кратко об основных постулатах / Справочник :: Бингоскул
Теория трех штилей Ломоносова: кратко об основных постулатахдобавить в закладки удалить из закладок
Содержание:
Ломоносов – великий литературный русский деятель. Он старался всячески развивать культуру поэзии, языка в родной стране. Боролся с препятствиями на пути к просвещению. Автор теории трех штилей любил разнообразить речь своих произведений. В стихотворениях можно встретить множество устаревших слов, церковные, славянские обороты, высказывания из простой речи. Писатель иногда заимствовал слова из языка стран Европы. Он гармонично объединял величавые обороты, старинные афоризмы, вульгаризмы.
Данный стиль, язык неприемлемы для классицистического жанра. Для прогрессивного развития литературы, речи поэт принял решение заняться реформацией стиля изложения мыслей родного народа. Это сложное задание, требующее разительных изменений, поэтому современники отнеслись к решению поэта с долей неоднозначности.
Стилистическая теория помогла бороться с частым использованием слов из иностранного языка, структурировать литературные, стихотворные формы. Ломонос считал, что непродуманное заимствование только засоряет родную, народную речь. Ему удалось добиться колоссальных успехов, внести огромный вклад в развитие литературы.
Теория трех штилей Ломоносова – кратко о главном
Теория 3 штилей Ломоносова – это четко выстроенная жанровая иерархия. В риторических, поэтических произведениях выделяется три типа стилей. Древнеримское учение Средневековья уже активно использовалось в странах Европы. Михаил Васильевич проработал существующие постулаты, адаптировав три типа под русскую речь, литературу:
- Высокий уровень. Включает исключительно перворазрядные слова. Чистые славянские обороты могут переплетаться со славяно-русскими словами. Теория трех штилей исключает использование чрезмерно устаревших выражений в высоком стиле. Используется для написания прозаичных речей, в которых описывается важная материя, героических поэм, од;
- Средний уровень. Включает третьеразрядные русскоязычные обороты. Допускается использование славянских вставок общего употребления. Область применения: жанр театрального сочинения. В среднем стиле автор теории рекомендует писать живые постановки. Он позволяет максимально оживить персонажей, связать их с реальной жизнью зрителей;
- Низкий. В основе третьеразрядные слова. Это чистые русские обороты, славянские выражения использовать не рекомендуется. Прекрасно описывает класс комедийных, увеселительных произведений, песен.
Теория трех штилей Ломоносова – принципы
Впервые о разделении языковых стилей в риторических, поэтических, других произведениях упоминается во времена эллинизма. Методика активно использовалась при создании постановок, пьес для театра, в ораторстве. Она коснулась и искусства. Нормировать, структурировать данный подход удалось только во времена развития классицистического жанра. Он приходится на конец семнадцатого – начало восемнадцатого века.
Один из основных смыслов теории Михаила Васильевича – утверждение постулатов, основ чистой и правильной русской речи. Это имело колоссальную важность для развития литературы, стилистики.
Классицизм основывался на увеселении, поучении. Все произведения зрители, критики оценивали с этой стороны. Тест искусства после разработки теории Ломоносова показывает, что его подход поспособствовал развитию современного стихотворного литературного жанра.
Смотри также: Вклад Ломоносова в развитие русского языка: основы современного языкознания
Поделитесь в социальных сетях:
14 мая 2021, 16:07
Литература
Could not load xLike class!
почему она важна для развития русского языка
М.В. Ломоносов — не только прекрасный поэт, но и талантливый ученый, чей вклад в науку трудно переоценить. Он не ограничивался какой-то одной ученой областью или направлением в искусстве. Одним из самых больших вкладов считается создание основ грамматики русского языка. Ниже будет рассказано кратко о теории «трех штилей» Ломоносова, благодаря которым язык получил стилистическое оформление. Конечно, само это учение не является открытием, но именно Михаил Васильевич смог с его помощью систематизировать русский язык.
Само это учение относится к риторической области, и использовалось оно еще в древнеримской, средневековой литературе. Но заслуга Ломоносова в том, что он приспособил данную теорию к особенностям русского языка. Три стиля, которые являются основой учения, были следующие: высокий, средний и низкий. Краткое содержание теории Ломоносова о «трех штилях» будет рассмотрено в таблице.
Ученый установил, что стиль напрямую зависит от темы изложения. Соответственно, возвышенный предмет надо обсуждать высоким стилем, так же по аналогии выбираются другие стили. Суть этой теории состоит в том, что основную роль в литературном языке должна играть письменная и разговорная речь, на которой общается большая часть общества. И для того, чтобы она оставалась понятной и правильной, надо было следить за тем, что язык не был перегружен старославянизмами и заимствованными словами, которые не всегда уместны в речи.
Высокий стиль
В рассказе о теории «трех штилей» Ломоносова кратко следует написать об особенностях каждого стиля. Высокий штиль состоит из слов, которые употребляются в обычном русском языке и церковнославянском; также в него входят слова, которые используются только в церковной речи. Но одно условие было обязательным — все слова должны быть в славянском языке.
Средний стиль
К данному виду ученый относился лояльнее. Показателем такого отношения является то, что в отличие от высокого штиля, в этом является допустимым сочетание церковнославянских и народно-просторечных частей. В нем соединяются элементы низкого и выского стиля. Если высокий имел четкие морфологические и фонетические границы, то этот отличается непостоянством, поэтому специалистам трудно установить эти показатели.
Низкий стиль
Для этой разновидности характерно использование просторечья, общеупотребительных слов, что подразумевает невозможность употребления церковнославянизмов. Отличительной особенностью низкого стиля является возможность включения слов и выражений, которых нет в славянском языке. Ниже будет представлена кратко теория «трех штилей» Ломоносова в таблице.
«Штили» | Употребляемые слова | Литературные жанры |
Высокий | Церковнославянизмы и слова славянского происхождения | Прославляющие героев и героические поступки поэмы, оды, трагедии |
Средний | Слова, имеющие русское происхождение, и небольшая часть церковных слов, которые понятны всем | Драмы, сатиры, письма друзьям, элегии |
Низкий | Просторечья, общеупотребительные слова | Комедии, песни, басни |
Почему языку была нужна эта теория
Также в теории о «трех штилях» Ломоносова в кратком изложении нужно рассказать о предпосылках к проведению реформы. До того как ученый систематизировал лексический и грамматический уровни, в литературном языке была смесь всевозможных языковых элементов. Она состояла из устаревших слов, значение большинства которых было уже непонятно обществу, и заимствованных, которых стало больше во времена Петра Первого. В результате этого русский язык потерял свою индивидуальность, он пестрел различными варваризмами и имел тяжелую для восприятия синтаксическую конструкцию. Язык, лишенный национальных особенностей, без четкой структуры и систематизации не мог быть языком науки и культуры. Поэтому реформа была необходима.
Но Михаил Васильевич не просто придал русскому языку стилистическое оформление, но и определил рамки, в которых может употребляться та или иная разновидность. Введение этой реформы вызвало общественный резонанс, общество дискутировало на тему «старого и нового слога». И до Ломоносова обсуждался вопрос о том, что русскому языку нужны перемены. Но именно известный ученый нашел способ, который был наиболее эффективен в преодолении двуязычия, уже изжившего себя и не дававшего развиваться литературной речи.
Вклад Ломоносова в развитие русского языка как науки огромен, ведь именно он попытался рассмотреть литературную речь с научной точки зрения. В будущем многие поэты и писатели опирались на данное учение. Средний стиль был языком людей просвещенных, поэтому он такой непостоянный, включает в себя элементы двух других стилей. Но недопустимым считалось смешение высокого и низкого стилей. Поэтому, с одной стороны, такие правила позволяли сохранить чистоту языка, с другой — довольно сильно ограничивали писателей. И пусть, несмотря на неоднозначную оценку современников ученого, это учение было большим шагом вперед в развитии русского литературного языка.
«Первый российский университет». Президентская библиотека изображает Михаила Ломоносова
310 лет назад, 19 ноября (8 ноября по старому стилю) 1711 года родился Михаил Ломоносов. Он государственный деятель, инициатор науки и народного просвещения в России, выдающийся энциклопедист и поэт мирового уровня, заложивший основы русского литературного языка.
Отмечая эту памятную дату, Президентская библиотека обновила и пополнила коллекцию Михаила Ломоносова (1711-1765). В него вошли исследования, видеолекции, очерки и архивные материалы о его жизни и творчестве, труды Ломоносова по грамматике русского языка, истории и металлургии, частная переписка.
Филолог Василий Якимов писал в своем сочинении О путях, которые развивала русская литература со времен Ломоносова, и о влиянии на нее иностранной литературы (1833): «Имея непреодолимую страсть к учению, сын обыкновенного рыбака добровольно покинул скромную хижину родителей… Он преодолел все препятствия и опасности, силой твердой и решительной воли добился своего намерения… Десять лет неустанного труда — и юноша постепенно стал глубоким знатоком классической литературы, математиком и физиком, астрономом и металлургом, грамматиком и историком… Он живет и будет жить в нашей памяти в бессмертных творениях своей литературы и поэзии».
В видеолекции Ломоносов как реформатор русского языка (2011) академик РАН Николай Казанский отметил, что Ломоносов был удивительным экспериментатором в стихах. Он был одним из нескольких студентов, которые учились за границей. В Германии он изучал физику и металлургию, математику и философию. В то же время он находил «в свободное время изучение литературы», читая произведения немецких писателей. Славист-филолог Александр Яцимирский пишет в книге Русские лица природного дара в биографиях и образах тот Одно из стихотворений настолько понравилось Ломоносову, что «он решил написать такой же стих на русском языке». Вскоре у него появился шанс. В то время Россия находилась в состоянии войны с Турцией. В 1739 году русские войска овладели крепостью Хотинон на Днестре. Ломоносов воспел это событие в поэме Ода на взятие Хотина . До него ни один русский писатель не создал ничего столь ясного и прекрасного. Ломоносов отправил эту оду в Академию, и она так понравилась профессорам, что они подарили ее императрице Анне Иоанновне. Она приказала напечатать его и распространить среди королевского двора.
Николай Казанский отмечает, что настоящим вдохновением были тексты, написанные Ломоносовым.
Ломоносов был едва ли не первым поэтом, который смог соотнести интонацию русской речи с метрическим размером и силлабическим стихом европейской литературы.
Яцимирский писал: «Своими стихами Ломоносов давал примеры того, как надо писать ясные и красивые стихи. До него никто так писать не умел. В специальном труде под названием Риторика Ломоносов дал нужные каждому правила который хочет писать стихи и другие произведения правильно. Вот почему часто называют Ломоносова «отцом новой русской литературы». Но его также можно назвать отцом нового литературного языка книг и образованных людей. Кроме того, он составил научные грамматике, описывающей правила правописания.На портале Президентской библиотеки представлено уникальное прижизненное издание 9 книг Михаила Ломоносова.0007 Русская грамматика (1757).
Учение Ломоносова о трех стилях речи известно и актуально и сейчас. Литературовед Арсений Кадлубовский в своем очерке «Об истоках ломоносовского учения о трех стилях» (1905) заявил, что оригинальность Ломоносова заключается в том, что он применил теорию трех стилей к русскому языку. Различие стилей он описал лексическим составом и связями церковнославянского и русского языков.
Некоторые филологи, говорит профессор Татьяна Буторина в своей видеолекции Ломоносов — Наш современник (2011), утверждают, что Ломоносов знал 31 язык. Он был нужен ему для анализа русской филологии.
Николай Казанский считает, что один из уроков Ломоносова заключался в постулате о том, что мы должны правильно формулировать свои мысли на родном языке. Но самое существенное, чему учит нас Ломоносов, — это разносторонность и желание проявить себя на благо Отечества в различных областях.
Незадолго до смерти Ломоносов написал на листе бумаги: «Я жил, страдал и знаю, что дети Отечества будут скучать по мне». В пасхальную неделю 1765 года он умер. И русский народ действительно «скучал» по этому знаменитому человеку, принесшему столько пользы России, которого Пушкин называл «первым русским университетом».
Вергилий при дворе | Вергилий в России: национальное самосознание и классическая рецепция
Фильтр поиска панели навигации Оксфордский академический Вергилий в России: национальная идентичность и классическая рецепцияКлассическое присутствиеКлассическая литератураКнигиЖурналы Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Оксфордский академический Вергилий в России: национальная идентичность и классическая рецепцияКлассическое присутствиеКлассическая литератураКнигиЖурналы Термин поиска на микросайте
Расширенный поиск
Иконка Цитировать Цитировать
Разрешения
- Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Cite
Торлоне, Зара Мартиросова,
‘Вергил в суде’
,
Вергил в России: национальная идентичность и классический прием
, Классические присутствия
(
Oxford,
2014;
онлайн Edn,
Oxford Acadecric
,
онлайн,
Oxford
,
, EDN,
Acadeceman
, 23. 23.
, EDN,
Acadeceman
,
онлайн EDN,
Acadeceman
,
онлайн EDN,
Acadeceman
9; апрель 2015 г.
), https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199689484.003.0002,
, по состоянию на 26 октября 2022 г.
Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Оксфордский академический Вергилий в России: национальная идентичность и классическая рецепцияКлассическое присутствиеКлассическая литератураКнигиЖурналы Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Оксфордский академический Вергилий в России: национальная идентичность и классическая рецепцияКлассическое присутствиеКлассическая литератураКнигиЖурналы Термин поиска на микросайте
Advanced Search
Abstract
Эта глава посвящена имперским устремлениям как первоначальной реакции на текст
Ключевые слова: Вергилий, Энеида, Екатерина, Дидона, былина, Кантемир, Херасков, Ломоносов, Петров, перевод
Предмет
Классическая литература
Серии
Классические произведения
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступомПолучить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Нажмите Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр ваших зарегистрированных учетных записей
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.