Тибальт капулетти: Недопустимое название | The Sims Вики

Тибальт (Тибальд) (персонаж) — фото, «Ромео и Джульетта», Уильям Шекспир, Меркуцио, образ

История персонажа

Тибальт (Тибальд) — второстепенный персонаж в трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Из-за ненависти к семье Монтекки и нежелания прекратить кровную вражду судьба кузена Джульетты оказалась не менее печальной, чем у главных героев.

История создания персонажа

Пьеса «Ромео и Джульетта» — это не только история о несчастной любви. И вовсе не повествование о непримиримости семей Монтекки и Капулетти. Автор с помощью второстепенных персонажей показал особенности моральных устоев в средневековой Вероне.

Тибальт — яркий представитель аристократии, показывающий определенную модель поведения в общественном строе эпохи Средневековья. Исследователи творчества Уильяма Шекспира, в частности М.М. Морозов писал, что имя героя означает «кот». Тем самым шекспировед отмечал схожесть черт характера и внешности персонажа с этим животным. На это указывают и цитаты Меркуцио из пьесы. Друг Ромео называл главного антагониста трагедии «царем котов» и «крысоловом».

Если отталкиваться от этимологии, то Тибальт — сокращение от французского имени Теобальд, которое произошло от немецкого «Theobald». Дословный перевод — «смелый из народа». Действительно, смелости этому персонажу не занимать. Но это всего лишь одна сторона его характера, которая вкупе с заносчивостью и консервативностью взглядов выступила катализатором трагического финала.

Образ и судьба Тибальта

Двоюродный брат Джульетты относился к сестре с чрезмерной опекой. Считается, что отрицательное отношение антигероя к семейству Монтекки обусловлено воспитанием и трудным детством (мальчик рано потерял родителей). Ненависть и жажда мести — вот чем руководствовался дворянин в своих поступках. Нередко выступал инициатором поединков, презрительно относясь к мужчинам семейства Монтекки.

Главный антагонист появляется в первом действии пьесы, когда началась драка между слугами враждующих домов. Бенволио пытался остановить кровопролитие и попросил Тибальта помочь усмирить горячих юнцов. Но вместо этого брат Джульетты нападает на Бенволио. Схватка разрастается, и стар, и млад — все хватают оружие и кидаются в ожесточенный бой.

Это драка могла быть смертельной, если бы не появился герцог Эскал. Уставший от вражды и желающий мира в Вероне герцог объявил, что тот, из-за кого прольется кровь, ответит своей жизнью. Враждующие стороны расходятся, но представителя Капулетти это не устраивает, он жаждет смерти врагов.

Ненависть усиливается и в сцене, где показан бал-маскарад в доме Капулетти. Ромео с друзьями тайно пробрались на праздник. Но Тибальт узнал недруга и посчитал такое поведение оскорбительным. Синьор Капулетти не желал драки в доме, поэтому заставил племянника оставить в покое гостей. Мужчина выпалил угрозу, но вынужден был уйти.

Когда эти герои столкнулись в третьей сцене пьесы, Ромео уже тайно обручился с юной наследницей Капулетти. Желание юноши примириться выразилось в том, что он назвал Тибальта братом. Но это никак не повлияло на развитие сюжета, а даже еще больше раззадорило «короля котов».

За друга заступился Меркуцио, считая, что он сделал первый шаг, и Тибальт должен был ответить тем же. Между ними завязывается битва. Ромео пытается примирить враждующих, но кузен Джульетты, пользуясь заминкой, сильно ранит Меркуцио.

Бенволио сообщает, что родственник герцога Веронского умер. Такое подлое убийство и смерть друга возлюбленный Джульетты вынести не смог. Ромео убил Тибальта в честной дуэли, понимая, что за содеянное сам поплатится жизнью. Впоследствии даже план отца Лоренцо, изложенный в письме, не помог влюбленным преодолеть разлуку в виде смерти.

Критики, говоря об образе «крысолова» вводят определение видения черно-белой картины мира. Мысли, поступки и доводы антагониста связывались всецело с родовой враждой и ничего другое не интересовало. Он с детства знал, кто его враги, и, повзрослев, не изменил взглядов. Немногословный, жесткий и прямолинейный дворянин ни за что бы ни пошел на примирение с Монтекки, даже если бы от этого зависело счастье младшей сестры.

Поэтому трактовать характеристику образа исключительно с отрицательной стороны неправильно. Ведь мужчина щепетилен в вопросах чести. Согласно дуэльному кодексу, между противниками никто не имеет права встать. Ромео вмешался в поединок, чем оскорбил обе стороны.

То, что Тибальт сбежал с места дуэли, — первый признак того, что он не бесстрашный человек, не знающий сожаления и стыда. В какой-то степени он сам не ожидал этой трагедии, хотя всеми фибрами души мечтал пролить кровь врага. А возвращение — не что иное, как желание искупить вину, ответить за содеянное и отстоять свою честь.

Трагической судьбы нельзя было избежать, ведь детство и сознательную жизнь герой провел в состоянии ненависти. И ожидать от него другого не стоило. Перед смертью Меркуцио проклял оба дома за их вражду. И это первая отсылка к тому, что счастливого финала у этой повести не будет.

Тибальт в фильмах и мюзиклах

Существует огромное количество экранизаций «Ромео и Джульетты», но самой грандиозной считается работа режиссера Франко Дзеффирелли 1968 года. Фильм стал классикой мирового кино, а сыгравшие в нем актеры были приближены по внешности и возрасту к литературным героям. Роль кузена Джульетты исполнил Майкл Йорк.

Пьеса перекладывалась и на современный манер. Верона предстала мегаполисом, а дворянские кланы стали мафиозными в фильме База Лурмана. Реплики и описание действий также интерпретировались режиссером в соответствии с реалиями конца XX века. Здесь кузена Джульетты сыграл американский актер Джон Легуизамо.

Лучший мюзикл о самой печальной истории на свете был поставлен во Франции. Жерар Пресгюрвик сам написал слова и музыку в спектакле. Премьера состоялась в 2001 году. Блистательная игра актеров, костюмы, декорации — все это максимально воплотило бессмертное творение Шекспира на сцене. Впоследствии мюзикл перевели на 12 языков.

Цитаты

Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец.
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод.
Словами раздраженья не унять, которое всегда ты возбуждаешь.

Библиография

  • 1595 — «Ромео и Джульетта»

Фильмография

  • 1980 — «Ромео и Джульетта» (Бразилия)
  • 1981 — «Ромео и Джульетта» (Аргентина)
  • 1984 — «Ромео и Джульетта» (США, Великобритания)
  • 1993 — «Ромео и Джульетта» (Канада)
  • 1994 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания)
  • 1996 — «Ромео + Джульетта» (США)
  • 1996 — «Ромео и Джульетта» (Швеция)
  • 2000 — «Ромео и Джульетта» (Италия)
  • 2000 — «Ромео и Джульетта» (США)
  • 2002 — «Ромео и Джульетта» (Канада)
  • 2006 — «Ромео и Джульетта» (Узбекистан)
  • 2009 — «Ромео и Джульетта» (Хорватия)
  • 2013 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания, Италия)
  • 2014 — «Ромео и Джульетта» (США)

Шекспир, Ромео и Джульетта — Синьора Капулетти


Синьора Капулетти, знатная дама, жена одного из глав враждующих семейств, мать Джульетты – главной героини пьесы. Ее имени мы не знаем, Шекспир умалчивает об этом, да оно и не имеет значения, была б она Фелицией или Сильвией, суть от этого не изменилась бы, главное сделать акцент, что она Капулетти, яркая представительница враждующей стороны. Шекспир часто в своих пьесах семейную чету именовал по обращению и фамилии, например Макбет и леди Макбет, они как единое целое, две половинки одного характерного образа.

Подсчитаем сколько же приблизительно лет Синьоре Капулетти, логично сопоставляя мелкие зацепки данные нам Шекспиром, можно о многом догадаться. В сцене, где Синьора намекает дочери, что пора бы подумать о замужестве, она говорит:

«Что до меня — в твои года давно уж
Я матерью твоей была».

 А как мы знаем со слов Синьора Капулетти Джульетте «нет еще четырнадцать лет», следовательно, Синьоре Капулетти где-то 25 — 27 лет, совсем молодая по нашим меркам.

В разговоре с Парисом Синьор Капулетти высказывает мнение, что слишком молодые матери быстрее стареют. Мы не можем точно утверждать, что это «камень в огород» его жены, Синьоры Капулетти, но вполне возможно, что это так. Франко Дзеффирелли в своей экранизации Ромео и Джульетты вложил в его слова именно этот смысл, так как фразу «Созрев так рано, раньше увядают» он произнес, увидев в окне свою чопорную жену.

Парис:
Я матерей счастливых знал моложе.

Капулетти:
Созрев так рано, раньше увядают.

Итак, первая фраза Синьоры Капулетти в пьесе — это попытка остановить мужа от безумного стремления ввязаться в бой.

Капулетти
Что здесь за шум? Подать мой длинный меч!

Синьора Капулетти
Костыль, костыль! К чему тебе твой меч?

Она намекает на то, что Синьор Капулетти давно вышел из того возраста, когда можно было, как в омут с головой, бросаться в драки (похоже, он много старше ее). Она переживает за него и боится потерять. Мы не знаем по любви ли вышла замуж Синьора Капулетти, но чувствуется, что привязанность и уважение к своему мужу, даже ревность она испытывает.

Капулетти
Э, мало ли мне в жизни приходилось
Из-за пустых причин не спать ночей, —
И никогда я болен не бывал.

Синьора Капулетти
Теперь-то уж я посмотрю за тем,
Чтоб по ночам ты спал.

Капулетти
Ах, ревность, ревность!

Синьора Капулетти любит свою дочь и желает ей добра. Но в ее понимании наивысшее добро – это выбранный ими, ее родителями, достойный и знатный муж. В своих чувствах она сдержанна, никаких ласковых слов, похвал в сторону дочери она не допускает. Они не очень близки, так как Джульетту воспитывала Кормилица, которая знает ее намного лучше, чем собственная мать.

В начале пьесы Синьора Капулетти предлагает Джульетте рассмотреть кандидатуру молодого графа Париса, как возможного жениха. Она, как любящая заботливая мать, предоставляет Джульетте добровольный выбор, чтобы та сама решила по душе ей граф или нет.

Синьора Капулетти
«Скажи, могла бы его ты полюбить?
На празднике у нас он нынче будет.
Читай, как книгу, юный лик Париса.

И все, что скрыто в чудной книге той,
Ты в выраженье глаз его открой.
Как смотришь на любовь его, ответь».

Той же позиции, свободного волеизъявления, придерживается и синьор Капулетти:

«Пусть вам любовь отдаст она свободно;
В ее согласии мое — лишь часть;
Я ей решенье отдаю во власть».

Но ближе к середине пьесы взгляды обоих родителей, без явной причины, резко меняются. Вот уж действительно, чета Каппулетти — два сапога – пара, они действительно мыслят одинаково, правильно я заметила в начале — две половинки одного целого.

Мнение дочери их уже не волнует, они приказывают ей идти за Париса. Протест и нежелание Джульетты выходить замуж они расценивают, как ребячество, полагаясь на «стерпится-слюбится». Считают, что молоденькая дочка не понимает своего счастья, но со временем осознает и поблагодарит их.

Жестокие слова кидает дочери Синьора Капулетти в ответ на ее мольбы хотя бы отсрочить свадьбу:

«Не говори со мной — я не отвечу.
Как хочешь, поступай: ты мне не дочь».

Дрогнуло ли ее сердце в этот момент?!

А фраза: «С могилой бы мне дуру обвенчать!» — вовсе стала роковой, смерть Джульетты была уже не за горами.

Вернемся чуть назад. Синьора Капулетти отчаянно взывает к герцогу Вероны, требуя казни Ромео Монтекки, убившего ее любимого племянника Тибальта.

Синьора Капулетти:
«Тибальт, родной, сын брата моего!
О герцог! Муж! Кровь пролита его!
О государь, ты будешь справедлив,
За нашу кровь Монтекки кровь пролив! —
Увы, племянник милый!»

Чего больше жаждет Синьора Капулетти, правосудия или отмщения за всё столь ненавистным ей Монтекки? Вот он шанс ударить недосягаемого врага в самое больное место, причем законным способом. Трагедия уже свершилась, Тибальт мертв, его не вернуть и ничего нельзя изменить – но вот враг и он уязвим! Она требует высшей меры наказания для Ромео, красноречиво взывая к справедливости суда, как будто позабыв, что до этого ее племянник Тибальт сам обагрил свои руки кровью Меркуцио, и будь он жив – судили бы его. Вспомнила бы Синьора Каппулетти в этом случае о справедливости? Вряд ли. В пылу гнева, явно задавшись целью добиться своего во чтоб что ни стало, Синьора Капулетти заявляет, будто бы с Тибальтом не мог справиться один человек, а на самом деле на него напала толпа приверженцев семьи Монтекки, хотя свидетелем этих событий она вовсе не была.

Но главное склонить герцога на свою сторону.

Синьора Капулетти:
«Их двадцать на Тибальта здесь пошли
И только одного убить могли.
Иль правосудья нету в нашем веке?
За жизнь его отдай мне жизнь Монтекки!»

Что самое интересное, на протяжении всей этой сцены ее муж, синьор Капулетти, не произнес ни слова. Да, Тибальт ему не кровный родственник, возможно, поэтому он не так сильно задет его смертью, как жена. А возможно, в нем просто уже не живет столько ярости и ненависти, как в синьоре Капулетти и он не разделяет ее взглядов, так как в этой ситуации виновны оба и Тибальт, убивший Меркуцио и Ромео, отомстивший ему.

Но так как Синьора Капулетти осталась не удовлетворена решением герцога, который казнь Ромео заменил только лишь изгнанием из Вероны, она не оставляет своих попыток отомстить кровью за кровь.

Видя слезы Джульетты (которая плачет не столько о Тибальте, сколько о разлуке с Ромео, который только что ее покинул, бежав в Мантую) Синьора Капулетти сама домысливает единственно очевидное, на ее взгляд, объяснение печали своей дочери – она расстроена, что убийца брата Ромео избежал казни и тоже мечтает о мести.

Просто Синьоре Капулетти хотелось так думать, и она выдает за мысли Джульетты то, что хочет услышать сама и поворачивает разговор в нужное русло.

Синьора Капулетти:
«Дитя, не так о нем ты плачешь, сколько
О том, что жив злодей, его убийца».

 Джульетта поначалу даже не поняла о чем речь, так неожиданно мать перескочила на желанную ею тему:

«Какой злодей?»

Синьора Капулетти:
«Один злодей — Ромео.
Не бойся, мы сумеем отомстить.
Дитя, не плачь; я в Мантуе, где скрылся
Беглец презренный, знаю человека:
Он поднесет ему такого зелья,
Что сразу он отправится к Тибальту.
Тогда, надеюсь, будешь ты довольна.»

Кем возомнила себя Синьора Капулетти, что решает вершить суд сама?…

«Ужасный век, ужасные сердца», сказал бы Герцог, герой трагедии Пушкина и мы отчасти с ним согласимся, но хвала небесам, что «сила возвышенной любви» все-таки сумела смягчить эти «ужасные сердца». И мы надеемся, что с этой поры, в Вероне «ужасный век» остался в прошлом, и воцарилась жизнь, где нет места вражде и жажде мести.

Синьора Капулетти — яркий образ сильной, волевой, властной и мстительной женщины. В тоже время она любящая мать и заботливая жена. Правда, если по второму пункту ее упрекнуть не в чем, то по первому, к сожалению, любовь ее проявилась в полнейшем противоречии с чувствами собственной дочери, в нежелании понять, услышать ее, что и привело к трагедии. Она руководствуется разумом, а не чувствами, в отличие от Джульетты. На мировоззрение Синьоры Капулетти слишком сильно повлияла среда, в которой она выросла, ее высокое положение в обществе, нормы поведения, установленный привычный образ жизни, общественное мнение, статус уважаемой семьи.

В отличие от нее Кормилица Джульетты – «из простых». Она сразу же поддерживает свою подопечную, понимает чувства, переполнившие ее юное сердце. Да она не дальновидна и не думает о последствиях, но стремится во всем помочь Джульетте, только лишь, чтобы та была счастлива, чтобы ее прекрасное лицо чаще озаряла улыбка. Только этим руководствуется Кормилица, не обремененная предрассудками общества, никакого расчета, только чувства.

Обе эти женщины пытаются достичь одной цели — сделать Джульетту счастливой, но «ее счастье» они видят в разных плоскостях. У последней эта плоскость общая с Джульеттой, а у первой – нет.

Автор: Юлия Заграничная

Копирование данного материала в любой форме запрещено. Ссылка на сайт приветствуется. По всем вопросам обращайтесь: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  или в

личку «Вконтакте»

 

Twitter

© 2007-2022 yulia6@mail. ru

Его персонаж и роль в «Ромео и Джульетте» ⚔️

Тибальт Капулетти — персонаж шекспировского « Ромео и Джульетта ». Хотя он и умирает посреди пьесы, он играет очень важную драматическую роль в развитии трагедии.

Верона — разделенный город, в котором продолжается древняя вражда между двумя ведущими семьями, Монтекки и Капулетти. Никто не знает, как началась вражда, и она больше не бушует, но она всегда присутствует под поверхностью жизни Вероны. Молодые слуги-мужчины обеих семей подстрекают друг друга, когда встречаются на улицах, что иногда приводит к инциденту.

Сами семьи просто игнорируют друг друга и вращаются в разных кругах. Несмотря на отсутствие страсти в вражде, существуют строгие правила смешения, и традиционно смешанные браки между двумя семьями являются табу.

Ромео — сын-подросток главы семьи Монтекки, а Джульетта — четырнадцатилетняя дочь главы семьи Капулетти. Тибальт — его племянник.

Тибальт — единственный член любой семьи, выказывающий настоящий гнев против противоборствующей семьи. У него нет причин злиться, учитывая, что в междоусобице не осталось огня. Причина его гнева больше связана с его личностью. Это вспыльчивый, порывистый юноша лет семнадцати-восемнадцати, полный физической и эмоциональной энергии. Он любит конфронтацию и безрассуден, не боясь последствий любых действий, которые он может предпринять, преследуя это. Уровень его страсти, опять же, зависит от личности, а не от преданности вражде.

Капулетти — богатый купец эпохи Возрождения, и, как это было принято среди богатых бизнесменов елизаветинской эпохи, он очень хочет выдать свою дочь замуж в аристократическую семью. Он совершил переворот, найдя подходящего молодого человека, графа Париса. Чтобы отпраздновать это событие, он устраивает вечеринку и приглашает большую часть веронского общества, кроме Монтекки.

Утром вечеринки на улицах вспыхивает насилие между слугами двух семей, появляется принц Вероны и говорит собравшимся на площади, что он устал от этой вражды и что следующий человек, который начинает драку, будет приговорен к смертной казни.

Ромео совершал утреннюю прогулку по сельской местности и забрел на место разрушений, где повсюду были повреждены и разбросаны рыночные прилавки. Он подавлен, страдает от любовной тоски. Он влюбился в девушку, с которой никогда не разговаривал, и не может перестать думать о ней.

Его друзья, в том числе его двоюродный брат Бенволио и Меркуцио, родственник принца, издеваются над ним. Они перехватывают слугу, разносящего приглашения на вечеринку Капулетти, и видят, что Розалина, девушка, по которой тоскует Ромео, значится в списке. Они решают сорвать вечеринку, замаскировавшись масками, чтобы Ромео мог встретиться с Розалиной и сделать ей предложение.

Они идут на вечеринку, и хотя кажется, что Капулетти узнает в некоторых из них Монтекки, он тепло их приветствует.

Именно на этой вечеринке Ромео впервые видит Джульетту и сразу же влюбляется в нее. Они разговаривают, и она тоже влюбляется в него.

Пока это происходит, Тибальт узнает Ромео, и в нем закипает гнев. Он говорит дяде, что собирается вышвырнуть молодого Монтекки, и Капулетти резко говорит ему, чтобы он вел себя прилично, иначе он что-нибудь с ним сделает. Тибальт крайне расстроен, но опасаясь своего обычно веселого дяди, когда его гнев пробудится, сдерживает свою ярость, хотя она и кипит под поверхностью.

Два влюбленных подростка решают тайно пожениться и с помощью няни Джульетты и брата Лоуренса делают это на следующий день. Эти четыре человека — единственные, кто знает, что это произошло.

Жаркий полдень, и друзья Ромео околачиваются на площади, гадая, где он, ведь он не похож на него, чтобы не присоединиться к ним. Бенволио нервничает, потому что слышал, что в центре города тоже есть Капулетти.

Неожиданно появляются Капулетти во главе со все еще злым Тибальтом, ищущие Ромео и жаждущие ссоры. Его порывистость заставила его проигнорировать предупреждение принца. Он традиционалист, полон решимости поддерживать древнюю вражду перед лицом тех, кто вполне счастлив позволить ей бездействовать. Это, в сочетании с его вездесущим гневом, представляет собой взрывоопасную смесь.

Меркуцио, комик группы, начинает подшучивать над Тибальтом. Меркуцио не принадлежит ни к одной из семей, и его все любят, поэтому Тибальт не обижается. Он обвиняюще указывает пальцем на Меркуцио и говорит: «Ты общаешься с Ромео». Меркуцио в шутку обвиняет Тибальта в том, что он называет их менестрелями, и обнажает меч, приглашая Тибальта сразиться с ним в притворной дуэли.

К большому удовольствию всех присутствующих молодых людей, они устроили инсценировку дуэли. Внезапно появляется Ромео, радостно выбегающий на площадь, чтобы поделиться своими новостями с друзьями. Он неправильно понимает характер драки и пытается вмешаться, вставая между ними, пытаясь их остановить.

В замешательстве, которое Ромео создал своим физическим вмешательством, Тибальт пронзает Меркуцио под рукой Ромео. Он видит, что он сделал, и отворачивается. Он убегает с места происшествия, сопровождаемый своими друзьями

Когда друзья Меркуцио понимают, что произошло, и он падает замертво к их ногам, проклиная две семьи на последнем издыхании, Ромео поворачивается и бежит за Тибальтом. Он догоняет его, и они вступают в жестокую драку.

Ромео убивает Тибальта, и с этого драматического события начинается трагедия, разыгрываемая во второй половине пьесы.

Стремительный, безрассудный характер Тибальда является основным фактором в пьесе. Она имеет важную драматическую функцию в том смысле, что именно гнев Тибальта и его действие на него меняет направление пьесы и начинается неумолимый путь к ее трагической кульминации.

Top Tybalt Quotes

Что, тебя тянет к этим бессердечным ланям?
Повернись, Бенволио, посмотри на свою смерть.  (акт 1, картина 1)

Что, нарисовано, и говорить о мире! Я ненавижу это слово,
Как я ненавижу ад, всех Монтекки и тебя:…  (акт 1, сцена 1)

Это, судя по его голосу, должен быть Монтекки.—
Принеси мне мою рапиру, мальчик! (акт 1, сцена 5)

Дядя, это Монтегю, наш враг,
Злодей, который пришел сюда назло
Чтобы посмеяться над нашей торжественностью этой ночью. (акт 1, сцена 5)

На что смеет раб
Иди сюда весь с развратным лицом
Бежать и насмехаться над нашей торжественностью?
Теперь, клянусь родом и честью моего рода,
Убить его, я считаю, не грех. (акт 1, сцена 5)

Меркуцио, ты любишь Ромео злодей. (акт 3, сцена 1)

Майкл Йорк в роли Тибальта

Посмотреть все ресурсы Ромео и Джульетты

Ромео и Джульетта | Аннотация к книге «Ромео и Джульетта» | Персонажи Ромео и Джульетты: Бенволио, брат Лоуренс, Джульетта, Меркуцио, королева Маб, Ромео, Тибальт, | настройки Ромео и Джульетты | Темы Ромео и Джульетты | Ромео и Джульетта на современном английском языке | Ромео и Джульетта полный текст | Электронная книга «Современные Ромео и Джульетта» | Ромео и Джульетта для детей электронные книги | Цитаты Ромео и Джульетты | Ромео и Джульетта переводы цитат | Монологи Ромео и Джульетты | Монологи Ромео и Джульетты | Ромео и Джульетта фильмы | История спектакля Ромео и Джульетта

1 ответить

Оставить комментарий

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Тибальт | Шекспир Вики | Фэндом

Тибальт

Статус

Умерший

Родственники

Лорд Капулетти (дядя)
Леди Капулетти (тетя)
Джульетта Капулетти (двоюродная сестра)

Принадлежности

Семья Капулетти

Пол

Мужской

Играть

Ромео и Джульетта

Образы

Ромео и Джульетта

Тибальт Капулетти — главный антагонист шекспировского «Ромео и Джульетты».

Содержимое

  • 1 Внешний вид
  • 2 История
  • 3 Личность
  • 4 Отношения
  • 5 Цитаты
  • 6 Роль

Внешний вид[]

Тибальт ростом 6 футов 1 дюйм, с легкой мускулатурой. Исторически у него оливковая кожа и каштановые вьющиеся волосы. У него квадратная челюсть, густые брови и круглый, слегка широкий нос.

История[]

В Акте I, Сцене I Тибальт входит и помогает своим слугам, Сэмпсону и Грегори, которые сражаются на улицах со слугами Монтекки, Авраамом и Бальтазаром. Увидев, что Бенволио (друг Ромео) пытается остановить бой, Тибальт обнажает меч, чтобы сразиться с Бенволио.

Позже, на балу Капулетти, Тибальт первым узнает Ромео по его маскировке и убьет его, если не запретит его дядя, лорд Капулетти. Его жажда мести не утолена, Тибальт посылает Ромео письмо с вызовом на смертельную дуэль. В начале третьего акта он входит в поисках Ромео только для того, чтобы создать напряженность с Меркуцио, который издевался над Тибальтом еще до того, как он вышел на сцену. Тибальт сначала игнорирует Меркуцио и противостоит Ромео, который отказывается сражаться из-за своего тайного недавнего брака с Джульеттой. Тибальт злится еще больше; он не знает, что Ромео не может сразиться с ним, потому что теперь они родственники.

Меркуцио выходит из себя и начинает сражаться с самим Тибальтом. Ромео пытается остановить бой, бросаясь между ними, и Тибальт затем наносит удар Меркуцио под мышкой. Меркуцио умирает от раны, разозлив и без того эмоционального Ромео. В ярости Ромео сражается на дуэли и в ответ убивает Тибальта, что приводит к его собственному изгнанию принцем Эскалом. Это означает, что у него проблемы с гневом, поскольку он позволяет злобным словам доходить до него.

Тибальт оказывается двоюродным братом Джульетты по материнской линии, когда леди Капулетти прибывает на место, где лежит мертвый Тибальт. В результате принц вместо казни изгнал Ромео.

Личность[]

Тибальт Капулетти — буйный и вспыльчивый человек. Как показано в пьесе, он живет игривой битвой, но его легко разозлить и переключиться на настоящую битву.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *