Если бы знать! (Музыка играет все тише и тише.) Если бы знать, если бы знать!» (Занавес.)
Брифли существует благодаря рекламе:
Герои пьесы не свободные перелетные птицы, они заключены в прочную социальную «клетку», и личные судьбы всех, в нее попавших, подвластны законам, по каким живет вся страна, переживающая всеобщее неблагополучие. Не «кто?», а «что?» господствует над человеком. У этого главного виновника несчастий и неудач в пьесе несколько имен — «пошлость», «низость», «грешная жизнь»… Особенно зримым и неприглядным выглядит лицо этой «пошлости» в размышлениях Андрея: «Город наш существует уже двести лет, в нем сто тысяч жителей, и ни одного, который не был бы похож на других… […] Только едят, пьют, спят, потом умирают… родятся другие, и тоже едят, пьют, спят и, чтобы не отупеть от скуки, разнообразят жизнь свою гадкой сплетней, водкой, картами, сутяжничеством…»
Сериал Три сестры (2020): смотреть онлайн в хорошем качестве, фото, видео, описание серий
«Три сестры» — украинская многосерийная мелодрама от режиссера Романа Барабаша («Родная кровь», «От любви до ненависти», «Плохая соседка»).
Ключевых персонажей в 8-серийном телефильме сыграли Екатерина Астахова («Ранетки», «Институт благородных девиц»), Натали Старынкевич («Отмена всех ограничений», «Королева бандитов») и Ирина Новак («Лабиринты судьбы», «Центральная больница»).
Сюжет
В центре сюжета — семья бизнесмена Кравченко и судьбы трех родных по крови женщин — Марии, Ольги и Ирины. По аналогии с известной сказкой, было у отца три дочери: одна умная, другая красивая, а третья… никакая. Повзрослев, они отдалились и редко встречались все вместе в родном доме, вечно занятые каждая своими делами. Однако грядет семейное торжество — день рождения Лени, сына Маши, и она решает собрать всех родственников под одной крышей, хотя не всем эта идея по душе.
За столом Кравченко-старший поднимает тему продажи особняка, в который они приехали и в котором вот уже год никто не живет. Его решение удивляет всех, так как он объявляет, что дарит недвижимость Ольге, ее дочери Ксюше и своей жене, матери Оли. Правда, пока он не оформил дарственную у нотариуса. Ирина с мужем опоздали и не присутствовали при этом разговоре…
Праздник заканчивается трагедией. По неизвестной причине происходит страшный пожар, и в огне погибает маленькая Ксения. Следователь не сомневается, что это был несчастный случай. И, кажется, этот вердикт вполне всех устраивает. Единственная, кто не может с ним согласиться, — Мария, уверенная, что это был поджог. Она начинает собственное расследование, и оно приводит ее к ужасным выводам, что в произошедшем может быть виновен кто-то из близких. Она узнает тайны прошлого, которые тщательно скрывали ее родители, переживет измены и предательства, но узнает правду.
Съемки сериала
Работа над проектом стартовала в конце 2019-го в Киеве. Картина снималась по заказу канала «Украина». По словам исполнительницы роли Марии актрисы Екатерины Астаховой, особенно интересно ей было то, как меняются на протяжении фильма герои.
Екатерина Астахова: «Мария — одна из трех сестер, а все события в проекте «Три сестры» проходят в кругу большой-большой семьи. События интересные и в какой-то степени даже страшные… Достаточно душевные взаимоотношения, но интересно то, что тайны и трагедии раскрывают, как мне кажется, этих героев и их человеческие качества…»
Съемочная группа
- Режиссер: Роман Барабаш
- Сценарист: Наталья Аверина
- Оператор: Максим Гуцу
- Композитор: Владлен Пупков
- Художник: Руслан Губенко
- Продюсеры: Ирина Заря (ген.), Ирина Чемерис (иcп.)
- Актеры: Екатерина Астахова, Натали Старынкевич, Ирина Новак, Виталий Кудрявцев, Артём Григорьев, Игорь Рубашкин, Борислав Борисенко, Максим Боряк, Юрий Гребельник, Елена Стефанская, Алла Масленникова, Тамара Морозова, Полина Василина, Дарья Соколюк, Артур Новиков, Владислав Мамчур, Глеб Михайличенко и др.
Краткое содержание Чехов Три сестры за 2 минуты пересказ сюжета
Действие пьесы начинаются в доме Прозоровых. Младшей из трех сестер, Ирине, исполняется двадцать лет. На праздник приглашено множество гостей, в том числе брат Андрей, подполковник Вершинин, Кулыгин, супруг Марии, второй сестры, Чебутыкин, военный врач и многие другие. Ирина преисполнена радости и вдохновения. Вскоре к собравшимся присоединяется Наташа, невеста Андрея. Вначале ее смущает большое количество людей, но вскоре происходит нечто приятное и весьма долгожданное – Андрей делает ей предложение.
В следующем действии радужные нотки сменяются грустью. Андрей мается от скуки и выказывает свое недовольство нынешним положением на должности секретаря, ведь его мечта – стать профессором в московском университете. Маша говорит, что устала от мужа и его ученых товарищей. Ирина тяготиться работой на телеграфе. С учебы возвращается уставшая Ольга. Другие гости также впадают в некую меланхолию и сетуют на жизнь. Наташа просит гостей удалиться.
Следующее действие происходят спустя три года. Героев пьесы все также одолевает хандра. О приближающихся неприятностях как будто предупреждает случившийся неподалеку пожар. В доме Прозоровых собралось много людей – все они нашли здесь убежище от разбушевавшейся стихии. Ирина глубоко несчастна. Она видит, как жизнь проходит мимо, и ничего уже не вернешь. Планам их семьи не суждено сбыться, а ведь они так мечтали переехать в Москву. Андрей плачет. Он так надеялся, что после свадьбы их семья будет счастлива. А Кулыгин всё уговаривает себя, убеждает в собственном счастье, но чем больше он это делает, тем сильнее убеждается в обратном.
На пороге стоит осень. Маша глядит вслед улетающим на юг птицам. Бригада артиллерии готовится к отъезду в другую страну. Военные прощаются с семьей Прозоровых. Напоследок делается общая фотография на память. Андрей замечает, что город вскоре совсем опустеет.
Вскоре Машу ждет расставание с Вершининым, а Ольга занимает пост начальницы гимназии. Ирина, понимая что в Москву им теперь точно не перебраться, решает выйти замуж за барона и начать новую жизнь. Однако и здесь героев пьесы ожидают несчастья. Молодой штабс-капитан на дуэли убивает жениха Ирины.
Действие пьесы заканчивается размышлениями Андрея. Он недоумевает, отчего же они, такие молодые и полные сил, вдруг разочаровались в жизни, откуда в них зародилась эта пустая хандра.
Герои пьесы являются частью общества, они его заложники. И какими бы ни были их мечты и желания, судьба каждого из них находится во власти законов жизни общества и страны в целом.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Чехов. Все произведения
Три сестры. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Достоевский Мальчик у Христа на ёлке
Рассказ включает в себя две части. Первая часть называется «Мальчик с ручкой». Все писатель показывает не простую жизнь детей, которые без дома. Группа алкоголиков выбрасывают детей на мороз, чтобы они собирали милостыню. Потом деньги у них забирают
- Краткое содержание Шекспир Ромео и Джульетта
В книге описываются действия, которые произошли всего за 5 дней. В книге рассказывается про 2 враждующих семей Капулетти и Монтекки. Причины ссоры не было известно никому. Хотя было известно, что ссора длиться около 2 поколений
- Краткое содержание Рассеянный волшебник Шварц
Иван Иванович Сидоров был настоящим волшебником-инженером. Строил он разные приборы, и для дома машины полезные изобретал: и пол мести они могли, и кофе помолоть, и даже говорить и действовать как люди.
- Краткое содержание Тургенев Хорь и Калиныч
Мужчины губернии Орлова и Калуги очень сильно отличаются. Мужчины Орлова имеют маленький рост, сутулость и угрюмость. При этом такие мужчины живут с семьей в избах. Мужчины Калуги живут в домах, сделанных из сосны
- Краткое содержание Шолохов Батраки
В рассказе М. Шолохова «Батраки» главный герой — семнадцатилетний парень Федор Бойцов, рано потерявший отца, единственного кормильца семьи.
«Три сестры» описание серий | SerialyTv.ru
«Три сестры» содержание серий мелодрамы 2020 года расскажет о тайнах в жизни родных людей…
«Три сестры» сколько серий — в сериале 8 серий
1 серия «Три сестры» описание
Праздник в доме Кравченко заканчивается страшной трагедией – возникает пожар, в котором погибает ребенок. Официальное следствие придерживается версии несчастного случая. Этот вывод устраивает всех родственников Марии, но не её саму.
Мария считает, что некий злоумышленник, угрожавший их семье, специально поджег их дом во время дня рождения сына Марии Лёни. В тот день, по настоянию Марии, все родственники собрались под одной крышей.
Чем дальше она вникает в расследование, тем больше убеждается, что в пожаре могли быть замешаны не только ее враги, но и родственники… Марии придется пережить предательства, измены, узнать шокирующие тайны из прошлого, отречься и несколько раз покаяться в собственных грехах, прежде чем она узнает правду и найдет саму себя, смелую и не зависящую от чужих мнений и оценок женщину.
В конце сериала можно узнать следующую информацию. Ольга признается Маше, что имела отношения с ее мужем. Маша также рассказывает Ольге правду. Они сестры только по отцу. Ольга родилась от любовницы отца. Женщине после родов стало очень плохо и отец забрал новорожденную в семью. Супруга приняла девочку и воспитывала, но любви не чувствовала. Любовницей была учительница английского языка Ксения. Ольга узнала о своей родной матери и признала ее.
Оказывается, что Люция писала записки от имени няни. Наталья приходит к своей давней подруге Люции. Люция говорит, что делала все для того, чтобы добиться справедливости. Люция любила Андрея, у них были отношения, она даже сделала от него аборт. Но эта история не имеет никакого отношения к поджогу.
В поджоге виновен — Лев Петровский. В конце, он взрывается в машине. Наталья и Андрей расстаются, несмотря на свои чувства. Маша и Костя разводятся. Сестры поддерживаютдруг друга. Ксения воссоединяется с мужем. Маша остается с Владимиром.
пересказ сюжета, пьеса в сокращении
Пьеса «Три сестры» является одним из самых известных драматических произведений выдающегося русского писателя и драматурга А. П. Чехова.В этой статье представлено краткое содержание пьесы «Три сестры» Чехова: пересказ сюжета, произведение в сокращении.
Смотрите:
— Краткое содержание по действиям
Краткое содержание пьесы «Три сестры» Чехова: пересказ сюжета, пьеса в сокращении
Действие пьесы происходит в губернском городе в семье Прозоровых. Семья Прозоровых состоит из трех сестер — Ольги, Маши и Ирины — и их брата Андрея. Ольге 28 лет, Маше 25 лет, Ирине 20 лет.
Прозоровы родились и выросли в Москве обеспеченной дворянской семье, но уже 11 лет живут в провинции, куда их привез покойный отец. Три сестры не чувствуют себя счастливыми и жалуются на то, что они слишком образованны для этого городка. Ирина и Ольга хотят вернуться в Москву. Маша вряд ли переедет в Москву, так как она замужем за местным учителем Кулыгиным. В доме Прозоровых часто бывают офицеры: барон Тузенбах, полковник Вершинин, штабс-капитан Соленый, врач Чебутыкин и др.
Старшая из сестер — Ольга — работает учительницей в гимназии. Она не замужем. Младшая Ирина тоже не замужем. В нее безответно влюблены офицеры Тузенбах и Соленый. Ирина хочет работать: ей кажется, что труд сделает ее счастливой. Маша также недовольна своей жизнью и своим мужем Кулыгиным — добрым, но не очень умным человеком. Маша изменяет мужу с полковником Вершининым, который тоже женат.
Андрей Прозоров влюблен в местную девушку Наталью Ивановну. Он делает ей предложение и вскоре герои женятся, у них рождается сын и дочь. Скромная Наталья превращается во властную и грубоватую даму. Постепенно она ведет себя как главная хозяйка в доме. Это не нравится трем сестрам, которые тоже являются хозяйками общего дома. Андрей несчастлив с женой Наташей. Он чувствует себя одиноким и скучает по Москве. Андрей мечтает стать ученым и профессором в университете в Москве, однако в итоге устраивается на работу мелким чиновником.
Спустя 1-2 года Ирина устраивается работать на телеграфе. Однако эта «работа без поэзии» не делает ее счастливее. Ирина и Ольга по-прежнему мечтают переехать в Москву и планируют переезд, но на деле ничего не предпринимают. Ирина увольняется из телеграфа и устраивается работать в управу. При этом она презирает свою работу. Ирина соглашается выйти замуж за барона Тузенбаха, который давно за ней ухаживает. Девушка не любит Тузенбаха, но решает стать его женой, потому что тот — хороший человек.
Спустя еще 1-2 года Ольга становится начальницей гимназии. Она понимает, что ей с Ириной вряд ли удастся переехать в Москву.
Тем временем Андрей увлекается игрой в карты и проигрывает много денег. Наталья изменяет ему с его начальником Протопоповым. Сам Андрей делает вид, что не замечает измен жены. Постепенно Андрей смирается с жизнью в провинции и больше не стремится стать профессором в Москве. Он считает свою жизнь и жизнь своих сестер неудачной.
Внезапно полковник Вершинин и другие офицеры покидают город, чтобы служить в другом месте. В итоге Прозоровы остаются без своего круга общения, который спасал их от тоски. Маша со слезами прощается со своим любовником Вершининым. Кулыгин знает об изменах Маши, но не упрекает ее и просто радуется отъезду Вершинина.
Ирина и барон Тузенбах собираются венчаться и вместе ехать работать на кирпичный завод. Накануне свадьбы у Тузенбаха случается конфликт с Соленым, который давно ведет себя вызывающе. Мужчины встречаются на дуэли, на которой погибает Тузенбах. Три сестры грустят и утешают друг друга. Они приходят к выводу, что все-таки жизнь не кончена и нужно жить дальше, несмотря ни на что.
Конец.
В этой статье представлено краткое содержание пьесы «Три сестры» Чехова: пересказ сюжета, произведение в сокращении.
Смотрите:
— Краткое содержание по действиям
«Три сестры» — краткое содержание пьесы А.П. Чехова
История появления
Пьеса в четырех действиях была написана Антоном Павловичем Чеховым в 1900 году. Первая публикация прошла на страницах журнала «Русская мысль» в 1901 году, тогда же она впервые появилась отдельным изданием. Известно, что произведение регулярно ставят на сцене уже более ста лет.
История создания пьесы «Три сестры» довольно проста. Чеховская драматургия, несмотря на традиционно ругаемое критиками отсутствие фабулы, пользовалась бешеным спросом и у театральных режиссеров, и у зрителей.
Каждый открывал в классических произведениях что-то свое, новый уникальный пласт. Полюбились такие произведения драматурга, как «Чайка», «Дядя Ваня», именно поэтому руководящий состав МХТ в 1900 году обратился к Чехову с просьбой написать еще одно драматическое произведение. Так мир увидели «Три сестры».
Известно, что события, отображенные на страницах книги, во многом имели место быть в реальной жизни, а отдельные персонажи стали литературными образами существующих в действительности людей.
Драматург отмечал, что написание текста далось ему нелегко, однако в результате он справился, выпустив очередной шедевр, произведение на все времена, которое по сей день не сдает позиций. Интересно, что в литературоведении популярна легенда, согласно которой прототипами сестер Прозоровых стали девушки из Перми — сестры Оттилия, Маргарита и Эвелина Циммерман, открывшие первую в городе частную школу.
Краткое содержание
Ознакомление с кратким содержанием избавит от необходимости читать пьесу полностью и поможет понять ее смысл. «Три сестры» Чехова разворачивают свое действие в губернском городе (в котором современники без труда узнавали описание Перми), доме семьи Прозоровых.
Младшей из сестер, Ирине, исполняется 20 лет. Именно поэтому ждут гостей, накрывают столы в зале. Сама девушка испытывает небывалый душевный подъем, но не может понять, в чем его причина. Ей кажется, будто она летит под парусами по бескрайней небесной глади, а рядом с ней парят в свободном полете крупные белые птицы.
Известно, что осенью семейство Прозоровых планирует переезжать в Москву. У девушек есть брат, Андрей, собирающийся поступать в университет, причем в том, что это завершится успехом, уверены все сестры. Юноша непременно получит образование и станет профессором.
Муж Маши, второй сестры, по фамилии Кулыгин, также испытывает общее настроение радости. Счастлив и Чебутыкин, врач-медик, некогда бывший влюбленным в мать девушек. Ожидает светлого будущего и поручик Тузенбах, оптимистично настроен Вершинин.
Первое действие произведения пронизано общей светлой радостью, поэтому нет ничего удивительного в том, что завершается оно на мажорной ноте — Андрей делает предложение Наташе.
Развитие сюжета
Однако во втором действии все меняется. Каждого из ключевых героев произведения ожидает разочарование, крушение надежд:
- Андрей, в мечтах видящий себя московским профессором, находит мало интересного в скромной должности земского секретаря. Он страдает от одиночества, ощущает себя чужим, никому не нужным.
- Маша разочаровывается в супруге. Он оказался всего-навсего обычным учителем, а не мудрым ученым, каким представлялся ей изначально. Да и круг его друзей довольно скучен и прозаичен.
- Ирина недовольна своей службой на телеграфе. Девушка понимает, что эта должность — отнюдь не то, о чем она грезила.
Разочарованной приезжает из гимназии Ольга. Общее настроение пессимизма передается и Вершинину, который продолжает рассуждать о счастье, но в его словах явственно звучит упаднический дух.
Даже Чебутыкин, славящийся своими каламбурами, начинает страдать от внутренней боли, раздумывать об одиночестве, которое именует «страшной штукой, но неизбежной». Очаровательная скромница Наташа на деле оказывается мещанкой, стремящейся занять в доме лидирующую позицию. Она выпроваживает гостей, чем вызывает негодование Маши.
Действие третье
Последующее развитие событий отделяет от описанного ранее срок три года. Если в первом действии перед читателем солнечный полдень, то сейчас автор в ремарках указывает, что на дворе мрачно. Да и сами события счастливыми не назовешь — звуки набата говорят о том, что случился страшный пожар, окно дома Прозоровых окрашено в красный цвет от зарева, а само жилище наполняется людьми, спасающимися от страшной стихии.
Каждый из действующих лиц по-своему переживает обрушившуюся на них трагедию:
- Ирина в отчаянии, до нее доходит мысль о том, что в Москву они с сестрами не уедут никогда, что жизнь проходит, будто песок сквозь пальцы, и ничего нельзя возвратить.
- О своем будущем в тревоге задумывается и Маша. Цитата: «Как-то мы проживем нашу жизнь, что из нас будет?».
- Андрей горько сожалеет о своем браке, который не принес ему ожидаемого счастья.
- Горечь разочарования сразила и Тузенбаха, который осознал, что счастливая жизнь ему только мерещилась.
- Чебутыкин от безысходности стал пить, плачет.
Кулыгин пытается убедить себя в том, что он доволен, повторяя это слово несколько раз, однако именно это и доказывает — каждый из персонажей сломлен, разочарован, раздавлен жизнью и несчастлив.
Завершающие сцены
Последнее действие рисует перед читателем или зрителем картину начинающейся осени. Маша, прогуливаясь по аллее, наблюдает за перелетными птицами. Артиллерийская бригада по переводу покидает город, офицеры прощаются с Прозоровыми, делают фото на память. Везде царят скука и тишина. Андрей уверен в том, что город в скором времени опустеет.
Маша рассталась с Вершининым, несмотря на то, что некогда испытывала к нему сильные чувства. Ольга стала начальницей гимназии и смирилась с тем, что переезд в Москву остался лишь в мечтах. Ирина, мучимая этой же мыслью, приняла предложение руки и сердца от Тузенбаха.
Она готова начать новую жизнь, именно поэтому чувствует желание работать. У нее словно выросли крылья.
Кажется, что история хотя бы одной из сестер завершится благополучно, но этому было сбыться не суждено. Соленый, поклонник Ирины, вызывает Тузенбаха на дуэль и убивает его.
Батарея покидает город под звуки военного марша. История завершается словами Ольги, вопрошающей: «Зачем мы живем, зачем страдаем… Если бы знать!».
«Три сестры»: как интерпретируют пьесу современные режиссеры
22.04.2017
Ирина Горбенко
16 мин.
Авторские версии Тимофея Кулябина, Юрия Бутусова, Андрия Жолдака и Владимира Панкова
Спектакль «Три сестры», режиссер: Тимофей Кулябин, «Красный факел» (Новосибирск). Источник фото: сайт театра
«В Москву! В Москву!» — цитата, известная практически каждому русскому человеку, даже тому, кто не читал «Трех сестер» А.П. Чехова. Пьеса, написанная в 1900 году, пережила множество сценических постановок, в том числе и за рубежом, из-за чего принято считать, что зрители, и даже сами пьесы Чехова устали от разных интерпретаций. Тем не менее, «Три сестры» продолжают привлекать внимание режиссеров, однако современного зрителя, привыкшего к безумному темпу жизни, сложно удивить драмой без «ярко выраженной драматической коллизии» (как писали современники Чехова). Чтобы заново открыть зрителям пьесу, режиссеры экспериментируют и переводят драму на язык современности. В этом году на «Золотой маске» в номинации «Спектакль малой формы» сразу две постановки пьесы Чехова — «Три сестры» Тимофея Кулябина и «По ту сторону занавеса» Андрия Жолдака.
Что видят современные режиссеры в пьесе Чехова и с помощью каких приемов пытаются показать это зрителям. Разберемся на примере спектаклей, поставленных в России за последние несколько лет.
Большой драматический театр им. Товстоногова (Санкт-Петербурга)
Режиссер – Владимир Панков, премьера – март 2017
К премьерному спектаклю 2021 года было особое внимание: в 1960-е в БДТ свое видение «Трех сестер» представил сам Георгий Товстоногов. Владимир Панков понимал всю ответственность – нельзя сделать вид, будто пьесу ставят не так часто и просто сделать инсценировку. Для режиссёра главной темой спектакля стало время – его течение и то, какое влияние оно оказывает на людей и их судьбы.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Владимир Панков, Большой драматический театр им. Товстоногова (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
Для выражения времени задействованы два приема. Первый – музыка, которая, по мнению Панкова, помогает спектаклю существовать вне времени. Почти каждый персонаж в постановке получил свою музыкальную партию (авторства композиторов Артема Кима и Сергея Родюкова). По ходу действия звучат то марши, то лирические композиции. Многие реплики не произносятся, а напеваются, что превращает спектакль в настоящую музыкальную драму.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Владимир Панков, Большой драматический театр им. Товстоногова (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
Второй прием, который отличает «Трех сестер» БДТ от предыдущих версий – количество сестёр, которых теперь семь. Точнее, это все те же три сестры, просто мы видим их в разное время. Через изменение количества персонажей Панкову раскрывает внутренние конфликты с помощью внешних. На этом построено множество сцен, например, Маша из третьего акта дает пощечину молодой себе. В результате, режиссерский рисунок выявляет конфликт, что помогает завладеть вниманием зрителя.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Владимир Панков, Большой драматический театр им. Товстоногова (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
Спектакль «Три сестры», режиссер: Владимир Панков, Большой драматический театр им. Товстоногова (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
Александринский театр (Санкт-Петербург)
Режиссер – Андрий Жолдак, премьера – февраль 2016
Неоднократный номинант на «Золотую маску» Андрий Жолдак в очередной раз удивил зрителей нестандартным подходом к классике, перенеся героинь «Трех сестер» в LXI-ый век. По сюжету спектакля «По ту сторону занавеса» Маша, Ольга и Ирина в результате эксперимента по реинкарнации обретают новую жизнь в 4015 году. Они произносят те же реплики, что и у Чехова, при этом вокруг них новые обстоятельства, но старые, из начала XX-го века воспоминания и мечты.
Спектакль «По ту сторону занавеса», режиссер: Андрий Жолдак, Александрийский театр (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
«По ту сторону занавеса» становится экспериментом не только над сестрами, но и над зрителями – чего стоит сам факт, что зрительный зал располагается прямо на сцене, вокруг небольшого пространства, в котором живут герои. Традиционные бархатные кресла остаются по ту сторону занавеса. Таким образом, у зрителя возникает ощущение полного погружения в неуютные и чуждые обстоятельства, в которых оказались сестры.
Спектакль «По ту сторону занавеса», режиссер: Андрий Жолдак, Александрийский театр (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
Жолдак додумывает пьесу Чехова, но аккуратно, основываясь на репликах, которые произносят герои в тексте. На сцене появляются покойные отец и мать Прозоровых – и из их отношений становится понятно, почему сестры выросли именно такими, какими выросли. Чехов, тонко улавливавший характеры, жил во времена, когда психология не была столь популярной и только накапливала знания о формировании психики человека. Жолдак делает предположение, откуда взялись травмы героинь. Ирина не любит Тузенбаха, но соглашается выйти за него замуж, как было в случае с матерью и отцом сестер. Маша влюбляется в Вершинина, потому что он напоминает ей отца. Версия Жолдака не претендует на достоверность – только пытается показать героинь более человечными и понятными. И это беспроигрышный прием для того, чтобы заставить зрителя сопереживать героям.
Главной темой для режиссера становится ответ на вопрос – можно ли выйти за пределы программы, изменив судьбу? Жолдак отвечает в оригинальной манере – конец его спектакля грустный, но дающий надежду на то, что впереди всех ждёт что-то хорошее.
Спектакль «По ту сторону занавеса», режиссер: Андрий Жолдак, Александрийский театр (Санкт-Петербурга). Источник фото: сайт театра
«Красный факел» (Новосибирск)
Режиссер – Тимофей Кулябин, премьера – сентябрь 2015
Постановка «Трех сестер» Кулябина была тепло встречена не только российскими, но и австрийскими критиками. Спектакль с триумфом прошел на венском фестивале Weiner Festwochen, хотя даже немецкоязычная пресса отмечала некоторую усталость от количества постановок «Трех сестер».
Кулябин берет из текста очевидную вещь – герои глухи друг к другу, поэтому язык глухонемых смотрится вполне логичным приемом. При этом сам режиссер считает, что его спектакль вовсе не про то, что никто никого не слышит. Глухота — это данность: героини не слышат окружающий мир и не могу его понять. Однако внутри дома существует свой микромир — со своими законами и порядками (возникает даже особенный ритм благодаря шагам и звону посуды). Параллельно с этим существует мир вокруг, непонятный обитателям дома Прозоровых.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Тимофей Кулябин, «Красный факел» (Новосибирск). Источник фото: сайт театра
Персонажи, лишенные слуха, могут видеть, поэтому в спектакле воссоздается подробное пространство дома. Во время того, как происходит одна сцена, зритель может наблюдать и то, чем занимаются другие герои. В третьем акте, во время пожара, пропадает возможность видеть — надвигается полная потеря чувств и связи с реальностью.
Критики отмечают талант Кулябина подмечать детали современности и создавать типичные картины своего времени — и именно это роднит его с Чеховым, даже когда режиссер передает некоторые реплики с помощью смс.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Тимофей Кулябин, «Красный факел» (Новосибирск). Источник фото: сайт театра
Спектакль «Три сестры», режиссер: Тимофей Кулябин, «Красный факел» (Новосибирск). Источник фото: сайт театра
Театр им. Ленсовета (Санкт-Петербург)
Режиссер – Юрий Бутусов, премьера – февраль 2014
Юрий Бутусов работает с «Тремя сестрами» в своей излюбленной манере — вычленяя из текста образы и строя вокруг них повествование. Обособленность мира героинь режиссер показывает с помощью стены из деревянных кирпичей (Ирина ведь собиралась уехать на кирпичный завод после свадьбы с Тузенбахом), которую актеры выстраивают в начале и конце спектакле.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Юрий Бутусов, Театр им. Ленсовета (Санкт-Петербург). Источник фото: сайт театра
Бутусов с легкостью меняет местами и повторяет сцены, как будто это набор этюдов. Кажется неважным, в какой последовательности рассказывать историю трех сестер – они живут лишь мечтой о Москве, которой не суждено сбыться. Герои не меняются, изменяются только обстоятельства и их отношение к мечтам. Режиссер перемещает эпизод с Ферапонтом и Андреем («надо бумаги подписать») из конца пьесы во второй акт: сцена выглядит как страшный сон Андрея, но на самом деле это уже реальность — Андрей никуда не уедет и не станет профессором, а так и останется на своей службе в городе.
Важный для Бутусова прием — когда персонажи почти переходят на крик, произнося знакомые реплики – отражает тот факт, что герои совершенно друг друга не слышат. Каждый кричит о своем: о своей боли и мечтах, но, что волнует остальных, для них не так уж и важно. Критики же не остались глухи к Бутусову — за «Трех сестер» он получил «Золотую маску» в 2015 году как лучший режиссер драмы.
Спектакль «Три сестры», режиссер: Юрий Бутусов, Театр им. Ленсовета (Санкт-Петербург). Источник фото: сайт театра
Другие сестры:
- Три сестры в образе гламурных дам появляются в «Идеальном муже» (МХТ им. Чехова) К. Богомолова. Девушки, превратившиеся за век в рублевских жен, сидя в пафосном столичном кафе, рассуждают о том, как они стремились в Москву и как хотят теперь работать, только у них ничего не получается.
- Венгерский композитор Петер Этвёш в 1998 году написал специально для Лионского театра оперу «Три сестры» на русском языке. Действие разделено на пролог и три секвенции, каждая из которых посвящена отельному персонажу — Ирине, Андрею и Маше. Таким образом история рассказывается не линейно, как у Чехова, а собирается в виде конструктора. Главные партии сестер написаны для мужчин, которые в постановке Лионской оперы выходили на сцену в образе японских гейш в белых кимоно. В 2016-м оперу поставили в Вене, и на этот раз главные роли исполняли три русские певицы.
- В 2011 году за пластическую адаптацию «Трех сестер» взялся художник Андрей Бартенев в рамках проекта «Открытая сцена». Миниатюры-перфомансы, исполняемые под музыку американского композитора Феликса Вентураса, были чем-то средним между театром и танцем. Спектакль состоял из четырех частей – по количеству действий пьесы, а первое действие даже было номинировано на «Золотую маску» в категории «Лучший спектакль в современном танце».
Опера «Три сестры», композитор: Петер Этвёш
Спектакль «Идеальный муж», режиссер: Константин Богомолов, МХТ им. Чехова. Источник фото: сайт театра
Анализ произведения
Жанр «Три сестры» Чехов определил как драму. Произведение традиционно считается сложным для анализа, поэтому школьники чаще всего разбирают его в классе. Ведь понять авторский замысел и написать сочинение дома весьма непросто.
Центральными героинями, как следует из названия, являются Маша, Ольга и Ирина Прозоровы. Каждая из них имеет собственный характер, однако нередко литературоведы рассматривают их образы, как единое целое. Девушки живут надеждой на лучшее, искренне ждут перемен, что символизирует их стремление вырваться из родного города и переехать в Москву.
Однако суровая реальность вносит свои корректировки в перспективы Прозоровых — сестры вынуждены остаться на месте, в губернском городе, их мечты о Москве так и остаются мечтами.
Постепенно героинь начинают посещать мысли о прожитых годах, уходящей молодости, осознание того, что сил остается все меньше и изменить уже едва ли что получится. И это общее настроение разочарования в жизни и в себе царит во всех картинах пьесы. Вот почему ряд критиков считает книгу самой пессимистичной в творчестве Чехова.
Однако еще одним важнейшим персонажем, позволившим автору выразить свои идеи, является Андрей Прозоров. Не зря женские образы напрямую с ним связаны:
- Ольга (старшая), Ирина и Маша — сестры.
- Наталья — сначала возлюбленная, а затем — супруга.
Именно Андрея можно назвать ключевым персонажем, носителем смысла произведения.
Характеристика главного героя
Андрей Прозоров — человек умный, образованный, но сильным назвать его невозможно, он не готов к борьбе. Ничего не делает ради того, чтобы занять столь желаемую должность профессора, предпочитая праздность. Поэтому нет ничего удивительного в том, что постепенно жизненные силы покидают его, оставляя наедине с собственным бессилием и разочарованием. Сначала — в кажущейся несправедливости обстоятельств, затем — в себе самом.
Будущее перестает казаться радужным и светлым. До Андрея доходит мысль о том, что он обречен на жалкое серое существование в стенах уездного городка, что маячившая на горизонте Москва, символ сбывшихся надежд, так и останется вдалеке, недоступной ему.
Прозоров отдаляется от сестер, залезает в долги, даже вынужден принять унизительную должность от любовника Наташи, своей жены. А меж тем именно с ним сестры связывали свои надежды на лучшую жизнь. Падение героя, его неспособность занять активную жизненную позицию сделали несчастным не только его самого, но и всю его семью. Таким образом, при анализе «Три сестры» Чехова следует отметить, что в произведении явно звучит любимая классиком тематика — человека доброго, умного и образованного, но слабого и безвольного, ставшего причиной несчастья других, пусть и не специально.
Дополнительные образы
В драматическом рассказе Чехов рисует перед читателем противопоставление Москвы и провинции, причем в буквальном смысле понимать его не стоит. Столица не означает нечто светлое сама по себе, а провинциальный городок не является воплощением всего негатива. Однако героини в своих монологах мечтают о переезде, поэтому Москва становится образом-символом, означающим возможность изменить свою жизнь, сорваться с места, будто перелетная птица, обрести свободу, подняться ввысь над серой действительностью.
Но, увы, провинция, которая символизирует отсутствие душевных сил и отказ от перемен, все же оказывается сильнее.
Вторая значимая оппозиция, которую описывают литературоведы — это противопоставления гражданских и военных персонажей. Офицеры олицетворяют собой свежую жизненную волну, это веселые и умные люди, без которых жизнь в городе станет серой и унылой. Конечно, назвать кого-либо из них совершенством, неким авторским идеалом, будет не вполне правильно, однако именно эти простые и бесхитростные герои во многом смогли добиться того, что оказалось не по силам слабой духом интеллигенции.
Именно поэтому в конце повествования они покидают уездный городишко, где отродясь не было ничего захватывающего, и отправляются в неизвестность — то ли в Польшу, то ли в Читу. Этот момент автор специально не освещает, подчеркивая, что перед теми, кому удалось соединить силу духа, образование и стремление жить, открыт весь мир.
Интеллигенты и секунданты
Все артисты на месте. Режиссер очень точно характеры выстроил. Вот попробуй передвинь — такой Соленый в том рисунке не может играть, например, Вершинина…
Сложно смотреть, когда ты сам в материале, когда сам играл Вершинина (в спектакле «Три сестры» Олега Ефремова во МХАТе им. Чехова — прим.ред.). Ты идешь за актером, втягиваешься, но все равно думаешь: а я в этот момент играл вот так… А Вершинину — ему ведь и идти-то некуда. Он человек образованный, интересный, он приходит в эту компанию — тем более, что в своей воинской части все уже рассказано. А здесь его слушают. Он и начинает: «Нет, я бы не женился»… Можно вообще о ком-то рассуждать, — тогда очень смешно получается, что он начинает философствовать перед дамой, а потом вдруг слетает с этой вершины… И чем еще их Вершинин интересен, новая тема в его характере: что в присутствии женщины он как-то расцветает… Опять же, это режиссер выстроил, но как молодой актер — Дмитрий Липинский — играет!
Решение образа Вершинина интересное в спектакле — он офицер, но по своей природе не военный человек. У него тонкая душа, он тяготеет к поэтическим натурам. Вначале пытается производить впечатление, философствует, но не как философ, а как поэт, художник. Говорит красиво, возвышенно, как литератор. Потом, в какие-то секунды вспоминает, что он должен быть военным, но когда начинает размышлять, — даже барон Тузенбах по сравнению с ним больше военный… (Тузенбаха играет Никита Исаченков — прим. ред.). Вершинин же, помимо всего прочего, ироничный, вспыльчивый человек, готовый делиться своими неурядицами: смотрите, какая жена у меня плохая. А вообще-то аристократ, и тем более офицер, он не позволил бы себе так говорить о жене, избежал бы фраз, не делал бы акцента, как в пьесе, что жена довела его, с семи утра начала скандалить, детей бросила в момент пожара, сидит здесь… А ты-то сам где был? Ты сам-то — бегаешь за женщиной, когда полгорода горит? Вспомнил про детей… Видите, какие вопросы Антон Павлович поднимает. Фальшивая интеллигенция его раздражала. Были для него знаки, манекены, дежурные слова, а больше всего силуэты, обозначающие ненастоящий мир. Интеллигент — это человек нравственный, живущий по законам Божьим, широко образованный, хорошо воспитанный. А когда все называют себя интеллигенцией, — а человек идет на гибель, и никто его не остановит, — что же вы делаете!.. Вот я думаю, многие ли знали, что Пушкин будет стреляться? Побежали бы туда, если бы не было все так секретно?.. И секунданты могли же сказать: мы не будем, или когда они проверяли пистолеты, разрядили бы их, не позволили бы убивать. И где же тогда это — человек превыше всего, и только Бог может к себе его забрать?..
Я всегда задавал вопрос: почему в «Трех сестрах» все знают, что у Тузенбаха с Соленым должна быть дуэль, и никто не бежит их остановить? И сестры — такие возвышенные, воспитанные, интеллигентные люди, которые стремятся поехать в Москву, почему они не замечают приближающуюся трагедию? Ведь какой эгоизм! Антон Павлович и про это написал. Пришли бы, сказали: стоп, не надо, давайте помиримся… Почему так произошло? Кто-то нашел ответ для себя, почему они не предотвратили трагедию? Антон Павлович не ответил. Не мог.
Краткое содержание Чехов Три сестры для читательского дневника
Начинается пьеса оптимистично: и сама погода, и герои радостны. Сестры Прозоровы молоды, полны надежд, каждая счастлива по-своему, но их мечте о переезде в Москву не суждено исполниться в свете революционных событий. Каждая теряет веру в свой идеал: младшая Ирина разочарована у гимназической учебе и работе на телеграфе «без мечты и мысли», средняя Маша – в муже-учителе, которого раньше считала важным и умным, старшая Ольга – во всем.
Жена брата Наташа оказывается не прекрасной феей, а пошлой мещанкой, которая весь дом прибирает к рукам, а сам Андрей, к всеобщему разочарованию, вместо профессорской должности занимает место секретаря. Вокруг боевые действия, все рушится, горит, все страдают, даже вечный шутник понимает, что просто пытается закрыться от реальности своими шутками. Через три года забрезжила надежда на работу и замужество, но даже ей не суждено исполниться, сестры остались лицом к лицу с пошлостью жизни.
Эта пьеса о разочаровании, о разбитых мечтах юных сестер, которым не суждено даже переехать в Москву. И всё же они не расстаются с жизнью, как часто в финале делают герои Чехова, но продолжают жить.
Читать краткое содержание пьесы Три сестры
Начинается пьеса солнечным днем, сестры ждут гостей. Все на эмоциональном подъеме, Все верят в светлое будущее, надеются на лучшее. Кроме того, семья собирается переехать в Москву, а там новые светлые перспективы. Но их привычная жизнь будто не пускает их. Уже к середине пьесы меняется и настроение героев, и даже сама обстановка, отражая их эмоциональное состояние. Плохая погода, вечер, пожар, люди вокруг в ужасе… Сами герои страдают. Все недовольны своим положением.
Недовольство усиливается тем, что их прекрасные мечты слишком контрастируют с ужасной реальностью. Работа Ирины оказывается механической и неинтересной, другую найти невозможно, от учебы постоянно болит голова. Семейная жизнь Марии становится невыносимой, её муж, его друзья вызывают в ней отвращение. У сестер ощущение, что жизнь их ушла куда-то, выход они, как многие люди, видят в переезде. Смена места жительства, новые знакомства и возможности… И конечно, они всё ещё стремятся в столицу. Даже их брат (мужчина) рыдает, оплакивая свои надежды, мол, три года назад женился и думал, что будет счастлив, но ошибся.
Дальше приходит осень, всё становится ещё более печальным. Кроме того, артиллерийскую бригаду, которая хоть немного скрашивала своим обществом жизнь сестер, переводят куда-то за границу. Героям приходится бороться ещё и со страшной скукой – с тоской. Марии приходится расстаться со своим возлюбленным, который должен уехать с бригадой. В отчаянии Маша называет всю свою жизнь «неудачной». Старшая Ольга возглавляет гимназию и понимает, что с мечтой о Москве нужно распрощаться.
Поняв эти настроения, Ирина принимает предложение пожилого барона, готовится стать его женой. Но и эта нить обрывается, ведь барона её поклонник убивает на дуэли. Брат Андрей, который хотел было уйти от опостылевшей жены, не может этого сделать… из-за душевной слабости. Не жизнь героев, а они сами становятся серыми, не пройдя испытаний судьбы.
Оцените произведение: Голосов: 49Читать краткое содержание Три сестры. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Чехов. Краткие содержания произведений
Картинка или рисунок Три сестры
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Фадеев Разгром по главам
Морозка отправлен командиром Левинсоном в отряд Шадабы, дабы доставить туда пакет. Тот категорически не хочет ехать, и уговоривает командира, чтобы он отправил другого. Но Левинсон отвечает, что если Морозка не будет делать то
- Краткое содержание На графских развалинах Гайдар
Главные герои повести два друга — Яшка и Валька. Живут они в небольшом поселке. У них летние каникулы. Друзья бегают на рыбалку, меряются силой и противостоят компании Степки. Они не раз дрались и часто были биты
- Краткое содержание Борис Годунов Пушкина
Борис Годунов становится царем после убиения семилетнего царевича. Однако в одном монастыре находится безродный черноризец, который решает объявить себя царевичем Димитрием. Литовцы и поляки поддерживают его.
- Краткое содержание Киплинг Маугли
Всемирно известная сказка своим текстом довольно отличается от мультфильмов, снятых по её мотивам. Конечно, в произведении Киплинга нет поющих и танцующих животных. Это боле мрачное, даже жестокое произведение. Оно входит в
- Краткое содержание Заколдованная буква Драгунский
Мы узнаем историю одного дня троих маленьких ребят. Её нам рассказывает один из мальчиков, который гуляет со своими друзьями — Мишкой и Алёнкой. Втроём они наблюдают за грузовиком с ёлкой. Им сразу становится интересно такое событие. 1 класс
Посадите сад трех сестер: кукуруза, фасоль и кабачки
Знаете ли вы, что кукуруза, бобы и кабачки называются « Три сестры »? Несколько индейских племен переселили это трио, потому что они процветают вместе, как три неразлучных сестры. Вот как разбить собственный сад Трех сестер.
Что такое сад трех сестер?
Метод «Три сестры» — это лучший способ посадки-компаньона, когда три растения растут симбиотически, чтобы отпугивать сорняки и вредителей, обогащать почву и поддерживать друг друга.
Вместо сегодняшних отдельных рядов одного овоща этот метод пересадки привнес биоразнообразие, которое дает множество функций — от привлечения опылителей до обогащения земли вместо того, чтобы лишать ее питательных веществ. В каком-то смысле мы не берем от природы больше, чем отдаем.
К тому времени, когда европейские поселенцы прибыли в Америку в начале 1600-х годов, ирокезы выращивали «трех сестер» на протяжении более трех столетий. Трио овощей поддерживало коренных американцев как физически, так и духовно.Согласно легенде, растения были подарком богов, которые всегда нужно было выращивать, есть вместе и праздновать вместе.
Каждая из сестер вносит свой вклад в посадку растений. Вместе сестры обеспечивают сбалансированное питание с одной посадки.
- Как часто делают старшие сестры, кукуруза оказывает бобам необходимую поддержку.
- Бобы, дающая сестра, вытягивают азот из воздуха и приносят его в почву на благо всех троих.
- По мере того, как бобы прорастают через клубок кабачков и поднимаются по стеблям кукурузы на солнечный свет, они держат сестер близко друг к другу.
- Большие листья кабачка защищают тройку, создавая живую мульчу, которая затемняет почву, сохраняет ее прохладной и влажной и предотвращает появление сорняков.
- Колючие листья тыквы также отпугивают енотов и других вредителей, которые не любят наступать на них.
Вместе эти три сестры обеспечивают как устойчивое плодородие почвы, так и здоровую диету. Совершенство!
Изображение предоставлено: Расширение Иллинойского университета
Какие семена сажать
В современных садах Три сестры состоят из этих трех овощей:
- Стручковая фасоль (не кустовая).Обычные бобы, такие как Scarlet Runner или Italian Snap, подойдут. «Полярная фасоль из Огайо» — наша любимая. Мы также слышали, что некоторые очень сильнорослые гибридные бобы, карабкающиеся по тонким стеблям гибридной кукурузы, могут их опустить. Так что, если вы хотите быть более осторожными, ищите менее энергичных скалолазов. Если вы хотите попробовать местные сорта, обратите внимание на Four Corners Gold Beans или Hopi Light Yellow.
- Кукуруза , например сладкая кукуруза, зубчатая кукуруза или попкорн, или их комбинации. Подойдет ваш любимый сорт сладкой кукурузы, хотя коренные жители Америки использовали более крепкую кукурузу с более короткими стеблями или разновидности с множеством стеблей, чтобы бобы не опускали кукурузу, например, бледно-желтая кукуруза Tarhumara, кукуруза Hopi White или унаследованная черная ацтекская кукуруза.
- Кабачок мелколистный , например, летний (кабачок) или зимний (Хаббард). Примечание: Тыквы слишком сильнорослые и тяжелые; посадить в отдельную грядку. Индейский сквош был другим, но желтая летняя горловина достаточно похожа.
Если вы действительно хотите исследовать чистые штаммы местных семян, обратитесь к таким экспертам, как Native Seeds / SEARCH, некоммерческая организация со штаб-квартирой в Тусоне, штат Аризона, или музеи культуры коренных американцев.
Как посадить трех сестер
Существуют разновидности метода Трех сестер, но идея состоит в том, чтобы сажать сестер группами на невысоких широких насыпях, а не в один традиционный ряд.
Перед посадкой выберите солнечное место (не менее 6 часов полного солнца каждый день). Этот метод посадки не основан на рядах, поэтому думайте о небольшом поле. Каждый холм будет примерно 4 фута в ширину и 4 фута друг от друга, на каждом холме будет от 4 до 6 растений кукурузы. Помня об этом, рассчитайте свое пространство.
- Весной подготовьте почву с большим количеством органических веществ и компоста без сорняков. При необходимости поправьте почву с помощью рыбных отходов или древесной золы.
- Сделайте насыпь из земли примерно в фут высотой и от 3 до 4 футов шириной с плоской вершиной примерно 10 дюймов в поперечнике.Для нескольких насыпей расстояние примерно четыре фута друг от друга.
- Сажайте кукурузу в первую очередь, как только минует опасность заморозков и ночные температуры достигают 55 ° F. В большинстве регионов не сажайте позже 1 июня, так как кукуруза требует длительного вегетационного периода. Смотрите местные даты заморозков.
- Посейте шесть зерен кукурузы на дюйм глубиной в плоскую часть насыпи, на расстоянии примерно десяти дюймов друг от друга по кругу диаметром примерно 2 фута.
- Не сажайте бобы и кабачки, пока кукуруза не станет примерно от 6 дюймов до 1 фута.Это гарантирует, что стебли кукурузы будут достаточно крепкими, чтобы выдержать бобы. Роль бобов заключается в фиксации азота в почве, который необходим для получения сильного урожая кукурузы. Вы можете вырастить несколько сортов стручковой фасоли, не беспокоясь о гибридах, а просто посадить по одному сорту на холме. ( Совет: Другой вариант — посадить рассаду кукурузы; в этом случае вы должны сажать их одновременно с фасолью.)
- Как только кукуруза вырастет от 6 дюймов до 1 фута, посадите четыре семени бобовых, равномерно расположенных вокруг каждого стебля.( Совет: Если вы покроете семена фасоли инокулянтом перед посадкой, вы зафиксируете азот в почве, и это принесет пользу всем растениям.)
- Примерно через неделю посадите шесть семян тыквы, равномерно расположенных по периметру насыпи. Смотрите расстояние между кабачками на вашем пакете; обычно это примерно 18 дюймов друг от друга. Вы можете положить по два семени в каждую лунку, чтобы обеспечить прорастание.
Иногда включается четвертая сестра, например подсолнечник или амарант, которые привлекают опылителей и уводят птиц от семян.Подсолнухи можно сажать на поперечном срезе промежутков между кукурузными холмами и собирать семена. Амарант мог расти среди кабачков, и его можно было собирать как на зелень, так и на семена.
Посмотрите наше видео, демонстрирующее, как посадить сад трех сестер.
Прочтите нашу статью о домашнем садоводстве, чтобы узнать больше о том, какие растения являются друзьями, а какие — врагами!
Сводка: «Три сестры» — Sydney Theater Company
«Три сестры» расположены в небольшом отдаленном городке, где доминирует армейская база.Действие происходит в доме семьи Прозоровых на протяжении нескольких лет.
Родившиеся и выросшие в процветающем мегаполисе, Прозоровы приехали в этот городок, когда их отца назначили командиром местной армейской бригады. Сейчас в семье Прозоровых четверо братьев и сестер: Ольга, Маша, Андрей и Ирина, младшие. Три сестры и один брат.
Оба родителя Прозоровых скончались. Мать много лет назад; отец ровно годом ранее, в 21 день рождения Ирины.Таким образом, 22-й день рождения Ирины — это первая годовщина смерти ее отца. Старые друзья и знакомые приходят к семье, чтобы отметить это событие.
Среди посетителей — новый командир бригады полковник Вершинин, который только недавно приехал в город и стал искрой новых возможностей, особенно для Маши.
Каждое действие пьесы движется вперед во времени, показывая пять лет жизни города, его солдат, семьи Прозоровых и трех его сестер.
Этот синопсис является частью печатного буклета программы для Три сестры , который также включает:
- подробное интервью с режиссером Кипом Уильямсом
- идеи писателя Эндрю Аптона
- Перспективы жизни и творчества Антона Чехова
- биографии и фотографии актеров и съемочной группы
- фото из репетиционной
- и многое другое!
Возьмите одну в кинотеатре всего за 10 долларов
Три сестры , 6 ноября — 16 декабря 2017 г., Драматический театр, Сиднейский оперный театр
Смотришь шоу? Сообщите нам свои мысли.Отметьте @sydneytheatreco и #sydneytheatreco
«О, если бы мы только знали!»
В своих пьесах он [Чехов] выражает мнение, что это займет не менее двух-трехсот лет, или, возможно, даже тысячу лет, чтобы кардинально изменить человеческий природа, а в Трех сестрах он делает идеалист Вершинин — его рупор о будущем человечества. (Дэвид Магаршак)
И действительно весь Структура спектакля призвана подрезать Вершинину.Он настаивает на том, чтобы жизнь всегда становится «неуклонно легче и ярче». Но более трех в спектакле проходят годы, и ничего не меняется — во всяком случае в лучшую сторону — даже ничего не начинает меняться. (Майкл Фрейн)
Три Сестры больше, чем любая из пьес Чехова, воспринимались как глубоко пессимистическая, почти нигилистическая пьеса многих критиков, как в России и на западе.Беверли Хан описала это как «глубоко грустную пьесу». прежде чем добавить, «Лайонел Триллинг называет это одной из самых грустных работ во всем литература’. Многие постановки также были крайне мрачными. Так называемый «пессимизм» Чехова привел к тому, что один из рецензентов книги Теодора Комисаржевского Лондонская постановка 1926 года, описывающая драматурга как «драматурга разочарование, разочарование в надеждах и человеческая неудача ». В 1984 году Саймон Карлинский оптимистично заявил: «На Западе прочное клише угрюмого, унылого Чехова в последнее время разрушает под натиском информированной критики и постановок пьес, не сводящих их к мраку и сумеркам.Наблюдения Карлинского оказались примером выдавать желаемое за действительное, потому что два десятилетия спустя многие критики и режиссеры продолжают считать Чехова пессимистическим абсурдистом до его времени. Ричард Гилман в хвалебной книге по пьесам Чехова, давший глава о трех сестрах фальшивый беккеттовский подзаголовок «Я не могу продолжать, я пойду» прямо переходит к связать Чехова с этим драматургом-абсурдистом.Нам говорят, что Беккет Ожидание Годо такое глубокое родство с тремя сестрами. Утверждая, что Чехов драматизирует не действие, а состояние, Гилман излагает свой абсурдистский «ничто». нужно сделать »чтение пьесы:
Та тройка Сестры, кажется, нас никуда не ведут — это снова дело в том, что Чехов написал это так, что мы видим эффекты времени не как рациональные или даже иррациональные последствия, вовсе не как последствия, а как скопление, подобное песку, который все больше и больше покрывает Винни в счастливых днях Беккета, где время отображается в визуальная метафора.Событийная неподвижность или движение вокруг неподвижного центра, или круг или серия плоских плоскостей, а не более или менее прямая линия — любое из этих изображений поможет освободить нас от унаследованного, хронологически и повествовательно закрепленный взгляд на Трех сестер, перспектива, губительная для понимание.
Как и многие критики, анализирующие «Трех сестер», Гилман правильно указывает на важность «времени» в этой пьесе, но его предположение о том, что Чехов использует время аналогично тому, как Беккет использует эту концепцию, неоправданно и, чтобы использовать его собственное выражение: «губительно для понимания».Вид застоя который представлен в Happy Days, и это данная словесная форма Поццо в «В ожидании» Годо имеет мало общего с Чеховым. Когда Поццо кричит: «Имейте Ты не мучил меня своим проклятым временем! Это мерзко! Когда! Когда! … однажды мы родились, однажды мы умрем, в тот же день, в тот же день во-вторых, вам этого мало? », он действительно представляет не хронологическую картину времени.В абсурдистском мире Беккета, как говорит Эстрагон, «нечего делать. сделано’.
Чеховский мир, напротив, глубоко укоренился в хронологическое время. Его зрителям показывают персонажей, которые довольно буквально «зря теряют время». Как я утверждал ранее, в пьесе Чехова нет изобразить мир, в котором ничего не поделаешь, но мир, в котором «нет каждый делает что-нибудь ». По своей инерции и пассивности персонажи из «Трех сестер» делают свои живет абсурдно.Они могут отказаться от ответственности за действия и даже увидеть как персонажи «Беккетта», но это не то, Общее действие пьесы Чехова изображает. Чехов использует идею времени в качестве предупреждения, и в этом он ближе к концепции Эндрю Марвелла времени, чем у Беккета. Марвелл остро осознавал, насколько коротка жизнь человечества. существа, живущие на Земле, хотели не тратить их впустую:
Но за своей спиной я всегда слышу, как
Крылатый Шаррио времени, спешащий рядом:
И вон впереди нас —
Desarts бесконечной Вечности.
Чехов, как и Марвелл, неявно напоминает свое зрители не тратят свою жизнь так, как на сцене тратить их. Время в пьесах Чехова не только не статично, оно так убегает. быстро, что персонажи сбиты с толку его скоростью. Андрей, в конце спектакль, начинает свое яркое описание напрасно прожитых жизней Прозоровых и такие, как они, с мучительной версией темы «ubi sunt»: «Где моя прошлая жизнь, ох, что с ней стало …? »
Критики, такие как Гилман и, как мы увидим, такие режиссеры в роли Майка Альфреда отдают предпочтение нигилистическим персонажам, таким как доктор Чебутыкин, исповедующий абсурдистский взгляд на жизнь.Однако точка зрения Чебутыкина не идентична взгляд драматурга выражается в действии спектакля. Как заметил Говард Мосс:
Врач может утешиться фальшивкой философии и утверждают, что ничего не имеет значения, но другие склонны подтверждать не его тезис, но его извращенное следствие. По нерешительности своих действий, из-за своей неспособности разобраться с тем, что является центральным в их жизни, они сделать, в конце концов, то, что важно, бесполезным.
Абсурдистское толкование, отстаиваемое критики, такие как Гилман, продолжают в более поздних постановках «Трех сестер». В 1986 году, через два года после Карлинского возвестили о закате «мрачной и сумеречной» школы Чехова, Майк Альфредс поставил пьесу таким образом, что Майкл Биллингтон описывают этот мучительно затянувшийся спектакль как «самый безнадежный трагические три сестры, которые я видел для некоторых время’.Альфредс обсудил свою интерпретацию пьесы с Дэвидом Аллен, который цитирует слова директора:
Чехов звонит Трое Сестры драма. Это уж точно не комедия, хотя и полная. горькой иронии и комических моментов. Это драматическая пьеса, стремление к трагедии (хотя это не совсем подходит к классическому определение трагедии — ни один из персонажей не имеет истинно трагического роста)… Спектакль раскрывает мир, в котором потеряны люди… Активная тема игра заключается в том, как люди справляются с неудачей, либо строя фантазии будущего счастья, или впадать в цинизм, или пытаться притвориться что все хорошо … В спектакле тоже должно быть эмоциональное опасность и ощущение пустынного эмоционального пейзажа.
А вот и Бекеттиан Чехов по Гилману. реализовано с удвоенной силой! Как прокомментировала Шейла Фокс после просмотра фильма Альфредса постановка: «Это Чехов с пулей в затылок. Три и полчаса полной бесполезности и безнадежности ».
За некоторыми исключениями, отличавшимися редкостью, есть На Западе было немного постановок, в которых «Три сестры» представлялись поистине оптимистичной драмой.Даже Магаршак, первопроходец атаки на пессимистическую школу Чехова. интерпретации, смог найти мало доказательств в поддержку более крайних Советские чтения, видящие в его творчестве мощное предсказание яркого будущее, которое должно было стать результатом коммунистической революции 1917 года. Магаршак отмечает, что Чехова «никогда не впечатлял поверхностный оптимизм. революционеров, которые считали, что, сметая старый порядок, они установит мир и согласие на земле ».
Карлинский, возможно, слишком многообещал в своем утверждения о «обрушении» «мрачно-сумеречной» школы Чехова интерпретация. Он был более точен в том, как «в советских Союз, столь же близорукий образ политкорректного протобольшевик Чехов, завещанный Ермиловыми 1930-х и 40-е уступили место более сбалансированным взглядам на его творчество. Это редкость сегодня для таких персонажей, как Трофимов в «Вишне» Фруктовый сад или Вершинин в трех Сестры должны исполняться так, как будто они героические рупоры якобы радикальных революционных идеалов Чехова.Пессимистичный «Абсурдист» Чехов сегодня явно более заметен, чем оптимистичный «Советская» версия, но ни одно из этих поляризованных прочтений его пьес не делает им справедливость. Сложность чеховского видения реальности теряется, когда пьесы интерпретируются монопатически. Многие редукционистские чтения результат, по крайней мере частично, из упрощенного прочтения драматургии «Политическая» позиция. Как утверждает Вера Готтлиб: «Идеи, высказанные во всех Произведения Чехова, будь то литературные или драматические, определенно не принадлежат реакционным, не революционным, но прогрессивным или гуманист.’
«Реакционная» интерпретация Майка Альфредса «Трех сестер» ясно дала понять аудитория, что безнадежность была основной чертой человеческого состояния и что, как сказал один рецензент, «Чехов действительно пишет об иллюзиях счастья, абсурдность наших поисков его ». Именно такое крайне пессимистическое прочтение привело к Майкл Биллингтон завершит обзор этой постановки искренний крик: «Я жажду скорее своеобразного чеховского баланса. между надеждой на гонку и глубоким личным отчаянием.’
Учитывая склонность Станиславского интерпретировать Пьесы Чехова как трагедии, можно было предположить, что он будет Директор удостоился сомнительной чести быть инициатором длинной череды мрачные постановки Трех сестер. Как это ни удивительно, постановка Станиславского в итоге оказалась тот, который представляет собой баланс между «надеждой» и «отчаянием». Как Ник Уорролл отметил: «Сам Чехов остался доволен постановкой, которая, когда он видел это в сентябре 1901 года, он сказал, что поставлена лучше, чем пьеса написано ».Уорролл отмечает, что постановку Станиславского «Трех сестер» можно охарактеризовать как идеологическую слияние противоположностей — формы и содержания, положительного и отрицательного, оптимизма и пессимизм, смысловое и бессмысленное, и даже «Восток» и «Запад». Советский критик Н. М. Строева цитирует свидетельства из Продюсерская оценка Станиславского, которая предполагает необычную чувствительность режиссерская роль в более позитивных аспектах чеховского видения реальность.Станиславский заявил, что тем, кто работает над постановкой, следует ничего, что заставило бы их «пропустить нашу главную добычу, которая должна итоговое и оптимистичное подведение итогов автора, компенсирующее многие печальные части пьесы ». Строева утверждает, что:
Преодоление печали в конце этого Игра — самая важная задача для режиссера. Он видит «Утвердительное отношение к автору» как к чеховским персонажам, даже временами глубочайшего личного горя, найдите в себе силы подняться до уровень мечтаний о будущем счастье человечества.Станиславский приказал, чтобы последние слова Ольги были произнесены так же радостно, как и возможный’.
Станиславский не подошел к своему сбалансированному интерпретация трех сестер немедленно. Кажется вероятным, что он снова полагался на Немировича-Данченко, чтобы разъяснить ему смысл пьесы. Безусловно, как указывает Уорролл, Немирович-Данченко «имел больший энтузиазм, изначально для Чехова, чем Станиславский.Кроме того, помимо большей художественной близости с Чеховым, чем Станиславский, Немирович-Данченко тоже был ближе к драматург в вопросах идеологии. «Прогрессивный или гуманистический» Чехов заботился о социальных проблемах, что разделял соучредитель МХАТ. Как отмечает Сенелик: «Художественный театр был либеральным, но далеко не радикально; его общественное сознание было в основном в Немировиче, ибо Станиславский был по сути аполитичным ».
Вклад Немировича-Данченко в производство Трех сестер засвидетельствовал А.Л. Вишневский, актер сыграл Кулыгина, в письме к Чехову, но его усилия не получили публичного признания. Worrall комментирует: «Несмотря на значительную роль Немировича-Данченко в репетиции, особенно в январе, единственные имена директоров, которые появляются на постановочном плакате — плакаты К.С.Станиславский и В.В. Лужского. У Немировича-Данченко было меньше проблем, чем у Станиславского. в знак признательности за творческий вклад его содиректора в начальное производство. В моей жизни по-русски Театр он писал: «Три сестры остались лучшей постановкой Художественный театр не только из-за великолепного ансамбля, но и потому, что прекрасной мизансцены Станиславского.
В 1940 году, через два года после смерти Станиславского, 83-летний Немирович-Данченко занялся собственным производством Три сестры. Его чтение пьесы было безусловно, более оптимистичный, чем у Станиславского. Лоуренс Сенелик Обозначены некоторые отличия двух МХАТ. мнение режиссеров о действии спектакля:
В 1901 году Леонид Андреев объявил пьесу музыкальная тема на тему «Хотеть жить, мучительно, мучительно, мучительно, чтобы хочу жить! » Но Станиславский записал эту мелодию, чтобы ее спели, «Жить невозможно».Немирович, в русле стахановского оптимизма, предпочел спеть две разные мелодии: тоска по лучшей жизни (не настойчивое, плаксивое желание убежать от жизни, но что-то активное, хотя и лишенное элемента борьбы), и глубокая вера в будущее, по мнению Тузенбаха. гроза вот-вот разорвется над землей и сметет обман, стяжательство и антипатия к работе. Персонажи рассматривались не как бесполезные и банальные, а как прекрасные умы в великолепных и красивых телах.Они должны были быть интерпретируется в стиле «мужской силы».
Немирович-Данченко прочтение «Трех сестер», которые он изложил в своем автобиография, хорошо иллюстрирует, как легко потерять неустойчивый баланс между «надеждой» и «отчаянием», который так важен элемент чеховского видения действительности. Написал в 1938 году, всего два года перед его относительно оптимистичной постановкой пьесы, но имея в виду оригинальная постановка 1901 года, в которой он сотрудничал со Станиславским, Немирович-Данченко описывает то, что он принял за видение, выраженное в игра:
События пьесы ползли еще по жизни сам в эту эпоху, устало, без какой-либо видимой логики.Люди действовали под влиянием случайностей; они сделали нечем строить свою жизнь. Вот суть его первого акта: день рождения, весна, веселье, пение птиц, яркое солнышко. И из второй акт: мелочь постепенно берет в свои руки власть над чувствительные, благородные люди. Третьего акта: пожар в квартал, вся улица горит; сила тривиальности становится более интенсивным, человеческие существа каким-то образом запутываются в своих переживаниях.В Четвертый акт: осень, крушение всех надежд, торжество мелочи. Люди подобны шахматным пешкам в руках невидимых игроков. В абсурдное и жалкое, благородное и никчемное, умное и глупые, все переплетены…
Заявления, такие как: «Люди действовали в соответствии с влияние случайностей », и« Люди — как шахматные пешки в руки невидимых игроков, можно легко интерпретировать как экзистенциальные заявления о безвыходности положения человека.Это «Абсурдист» Чехов, который якобы изображает мир, в котором ‘Ничего не поделаешь’. Именно так правая реакционная критик «Нового времени Суворина» Виктор Буренин, интерпретировал постановку 1901 года. Чехов, утверждал он, «является менестрель безысходности ». Но, как убедительно заявила Вера Готлиб, «Чехов не Беккет ».
Присмотритесь к анализу Немировича-Данченко Три сестры раскрывают более уравновешенный и менее пессимистичное чтение, чем кажется на первый взгляд.Когда он пишет, «они ничего не сделали для построения своей собственной жизни », он подразумевает, что это было возможно для эти персонажи создали себе лучшую жизнь, но своим бездействием они отказались от своей ответственности. Чехова персонажей в «Трех сестрах» и, действительно, в все его четыре главных пьесы ведут себя смехотворно необоснованным образом в лицо социальной ситуации, в которой они оказались.Они ведут себя глупо и в значительной степени создают свою «глупую тривиальную жизнь» самих себя. Американка, увидевшая в 1942 году спектакль «Три сестры», заметила, что «не может видят большой смысл в том, что трое взрослых, проведших четыре номера, не поедут в Москву, хотя все время цена железнодорожного билета была, пожалуй, более разумной, чем принято считать. Есть что-то нелепое «Несочетаемого» насчет того, что сестры Прозоровы ничего не делают.Снова Готтлиб проницательно отмечает, что чеховские персонажи несут в себе «некоторую долю ответственность за свою жизнь, и это отчасти то, что в русском условия делает спектакли комедиями ». Персонажи делают свою жизнь бессмысленной, отказываясь действовать.
Готтлиб в другом месте утверждал, что наши обычные взгляд на фарс и комедию, где «ситуация или обстоятельства диктуют характер и действие — и сделать персонажей бессильными »- взгляд, в котором многое общего с «абсурдистской» работой — в России противопоставляется тому, что «практически оппозиционное прочтение », в котором комическое и фарсовое« действие и Обстоятельства во многом проистекают из характера: есть потенциал для перемен, хотя зачастую он и не реализуется на сцене ».Потому что они ничего не делают, чтобы изменить свою ситуацию, Чеховские герои становятся, по крайней мере потенциально, объектами комедийных критический смех. Комедия Чехова сочетается с классикой и неоклассикой. «Социальные корректирующие» теории комедии и зависят от веры в то, что люди корректируемы. Опять же, Готтлиб, несомненно, права, когда указывает, что: «Лейтмотив игры за игрой — «Так жит нелзя» — нельзя и нельзя живи так ».Чехов использует фарс и комедию для достижения той же цели. поддержанный Мольером, который утверждал, что «цель комедии — исправить пороки мужчин. Готлиб снова проницательна, когда утверждает, что Чехов «Использует фарс, как мелодраму, для разоблачения фарса».
Как мы увидим, Станиславскому нелегко было увидеть комедию в Чехове и, по словам Сенелика, «яркость» первая постановка «Трех сестер» была омраченный «слезотечностью», на которую, как пожаловался Чехов, Станиславский добавил к его работе, которая со временем усилилась ».
Три сестры было первая из пьес Чехова, написанная специально для Московского искусства. Театр и драматург присутствовали на первом чтении его первоначального проекта. компании 29 октября 1900 г. После чтения состоялось обсуждение что, по словам Станиславского, возмутило Чехова: «После прочтения пьесы, некоторые из нас, говоря о своих впечатлениях от пьесы, называли ее драмой, а другие даже трагедию, не замечая, что эти определения поразили Чехов.’Драматург покинул собрание и, когда Станиславский заехал к нему в гостиницу, он все еще застал Чехова. яростный:
Я не помню, чтобы когда-либо видел его таким злым снова … Но настоящая причина (гнева Чехова) заключалась в том, что он написал счастливую комедию, и мы все считали пьесу трагедией и даже плакали Это. Очевидно, Чехов подумал, что пьесу неправильно поняли и что это уже был провал.
Саймон Карлински утверждал, что вышеупомянутое отчет Станиславского — это часть ревизионизма, написанная десятилетиями. после события это имеет мало отношения к фактам. Он утверждает, что Интерпретация Станиславского пьесы категорически противоречит Письма самого Чехова в то время, когда он писал «Трех сестер» и всех других современников документация у нас есть, в которой Три «Сестры» неизменно называют драмой ».
Чехов написал Ольге Книппер, выразив свои сомнения о способности Станиславского достаточно чутко реагировать на свою новую пьесу. «Пусть полежит на столе немножко … Четыре важные женские части, четыре молодых женщины высшего класса; Я не могу оставить это Станиславскому — при всем при этом уважение к его дарам и пониманию. Я должен хотя бы взглянуть на репетиции ». Эдвард Браун утверждал, что Чехов опасался, что Станиславский может изобразить в карикатуре на военных персонажей пьесы: «Не желая передать весь контроль Станиславскому, Чехов в его отсутствие назначил некий полковник Петров в качестве военного консультанта по производство.По словам Харви Питчера, «Чехов принял решение в заранее, что спектакль обречен на провал ». Драматург достиг этот вывод в результате того, что он «встревожен сообщениями о том, как Станиславский переводил «Трех сестер».
Какая бы правда ни была версия Станиславского о том, что произошло при первом чтении Трех Сестры и Немирович-Данченко утверждают, что Чехов «несколько Неоднократно повторив: «Я написал водевиль!», Чехов принялся переписывать пьесу.Когда это было закончено, он не назвал это «комедией», что было его жанровым описанием Чайки и должно было быть его описанием Вишневый сад, и он не выбрал довольно расплывчатое описание, похожее на «Сцены из деревенской жизни», которые у него были характеризовал дядю Ваню. Вместо, по иронии судьбы он назвал Три Сестры «Драма». Немирович-Данченко непонимание почему он назвал свою пьесу [водевилем] », а ответ сотрудников МХАТ после Первое чтение могло побудить Чехова принять решение об этой общей классификации.Он писал Вере Комиссаржевской, что спектакль «оказался скучно… его настроение, как мне сказали, мрачнее мрака ».
Станиславский склонен предполагать, что это Чехов, а не он сам, неверно истолковавший пьесы. В 1907 году он уверенно утверждал:
На самом деле он никогда не мог критиковал свои пьесы и всегда прислушивался к мнению других с интересом и удивлением.Мнение, поразившее его больше всего — до самой смерти он не мог этого принять — было то, что его «Три сестры» (а позже «Вишневый сад») были серьезной драмой русского языка. жизнь. Он был искренне уверен, что это веселая комедия, почти фарс.
Станиславский, похоже, не имел четкого представления о том, какую пьесу он ставил. В 1909 году он написал барону Дризену и, как утверждает Лоуренс Сенелик, «смущенно пытался объяснить» свой подход к пьесе:
Мы поняли одно: спектаклю нужна была грусть и горе.Мы постигаем эту печаль смехом, потому что три Четверть пьесы держится на смехе. Однако для публики было никакого смеха, от спектакля исходила ужасающая печаль.
Заблуждение Станиславского относительно точного тип игры, в которой он имел дело, возможно, возник в результате его роста осознание того, что ни крайний взгляд Чехова на пьесу как на комедию / фарс, ни его собственный, столь же односторонний взгляд на пьесу как на трагедию / серьезную драму, адекватно описал природу Трех Сестры.В постановке пьесы 1901 года Станиславский работал против его естественных наклонностей, пытаясь включить более оптимистичные и комические аспекты спектакля. Оглядываясь назад, он пишет в его мемуары Моя жизнь в искусстве:
Чеховцы не купаются, как мы в в то время, в собственном горе. Как раз наоборот; они, как и чехов Сам ищи жизни, радости, смеха, храбрости.Мужчины и женщины Чехова хочу жить и не умирать. Они активны и стремятся преодолеть трудные и невыносимые тупики, в которые их загнала жизнь.
Достижение надлежащего баланса между «надеждой» и «Отчаяние» и между «абсурдом» и «жалким» в любом производстве Три сестры во многом зависят от как режиссер интерпретирует отдельных персонажей. Что Джозеф Вуд Крутч однажды сказал об интерпретации Теннесси Уильямса Трамвай «Желание» одинаково справедливо и для «Трех сестер»: «Все зависит от того, фраза, на чьей стороне автор ».Большая часть пьес Чехова посвящена размышлениям. о «смысле жизни». Действительно, как правильно Даниэль Жильес наблюдает:
Смысл жизни… Это вопрос, постоянно заявляется или подразумевается, но никогда не решается, на чем основывается вся пьеса основан. На этой центральной теме Чехов построил свою драму как мюзикл. композиция, серия вопросов многими голосами, которые пересекаются, гармонируют, противоречат друг другу, взлетают или тонут в отчаянии.
Так как именно Тузенбах и Вершинин много откровенного обсуждения смысла жизни в этой пьесе, их интерпретация имеет решающее значение. Степень симпатии или антипатии чувство аудитории к конкретным персонажам во многом определяется режиссерская интерпретация. Режиссер трех Сестры, которые поручают актеру, играющему Вершинина, подарить характер, как будто он был просто болтливым болтуном, пустым банальности неизбежно приведут аудиторию к недооценке важности этого речи персонажей.Поскольку Вершинин высказывает мнение, что жизнь хоть и сложно, имеет значение и будет постепенно улучшаться благодаря человеческим усилия, любая интерпретация, которая делает его дураком, фактически сводит на нет его идеи. Таким образом эффективно заглушается голос «надежды» и «отчаяния». в бессмысленности жизни становится преобладающим видением реальности выражено.
В постановке Майка Альфредса «Три сестры» 1986 года мы находим наглядный пример того, как Решение директора о девальвации Вершинина вызвало уныние чтения.Кто-то должен предположим, что Альфредс считал, что автор был не на стороне Вершинина, поскольку он дал своей аудитории мало места, чтобы найти что-нибудь ценное в идеях Вершинина. Давида Натана В обзоре спектакля упоминается «Вершинин Джона Прайса, чей собственный претензии на философскую глубину никогда не казались такими мелкими », в то время как Майкл Ковени заметил, что« Джон Прайс делает из Философия Вершинина — общепризнанный занудный фактор ».Вот и был «болван как местный святой». В постановке Альфредса Вершинин не просто изображен как будучи интеллектуально мелким, но также был эмоциональным калекой. Эрик Шортер — криво заметил: «Способен ли Вершинин Джона Прайса на глубокое чувство? Скорее всего, нет. ‘ голос оптимизма и надежды в спектакле, неудивительно, что большинство рецензенты разделили мнение Хелен Роуз о том, что нервное производство, с самого начала пропитанное обречением, предлагает безмерно пессимистический взгляд на человеческую надежду ».
Критикам и режиссерам вроде бы сложно. чтобы избежать поляризованного прочтения чеховских персонажей. Вершинин в «Трех сестрах» представлен либо как «бездельник». полковник, честность которого вызывает сомнения с самого начала », человека,« единственной темой разговора »которого является его« философия ». которую он использует при любой возможности », и которая состоит из« тривиальных идей », или как« идеалист »,« рупор Чехова о будущем человечество’.Три сестры, возможно, больше чем любая другая пьеса Чехова, подвергалась поляризованным прочтениям как со стороны критики и режиссеры. Когда мрачное и обреченное «абсурдистское» прочтение отвергается, его часто заменяют чтением чистого оптимизма, но это является столь же ограничивающим и редукционистским взглядом, как и пессимистический. An защитник «абсурдиста» Чехова Ричард Гилман не находит затруднений охарактеризовав оптимистичное советское прочтение пьесы как «пагубное ерунда’.Предположительно при условии, что он — в отличие от этих надоедливых Больших! — пишет с идеологически свободной позиции, Гилман критикует это соотечественниками Чехова »:« Там, где идет идеология, советская (придерживаться к ныне устаревшему слову) критика Чехова была особенно виновата в искажение темы будущего в его пьесах, желая превратить его в пророка той эпохи, которая последовала за ним, в большевистский тысячелетие ».
Проблема с аргументом Гилмана в том, что он нападает только на соломенных людей, таких как советский критик Владимир Ермилов, который упрощенно описать чеховских персонажей как счастливых мучеников, готовых « отложите любовь и счастье на будущее, для тех, кто придет после их », но не понимает, что его собственный взгляд на Бекеттианца Чехова столь же упрощенный кусок «пагубной чепухи», как та, которую разносит Ермилов.
Майкл Фрейн — один из нескольких писателей, которые, несмотря на ссылаясь на доказательства, которые предполагают неадекватность какой-либо односторонней точки зрения пьесы и ее персонажей, тем не менее, пухлые для чтения, которое опровергает любую «философию» Вершинина и помещает Чехова в Школа «ничего не поделаешь». Фрейн правильно подчеркивает важность тот особый момент в истории, когда Три Впервые появились сестры:
Пьеса написана, правда, на начало нового и обнадеживающего века, когда была высока вера в прогресс, и когда давление на архаический деспотизм имперской России было просто становится неотразимым.Многие делились с Вершининым и Тузенбах видение будущего, в котором все будет так или иначе другой будет полностью изменен. Некоторые влиятельные комментаторы утверждали, что Чехов был одним из них … Но в своих письмах он ясно давал понять … что герои его пьес выражают свои взгляды, а не его.
Тот факт, что такие персонажи, как Вершинин, выражают их собственные взгляды »не означает, что Чехов не разделял многих из этих убеждения персонажа.Что Чехов не Вершинин больше, чем нигилист Чебутыкин, не значит, что он отсутствует на работе. Связь между убеждениями автора и теми, его персонажей неоднозначный и сложный. Для начала Чехов отверг излишне упрощенную характеристику, которая была распространена в мелодрама. В своей ранней пьесе Иванов атаковал упрощенную систему ценностей Львова, который классифицировал людей как «Либо святые, либо мерзавцы.«Чеховская характеристика Вершинина по сути своей непредвзятый. Он не злодей и не герой. В определенном смысле он изображен без сочувствия, и все же он выражает идеи, которые автор испытывал большую симпатию. Вершинин действительно может быть слабаком, развратником, кто-то, кто не соответствует своим идеалам, и кто-то пустозвон, но это не отменяет того, что он говорит. Стратегия Чехова — показать разрыв между замечательными вещами. что его персонажи говорят о том, что нужно сделать, чтобы жизнь стала лучше, и катастрофическая неспособность с их стороны сделать что-либо, чтобы это лучший мир в жизнь.Нет ничего плохого в мечте Вершинина о Лучшее будущее, больше, чем что-то не так с Мартином Лютером «Мечта» Кинга о нерасистском обществе в Соединенных Штатах, хотя, в отличие от борца за гражданские права, Вершинин не превращает свою речь в действие.
Начало «Трех сестер» на ноте надежды и оптимизма, которая отражается даже в погоде: «Снаружи светит солнце весело ».И Ольга, и Ирина буквально полны радостей жизни. весна. Однако почти сразу их видение счастья символизировало их желанием вернуться в идеализированную «Москву» немедленно подрывается негативными комментариями Чебутыкина и Тузенбаха, которые отдельный разговор в соседней комнате:
ОЛЬГА. … Боже, как чудесно! Когда я проснулся сегодня утром и увидел великое пламя света и знал, что весна пришел — я был так счастлив и взволнован, я чувствовал, что мне просто нужно вернуться в Москва.
ЧЕБУТЫКИН. [СОЛЁНИЮ и ТУЗЕНБАХ.] Ни единого шанса, черт возьми.
ТУЗЕНБАХ. Абсолютная чушь курс.
Чехов, таким образом, готовит публику к разочарование как минимум двух сестер Прозоровых. Маша, несчастная замужняя третья сестра, едва ли входит в мечту ее сестер о лучшее будущее, но их брат Эндрю — часть московского мифа о том, что сдувается комментаторами следующей комнаты:
ОЛЬГА.Да, в Москву! Как только мы жестяная банка.
[ЧЕБУТЫКИН и ТУЗЕНБАХ смеются.]
ИРИНА. Эндрю, вероятно, будет профессор, и он все равно здесь не будет жить. Нас ничто не останавливает, кроме бедная Маша здесь.
ОЛЬГА. Маша может прийти и провести всю летом в Москве каждый год.
[МАША мягко насвистывает мелодию.]
ИРИНА. Я только молюсь, чтобы все уладилось Правильно.
Сны Прозоровых пусты именно потому, что они не подкреплены действиями.Просто молюсь за что-то происходящее не приносит результатов в чеховском мире.
В трех сестрах, Чехов снова обращается к теме потраченных впустую жизней. Андрей [Андрей], а стать профессором, как он надеялся, стал советником графства работает на мужчину, который является любовником его жены. Он приходит, чтобы увидеть, что у него есть не сумел реализовать свой потенциал:
АНДРЕЙ.[Андрей] Где моя прошлая жизнь, ох что стало с этим — когда я был молод, счастлив и умен, когда у меня было такое славные мысли и видения, и мое настоящее и будущее казались такими яркими и многообещающе? Почему мы едва начали жить, как все стали скучный, унылый, скучный, ленивый, самодовольный, бесполезный и несчастный?
В отличие от Сорина и Вани, недобросовестность которых приводит их к обвинять других в их тяжелом положении, Эндрю, не принимая на себя ответственности за его неудача, по крайней мере, не обвиняет других в своем бездействии.Маша одна персонаж, который признает себя причиной своей неудачи, но может справиться с этим признанием, только отрицая его важность в словах, которые отзываются эхом. лейтмотив Чебутыкина. Сразу после » приглушенный звук далекого выстрела, сигнализирующего о смерти Тузенбаха, огорченная Маша кричит: «Я испортила свою жизнь. Я не хочу что-нибудь сейчас. Я сейчас буду в порядке — это не имеет значения.«Это алкоголик и депрессивный доктор Чебутыкин больше всех полностью осознает свою ответственность за неудачи. Чехов даже разрезал строка: «Я ничего не делал всю свою жизнь, и у меня никогда не было времени сделать что-нибудь всю мою жизнь », вероятно, потому, что это могло означать, что врач был сняв с себя ответственность за свое бездействие. В финальной версии эту речь Чебутыкина в первом акте самоненавистный врач жестко винит себя за свою неудачу и почти полный отказ от участия в жизнь.Он не предлагает никаких оправданий:
ЧЕБУТЫКИН. [Смеется.] Знаешь, я никогда ничего не делал и это факт. С тех пор, как я ушел из университета, я и пальцем не пошевелил, я даже книгу не читаю. Я ничего не читал, кроме газет.
Пожизненный интерес Чехова к благосостоянию общества и образование предполагает, что его отношение, отношение, которое он желал своей аудитории иметь, к умышленному невежеству и летаргии, воплощенным в Чебутыкин был отрицательным.Доктор Астров в «Дядя» Ваня имеет много общего с доктором Чебутыкиным, но их способы поведения перед лицом жизненных невзгод заметно различаются. Как доктор Чебутыкин, доктор Астров пережил тяжелую жизнь и пострадал мучения от потери пациентов во время операций. Как Чебутыкин, Астров не может найти утешения в идее трансцендентного значения для жизнь. Он честно признает: «Бывают времена, когда весь бизнес действительно сбивает меня.Но для меня на расстоянии не светит свет. Я не больше ничего не жду для себя, и я не забочусь о других людях Либо ». Однако, в отличие от Чебутыкина, Астров вовлечен в жизнь. Как он справедливо заявляет: «Я работаю усерднее, чем кто-либо здесь». Он постоянно интенсивно изучает состояние окружающей среды. деградация влияет на окрестности и что-то делает для улучшения нынешняя ситуация. Позитивное отношение Чехова к этому активный характер резко контрастирует с его отрицательным отношением к Чебутыкин, ответ которого даже на бессмысленное убийство Тузенбаха, которое он ничего не сделал, чтобы остановиться, это то, что он впал в летаргию и выговорил свой нигилистический крылатая фраза:
ЧЕБУТЫКИН.[Сядь на скамейке в задней части сцены.] Я устал. [Вынимает из кармана газету.] Они могут ну поплакать. [Тихо поет.] Tararaboomdeay, давай сегодня сыграем мелодию. Во всяком случае, что все это значит иметь значение?
Чехов не должен прямо говорить, что Поведение Чебутыкина безответственное и несостоятельное. Все, что ему нужно сделать, это изобразить Чебутыкина таким, какой он есть, и предоставить зрителям возможность оценить его поведение.
Желание Чехова избежать какого-либо явного осуждения его персонажи часто забываются режиссерами. Это особенно верно при общении с персонажем Наташи. Возможно, следуя их реплике комментарий в одном из писем Чехова Станиславскому, в котором он просил Наташа переходит сцену «а-ля Леди Макбет, со свечой», критики и режиссеры превращают Наташу в мелодраматичку. злодей.Даже Магаршак, который указывает, что Чехов «предупреждал актера играть Соленого, чтобы не сделать его «слишком грубым», т. е. не сделать из него в мелодраматического злодея », — именно так« грубо »характеризует Наташу. Он звонит ее поведение «мстительное» и описывает ее как «безжалостную хищник’. Позже в своем анализе он говорит о том, что «Наташа действительно дьявольское поведение ». Демонизация Наташи доведена до крайности в Мелодраматическая интерпретация Бруштейна «Трех» Сестры.Поскольку он считает, что «конфликт между культурой и вульгарность — главная тема », Бруштейн описывает персонажей Чехова в черно-белых тонах. термины. Три сестры становятся синонимом слова «культура», а Наташа — «Пошлость». Он читает характеристику Чехова так, словно анализирует Соната-призрак Стриндберга:
Женщины, правда, часто играют деструктивную роль в пьесах Чехова… Наташа… уникальна чернотой своих мотивов.Она могла быть членом семьи вампиров Хаммел: высасывая чужие питание, ломка устоев, спекуляция в домах. Она злокачественная рост в доброжелательном организме и ее окончательное торжество, как ни Чехов пытается это замаскировать, это торжество чистого зла.
Что теряется при такой осуждающей интерпретации Наташа понимает скрытую критику Чеховым неэффективной пассивное поведение Прозоровых.Один режиссер, Джонатан Миллер, знал что традиционное прочтение характера Наташи как сатанинского Силу не поддержал чеховский текст:
Худшее, что можно сказать о ней, это то, что она точно знает, чего хочет. Она просто воплощает в себе общую пошлость окружения сестер, без сознательной мстительности или какой-либо признание того, что она делает.Как только она получит долю в большом доме, сестры просто перестают иметь значение в ее жизни и, как ни ранили ее лечения их, ее мысли в то время заняты другими вещами.
Харви Питчер отмечает, что, в то время как Наташа может быть «одиозным персонажем… есть такое нетерпеливое желание найти кто-то виноват в «Трех сестрах», такой восторженно кричать Наташу за ее самые очевидные недостатки, комментарии к ней часто были очень поверхностными ».
Для восстановления «объективности» чеховского характеристику Наташи, режиссерам нужно сделать что-то похожее на то, что Питер Брук сделал для персонажей Гонериллы и Риган в своей постановке Король Лир. Брук отказался представить Корделия в образе Золушки, уничтоженной двумя уродливыми сестрами. Вместо этого Брук придерживался чеховского подхода к объективности и воздерживался. судить Гонерил и Риган, позволяя играть в них морально нейтральная мода с их собственной точки зрения.
За исключением продукции Миллера, Наташу редко играли в англоязычных странах в непредвзятый способ. Потому что она считается «обыкновенной», и три сестры как «культурные», режиссеры, как правило, ставили пьесу из элитарная точка зрения высшего среднего класса, и аудитория среднего класса была только счастлив отождествлять себя с обездоленными сестрами и ненавидеть arriviste Наташа.Снобизм, присущий эта стандартная интерпретация хорошо представлена Мариной Майдалани в статья, в которой, пытаясь «сохранить объективность» и сопротивляясь «Соблазн восстановить равновесие, склонив его в пользу Наташи», она пытается дать ей «справедливую оценку»:
Пока останавливаются все комментаторы пьесы Чехова. подробно об эстетических чаяниях трех сестер и нежно вызывают их чувствительность, ушибленную разочарованием, сравнимое сочувствие невозможно. протянул Наташе, молодой жене их брата.Она действительно тщеславна, эгоистка и даже безжалостной, как ее называют; но что все это атрибуции вытеснены тем фактом, что, прежде всего, она дезориентированная мелкая буржуазия, социально незащищенным и одиноким в чужой и враждебной среде.
Вражда, адресованная Наташе со стороны три сестры принимают форму своего рода «превосходства без усилий», которое сродни покровительственному поведению, практикуемому в Англии «дворянами» навстречу «великим немытым».Ольга и Маша высмеивают отсутствие одежды у Наташи смысл; они смеются над ее попытками заговорить на одном из иностранных языков, которые им посчастливилось научиться, но они в значительной степени забыли; они снисходительно объясняют, что ее неподобающее поведение является результатом не были воспитаны таким образом, как они.
Как только мы отступим от позиции осуждения в отношение к персонажам в Трех Сестры, мы обнаруживаем большую часть поведения «злокачественного новообразования» в наименее понятно, и большая часть поведения «доброжелательного организма» предосудительно.Как справедливо то, что критики и режиссеры одинаково жестко порицать роман Наташи с преуспевающим Протопоповым, не говоря ни слова осуждает увлечение Маши Вершининым? Маша предает мужа, который при всех своих ограничениях работает жестко и любит ее, а Наташа предает слабого ленивого игрока, умеющего говорить о она: «в ней тоже есть что-то унизительное, как будто она какая-то слепой, нащупывающий, неряшливый зверек. Она не человек в любом случае.’Почему поведение Маши считается менее предосудительным? чем у Наташи? Увольнение Наташей тридцатилетнего старого слуги Прозоровых лет, Анфиса, на том «экономическом рационалистическом» основании, что «она не может работать больше », безусловно, жестоко. Однако публичное унижение, которое Маша причиняет ей вред мужу-рогоносцу, когда в ответ на его слова ей «Вы действительно изумительное создание. Я счастлива, счастлива, о, как счастлива », она резко возражает: «Мне скучно, скучно, ох, как скучно», — не менее злобно.Как справедливо замечает Мадждалани: «Для всех Превозносимая чуткость Маши, ее черствость по отношению к длинному Страдания Кулыгина захватывают дух даже по современным меркам ».
Трех сестер нет просто о столкновении «культуры» и «пошлости», но о противостоянии между контрастирующими группами людей, одна из которых является «пассивной», а другие «активные» перед лицом жизненных проблем. Как в «Вишневом саду» Чехов противопоставил Активный предпринимательский подход Лопахина к проблеме сохранения поместье с безрезультатной пассивностью Гаева и госпожи Раневской, поэтому в этом играть аналогичные противоположные группы противопоставляются.Харви Питчер отмечает значение этого сопоставления:
В персонажах Наташа и невидимое, но немаловажно Протопопов, Чехов представлял представителей нового и рост среднего класса; и невозможно не противопоставить то, что эти двое добиться в игре того, чего не удается Прозоровым.
Майдаланы также отметил, как Чехов включил социальный фон своего времени в «Трех сестер» и » «Вишневый сад»: «Известно, что Чехов наблюдал за социальным изменения, происходящие в России, доминирующей чертой которых было появление нового коммерческого среднего класса, и инсценировали его через Наташи, а затем в «Вишневом саду», через Лопахина.’
Дается общая тема потраченной впустую потенциальности. конкретное приложение в описании Чехова провала интеллигенции и дворянства, чтобы приспособиться к меняющимся социальным обстоятельства. Как выразился Питчер:
Защищенная жизнь семей, подобных Прозоровы, сознававшие свое социальное и культурное превосходство, и чей дом до недавнего времени был полон санитаров, готовых выполнить их малейшее желание может подорвать всякую личную инициативу и произвести очаровательная, но неэффективная порода.Три Сестры ясно показывают, как высшие классы больше не могли полагаться на это положение безоговорочного превосходства и то, как их авторитет может быстро переходите к более активным элементам из классов ниже. Эндрю должен принимать приказы Протопопова, как Наташа принимает на себя должность авторитет в семье сестер.
Вульгарность Наташи торжествует во многом потому, что она активно преследует свои цели для себя и своих детей, а Прозоров семья ничего не делает, чтобы остановить ее.В результате они постепенно изгоняются из дома. Важно, чтобы значимость развития Наташи из застенчивого, неуклюжего аутсайдера Акта Я, уверенный в себе домохозяин Закона IV, не должен потеряться зрительская аудитория. Если к хищному поведению Наташи нужно относиться негативно, так же и изнеженное бездействие Прозоровых. Поскольку Майдалани остро наблюдает:
Наблюдая за этой эволюцией, аудитория должна признать, что «комиссионные грехи» Наташи уравновешиваются Прозоровыми » «Грехи бездействия».Неровности ее эгоизма сталкиваются с гранит их эгоизма: она пошлая и стремится стать благородной; Oни утонченны и никогда даже не пытаются ухаживать за ее пониманием или ее манеры. Она схватывает, они уходят; она толкает, они отдаляются.
Драматург подарил своим слушателям провинциальные Русское общество, каким он его видел. Как отмечает Рональд Хингли, «произведения Чехова изобилуют доносами на провинциальные русские городки ».Провинциальные города, в том числе его родной Таганрог, казались одинаковы в своем бесплодии. В 1887 году, на Пасху, Чехов описал свой родной город. таким образом, который предполагает как его осознание потенциальной возможности место и его отвращение к тому, что потенциальные возможности осуществленный:
Шестьдесят тысяч жителей заняты собой исключительно с едой, питьем, деторождением, и у них нет другого интересов, совсем нет.Куда ни пойдешь — куличи, яйца, местные вино, младенцы, но ни газет, ни книг … Сайт города находится в во всех отношениях великолепны, климат великолепен, плоды земли предостаточно, но люди дьявольски апатичны. Все они музыкальные, наделен фантазией и остроумием, проницателен, чувствителен, но все это потрачено.
Эта культурная пустыня мало чем отличается от тот, который мучительно описал Эндрю в последнем акте «Трех сестер».Жизнь, как она проживается в Родной город Прозоровых — «провинциальный город, может быть, Пермь» — стал совершенно обыденным. Неспособность Эндрю понять его потенциал — часть социального недуга, заразившего все общество:
АНДРЕЙ. [Андрей] … Мы никогда не выпускали ни одного сингла ученый, художник или кто-нибудь с ноткой оригинальности … Все эти люди делать это есть, пить и спать, пока они не упадут замертво.Потом рождаются новые продолжать есть, пить и спать … дети раздавлены пошлости, потерять хоть какую-то искру вдохновения, которая у них могла быть, и — как их отцы и матери до них — превратились в множество несчастных трупы, каждый в точности как его сосед.
Сестры Прозоровы, их брат Андрей, Тузенбах, Вершинин, Чебутыкин, собственно большинство персонажей спектакля. кроме Наташи и слуг, высокообразованные, но все они интеллигенции умудряются тратить свою жизнь именно в способ, который Эндрю описывает в своем длинном «замаскированном монологе» в конце игра:
АНДРЕЙ.[Андрей]… И чтобы спастись им скучно до слез и они добавляют немного остроты в свою жизнь, они занимаются все эти тошнотворные сплетни, водка, азартные игры, судебные тяжбы. Жены обманывают своих мужья и мужья лгут и притворяются глухими и слепыми к тому, что происходит…
Интеллигенция зря зря зря тратит но Чехов все же не оставляет веры в прогресс. Наука и работа незаметных людей, утверждает Чехов, в конечном итоге принесет об улучшении участи человечества.Тот факт, что видение более обнадеживающее будущее несут ошибочные персонажи, такие как Вершинин. еще одно свидетельство того, насколько велик разрыв между «жизнью как она есть» и «Жизнь такой, какой она должна быть».
Деловые отношения Станиславского с Чеховым привели его к признать осторожно-оптимистическое видение действительности драматурга:
Антон Павлович очень обиделся, когда его назвали пессимистом… Антон Павлович был самым оптимистичным верующим в будущее, которого я когда-либо встречал.Он рисовал бы с воодушевлением и верой прекрасную картину будущего. жизнь России. Что касается подарка, то он относился к нему честно и не был боится правды.
«Оптимизм» Чехова, однако, не предполагал веры в трансформация российского общества через революцию, как советские критики и режиссеры пытались предположить. Скорее, как последователь теорий Дарвина, Чехов рассматривал перемены как постепенный эволюционный процесс.Чехов изображает то, что он видит, и то, что он видит, не отражает того видения, которое советское художники восхищаются тем, как действующие герои меняют мир. Часть страдания, которые переносят эти персонажи, заключаются в их сознании образовалась пропасть между их словами и действиями, между их мечты и реальность, в которой они живут. Вершинин, например, прекрасно себя чувствует. осознавая, что его поведение, особенно в отношении его романа с Машей, не было достойным восхищения.Наедине с Ольгой перед самым отъездом он спрашивает: ее прощение:
ВЕРШИНИН. Ну что ж, спасибо тебе за все. И если что-то было не так, пожалуйста, простите меня. Я говорил много, слишком много. Пожалуйста, простите и это. Не думай слишком плохо о меня.
Ошибочность чеховских персонажей занимает центральное место в важность в общем действии пьесы.Только сделав ощутимым разрыв между тем, что говорят персонажи, и тем, что они делают, что драматург может побудить членов его аудитории признать свою неспособность добиться социальное улучшение в России. Критика поведения Вершинина со стороны Кувшин по сути действителен. Он заявляет: «Прекрасные слова Вершинина и благородные стремлениям никогда не соответствовали никакие сопоставимые достижения в его личная жизнь; и это сочетание благородных чувств с практическими неэффективность, кажется, олицетворяет доброжелательного российского либерала конец девятнадцатого века.’
То, что Кувшин говорит о Вершинине, применимо на равных применимость к большинству персонажей в Трех Сестры, особенно семье Прозоровых. Это несоответствие слово с делом должно было вызвать признание в зрительская аудитория. Например, нет ничего глупого или неправильного по своей сути в Лирически выраженный идеал Ирины: «Человек должен трудиться и трудиться пот на его лбу, кем бы он ни был — в этом вся цель и смысл его жизнь, его счастье и его радость.’Чехов почти наверняка почувствовал бы большую симпатию к Чувство Ирины, если не ее манера выражения. Однако то, что он представляет публике не какой-то рупор для себя, а глупый молодая женщина, которая, как говорит ее сестра Ольга, «просыпается в семь и ложится в постель в по крайней мере, до девяти, просто думаю ». Комическое несоответствие, возникающее из-за восприятия разрыв между словами Ирины и ее делами подчеркивается, когда Чехов предоставляет Ольга с инструкцией: «Смеется».Смешно поведение Ирины, а не ее идеи.
В подобной манере есть что-то смешное в аристократический Тузенбах, который, по его собственному признанию, «никогда не делал руки ходили всю жизнь, соглашаясь с Ириной о высшей ценности Работа. Однако даже если нам кажется невероятным, что Тузенбах когда-либо успешно работал на кирпичном заводе, не стоит сбрасывать со счетов его аргументы в пользу работы.Хотя советские критики этого не заметили. существовал разрыв между содержанием «визионерской» речи Тузенбаха и его собственное поведение, они, тем не менее, были правы, чтобы не сбрасывать со счетов это содержание. Волнующие слова Тузенбаха, написанные в 1900 году, должны были казаться замечательный пример чеховского предвидения для тех, кто жил в захватывающий период сразу после русской революции 1917 года. удивительно, что ошибочность Тузенбаха осталась незамеченной, когда торжествующие большевики читали или слышали его зажигательную речь:
ТУЗЕНБАХ.… Пришло время, лавина идет надвигается на нас, и надвигается великая буря, которая заставит всех нас хороший. Он уже практически на нас и скоро взорвется нашего общества вся лень, самоуспокоенность, презрение к работе, гнилость и скука. Я пойду на работу и через двадцать пять или тридцать лет все будут работать. Все.
Часто в чеховской пьесе персонаж, хоть и слепой к своим собственным недостаткам, будет подчеркивать ошибки других с идеальным ясности и может, иногда бессознательно, разрушить иллюзии другого персонаж.Ранее мы видели, как Ольга и Ирина мечтают попасть в Москву. был подорван явно не относящимися к делу комментариями Чебутыкина и Тузенбах. Вершинин продолжает взрыв сестерского «московского мифа». представляя то, что он видит, как реальность. Москва вызывает мысли о он угнетает, даже склонен к самоубийству. Напротив, он видит место, где сестры живут в позитивном свете:
ВЕРШИНИН.… У вас хороший здоровый климат, то, что я называю настоящим русским климатом. Есть лес и река, и у вас тоже березы серебряные. Очаровательные скромные березы, они мои любимые дерево. Это хорошее место для жизни.
Комментарии Вершинина подчеркивают тот факт, что очень мало того, что не так с физической средой, в которой Прозоровы живы. Что делает это место невыносимым, так это то, что жители живут своей жизнью.Вместо того, чтобы использовать таланты и образовательные льготы им предоставлены, Прозоровы начали посеять семена после смерти отца. Эндрю говорит об их отце «навлек на нас образование» и признается: «с тех пор, как он умер, я начала полнеть и за год набрала вот так, как если бы мое тело стряхнуло какую-то ношу ». По ходу пьесы Чехов очень ясно дает понять аудитория, которую отбросил этот интеллигент, — это бремя ответственности.Родившись в привилегированной с точки зрения образования уровня общества, Эндрю тратит впустую свои многочисленные таланты и вместо того, чтобы его осуществимая мечта стать профессором университета превращается в компульсивный игрок, который скулит о своей неудаче. Он продает свое и свое доля сестры в их наследстве, чтобы заплатить его долги по азартным играм, однако, значительно, хотя его сестры знают, что он делает, они делают ничто не остановит его.
Маша, зараженная все тем же недугом безделья и негатив, как ее брат, также отрицает ценность ее образования. «Зная три языка — бесполезная роскошь в этом городе », — утверждает она, а затем добавляет: «Мы слишком много знаем». Это отрицание ценности образования и в частности, его способность улучшать качество жизни, однако минимальный, который заимствует у Вершинина первый из нескольких «философских» выступления.То, как аудитория прочитает содержание этих выступлений, зависит от воспринимают ли всерьез этого армейского офицера. Есть веские доказательства предположить, что Чехов высоко оценивал культурное положение такие офицеры. После армейской реформы генерала Д. А. Милютина 1874 г. Русская армия стала ассоциироваться с образованием. По словам Хингли, «Армия стала местом, где крестьяне впервые научились читать и писать … Чехов симпатизировал русской армии ».Станиславский цитирует Чехова, что он не хотел солдаты в «Трех сестрах» будут представлены как карикатурные «кликеры на каблуках»:
«Ничего подобного», — скорее возразил он. горячо, «военнослужащие изменились, стали культурнее, многие из них даже начали понимать, что в мирное время они должны принести культуры с ними в отдаленные заводи ».
Ассоциация образования и культуры с военными, на что Маша указывает в спектакле, когда сравнивает гражданские лица с военными:
МАША.… В других местах могут быть разные, но в в этом городе самые порядочные, самые цивилизованные и образованные люди — военные … Но гражданские люди в целом часто бывают такими грубыми, неприятными и плохо воспитанный.
Несмотря на его склонность к многословию, нет повод усомниться в вероятной истинности утверждения Вершинина о том, что Прозоров сестры могут внести свой вклад в улучшение общества. Вершинина речь оказывает на слушателей множество эффектов.Эндрю ускользает «незамеченным» — он кажется безнадежным, но именно эта речь впервые в спектакле оживляет Машу и знаменует начало ее влечения к Вершинину. Пока Вершинин явно не alter ego Чехова, многие чувства, которые он выражает похожи на те, в которые, как мы знаем, верил Чехов. необходимо представить Вершинина не как несущего чушь, а как кого-то, кто привлекателен своей приверженностью позитивным идеям.Когда играл так, как я предложил, трудно представить, как зрители не увидят в «арии» Вершинина какой-то справедливости:
ВЕРШИНИН. Ах, что сказать! [Смеется.] Ты слишком много знаешь. Я не думаю, что существует или даже может существовать город настолько унылый и унылый, что он не было места умным, образованным мужчинам и женщинам. Предположим, что среди сотен тысяч жителей этого городка — о, я знаю, что это отсталое, грубое место — нет никого, как вы трое.Хорошо, вы, очевидно, не можете надеяться победить силы невежества вокруг ты. Продолжая жить, тебе придется постепенно уступать этим сотням тысяч человек и быть поглощенным толпой. Ты погибнешь, но это не означает, что вы утонете без следа — у вас будет какой-то эффект. Возможно когда ты уйдешь, таких же, как ты, будет шесть человек, потом двенадцать и так далее, и в конце концов ваши будут в большинстве.Через двести или триста лет жизни на этой земле будут прекрасны за гранью наших мечтаний, это будет чудесный. Человеку нужен такой лифт, а если у него его еще нет, он должен чувствовать, что он получит это, он должен с нетерпением ждать этого, мечтать об этом, подготовиться к этому. Это означает, что у него должно быть больше видения и больше знаний, чем у его отца или дедушки когда-либо было. [Смеется.] А вот вы жалуетесь, что много знаете слишком.
МАША.[Снимает ее шляпа.] Я остаюсь обедать.
Хингли утверждает, что изменения, внесенные Чеховым в сценарий «служит для того, чтобы подчеркнуть незаинтересованность его [Вершинина] в том, что кому-либо еще должен сказать ». Чехов переписал ответ Вершинина на слова Тузенбаха. утверждают, что для создания лучшего будущего «мы должны подготовиться к нему и работать для Это’. Первоначально Чехов велел Вершинину ответить: «Может быть, и так». доработка была: «Да, конечно.’Хингли утверждает, что эта редакция «Случайное» замечание. Однако даже исправленная строка — «Да, да, конечно» — не нужно говорить «случайно» или пренебрежительно. Любой хороший актер мог «с энтузиазмом» произнести эту фразу и, таким образом, изобразить Вершинина так глубоко заинтересовался наблюдениями Тузенбаха. Такие показания зависят от директивные решения. Интерпретировать Вершинина вполне возможно. быстрое изменение темы после того, как Тузенбах присоединяется к разговору как осознание с его стороны того, что его «ария» социально неуместна.У него есть только немного раньше сказал Андрею: «Боюсь, твои сестры, должно быть, мне уже скучно ». Выступив с такой длинной и серьезной речью, это вполне нормально. характер, чтобы Вершинин осознал, что слишком много говорит. Он понимает, что, хотя это тема, к которой он страстно чувствует, она вряд ли время и место для философских дебатов с Тузенбах. Таким образом, когда Тузенбах присоединяется к разговору, утверждая, что мы должен работать сейчас, чтобы обеспечить лучшее будущее, соглашается Вершинин, но продолжает сменить тему, дабы не утомлять дам.Он прибегает к малым поговорить о том, «сколько цветов» в этом «великолепном доме». Этот одинаково игровая интерпретация текста Чехова избегает представления Вершинин как эгоцентричный эгоист, которого изображает Хингли.
Несмотря на свою веру в то, что люди должны работать, Тузенбах отрицает эффективность любых человеческих усилий по улучшению жизни. Это в ответ на его пессимистический взгляд, что даже через двести или триста лет «жизнь сам по себе не изменится », — что Вершинин выдвигает то, что по сути является выражением своей веры в прогресс.Дискуссия между двумя военными продолжается. вариант дискуссии о природе / воспитании, которая остается актуальной и сегодня. Аргумент Вершинина удивительно похож на веру самого Чехова в возможность постепенного прогресса, который может быть достигнут через питательные усилия людей, работающих над улучшением того, что было предоставлено природа. Как доктор Астров в «Дяде Ване», Вершинин не видит возможности немедленной награды за человеческие усилия, но страстно верит в долгосрочные преимущества:
ВЕРШИНИН.… Мои волосы седеют, и я старею, но проблема в том, что я так мало знаю. Тем не менее, когда это доходит до того, что действительно имеет значение, там я действительно знаю свое дело Ну я думаю. И я только хотел бы заставить вас увидеть это счастье — ну, у нас его нет, у нас нет на это права, на самом деле он не предназначен для нас в все. Наше дело — работать и работать, а наши дальние потомки будет какое-то счастье, что происходит.[Пауза.] У меня его не будет, но дети моих детей мая.
Тузенбах представляет аргумент в пользу фиксированного представление о природе. Его взгляды, хотя и не такие нигилистические, как у доктора Чебутыкина, тем не менее близки к школе «ничего не поделаешь». мышления, поскольку он считает, что природа программирует все поведение, включая это людей.
ТУЗЕНБАХ.… Забудь свои двести или триста лет, потому что даже через миллион лет жизнь останется такой же, как и прежде. Он не меняется, он всегда продолжается и следует своим законам. А также эти законы не наше дело. Или, по крайней мере, ты никогда не поймешь их.
Чтобы проиллюстрировать свои взгляды, Тузенбах сравнивает поведение человека к миграционным привычкам журавлей, которые «все еще сохраняют летать, даже не зная, зачем они это делают и куда они собираются ».Этот взгляд на природу и жизнь как на бессмысленную сущность был единым целым. что Чехов отрицал. Как человек, верящий в научный прогресс, Чехов не мог не относиться к таким фаталистическим взглядам, как отрицающий жизнь.
Конечно, пока Чехов прямо не судит Тузенбаха, он произносит мощную речь только что взбодрившейся Маше. что подрывает идею Тузенбаха о том, что жизнь запрограммирована и бесцельно:
МАША.Но какой в этом смысл все?
ТУЗЕНБАХ. Смысл? Смотри, идет снег там. Какой в этом смысл? [Пауза]
МАША. Я чувствую, что у человека должна быть вера или пытаться найти его, иначе его жизнь просто не имеет смысла. Считать жить, не зная, почему летают журавли, почему рождаются дети или почему там звезды на небе. Либо вы знаете, ради чего живете, либо все это пустая трата времени и означает меньше, чем ничего.
Хотя Маша очень недовольна тем, что прощание с Вершининым, она выражает свою веру в идею жизни, имеющей цель. Тузенбах утверждал, что люди, как и журавли, живут «без зная, зачем они это делают или куда идут ». Изначально выступление Маши закончил отрицанием неизбежности этого состояния невежества:
МАША.О, послушайте группу. Они все оставив нас, и один ушел сразу и никогда, никогда не вернется, и мы останемся одни, чтобы снова начать нашу жизнь. {Мы должны продолжать жить, мы должен. Я буду жить, мои дорогие, жить надо. [Смотрит вверх.] Там птицы перелетные, они пролетают каждую весну и осень, они делают это тысячи лет, и они не знают почему. Но они летают, и они будут продолжать летать на века и века, на многие тысячи лет, пока, в конце концов, Бог не откроет свои загадки для них.}
Чехов перерезал строчки {…} по просьбе Ольга Книппер, игравшая Машу. Она написала ему и спросила: имеет значение, сделаю ли я сокращение в своей последней речи? Если мне трудно сказать? »Чехова тоже просил Немирович-Данченко сделать в заключительных речах пьесы нарезается: «Про 4-й акт. Это нужно резка. Я только что отправил вам телеграмму, но, чтобы сообщить некоторые подробности, три длинные речи для трех сестер — не лучшая идея.И то, и другое вышло из-под контроля и без театра. Крой для Маши, большой — для Ирины. Только Ольга может предложить некоторое утешение. Да? »Вопрос о том, были ли эти сокращения желательными, остается открытым. Конечно, Чехов согласился их сделать, но все же стоит отметить важность, которую он придавал даже в окончательной версии выражению надежда всех трех сестер. В окончательной версии Чехова именно Ольга больше всех полностью выражает тоску, которую Прозоровы испытывают перед лицом «жизни как это так ‘и надежда, что все три сестры однажды придут понять цель жизни.Речь Ольги повторяет слова Вершинина. видение жизни, в котором нынешнее поколение должно подготовить почву для лучшая жизнь для еще не родившихся:
ОЛЬГА. … О мой Бог! Со временем мы перейдем навсегда и быть забытым. Наши лица будут забыты, и наши голоса и то, как нас было много. Но наши страдания принесут счастье тем, кто пойдем за нами, мир и радость будут царить на земле и будет добро слова и добрые мысли для нас и нашего времени.
Чехов завершает пьесу сопоставлением нигилистическое чебутыкинское «Ничего не имеет значения» с неоднократным желанием Ольги, чтобы «мы может узнать, для чего наши жизни и страдания ». Она не сомневается что вещи имеют значение, что у жизни есть цель, но она жаждет этого цель быть раскрытой: «Если бы мы только могли знать, о, если бы мы могли только знаю! »
Как и Вершинин, три сестры верят в возможность лучшего будущего, и все они имеют некоторое представление о том, как они может внести некоторый вклад в реализацию этого будущего.Ирина считает что цель жизни «однажды станет известна … но до тех пор жизнь должна идти дальше, мы должны работать, работать и думать ни о чем другом ». Все три сестры подтверждают ценность этого квинтэссенция чеховской добродетели выносливости, и это сочетается, поскольку Нина в «Чайке» и Соня в Дядя Ваня, с верой в будущее. Это предоставляется Вершинину в его прощальной речи разъяснить, каким образом это лучшее будущее может быть достигнуто.Если играть сочувственно, то Вершинина заключительная философская «ария», не прибегая к осуждающей проповеди, может предлагать аудитории способы, которыми они могут что-то сделать для улучшения состояние собственной жизни:
ВЕРШИНИН. … Жизнь — не клумба из роз. Полно мы думаем, что это безнадежный тупик. Тем не менее вы должны признать, что все становится ярче и лучше все время, и похоже, что мы увидим настоящую скоро разобьется в облаках… О, если бы это могло произойти в ближайшее время.[Пауза] Если бы мы могли совмещать образование с упорным трудом, знаете ли, и упорным трудом с образованием.
Это должно было быть в Вишне Фруктовый сад, который Чехов покажет своим зрителям, даже более явно чем в «Трех сестрах», неудача образованный класс, не умеющий работать. В этой последней пьесе мы находим характер Лопахина более отзывчивый представитель, чем Наташа того класс, который, хотя и умеет работать, не имеет образования.
Должно быть ясно, что подверженные ошибкам существа любят Вершинина не нужно изображать рыцарем в сияющих доспехах, чтобы их идеи должны получить некоторую обоснованность. Также должно быть ясно, что это обоснованность необходима, если чеховское видение реальности должно быть реализовано на сцена. Идеи Вершинина и Тузенбаха, а также нигилистических Чебутыкина и Соленого нужно уравновесить друг с другом.«Философы» в «Трех сестрах», несмотря на их личные недостатки, их следует рассматривать как «серьезных» людей в чтобы их идеи имели какую-то ценность для аудитории. Чтобы отдать предпочтение более нигилистические персонажи, как это часто бывает в сегодняшних постановках, — это искажают чеховское видение.
Неудивительно, что есть определенные моменты в истории, когда чеховцы предпочитали читать, за которое я выступаю, кажется уместнее, чем в другое время.Можно понять, почему после многих лет Сталинское угнетение, обнадеживающее видение реальности, выраженное Вершининым прозвучит довольно пусто для публики, ставшей циничной после того, как испытал крах большевистских мечтаний. Один важный русский производство, которое, как мне кажется, попыталось найти баланс между надежда и отчаяние, которые я предложил, лежат в основе чеховского видение, поставил Георгий Товстоногов в 1965 году.Исторический момент дал режиссеру возможность представить «Трех сестер» Чехова таким образом, чтобы ни одна из них не исказила видение драматурга и не представляли мировоззрение, которое казалось слишком далеким от собственный опыт аудитории.
Производство Товстоногова произошло ближе к концу «оттепель», короткий период либерализации в России после многих лет Сталинский гнет. В то время снова стало возможным выразить Чувство надежды Чехова на возможное лучшее будущее, не прибегая к слепой оптимизм наиболее экстремальных советских постановок.Точно так же, потому что «Оттепель» была временем надежд, суровый «абсурдистский» подход к пьесе не кажется подходящим. Сравнивая его интерпретацию с интерпретацией, сделанной Немировича-Данченко в постановке 1940 года Товстоногов указал на способы, которыми его подход отличался. Он утверждал, что В постановке Немировича-Данченко говорилось, что «виноват в разорении. жизнь лежала за пределами человеческой личности.Прекрасные и благородные люди были жертвами времени и общественного порядка ». Это изображение чеховских персонажей как чувствительных жертв неспособные сделать что-либо, чтобы управлять своей судьбой, казалось сомнительным для Товстоногов:
Только окружающая среда мешает людям жить полноценно, разумно и красиво? Важно утверждать, что это не что-то или кто-то извне разрушает, а то, что Сами чеховские персонажи — умные, тонкие, страдающие люди — уничтожают друг друга своей пассивностью и нерешительностью.
Вместо того, чтобы оценить, насколько прочтение Товстоноговым пьеса точно воспроизводит действие, подразумеваемое пьесой Чехова, Сенелик нехарактерно использует стереотипное представление о режиссере как о Советская марионетка. Он утверждает:
Современному советскому сознанию пришлось многое приписать вины самих персонажей и их слабой воли. Их с безразличием и жестокостью нужно было бороться, а не оправдывать.
Неправда, что Товстоногов «должен был» приписать вину героям. Скорее, он признал, что чеховская пьеса содержит подразумеваемую критику поведения его персонажей, которая был призван побудить зрителей критически взглянуть на свои собственные «глупые» банальные жизни ». Товстоногов увидел действие пьесы Чехова. явно отчасти потому, что он не был втянут в «святых или мерзавцев» подход к творчеству драматурга.Он видел проблемы, возникающие в результате таких поляризованные показания. Если в «сумеречной» версии Чехова есть стать чтением по умолчанию «Трех сестер» в западном мире версия «желанного светлого мира» стала чтение по умолчанию в Советской России. Товстоногов хотел избежать обеих крайностей в собственном производстве:
В противоположность представлению о Чехове как о пессимистом возникла еще одна крайность: переводчики стали искать черты боевого революционера в чеховских героях.Его главные герои отличались сильной волей и большой энергией, мужеством и оптимизмом. Этому была принесена в жертву историческая и психологическая правда. зачатие.
Убеждение Товстоногова в том, что в «Трех сестрах» Чехов «не только сочувствует его героев и он любит их, но также и судит их в гневе », — я бы сказал, что это по сути верно. Чехова Однако «суждения» всегда остаются неявными, а не явными.Чехов редко теряет свою «объективность», даже при изображении такого персонажа, как Наташа. Он позволяет публике судить о ней самостоятельно. поведение. Сбалансированный подход Товстоногова привел к постановке, которая: отличаясь от версии Немировича-Данченко 1940 года, не противоречил Это. Его постановка 1965 года, возможно, не была «проникнута верой в лучшее. будущее », как он утверждал, была постановка Немировича-Данченко 1940 года, но, направив свой спектакль «против« раба в человеке », как выразился Чехов, против удивительной способности интеллигенции находить оправдание ее инертность и равнодушие », Товстоногов не исключил возможности создания ‘лучшее будущее’.
Три сестры — это Пожалуй, самая сложная пьеса Чехова для классификации по жанрам. Чехов назвал ее «Драмой в четырех действиях», и это, по крайней мере, предполагает, что он осознавал, что по тону эта пьеса была темнее, чем другие его пьесы. Он признался как в письме к Вере Комиссаржевской:
«Три сестры» закончились… Спектакль получился скучным, затяжным и неловким; Я говорю — неловко, потому что, например, в нем четыре героини и настроение, поскольку они скажем, мрачнее самого мрака … Моя пьеса сложна, как роман, и его настроение, говорят люди, убийственное.
Как заметил Гордон Маквей, «Породил ошеломляющее разнообразие интерпретаций»: «Три сестры» рассматривались и как трагедия, и как комедия, как горькое свидетельство вечного стремления к любви, счастью, красоте и значение, или как сокрушительное обвинение в глупости инертной аристократии и пустые мечтания ».
Безусловно, спектакль продолжает исследование жизни. как постоянная борьба между надеждой и отчаянием, которая была так трогательно в «Дяде Ване».Это легко понять, почему трагическая тема потерь и растраты может легко подавить тему вера в лучшее будущее и ведущие режиссеры интерпретируют пьесу как сетовать. Однако по-прежнему важно постоянно пытаться представить баланс между более темными и светлыми элементами пьесы. Маквей один критик, осознающий двойственную природу Трех Сестры. Утверждая, что спектакль «глубоко серьезен часть поднимаемых вопросов », он отмечает тот факт, что« едва ли какая-либо тема или персонаж пьесы не тронут смехом ».Анализ Маквея трех Сестры — это то, о чем может помнить любой режиссер, когда направляя эту пьесу. Он точно описывает баланс, который должен быть поразил в спектакле между представлением мрачной реальности, которую Чехов описывает с холодной объективностью и сообщает основную цель предлагая возможности для изменения этой реальности к лучшему:
В трех Сестры, бремя печали и недостижения уравновешено, и даже, возможно, превзойден стремлением к счастью и удовлетворению.В изображение жизни такой, какая она есть, порождает тоску по жизни, какой она должна быть.
Объективность Чехова и его общая цель должны сосуществовать в любом производстве. В своей последней пьесе «Вишневый сад» Чехов довел до совершенства синтез. между этими двумя элементами его драматургии.
Три сестры
Вы слышали о Трех сестрах или саду Трех сестер?
Нет, это не сад, за которым ухаживают 3 женщины, связанные друг с другом! Сад Трех сестер — это своего рода насаждение-компаньон; кукуруза, фасоль и тыква выращиваются одновременно в одной и той же зоне выращивания.
История:
Согласно легенде американских индейцев, эти 3 культуры — неразлучные сестры, которые могут расти и процветать только вместе. Когда европейские поселенцы прибыли в Америку в начале 1600-х годов, и к тому времени, когда отмечался первый День Благодарения, ирокезы выращивали Трех сестер более трех веков!
Прочтите примеры легенд о трех сестрах здесь из Миннесотского агенства в плане урока «Три сестры» в классе.
Фото У.S. Департамент сельского хозяйства / CC BY 2.0
Что делает Сад Трех сестер особенным?
Они помогают друг другу расти! Когда кукуруза растет, она действует как столб, по которому бобовые лозы поднимаются вверх. Бобовые лозы также помогают стабилизировать кукурузу, чтобы ее не унесло ветром! Фасоль — это разновидность бобовых культур. Бактерии на корнях бобовых растений поглощают азот, содержащийся в воздухе и почве, и делают его пригодным для сельскохозяйственных культур. Это называется «фиксирующим» азотом. У кабачков большие листья, которые защищают все 3 растения, создавая «живую мульчу», которая сохраняет почву прохладной и влажной, затеняя ее; кабачки также защищают от сорняков.Но это еще не все! Колючие растения тыквы также отпугивают хищников, таких как еноты, а также защищают бобы и кукурузу.
Кукуруза, бобы и кабачки также создают сбалансированную питательную диету, поэтому эти культуры были так важны для коренных американцев, а затем и для паломников. Кукуруза — отличный источник углеводов, фасоль богата белком, а тыква богата витаминами и минералами.
Фото Майкла Шаррон-Планте / CC BY 2.0
Хотите вырастить собственный сад «Три сестры»?
Вот несколько советов:
- Завод
- весной! Кукуруза, фасоль и кабачки любят тепло, поэтому подождите, пока не минует угроза заморозков.
- Заранее убедитесь, что почва плодородна, используя компост или удобрения.
- Создайте насыпь из земли (холм) примерно фута высотой и четырьмя футами шириной; это поможет отводить воду и согреет почву.
- Посадите сначала кукурузу, затем фасоль, затем кабачки.
Дополнительные советы по выращиванию можно найти в этой статье из Альманаха старого фермера.
Хотите создать классный урок, посвященный Трех сестрам? Ознакомьтесь с этой статьей или этим уроком от Minnesota Ag в классе.
Каталожные номера:
http://www.almanac.com/content/companion-planting-three-sisters
http://www.reneesgarden.com/articles/3sisters.html
http://rodaleinstitute.org/the-three-sistersand-that-fourth-sister-no-one-really-talks-about/
«Три сестры» Антона Чехова Краткое содержание сюжета
5 мая три сестры Прозоровы сидят в своей гостиной в столице российской провинции. Самая младшая, 20-летняя Ирина, празднует свои именины, а старшая, 28-летняя Ольга, сегодня вспоминает о смерти своего отца год назад.В отличие от прошлогоднего снежного печального дня, сегодня погода солнечная, и сестры, особенно Ирина, полны надежд. Ольга и Ирина надеются, что скоро вернутся в свой любимый родной город Москва.
Несколько солдат и пожилой друг семьи Чебутыкин приезжают в гости на именины. Один солдат, барон Тузенбах, разделяет идеализацию труда Ирины, и они обсуждают свое желание когда-нибудь работать. Маша, средняя сестра Прозорова, собирается уйти из скучной вечеринки, когда появляется новый подполковник Вершинин.Он женат, философски настроен, ему за 40, и он знал родителей сестер в Москве. Сестры представляют своего брата Андрея и хвастаются его академическими обещаниями.
Пока Вершинин размышляет о грядущих преобразованиях общества, Маша внезапно решает, что останется пообедать. Вскоре после этого приезжает Кулыгин и проявляет нежность к своей жене Маше, которая сварливо избегает его. Пока остальные садятся обедать, Ирина признается Тузенбаху, что Маша недовольна Кулыгиным.Тузенбах признается Ирине в любви, но она не отвечает ему взаимностью. Подруга Андрея, Наташа, опаздывает и неуклюже одета. Когда Чебутыкин дразнит ее за обедом, она выбегает из комнаты. Андрей идет за ней, утешает ее и просит выйти за него замуж.
Спустя год Андрей и Наташа поженились и у них родился мальчик. Они живут в доме сестер, и Наташа хозяйствует, а Ольга и Ирина работают. Андрей является секретарем Особого совета, но все еще мечтает о своей оставленной надежде стать профессором.Его единственный доверенное лицо — его пожилой слуга Ферапонт.
Однажды февральским вечером все собираются в дом на карнавальную вечеринку. Маша и Вершинин приезжают вместе; у них завязался роман. Ирина и Тузенбах тоже приезжают вместе, поскольку Тузенбах каждый день провожает Ирину домой с работы в Телеграфе. Ирина ненавидит свою работу и не может дождаться переезда в Москву в июне. Тузенбах и Вершинин обсуждают смысл жизни и счастья, Вершинин утверждает, что люди должны стремиться к возможному прогрессу, даже если они не доживают до этого.Когда выясняется, что Наташа отменила вечернее развлечение, ни с кем не посоветовавшись, Андрей и Чебутыкин уходят играть в карты, а Наташа ускользает кататься в карете с Протопоповым, главой райсовета.
Год спустя в городе вспыхивает пожар, и сестры и друзья собираются в доме Прозоровых после долгой ночи в попытках помочь пострадавшим. Ольга и Наташа спорят о пожилой служанке Прозорова Анфисе, которую, по мнению Наташи, нельзя держать рядом.Входит Чебутыкин, ужасно пьяный и подавленный из-за того, что на днях стал причиной смерти пациента. Он всем объявляет, что у Наташи роман с Протопоповым, хотя на самом деле об этом знает весь город.
Когда друзья уходят, сестры обсуждают позор игровых долгов Андрея. Ирина плачет, что она тоже недовольна своей новой работой в мэрии, и она знает, что они никогда не переезжают в Москву. Ольга предлагает выйти замуж за Тузенбаха из прагматических соображений, вместо того, чтобы ждать встречи с настоящей любовью в Москве.Маша признается Вершинину в любви. Входит Андрей и произносит речь, пытаясь убедить сестер, что он доволен Наташей и своим положением в районном совете, но он разрыдывается и говорит: «Дорогие сестры, не верьте мне».
Чуть больше года спустя бригада готовится к переброске в Польшу. Тузенбах уволился из армии на кирпичный завод, а завтра они с Ириной женятся; После этого Ирина приступит к преподавательской работе. Ольга стала директрисой и больше не бывает дома.Одинокая Ирина смирилась с тем, что ей суждено не жить в Москве, и приняла рациональное решение выйти замуж за Тузенбаха и начать новую жизнь.
Чебутыкин рассказывает Андрею и Маше, что Соленый, солдат, тоже любящий Ирину, вызвал Тузенбаха на дуэль. Андрей признается Чебутыкину, что недоволен Наташей, и Чебутыкин предлагает ему уйти.
Тузенбах нежно прощается с Ириной; она не знает о предстоящей дуэли, но плачет, сожалея, что не может по-настоящему полюбить Тузенбаха.Вершинин предлагает Ольге прощальную философию, обещая, что когда-нибудь жизнь «наполнится светом». Целует Машу на прощание и уходит. Кулыгин видит слезы Маши и с любовью прощает ей роман, говоря, что они вернутся к прежней жизни.
Вдалеке раздается приглушенный выстрел, и вскоре Чебутыкин сообщает, что Тузенбах убит на дуэли. Скорбящие сестры цепляются друг за друга. Маша говорит, что каждый должен попробовать начать жизнь заново.Ирина говорит, что посвятит себя преподавательской работе. Ольга говорит, что когда-нибудь те, кто придут после них, испытают радость, но что смысл их страданий пока остается загадкой — «если бы мы только знали!»
Три сестры (Руль) | Конкорд Театральз
ОТЗЫВЫ
«Сара Рул любит и умеет обращаться с классикой». — New York Times
«Luminous! … Свежая, свежая английская версия Сары Рул. Ее неистовая красота наполняет каждое мгновение и достигает бессмертия.»- San Francisco Chronicle
» Умный новый перевод Сары Рул … кажется правильным для современного американского уха — скудный, разговорный и разговорный для нас, и соответствует оригиналу Чехова. «- Cincinnatti Enquirer
«Восхитительно! Здесь Рул не привлекает к себе внимания. Вместо этого она позволяет пьесе дышать улыбкой, непривычным подходом к драме, которая делает ее шокирующе современной … В том, как разворачивается драма, есть естественность, приливы и отливы эмоциональных всплесков, от которых перехватывает дыхание.»- San Jose Mercury News
» «Три сестры» напоминают нам, что немногие писатели когда-либо заглядывали в человеческую душу с большей проницательностью и пониманием, чем Чехов. Однако любой, кто надеется услышать идиосинкразический голос Руля, тот, который сделал «Сотовый телефон мертвеца» или «В соседней комнате (или игру с вибратором)» такими особенными прелестями, будет разочарован. Ее первостепенной целью была верность оригинальному тексту, как Рул ясно дает понять во введении к программе, которое начинается: «Я пришел к этому переводу без каких-либо планов, без желания каким-либо образом подчинить Чехова своей воле, но вместо этого, чтобы научиться чему-то. от него.'»- B oston.com
» Работа с свежей, свежей английской версией Сары Рул (на основе дословного перевода) … Чеховский шедевр [оживает], как если бы он происходил сегодня . И 110 лет назад ». — SF Gate
« Руль, кажется, хорошо подходит для адаптации Чехова, поскольку произведения каждого писателя — это игровая площадка для горько-сладкой двусмысленности. Сложность, как объясняет Руль в своих программных заметках, заключается в том, что она не говорит по-русски … Руль уничижительно называет себя «смехотворно англоязычной ученицей Чехова», но ее незнание русского языка заставляет ее пытаться воспроизвести ритм речи. на языке оригинала, создавая богатую и звучную версию классической пьесы.»- The Yale Herald
ON BREAKTER CHARACTER
Топ-15 пьес и мюзиклов о братьях и сестрах
Concord Theatricals
8 апреля 2019 г.
Три сестры Антона Чехова. Перевод Юлиуса Веста — Скачать бесплатно электронную книгу
Три сестры Антона Чехова. Перевод Юлиуса Уэста — Бесплатная загрузка электронных книг — Стандартные электронные книги: бесплатные и бесплатные электронные книги, тщательно подготовленные для истинного любителя книг. Стандартные электронные книги22 125 слов (1 час 21 минута) с легкостью чтения 78.55 (довольно легко)
Перевод Юлиуса Веста.
Описание
Мы рассчитываем на вашу поддержку, чтобы помочь нам продолжать выпускать красивые, бесплатные и неограниченные издания литературы для цифровой эпохи. Поддержите ли вы наши усилия пожертвованием?
Сестры Ольга, Маша и Ирина живут со своим братом Андреем в провинциальном российском городке и планируют вернуться в Москву, где они выросли, как только смогут. Ольга не хочет продолжать работать в школе, где она учитель, а иногда и директор; Маша разочаровалась в своем браке; Ирина надеется найти свою настоящую любовь; и Андрей обещает стать профессором.В их городе также размещена батарея солдат, которые обеспечивают им общественную жизнь. Когда Андрей влюбляется в Наташу, их надежды на перемены постепенно разбиваются.
Впервые поставлен в 1901 году в МХАТе. Три сестры считается одной из лучших пьес Чехова. Хотя критический прием в то время был неоднозначным, шоу было достаточно популярным, чтобы стать частью репертуара труппы, и до сих пор его часто ставят и адаптируют.
Читать
Считается, что эта электронная книга свободна от ограничений авторского права только в США.В других странах на него могут распространяться авторские права. Если вы не находитесь в США, перед загрузкой или использованием этой книги вы должны проверить свое местное законодательство, чтобы убедиться, что на содержание этой электронной книги не распространяются ограничения авторских прав в стране, в которой вы находитесь.
Загрузить для электронных книг
Совместимый epub — все устройства и приложения, кроме Kindles и Kobos.
azw3 — устройства и приложения Kindle.Также загрузите эскиз обложки Kindle, чтобы увидеть обложку в библиотеке Kindle. Возможно, вас заинтересует наш FAQ по Kindle.
kepub — устройства и приложения Kobo.
Расширенный epub — расширенный формат, в котором используются новейшие технологии, которые еще не полностью поддерживаются большинством электронных устройств.
Прочтите, какой файл загружать и как перенести их в электронную книгу.
Читать онлайн
Краткая история этой электронной книги
-
Обновить семантику
-
Обновить семантику
-
Обновить семантику
-
Обновить колофон до нового шаблона
-
Обновить Без авторских прав на новый шаблон
Прочитать всю историю изменений.
Подробнее
Улучшить эту книгу
Каждый может внести свой вклад, чтобы сделать стандартную электронную книгу лучше для всех!
Чтобы сообщить об опечатках, опечатках или других исправлениях, узнайте, как сообщать об ошибках.
Если вы знакомы с технологиями и хотите внести непосредственный вклад, посетите репозиторий этой книги на GitHub и раздел для авторов.
Вы также можете сделать пожертвование проекту Standard Ebooks, чтобы помочь профинансировать постоянное улучшение этой и других электронных книг.