Тема поэта и поэзии в лирике Г.Р. Державин («Видение мурзы», «Дар», «Памятник», «Признание»).
Дальнейший и более глубокий кризис эстетики клас-зма, знаменовавший переход к предромантической и реалистической поэзии, сказался в творчестве крупнейшего поэта 18 столетия Гаврилы Романовича Державина. Возникшая под влиянием поэзии клас-зма, прежде всего Ломоносова и Сумарокова, поэзия Державина впитала в себя лучшие достижения современных поэтов, в чьем творчестве отразились новые тенденции, шедшие вразрез с условностью и нормативностью поэтики клас-зма.
Поэзия Державина отличалась самобытностью и народностью, новыми поэтическими открытиями, которые сделали его величайшим учителем русских поэтов 19 века и в особенности А.С. Пушкина. В поэзии Державина с необычайной полнотой отразилась его эпоха, как писал Белинский он первым поэтически выразил «русский 18 век».
Новаторство Державина заключалось прежде всего в обращении поэзии к жизни, к ее земным радостям, в умении быт, низкие картины природы сделать достоянием поэзии. В противовес поэтике клас-зма Державин вносит в поэзию автобиографическую тему, авторское индивидуальное «я». Сам поэт, его образ мыслей и чувствований, жизнь его окружающая, стали предметом поэзии. Вместо отвлеченного идеала разумного – реальная человеческая личность, индивидуум, достойный сам по себе внимания и уважения.
Он разрушает жанровую и стилистическую иерархию клас-зма, относя к одам и элегии, и стансы, и песни, и романсы. Державин пишет свои оды «забавным русским слогом», в котором высокие слова соседствуют с низкими, просторечными.
В оде «Видение мурзы», как и в других произведениях Державина этого времени («Ключ», «К первому соседу», «Благодарность Фелице» и т.д.) поражает красочность, живописность, яркая образность в восприятии окружающего мира. Этот прекрасный, действительный мир, наполненный красками и звуками, отразился не только в пейзажных зарисовках поэта, в которых он также выступил новатором, но и в умении живописать и комнатный интерьер, и праздничный обеденный стол.
Сам Державин называл поэзию «говорящей живописью» и считал ее «сестрой музыки».Державин первым открыл красоту русской природы. Он рисует картины «румяной осени», передает шум «красно-желтых» листьев. Недаром творчество Державина Белинский считал «первым действительным проявлением русского духа в сфере поэзии». В поэзии Державина впервые дана реальная обстановка, предметы быта, действуют живые люди, его современники. Это не только императрица, вельможи, полководцы, но и обыкновенные люди – Мещерский, сосед Державина богач Голиков и т.д.
К гражданской лирике Державина примыкает одно из его поздних итоговых произведений – стихотворение «Памятник» — вольное подражание оде Горация «К Мельпомене» (муза трагедии). Кроме Державина к этой оде обращались Ломоносов, Пушкин, Брюсов. Общей для всех «памятников» была мысль о праве авторов на бессмертие, но мотивировка этого права была у каждого своя.
Стихотворение разбито на строфы и состоит из пяти четверостиший, написанных шестистопным ямбом с перекрестной рифмой. Произведение приобрело русскую национальную окраску. Апулия – родина Горация и протекающая по ней река Ауфид заменены названием русских рек и морей (упоминается Волга, Дон, Нева, Белое и Черное море). Державин напоминает, что он первый «дерзнул» отказаться от торжественного, высокопарного стиля похвальных од. Кроме поэтической смелости Державин обладает и гражданским мужеством: поэт не побоялся говорить истину правителям. Пушкинский «Памятник» и по форме, и по содержанию связан не столько с горацианским, сколько с державинским вариантом этого стихотворения.
Стихотворение Державина «Признание”, написанное в 1807 году — своего рода поэтический кодекс.
Лирический герой произведения тождествен автору. Поэт прямо подчёркивает: он такой же человек, как и все, и ему свойственны те же слабости, увлечения, что и остальным смертным: обольщение суетой и блеском света, увлечение женской красотой, популярностью, славой. Потому в конце произведения, перефразируя известное библейское высказывание, автор восклицает своим незримым собеседникам-читателям: бросьте на гроб мой камень, если сами вы не такие! Идейно-смысловой его центр: гуманность, со свойственной ему добротой, искренностью, верой во всё лучшее.
Державин «Признание» строит по принципу противопоставления. Он подчёркивает, что если прославлял царей, то не из-за верноподданнических чувств, а чтобы воспеть добродетели, необходимые в государственных лицах, и указать на них сильным мира сего. Победы ним восхвалялись, дабы потомки знали о важных событиях своей истории, гордились ими, и свою страну, своё время тоже поднимали на пьедестал великих свершений. В глаза лирический герой и истины «брякал» вельможам, критикуя их не из зависти или злобы, а чтобы те становились лучше. Именно искренность, правдивость, открытость миру и людям считает главными достоинствами своей поэзии Державин.
Стихотворение “Дар” – анакреонтический стих.
Создавался в период, когда автор , прошедший долгий служебный путь, исполненный взлетов и падений, начинал понимать ненужность и бесплодность своего административного рвения. Все чаще и чаще приходила мысль об уходе на покой от утомительной и неблагодарной гос деятельности. В этой биографической основе выстраиваются в анакреонтке Державине два противоположных друг другу мира: официальный, правительственный, враждебный поэту и домашний, спокойный, дающий обширный материал для его поэзии. Устанавливается своеобразное соотношение ценностей, почитаемых в каждом из этих миров. Утомительной службе при дворе противостоит покой, зависимости от прихотей и капризов двора – совобода человека, служебной иерархии – дружеские отношения и т.д.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему
Реферат
Тема поэта и поэзии в лирике Г.Р. Державин («Видение мурзы», «Дар», «Памятник», «Признание»).
От 250 руб
Контрольная работа
Тема поэта и поэзии в лирике Г.Р. Державин («Видение мурзы», «Дар», «Памятник», «Признание»).
От 250 руб
Курсовая работа
Тема поэта и поэзии в лирике Г.Р. Державин («Видение мурзы», «Дар», «Памятник», «Признание»).
От 700 руб
Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Узнать стоимость
Тема поэта и поэзии в лирике Г. Р. Державина. Стихотворение «Памятник» (1795 год)
Тема поэта и поэзии в лирике Г. Р. Державина. Стихотворение «Памятник» (1795 год)
Цели урока:
Дидактические: выяснить, какое место занимает тема поэта и поэзии в русской литературе 18 века; познакомиться с историей создания стихотворения « Памятник» Г.Р.Державина; выяснить, в чём видит поэт задачу своего творчества в стихотворении; сравнить взгляды на поэзию в стихотворении Державина и в переводе М.В.Ломоносова оды Горация « К Мельпомене»; посмотреть, как повлияло творчество Г. Р. Державина на последующие поколения поэтов.
Коррекционно-развивающие: развивать навыки диалогической и монологической речи, совершенствовать навык выразительного чтения поэтического произведения.
Воспитательные: воспитывать мотивацию к обучению.
Ход урока.
1. Организационный момент.
2. Вступительное слово учителя.
На протяжении многих веков люди задумывались над смыслом человеческой жизни.
-Как вы считаете, в чём состоит смысл человеческой жизни?( Д.з)
(Уже сейчас перед вами стоит вопрос: по какой дороге идти, как не ошибиться в выборе профессии, ведь от этого зависит ваше будущее. Очень важно найти своё место в жизни, занятие по душе, не зря прожить жизнь.)
3. Актуализация знаний.
— В какой форме поэты выражают свои мысли, чувства, взгляды на жизнь и человека? (Поэтической, при помощи поэзии)
— К теме назначения поэта и поэзии обращались ещё в античные времена. Кто из древнеримских поэтов затронул эту тему в своём творчестве? (Гораций ода « К Мельпомене») Эта тема была одной из главных и в русской литературе 18 века. И в творчестве Г. Р. Державина она занимает важное место. Роль своей поэзии он показал в стихотворении «Памятник». В 1796 году, спустя почти полвека, Г. Р. Державин обратился к этому источнику и написал вольное переложение оды Горация. Но Державин не повторяет мысли далёкого предшественника, а высказывает свою точку зрения на поэта и поэзию.
Державина любили сравнивать с Горацием. А.С. Пушкин видел их вместе
Питомцы юных граций
С Державиным потом
Чувствительный Гораций
Является вдвоём.
Державин знал Горация по немецким переводам уже в 1770-ые годы. Среди стихотворений Державина можно насчитать не менее 15-ти переложений и переводов из Горация. С Горацием у Державина связаны 2 значительных произведения, в которых он дал оценку своему творчеству: «Лебедь» и «Памятник».
Выразительное чтение стихотворения
-Какие слова непонятны в стихотворении Державина?
(Ребята объясняют значение слов из составленного словарика; на партах лежит комментарий)
4. Работа над анализом стихотворения.
—Какие черты биографии поэта нашли отражение в стихотворении?
« Как из безвестности я тем известен стал…», «Что первый я дерзнул в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить», « И истину царям с улыбкой говорить».
— С чем сравнивается памятник в стихотворении Державина?
(“металлов выше он и тверже пирамид”).
—Почему именно с ними? ( Крепость, вечность)
Памятник – это творение, оставляемое потомкам, поэтому сравнение с пирамидами, металлом подразумевает переносный смысл.
—Какую мысль помогает утвердить данные сравнения?
(Все это помогает утвердить мысль о важности творчества, о бессмертии художественных произведений).
А какие эпитеты использует Державин, говоря о памятнике?
( «чудесный, вечный»)
— Поэт убежден, что сила поэзии могущественнее законов природы и времени. В каких строках об этом сказано?
«Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полёт его не сокрушит»
(Его памятник не подвластен вихрям, громам, времени).
-В чём видит Державин прочность славы?
( « И слава возрастёт моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить»)
—Как вы понимаете эти слова?
(Прочность славы видит в уважении к Отечеству, считает себя национальным русским поэтом)
-Что ставит поэт себе в заслугу?
« Что первый я дерзнул в забавном русском слоге…»
Почему поэтом выбран глагол «дерзнул»?
-На что осмелился поэт? (« о добродетелях Фелицы возгласить»)
—Что требовал жанр оды? ( Говорить о величии монархов, прославлять их дела, создавать некий «парадный образ». Державин говорит о добродетелях Фелицы-Екатерины 2!
— Вспомните оду « Фелица». О каких добродетелях идёт речь? (Отдаёт должное её энергии, деловитости, умению прощать слабости, простоте, справедливости).
-« И истину царям с улыбкой говорить».
Державин видит свою заслугу в том, что сохранял человеческое достоинство, искренность. Он один из немногих, кто позволял себе прямо критиковать те или иные поступки царицы, вельмож.
Поэтому Державин смотрит на поэта как на служителя и на поборника истины.
Державин видит свою заслугу и в том, что сделал русский слог « забавным». — Подберите синонимы к этому слову. (Весёлым, простым, острым)
— К кому обращены последние строфы стихотворений?
( К Музе)
— Какое значение имеет это слово?
— Муза — Богиня — покровительница искусств и наук
Муза — Источник поэтического вдохновения
Муза — Само вдохновение, творчество.
5. Подведение итогов.
-А в 1836 году русский поэт А.С. Пушкин напишет стихотворение «Памятник» и за основу возьмёт вольное переложение оды Горация Державиным. «Памятник» Г.Р.Державина станет пьедесталом «Памятнику» А.С. Пушкина.
6. Домашнее задание. Докажите справедливость слов Г.Р.Державина « Я памятник воздвиг себе чудесный, вечный…»
Комментарий:
Тлен — гниение, разрушение, распад.
Доколь — до тех пор, пока.
Славянов род — здесь: русских людей.
Вселенна — Вселенная.
Чтить — чувствовать и проявлять глубокое уважение к кому-либо .
От Белых вод до Чёрных — от Белого моря до Чёрного .
Рифей — название Уральских гор.
Народах неисчетных — имеется в виду большое количество народов, национальностей, населявших территорию России.
Возгласить — сказать.
Добродетель — положительное нравственное качество человека.
Фелица — героиня оды Г.Р.Державина «Фелица», посвященной Екатерине П. В оде императрица выведена под именем персонажа сказки, написанной самой Екатериной для маленького внука, будущего Александра I.
Чело — лоб.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Памятник.
История создания – Стих написан в 1795 году.
Тема стихотворения – Прославление поэтического творчества и утверждение высока предназначения поэта.
Композиция – Композиция состоит из пяти строф: в первых четырех автор описывает высокое значение поэзии и превозносит собственные заслуги в искусстве, в пятой – обращается к Музе.
Жанр – Ода.
Стихотворный размер – Шестистопный ямб с перекрестной рифмой.
Метафоры – «времени полет», «зарей бессмертия».
Эпитеты – «вечный», «чудесный», «быстротечный».
Гипербола – «металлов тверже он и выше пирамид».
Инверсия – «и презрит кто тебя», «народах неисчетный».
Олицетворения – «ни гром не сломит», «слух продет», «ни времени полет не сокрушит».
История написания
Стихотворение «Памятник» было написано Державиным в 1795 году, когда 52-летний Гавриил Романович занимал должность президента Коммерц-коллегии в Петербурге. Он много сил отдавал работе на ответственном посту, однако никогда не забывал о столь любимой им поэзии.
Произведение относится к зрелому этапу творчества поэта, когда он занялся подведением итогов не только своего литературного пути, но и всей жизни. Переосмысливая полученный опыт, Гавриил Романович пытался определить свое место в жизни, в обществе, в литературе.
Во время своих размышлений придворный поэт обратил внимание на оду Горация, которая и вдохновила его на написание стиха «Памятник», ставшим, по сути, вольным толкованием одноименного произведения древнеримского поэта. В своем «Памятнике» Гораций поделился идеей величия истинного художника-творца. Тема бессмертия поэта и его литературных трудов была настолько близка Державину, что он стал одним из первых русских авторов, который начал воспевать собственный талант и поэтическую славу.
Тема
При анализе стиха «Памятник» Державина следует отметить, что центральной темой произведения является бессмертие поэзии, способной вечно жить в памяти грядущих поколений.
В своем произведении Гавриил Романович размышляет о возвышенном влиянии поэзии на общество, праве поэта на любовь и уважение современников и потомков. Ведь именно литература и искусство мягко и гуманно воспитывают в человеке любовь к прекрасному, желание духовно развиваться, они способны устранять порочные нравы, а потому их значение в социуме трудно переоценить.
Основной чертой всего творчества Державина является его искренность, которую он в очередной раз продемонстрировал в стихотворении «Памятник». Он делает акцент на том, что истинный поэт должен быть честным и открытым не только с народом, но и с представителями власти. Также автор без лишнего жеманства упоминает о своих заслугах перед русской литературой.
Композиция
Стихотворение Державина представлено пятью строфами, каждая из которых состоит из сложных предложений, призванных подчеркнуть серьезный настрой автора.
В первой строфе поэт делает акцент на бессмертии поэтического искусства, способного пережить даже самый долговечный рукотворный монумент.
Далее следуют размышления о значимости творчества самого автора, которые в полной мере определяются в четвертой строфе.
В последней же строфе автор обращается в Музе – покровительнице поэзии.
Все произведение имеет форму монолога, поскольку ведется от первого лица с частым использованием личных местоимений.
Жанр
Стихотворение «Памятник» написано в жанре оды. Неторопливый ритм, некий уход от суетности достигается благодаря шестистопному ямбу с перекрестной рифмой.
Средства выразительности
В стихотворении Державина «Памятник» анализ кратко выглядит следующим образом. Произведение отличается высокопарной интонацией и лексикой, а также величественным, неспешным ритмом. Для достижения подобного эффекта автор использует многочисленные средства художественной выразительности.
Для подчеркивания возвышенного строя мыслей в своем произведении поэт использует высокопарные выражения («чело», «возгордились», «тлен», «дерзнул») и эпитеты («вечный», «чудесный», «быстротечный»).
Также в стихотворении встречаются метафоры («времени полет», «зарей бессмертия»), гипербола («металлов тверже он и выше пирамид»), инверсии («и презрит кто тебя», «народах неисчетный»), олицетворения («ни гром не сломит», «слух продет», «ни времени полет не сокрушит»).
Иосиф Бродский: вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой
- Иосиф Бродский
Иосиф Бродский: вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой
Бенгт Янгфельдт *
«Все мои стихи примерно об одном и том же — о Времени. О том, что время делает с человеком». – Иосиф Бродский
Мятежный поэт
Нельзя говорить о русской литературе, не принимая во внимание то общество, в котором она была написана. Особенно это актуально для ХХ века, когда пять русских писателей были удостоены Нобелевской премии. Когда писатель-эмигрант Иван Бунин получил его в 1933 г. Шведскую академию упрекнули в том, что она не присудила премию просоветскому Максиму Горькому; Премия Бориса Пастернака в 1958 году подверглась резкой критике со стороны советских властей как политический, антисоветский акт; Михаила Шолохова семь лет спустя критиковали за то, что он, в свою очередь, был примирительным жестом по отношению к советской власти; и премия Александра Солженицына (1970) задумана в том же ключе, что и премия Пастернаку.
Иосиф Бродский сфотографирован своим отцом, Александром Бродским, на балконе их квартиры в Ленинграде в 1958.
Фото предоставлено Михаилом Мильчиком, Санкт-Петербург
Когда в 1987 году Иосифу Бродскому была присуждена Нобелевская премия, времена изменились. Советский Союз открывался, но власть еще не могла смириться с тем, что премия досталась русскому писателю, о чем было объявлено с большим опозданием.
Иосиф Бродский родился в Ленинграде в 1940 году и умер в Нью-Йорке в 1996 году как Иосиф Бродский. Между двумя вариантами написания его имени заключена одна из самых драматичных человеческих и поэтических судеб в России XX века – стране, богатой драмой.
Иосиф Бродский вырос в Советском Союзе, сначала в сталинскую эпоху, затем в более мягком политическом климате Хрущева и Брежнева. Он начал писать стихи в конце 1950-х годов, но, как и все, кто отказывался принять советские эстетические нормы, столкнулся с большими трудностями и смог опубликовать лишь несколько стихотворений.
Бродский произвел революцию в русской поэзии, затронув темы, которые в Советском Союзе были табуированы, в первую очередь метафизические и библейские. И он сделал это в стихе, который был одновременно новаторским и исключительно разнообразным. Под влиянием своих русских предшественников XVIII века (прежде всего Державина), а также польских поэтов (Гальчинский, Норвид) и английских метафизиков (Донн, Герберт, Марвелл) Бродский обогатил русскую литературу новой иронической чувственностью. Демонстративное использование литературных воспоминаний и аллюзий, возможно, можно рассматривать как результат его взросления почти в полной культурной изоляции, где жадно впитывался любой альтернативный голос.
В Советском Союзе такие вещи не оставались безнаказанными. Молодого поэта считали бунтарем и тунеядцем: его арестовали и, пародируя суд, в 1964 году сослали на север России, чтобы одуматься. Это он и сделал, но не так, как того хотели власти. В ссылке он развил свою поэтическую технику и созрел как поэт. И благодаря протестам советской и западной интеллигенции он был освобожден в 1965 году, до окончания своего срока. Вернулся в родной город Ленинград, где оставался до отправки в заграничную ссылку в 1919 г.72 — на этот раз без суда и следствия. Он поселился в США, где стал Иосифом Бродским, американским гражданином, и где прожил до своей смерти двадцать четыре года спустя.
Бродский во время ссылки на север России. Фото: Александр Бродский Предоставлено Михаилом Мильчиком, Санкт-Петербург |
В США Бродский продолжал писать стихи на русском языке, а также переводил многие свои стихи на английский язык. Если он так и не достиг таких же поэтических вершин в английском языке, как в русском, то вместо этого он превратился в блестящего эссеиста на английском языке. Таким образом, как писатель Бродский имел две идентичности, и именно в качестве одного из величайших русских поэтов 20-го века и крупного англоязычного эссеиста он был признан Шведской академией в 1919 году.87 за его «всеобъемлющее авторство, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью».
Время больше пространства
Его первый сборник эссе « Меньше одного, » был опубликован в 1986 году. Одни из лучших эссе были посвящены его великим предшественникам в русской поэзии — Осипу Мандельштаму, Анне Ахматовой и Марине Цветаевой. В очерке о Цветаевой Бродский формулирует свой взгляд на поэта как на «сочетание в одном лице инструмента и человека, причем первое постепенно берет верх над вторым».
Кабинет Бродского сфотографирован 4 июня 1972 года, в тот же день, когда он был выслан из Советского Союза.
Фото предоставлено Михаилом Мильчиком
У поэта, постепенно превращающегося в орудие своего поэтического дара, нет выбора – и признание этой исключительности определяет его путь. Постоянно прислушиваясь к собственному голосу, постоянно развивая свой язык, постоянно делая очередной стилистический шаг, он становится все более и более изолированным.
Слова Бродского о Цветаевой — самохарактеристика. Бродского-поэта все дальше и дальше от литературного мейнстрима уводит сам язык. И Бродский-человек, выросший в обществе, с ценностями которого он не может примириться и которое отказывается его принять, вынужден, подобно Цветаевой и Мандельштаму, входить во все возрастающее социальное отчуждение. Ссылка на север России и его выезд восемь лет спустя — лишь внешнее подтверждение внутреннего процесса, который в других странах принял бы менее драматичный оборот.
В стихотворении «Колыбельная Кейп-Кода» (1975) Бродский описывает свой «переезд» в США как «смену империи». Каким бы сокрушительным ни было это переживание, оно ничего не меняет по существу. Империи всегда существовали и походят одна на другую, если не в деталях (одна империя, конечно, может быть противнее другой), то по крайней мере в структуре — и в отношении места человека в этой структуре. Хотя на Бродского сильно повлиял его советский опыт, он не питал иллюзий по поводу того, что другие политические системы могут стать идеальной альтернативой. Главный враг не пространство, а время.
Именно подход Бродского ко времени определяет его мировоззрение. «Что меня больше всего интересует и всегда интересовало, так это время и его влияние на человека, как оно его меняет, перемалывает… С другой стороны, это просто метафора того, что время делает с пространством и миром». Властвует время – все, что не является временем, подчинено власти времени, «правителя», «хозяина». Время — враг человека и всего, что человек создал и чем дорожит: «Руины — торжество кислорода и времени».
Время цепляется за человека, который стареет, умирает и превращается в «прах» — «плоть времени», по выражению Бродского. Ключевые слова в его поэзии – «осколок», «осколок», «осколок». Одна из его книг стихов называется «: Часть речи». Человек, в частности, поэт, является частью языка, который старше его и будет жить после того, как время рассчитается со слугой языка.
На человека нападают как прошлое, так и будущее. То, что мы переживаем в жизни как неприятное и негативное, на самом деле есть крик будущего, пытающегося прорваться в настоящем. Единственное, что препятствует слиянию будущего и прошлого, — это короткий период, конституируемый настоящим, символизируемый человеком и его телом в «Эклоке IV: Зима» (19).77):
… Отличает их только
теплый кузов. Мулообразное, упрямое существо,
крепко стоит между ними, скорее
как пограничник: застывший, суровый
препятствующий блужданию грядущегов прошлое. …
На личном уровне Бродский рассматривает жизнь как «улицу с односторонним движением». Возврат к ушедшему — прежней жизни, женщине — невозможен. В «Декабре во Флоренции» (1976) о Данте и его родном городе, о поэте и изгнании Флоренция дважды обнажается с другим городом — Ленинградом. Есть, пишет Бродский,
… города, которые больше не увидишь. Солнце
бросает свое золото в их замерзшие окна. Но все равно
нет записи, нет нужной суммы.
Через медлительную реку всегда переброшено шесть мостов.
Есть места, где губы впервые коснулись губ,
или ручка сжала бумагу с настоящим пылом.
Есть аркады, колоннады, железные идолы, которые затуманивают ваш объектив.
Там трамвайные толпы, толкотня, густая,
говорят на языке уехавшего оттуда человека.
Несмотря на весь коммунизм, «Ленинград», то есть Санкт-Петербург, остается «самым красивым городом в мире». Возвращение невозможно прежде всего из-за неприятной политической системы, что может показаться при поверхностном чтении, но из-за более глубоких, психологических факторов: «Человек движется только в одном направлении. И только с. Из места, из мысли, пришедшей ему в голову, из самого себя… то есть постоянно вдали от пережитого…»
Мосты Санкт-Петербурга (по часовой стрелке): Троицкий мост, Прачечный мост, Банковский мост, Каменный мост. Фото: предоставлено Грегом Офманом |
Индивидуальное путешествие во времени и пространстве сопровождается аналогичным развитием к небытию на историческом плане. Не столько из-за угрозы атомных бомб или других военных действий, сколько из-за того, что общества и цивилизации подвержены той же «войне времени», что и отдельные люди. Для Бродского большая угроза исходит от демографических изменений, ведущих к опасности западной, то есть индивидуальной, цивилизации. Повторяющаяся тема — уменьшение роли христианского мира — для Бродского, как и для Осипа Мандельштама, «христианство» — это прежде всего вопрос цивилизации — в угоду «антииндивидуалистическому пафосу перенаселенного мира». Таким образом, будущее индивидуума сливается с мировым: смерть индивидуума со смертью индивидуализма.
Язык больше, чем время
Против всепожирающего Времени, ведущего к отсутствию и личности, и мира, Бродский мобилизует слово. Немногие современные поэты с такой силой подчеркивали способность слова противостоять течению времени. Это убеждение часто повторяется в стихах Бродского, часто в последних строках:
Я уже не знаю, какая земля вылечит мой труп.
Чертите, мое перо: давайте отметим белое так, как оно отмечает нас.
(«Пятая годовщина», 1977)
Это рождение эклоги. Вместо сигнала пастуха
Загорается лампада. Кириллица, бегая безмозглым
по блокноту, словно спасаясь от похитителя,
знает о будущем больше, чем знаменитая сивилла:
о том, как темнеть на фоне белизны,
, пока держится белизна. И после.
(«Эклога IV: Зима»)
Веру Бродского в силу слова следует рассматривать на фоне его взглядов на время и пространство. Литература выше общества и самого писателя. Мысль о том, что орудием является не язык, а поэт, лежит, как мы видели, в основе поэтики Бродского. Язык старше общества и, естественно, старше поэта, и именно язык удерживает народы вместе, когда «центр не может удержаться» (слова Йейтса).
Иосиф Бродский (слева) и лауреат Нобелевской премии Дерек Уолкотт в парке дома Альфреда Нобеля в Бьоркборне, Швеция, 1993 год.
Фото: Бенгт Янгфельдт
Люди умирают, писатели нет. Поэтом, сформулировавшим ту же мысль с похожей беременностью, был У.Х. Оден в своей работе «Памяти У.Б. Йейтса» (1939). Именно третья и последняя часть этого триптиха произвела такое неизгладимое впечатление на Бродского (он описывает ее в очерке «Меньше одного»), когда он впервые прочитал стихотворение во время ссылки на севере России:
Нетерпимое время
Смелых и невинных,
И равнодушных через неделю
К прекрасному телосложению,Поклоняется языку и прощает
Всех, кем он живет…
Язык, другими словами, выше не только общества и поэта, но и самого времени. Время «поклоняется языку» и поэтому «меньше» его. В этом утверждении есть доля романтического фатализма, но в России, стране, где люди, по выражению Пушкина, всегда «немы», писатель всегда занимал особое положение. Таким образом, этот акцент на доминировании языка не является выражением эстетизма; в обществе, где язык национализирован, где язык политичен, даже если он не говорит о политике, слово обладает огромной взрывной силой.
Поэзия лучше прозы
В эстетической иерархии Бродского поэзия занимает первое место. «Понятие равенства чуждо природе искусства, и мышление любого литератора иерархично. В этой иерархии поэзия занимает более высокое положение, чем проза…» Это не значит, что поэзия «лучше» прозы, но является логическим завершением взглядов Бродского на иерархию Язык-Время-Пространство. Время больше пространства, но язык больше времени. Писать — значит пытаться «отыграть» или «задержать» время, и для этого в распоряжении поэта есть средства, которых нет у прозаика: метр и цезуры, синтаксические паузы, ударные и безударные слоги. Важным средством перестройки и сдерживания времени является рифма, которая отсылает к прошлому, но и создает ожидание, то есть будущее. «Песня — это ведь перестроенное время», — говорит Бродский (в своем эссе об Осипе Мандельштаме), или просто, говоря об Одене, «хранилище времени». И если язык живет поэтом, то не живет ли «время» поэтом, в его стихах?
Чтобы лучше двигаться со временем, поэма должна попытаться подражать монотонности времени, попытаться сделать его похожим на звук, издаваемый маятником. Собственный голос Бродского описывается как почти неслышимый:
Я говорю с тобой, и не моя вина,
, если ты меня не слышишь. Сумма дней, пробиваясь
раз, вызывает волдыри в глазных яблоках; то же самое касается голосовых связок.
Мой голос может быть приглушенным, но, надеюсь, не ворчливым.Тем лучше услышать кукареканье петушка, тик-так
в сердце пластинки, ее игольчатый стук;
тем лучше, чтобы ты не заметила, когда я замолкаю,
как Красная Шапочка не бормотала своему серому напарнику.
(«Послесловие», 1986)
Голос поэта, «более глухой, чем у птицы, но звонкий, чем у щуки», как он охарактеризован в стихотворении «Комментарии папоротника» (1989), настолько приглушен, что почти стирает разницу между звуком и тишиной. , и так близко можно подобраться к ритму времени – ритму, который поэт может приблизить с помощью метра. Когда Бродский подчеркивает важность классических форм, он не просто консервативен; он делает это с верой в их двойную функцию структурирующего элемента и держателя цивилизации; утверждение абсолютной ценности этих стилистических средств, таким образом, является не вопросом формы, а важной частью того, что можно было бы назвать философией культуры Бродского.
Линейное мышление
Иосиф Бродский большую часть своей жизни писал стихи, и история его публикаций является отражением политической системы, в которой он вырос. Его первые книги были отрывками из его стихов, опубликованными друзьями и поклонниками на Западе и запрещенными чтение на родине. В Советском Союзе его первая книга вышла только после Нобелевской премии. Полномасштабное издание его произведений, включая русские переводы его очерков, стало возможным только после падения коммунистической диктатуры в 19 г.91.
Бродский со своим котом Миссисипи, Нью-Йорк, ноябрь 1987 года. Фото: Бенгт Янгфельдт |
Одним из следствий мысли Бродского о том, что человек движется только в одном направлении — из — было то, что он никогда не возвращался на родину. Его мышление и действия были линейными. С тридцати двух лет он был «кочевником» — вергилианским героем, обреченным никогда не вернуться домой.
На вопрос, почему он не хочет возвращаться, Бродский ответил, что не хочет посещать родную страну в качестве туриста. Или что не хотел ехать по приглашению официальных учреждений. Его последним аргументом было: «Лучшая часть меня уже здесь: моя поэзия».
* Бенгт Янгфельдт специализируется на русской литературе уже 30 лет. Его докторская диссертация (1976 г.) посвящена взаимоотношениям советского государства и литературного авангарда в годы революции 1917-1921 гг. Позднее эта работа была дополнена рядом архивных изданий.
Профессор Янгфельдт собрал и опубликовал переписку Владимира Маяковского с Лили Брик (на русском языке в 1982 и 1991, на английском языке в 1986 году: «Любовь — сердце всего»), а также литературное наследие великого русского лингвиста Романа Якобсона (русское издание 1992 года, английское издание 1997 года: «Мои футуристические годы»). Последние десять лет он занимается историческими связями между Швецией и Санкт-Петербургом. Результатом этой работы стало несколько книг, в том числе « Svenska vägar to S:t Petersburg », которая в 1998 году была удостоена Августовской премии (шведский эквивалент Букеровской премии). Его последние книги включают авторизованную биографию шведского писателя и врача Акселя Мунте (9 г. 0030 Enosaligande , 2003).
Бенгт Янгфельдт перевел многие произведения Иосифа Бродского на шведский язык, поэзию с русского и прозу с английского. В 1988 году он был удостоен Премии Леттерштедта за перевод Шведской королевской академии наук за перевод на шведский язык книги эссе Бродского «Меньше, чем один».
Впервые опубликовано 12 декабря 2003 г.
Чтобы процитировать этот раздел
стиль MLA: Иосиф Бродский: Вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой. Нобелевская премия.org. Nobel Prize Outreach AB 2023. Сб. 18 марта 2023 г.
Наверх Back To TopВозвращает пользователей к началу страницы
Четырнадцать лауреатов были удостоены Нобелевской премии в 2022 году за достижения, которые принесли наибольшую пользу человечеству. Их работа и открытия варьируются от палеогеномики и клик-химии до документирования военных преступлений.
См. все представленные здесь.
Выберите категорию или категории, по которым вы хотите отфильтровать Физика Химия Лекарство Литература Мир Экономические науки
Выберите категорию или категории, которые вы хотите отфильтровать по
Физика
Химия
Лекарство
Литература
Мир
Экономические науки
Уменьшить год на один Выберите год, в котором вы хотите искать Увеличить год на один
Литература совести: постсталинская поэзия Евтушенко
Показать запись простого элемента
dc.contributor.author | Шафарик, Эми Кэтлин | |
dc.date.accessioned | 04.04.2008 15:09:19 (GMT) | |
dc.date.available | 04.04.2008 15:09:19 (GMT) | |
dc.date.issued | 2008-04-04T15:09:19Z | |
dc.date.submitted | 2008 | |
dc. identifier.uri | http://hdl.handle.net/10012/3604 | |
dc.description.abstract | Традиция гражданской поэзии занимает уникальное место в истории русской литературы. Для гражданского поэта (гражданского поэта) характерно обращение к социально-политическим вопросам и несправедливостям, актуальным для эпохи, в оппозиции к установленной власти. Это часто исходит из чувства ответственности перед нацией. В период оттепели (1953-63), период относительной творческой свободы, последовавший за десятилетиями жесткого художественного контроля, Ю. Евтушенко (1932-) был в числе первых поэтов, отважившихся критически высказаться о социальных и политических несправедливостях, имевших место во время сталинской диктатуры. В то время его гражданская поэзия ориентировалась прежде всего на переоценку исторических, социальных и политических ценностей в постсталинскую эпоху. Цель настоящего исследования — оценить место Евтушенко в традиции гражданских поэтов и проиллюстрировать его стилистическую способность сочетать лирическую интимность и автобиографические переживания с национальными и интернациональными проблемами в жанре гражданской поэзии. Я подхожу к этому вопросу, используя методологию тщательного изучения: формальный и структурный анализ избранных стихотворений в оригинальном русском языке. Кроме того, учитываются соответствующие социальные, политические и исторические условия, а также влияние Маяковского на поэзию Евтушенко. Это исследование предлагает определение термина «гражданский поэт» и представляет собой исторический обзор гражданской поэзии, восходящей к сатирам восемнадцатого века. Особо отношусь к русским иконам этого жанра: Г. Державину, А. Пушкину, К. Рылееву, М. Лермонтову, Н. Некрасову, В. Маяковскому. Свою оценку Евтушенко как поэта-гражданина я начинаю с изучения его повествовательной поэмы «Станция Зима» (1956), и приступим к подробному анализу важнейших его политических стихотворений периода «оттепели»: «Бабий Яр» (1961) и «Наследники Сталина» («Наследники Сталина», 1962). Кроме того, я оцениваю политические и культурные действия Евтушенко на протяжении всей его карьеры. Наконец, я дополнительно анализирую избранные стихотворения Евтушенко, опубликованные с 1990 по 2005 год, чтобы предложить новое и более полное представление о месте Евтушенко в каноне русских гражданских поэтов. | и |
dc.language.iso | ||
dc.publisher | Университет Ватерлоо | en |
dc.subject | Евгений Александрович Евтушенко | en |
dc.subject | Евгений Александрович Евтушенко | en |
dc.subject | Русская литература ХХ века | en |
dc.subject | Русская литература 21 века | и |
dc.subject | Гражданская поэзия | en |
dc.title | Литература совести: постсталинская поэзия Евтушенко | en |
тип постоянного тока | Магистерская диссертация | en |
dc.ожидается | false | en |
dc.subject.program | Русский | en |
uws-etd.level.department | Германоведение и славяноведение | en |
uws-etd. |