Тарас бульба по главам: Тарас Бульба — слушать аудиокнигу Гоголя онлайн

Содержание

Краткий пересказ «Тараса Бульбы» по главам :: SYL.ru

Николай Васильевич Гоголь – один из знаменитейших русских писателей. Его творчество активно изучается в школе и входит в список обязательного чтения. Именно поэтому так востребован краткий пересказ «Тараса Бульбы».

О книге

Повесть «Тарас Бульба» входила в состав самого известного гоголевского цикла под названием «Миргород». Произведение рассказывает о событиях XVII века, о чем свидетельствует ряд исторических фактов. Гоголь же, желая подчеркнуть фантастичность своего произведения, указывает XV век временем рождения главного героя. Нереальность событий повести и собирательность образа Тараса Бульбы подчеркивает и краткий пересказ.

«Тарас Бульба» — самобытное и уникальное произведение. В нем ярко выразился потрясающий талант Гоголя изображать свой народ, красочно описывать происходящее и вызывать душевный отклик у читателей всех возрастов, не говоря уже про сочный, образный и выразительный язык повествования.

Краткий пересказ «Тараса Бульбы»: глава первая

Андрий и Остап возвращаются домой из духовной школы (бурсы). Их выходит встретить отец, который начинает потешаться над нарядами сыновей. Остап, не стерпев оскорбления, начинает бой на кулаках, Андрий же остается стоять в стороне.

Тарасу не терпится испытать сыновей, поэтому через неделю он собирается отправиться с ними в Запорожье.

Перед отъездом мать плачет над спящими детьми, расчесывает им волосы, горюет о том, что может никогда их больше не увидеть. Бульба же рад предстоящим сражениям, он рано будит сыновей, поторапливает их. На прощание мать в слезах благословляет Остапа и Андрия, обнимая их. Сами молодые казаки не в силах сдержать чувства, они прячут от отца собственные слезы.

Глава вторая

Многими лирическими отступлениями богат краткий пересказ. Тарас Бульба, Остап и Андрий едут молча, думая каждый о своем. Гоголь в этом эпизоде рассказывает о прошлом молодых казаков. Так, Остап не отличался прилежанием, несколько раз сбегал из бурсы, выбрасывал букварь, однако был надежным другом. Андрий, наоборот, охотно учился, был наделен сильным, но тяжелым характером. Как и брат, стремился к подвигам.

После трехдневной дороги путники добираются до Днепра, где располагалась Сечь. Знакомые казаки радушно встречают Тараса с сыновьями.

Глава третья

Неделю жили в Сечи Тарас и его сыновья. Окунувшись в непрекращающееся веселье и совершенно неведомую до этого жизнь, Андрий и Остап забывают про дом и свои печали. Несмотря на кажущийся хаос Сечи, она тем не менее жила по своим законам. Смертоубийство каралось самой страшной казнью – вырывалась яма, опускали туда убийцу, сверху ставили гроб с покойным (убиенным), а затем засыпали могилу. За воровство привязывали к столбу, и каждый мимо проходящий должен был ударить рядом лежащей дубиной провинившегося.

Оба сына Бульбы отличались удалью, хорошо стреляли, могли переплыть против течения Днепр, за что быстро сыскали уважение казаков. Однако Тарасу не нравилась такая спокойная жизнь, он желал поднять Сечь, сподвигнуть казаков на бой, где он смог бы вволю потешиться.

Глава четвертая

Продолжаем краткий пересказ глав. Тарас Бульба по совету одного казака, назначенного кошевым, поднимает всех по тревоге. В то же время к берегу пристает паром, с которого сходят казаки. Они сообщают, что полковники отдали все церкви и святыни полякам.

Все казаки собираются на берегу обсудить нерадостные новости. Единогласно решили идти на Польшу, чтобы отомстить за поругание веры, славы казаков и все злодеяния. Начинаются сборы, нет больше прежнего гульбища, слышны лишь звуки бряцанья сабель, стрельбы, скрипы возов. Табор трогается в путь, и каждый казак прощается с Сечью.

Глава пятая

Даже очень краткий пересказ («Тарас Бульба») не может исключить описания чувств, переживаемых героями. Итак, поляки в страхе, ходят слухи о запорожцах, в панике они спасают себя и то, что могут унести. Никто не хотел иметь дело с казаками.

Войско идет на город Дубно, где, как говорили, было много богатых жителей и большая казна. Горожане решили стоять до конца, не пускать казаков. Потерпев первую неудачу, запорожцы отошли и окружили город. Настало затишье, казаки курили, играли в чехарду, менялись добычей. Но вот подошел полк Тараса Бульбы, теперь запорожцев было не менее четырех тысяч.

Ночью перед осадой к Андрию приходит служанка панночки, с которой казак когда-то встречался. Город голодает, и она просит кусок хлеба хотя бы для матери. Молодой казак берет хлеб и идет тайным путем, что показала служанка, в Дубно.

Глава шестая: пересказ

«Тарас Бульба», краткое содержание которого мы рассматриваем, изобилует красочными описаниями, в том числе и ужасных сцен. Так, пробравшись в город, Андрий видит страшные жертвы голода. Служанка проводит казака в дом панночки. Начинается разговор. Панночка сокрушается о том, что молодой казак не может ее любить, так как они враги. На что Андрий с жаром отрекается от своих братьев и родины, называя девушку своей новой отчизной.

Разговор прерывает служанка, сообщающая о том, что в город вошли поляки, а значит, все они спасены.

Глава седьмая

Удивительны и реалистичны описания казаков, которые дает Гоголь («Тарас Бульба»). Краткий пересказ лишь подтверждает это. Шум и неразбериха царят в таборе запорожцев. Оказывается, что Перяславский курень был весь пьян, и казаков половину пленили, а вторую половину перерезали. Пока запорожцы просыпались и разбирались, поляки подошли к городу. Кошевой берет на себя командование казаками. Он распоряжается разделиться и ждать выхода войска поляков у каждых городских ворот.

Вернувшись в свой курень, Тарас понимает, что нет Андрия. Отец волнуется, опасается, как бы его не взяли в плен или не убили.

Казаки начинают подступать к воротам. Поляки выходят на вал, окружающий город, и выводят пленных. Начинается бой. Казакам удается смешать вражеские ряды. Особой храбростью отличается Остап, за что получает назначение в атаманы.

Казаки отступают, располагаются на отдых.

Глава восьмая

Краткий пересказ повести «Тарас Бульба» продолжается. Утром в стан запорожцев приходит известие о том, что татары напали на оставленные казаками дома, забрали добро и пленных. Кошевой предлагает их догнать и отбить добычу, многие его поддерживают. Но Тарас призывает остаться и освободить пленных, которых захватили поляки. В итоге казаки разделяются: одни уходят преследовать татар, а вторые остаются освобождать пленных, их атаманом становится Бульба.

Глава девятая

Поляки выступают из города. Завязывается бой. Пушечные залпы теснят казаков, но те героически не сдаются. Победа запорожцев близка, но тут из города выходит гусарский полк, среди всадников Бульба узнает Андрия. Тарас заманивает сына в лес и убивает.

Но тут к полякам подошло подкрепление, Бульба велит Остапу уходить. На них налетают враги, Тарас отбивается, Остапа же хватают и связывают, но неожиданно свет меркнет в глазах отца.

Глава десятая

Приходит в себя Тарас уже в дороге, казаки возвращаются на Украину. Бульба впадает в беспамятство и долго болеет. Промучившись от незнания, он решает разузнать, что случилось с Остапом. Тарас едет в город Уман, встречается с Янкелем и уговаривает того провезти казака в Варшаву, где за его голову назначена награда.

Глава одиннадцатая

Краткий пересказ «Тараса Бульбы» подходит к развязке. В Варшаве выясняется, что Остап сидит в темнице. Янкель берется устроить встречу отца и сына. Но это ему не удается, на завтра уже назначена казнь пленных. Единственное, что можно сделать для Тараса – провести на площадь, где будет проходить казнь.

Начинается казнь. Остап призывает казаков мужественно принимать свою смерть. Гоголь красочно описывает муки запорожцев, которые те стоически сносят. В беспамятстве Остап зовет отца, и Тарас окликается. Бульбу пытаются поймать поляки, но безуспешно.

Глава двенадцатая

Тарас собирает войско и идет громить поляков. Так он празднует поминки по Остапу. На поимку казаков взволнованные поляки снаряжают пять полков. После шестидневного преследования, врагам удается пленить Тараса, его ждет страшная казнь – его сожгут заживо.

Происходит казнь. Бульбу приковывают цепями к дереву, прибивают руки гвоздями и поджигают. Но не о своих мучениях думает казак, а радуется, что некоторым его товарищам удалось переплыть Днепр и уйти от преследования. Так заканчивается краткий пересказ «Тараса Бульбы».

Краткое содержание «Тарас Бульба» за 1 минуту и по главам за 5 мин


Очень краткий пересказ повести «Тарас Бульба».

Слушать краткий пересказ «Тарас Бульба».

Сыновья Тараса Бульбы, Остап и Андрий, оканчивают обучение и возвращаются в отчий дом. Отец жаждет показать им казачью жизнь и для этого берёт их с собой на Запорожскую сечь. Парни быстро вливаются в весёлый коллектив, в котором казаки от безделья пьют да гуляют.

Смотреть «Тарас Бульба» за 1 минуту.

Бульба требует смены кошевого. Новое руководство принимает решение идти на Польшу. Первым под удар попадает Дубно. Город осаждают, а близлежащие села грабят и жгут. Казакам не по душе такие бесчинства, им хочется сражаться с равным противником.

Андрий, полюбив полячку, предаёт свою Родину и отца. Он пробирается в осаждённый город к любимой и остаётся на стороне врага. В одной из схваток с поляками Тарас собственноручно убивает сына-перебежчика. Остап хороший воин, но проигрывает одну из схваток и попадает в плен, где его казнят на глазах отца. Тарас Бульба остаток дней своих посвящает мести за убийство сына. Сам он погибает от рук гайдуков.

Действующие лица

Все персонажи повести — это казаки, которые долгое время боролись за независимость своей страны. Каждый из них сыграл большую роль в развитие сюжета. Гоголь описывает такие образы, как:

  1. Тарас Бульба — казак с могучей силой воли и непоколебимостью. Он честный и справедливый человек, настоящий патриот, способный на любые жертвы во имя своей родины.
  2. Остап — смелый и отважный парень. Он любит свободу и справедливость. Герой всегда считался авторитетом среди своих знакомых. Попав в плен, он с гордостью и достоинством принял свою смерть.
  3. Андрий — храбрый воин, способный любить. Из-за своей слабости перешел на сторону врага и был убит собственным отцом.
  4. Панночка — дочь польского военачальника. Девушка выросла в роскоши, любви и заботе, она не привыкла к отказам. Обманом заманила Андрия в город и подтолкнула его на предательство.
  5. Жена Тараса Бульбы — тихая и покорная женщина, которая на протяжении всего произведения горевала и ждала, когда ее сыновья вернутся домой.
  6. Янкель — расчетливый и корыстный человек. Еврей, живший среди казаков, всегда старался найти свою выгоду во всем.
  7. Мосий Шило — смелый казак, мудрый воин. Погиб в честном бою.
  8. Кирдяга кошевой — руководитель войска. Давний товарищ Тараса Бульбы.
  9. Товкач — воин, спасший Тараса от врагов, помог ему стать на ноги и оправиться от жестоких издевательств.
  10. Татарка — служанка панночки, верно и преданно выполняет ее приказы, несмотря на опасность.

Характеристика каждого героя поможет сформировать представление о происходящих событиях. В повести присутствуют как положительные, так и отрицательные герои. С ними дети знакомятся на уроках литературы в 7 классе.

Отзывы о «Тарасе Бульбе» критики высказывали на протяжении многих лет, так как произведение не теряло своей актуальности долгое время.

Краткое содержание повести «Тарас Бульба» подробно по главам.

Глава 1. Возвращение Андрия и Остапа домой из Киева.

Старый Тарас Бульба и добрая матушка приветствуют своих сыновей Остапа и Андрия. Молодые казаки возвращаются из киевской Академии. Матушка очень соскучилась по детям, но их отец Тарас сразу собирает и везёт возмужавших сыновей на Запорожскую сечь, чтобы поскорее ввести их в курс казачьей жизни.

Глава 2. Дорога на Хортицу.

Автор: Николай Васильевич Гоголь

По дороге в Запорожскую сечь всадники бесед не вели — каждый думал о своём. Отец вспоминал молодые годы и воинские победы. Остап вспоминал, как непросто дались ему годы обучения в Академии.

Андрий думал о своих авантюрных похождениях во время обучения — как ему понравилась красивая полячка, и он влез в её спальню ночью. Молодая панночка недолго боялась нежданного гостя, и подружилась с Андрием. А он после авантюрного свидания благополучно выбрался из дома полячки с помощью служанки панночки.

Путники долго гнали своих скакунов по бескрайним степям и прибыли в сечь, где всё было наполнено свободой, а жизнь текла размерено.

Глава 3. Смена кошевого.

Целую неделю гудели вместе с товарищами казаками Остап и Андрий в Запорожской сечи. Не нравилось это Тарасу, он хотел научить сыновей искусству воевать, а не выпивать. Но кошевой не видел смысла снаряжать запорожцев в поход. Тарас Бульба придумывает, как сменить несговорчивого кошевого. Он устраивает большую пьянку, после которой казаки избирают новым предводителем Кирдягу.

Глава 4. Казаки идут войной на польские земли.

Тарас Бульба и новый кошевой решают послать казаков воевать. Кирдяга думает направить запорожцев на турок, но приходит тревожная весть — поляки казнили гетмана и полковник в украинцев. Тогда казаки спешно стали собираться в поход на поляков. С войском едет Янкель, жид и торговец.

Глава 5. Казаки на польских землях. Осада Дубно.

Лето. Казачье войско прошло по польским городам. Осаждён зажиточный город Дубно. После наступления темноты к Андрию приходит служанка панночки, в которую сын Бульбы влюблён, и рассказывает ему, о чудовищном голоде в городе. Возлюбленная казака оказалась дочерью воеводы Дубно. Он решается идти по тайному ходу в осаждённый Дубно, чтобы принести панночке хлеб.

Глава 6. Предательство Андрия.

Младший сын Тараса пробирается в Дубно, встречает свою панночку и теряет от любви к ней голову. Он решает остаться на стороне поляков, отрекшись от отца и брата. В Дубно в это же время подходят свежие силы. Поляки осмелели и совершили ночное нападение на казаков.

Глава 7. Остап назначен атаманом.

Утром Янкель сообщает неприятную весть — младший сын Тараса перешёл на сторону врага. Начинается тяжёлый бой, в котором многих перебили — как поляк, так и казаков. Бой закончился ничем, но в его процессе Остап был назначен атаманом. Старший сын Тараса проявил себя, как мужественный воин и хороший атаман своим казакам.

Глава 8.

Нападение татар.

Казаки узнают, что татары совершили нападение на Запорожскую сечь. Часть войска возвращается домой, чтобы дать атакующим отпор, а часть остаётся под Дубно, где кошевым становится Тарас Бульба.

Глава 9. Тарас Бульба не простил предательства родному сыну.

Стоило части казаков покинуть осаду, поляки решаются дать бой поредевшему войску завоевателей. В бою убито много людей с обеих сторон. Тарас Бульба встречает Андрия, сражающегося на вражеской стороне. Он не может простить измены и стреляет в своего сына на глазах у Остапа. Андрий падает замертво. Поляки побеждают в бою, берут в плен Остапа и ранят Тараса Бульбу.

Глава 10. Тарас Бульба отправляется на поиски Остапа.

Лечить ранение Тарас Бульба отправляется в Запорожскую сечь. Выздоровев, он заключает договор с Янкелем, и тот тайно везёт его в Варшаву на поиски старшего сына.

Глава 11. Смерть Остапа.

По приезду в Варшаву, Тарас узнаёт, что на следующий день состоится казнь казаков и его сын в печальном списке. Отец хочет спасти от казни сына, но его план проваливается. Вместе с толпой он вынужден следить за подготовкой к казни. Остап ищет отца и тот даёт ему понять, что он рядом.

Глава 12. Месть за сына.

Молодой гетман Украины вскоре заключил мир с поляками. Тарас Бульба не согласен с перемирием. Он с верными казаками продолжает совершать набеги на поселения поляк. Так он мстит за казнь сына. Поляки собираю войско, чтобы усмирить Бульбу. Сражение растягивается на четыре дня. Бульбу пленяют и приговаривают к смерти через сожжение на костре. Умирая, старый казак прославляет православие и мощь русского народа.

Отзывы читателей

Гоголь — великий писатель, меня впечатлило, как он описывал все происходящие события. Читая каждую страницу книги, все больше задумываешься о том, как будто он сам присутствовал на местах сражений.

Виктория

Это интересная история об отце и двух его сыновьях. Невозможно кратко рассказать о чувствах, которые переполняют при прочтении повести. Автор по максимуму передал все происходящие события того времени.

Светлана

Впервые с этим произведением я познакомилась в школе, писала аннотацию, уже тогда книга вызывала у меня большой восторг. Повзрослев, я еще раз перечитала ее и еще сильней прониклась сюжетом.
Татьяна

Кратко об истории создания повести «Тарас Бульба».

Литературный труд Гоголя «Тарас Бульба» из цикла «Миргород» переносит своего читателя в события 17-го века. При этом автор часто упоминает 15-й век, относя дату рождения главного героя к этому времени и подчёркивая, этим моментом, фантастичность своей истории.

Идея создания «Тараса Бульбы» зародилась у Николая Васильевича в 30-х годах 19 века, а история труда над этим литературным произведением по-настоящему интересна. В работе кропотливый по своей натуре писатель обращался к двум типам источников вдохновения и информации:

  1. К историческим источникам, в том числе, нигде не опубликованным сведениям, таким, как воспоминания, письма, личные архивы простых людей;
  2. К художественным источникам, имеется в виду, украинский фольклор: песни, думы и т. д.

Почерпнутые из исторических фактов события выглядели бы не поэтично и сухо без влияния народного творчества на бытовые детали, сюжет и структуру в гоголевском тексте. Благодаря обращению Гоголя к песням, художественный язык произведения необыкновенно певуч и лиричен, блещет яркими эпитетами и сравнениями.

Над повестью Гоголь работал около 10 лет. Автор переписал свой труд примерно восемь раз, увеличил объём с девяти до двенадцати глав, добавив при этом героям фактуры, их историям подробностей, усилив батальные сцены. Николай Васильевич так и не остался доволен конечным результатом.

Как человек образованный, болеющий душой за историю народа, Гоголь понимал важность прошлого, но относить повесть «Тарас Бульба» к исторически достоверной всё же не стоит. Текст произведения кроме фактов содержит много фантастики, гиперболы и противоречий, что не умаляет художественной ценности литературного труда.

Анализ текста

Повесть Н. В. Гоголя входит в цикл повестей «Миргород». Перед тем как написать ее, автор изучил множество фактов, чтобы достоверно изобразить хронику того времени. Краткое содержание «Тараса Бульбы» для читательского дневника поможет подготовиться к пересказу на урок русской литературы.

Николай Васильевич очень долго решал начать писать на эту тему и начал свою работу только в 1830 году. Через пять лет вышла первая часть «Миргорода» куда вошла начальная версия повести.

Автору не понравился напечатанный вариант и на протяжении семи лет он занимался только исправлением собственных ошибок. Он жестко критиковал свой труд. Гоголь пытался не только описать всю ситуацию того времени, он также стремился более точно охарактеризовать каждого героя повести и приблизить их идеалам описываемой эпохи.

В результате внесенных поправок произведение увеличилось с трех до девяти глав. Благодаря писательскому таланту автора и применению художественной выразительности повесть приобрела более яркие и насыщенные тона. Обычная Запорожская Сечь наполнилась интересными подробностями и выразительностью.

Основной мыслью произведения стала любовь к родине, готовность обычного человека бороться за свою отчизну. Кроме этого, автор хотел сказать, что несмотря на трудности и преграды человек не должен терять самообладание и оставаться самим собой.

В тексте описывается сразу несколько проблематичных тематик, например:

  1. Взаимоотношение отцов и детей.
  2. Нравственный выбор.
  3. Объединение нации.
  4. Честь и достоинство.
  5. Предательство.
  6. Самопожертвование.

Вся повесть наполнена глубоким смыслом и патриотическими идеями. Гоголь призывал своих читателей проявлять искренние чувства к своей родной земле.

Завязка произведения начинается с того, что два сына Тараса возвращаются домой после обучения в бурсе. После этого отец хочет отправить их в Сечь, для того чтобы проверить уровень боевой подготовки. Но после прибытия на место их практически сразу забирают на войну.

Жанр произведения — историческая повесть. Несмотря на то что автор знакомит читателей с несколькими действующими лицами одновременно, в центре событий все-таки остается старый казак со своими сыновьями.

Экранизации

Фильм 1909. Российская Империя

В фильмах мотивы повести Н. В. Гоголя воплощали кинематографисты разных стран во все периоды истории кино, начиная с первых лет его существования и заканчивая XXI веком. Первый немой фильм был выпущен в Российской империи в 1909 году.

Тарас Бульба. Фильм Дж. Ли Томсона

Позже, в первой половине прошлого века, фильмы сняли в Германии, Франции, Великобритании. Голливудская киноиндустрия прикоснулась к сюжету Гоголя в 1962 году. Снял картину американский режиссер Дж. Ли Томсон, образ Тараса Бульбы воплотил Юл Бриннер.

Тарас Бульба. Украинский фильм

В 2008 короткометражный фильм по мотивам Тараса Бульбы выпустили на родине писателя — в Украине.

Наиболее популярным стал современный российский фильм Юрия Бортко 2009 года выпуска. Этот режиссер прославился несколькими удачными экранизациями произведений русских классиков. На главную роль был приглашен выдающийся украинский актер Богдан Ступка. Остапа сыграл Владимир Вдовиченко, Андрия – Андрей Петренко. Имена этих артистов хорошо известны российскому зрителю.

Тарас Бульба и другие сказки: Николай Васильевич Гоголь: Бесплатная загрузка, заимствование и потоковая передача: Интернет-архив

Предварительный просмотр аудио

Интернет-архив в браузере аудиоплеер требует, чтобы JavaScript был включен. Похоже, в вашем браузере он не включен. Пожалуйста, посмотрите такую ​​функцию в настройках браузера.

taras_bulba_1703.jpg

taras_bulba_1703_itemiimage.jpg

EMBED (для блогов, размещенных на wordpress.

com, и тегов элемента archive.org) [archiveorg taras_bulba_1703_librivox width=560 height=384 frameborder=0 webkitallowfullscreen=true mozallowfullscreen=true]

Хотите больше? Дополнительные сведения о встраивании, примеры и помощь!

Дата публикации
2017-03-11
Применение
Знак общественного достояния 1.0
Темы
librivox, аудиокниги, рассказы, русский язык, Гоголь, русская классика, тарас бульба, ул. Иванов день, плащ, как поссорились два ивана, таинственный портрет, калаш

LibriVox запись произведения Николая Васильевича Гоголя «Тарас Бульба и другие сказки».
Прочитано на английском Жюлем Гаврилюком; Эдмунд Блоксам; Тони Аддисон; ТоддХВ; перрибоб; Hatton43

Коллекция классической русской литературы от одного из всемирно известных авторов. В сборник вошли «Тарас Бульба», «Иоаннов день», «Плащ», «Как поссорились два Ивана», «Таинственный портрет», «Калаш». — Резюме автора afutterer
Для получения дополнительной информации, включая ссылки на онлайн-текст, информацию для читателей, RSS-каналы, обложку компакт-диска или другие форматы (если доступны), перейдите на страницу каталога Librivox для этой записи.

Чтобы получить больше бесплатных аудиокниг или стать добровольным читателем, посетите LibriVox.org. Аудиокнига M4B 01–12 (141 МБ) Аудиокнига M4B 13–27 (210 МБ)

Дата добавления
11.03.2017 00:20:45
Внешнее_обновление_метаданных
2019-04-10T10:56:35Z
Идентификатор
taras_bulba_1703_librivox
Идентификатор-этаж
jueevr4qz4zkafvijjhuiezdjmlq/archive.org/taras_bulba_1703_librivox
Окр
ABBYY FineReader 11. 0
Ocr_converted
абби-то-хокр 1.1.11
Ocr_module_version
0.0.14
точек на дюйм
600
Время работы
12:30:01
Год
2017

Пока нет отзывов. Будьте первым, кто написать обзор.

ICON Group International

Тарас Бульба, эт. др. (Издание корейского тезауруса Вебстера)

Тарас Бульба, эт. др. (Корейский тезаурус Вебстера)

  • Страниц (приблизительно) 375
  • Автор
    Николай Гоголь
  • Код изделия 0546541615
  • Опубликовано 05. 11.2008
  • Обратите внимание, что ICON Group придерживается строгой политики возврата средств.
  • Цена $ 28,95

Amazon — Издание в мягкой обложке Связанные книги

В книгах Вебстера в мягкой обложке используется тот факт, что классика часто назначается для чтения на курсах английского языка. Используя бегущий англо-корейский тезаурус внизу каждой страницы, это издание Taras Bulba, et. др. Николая Гоголя был отредактирован для трех зрителей. В первую группу входят корейские студенты, обучающиеся по программе английского языка (ELP), программе английского языка как иностранного (EFL), программе английского языка как второго (ESL) или программе подготовки к TOEFL® или TOEIC®. Вторая аудитория включает англоязычных учащихся, обучающихся по программам билингвального образования, или носителей корейского языка, обучающихся в англоязычных школах.

Третья аудитория состоит из студентов, которые активно пополняют свой словарный запас корейского языка, чтобы сдать дипломатическую службу, сертификацию переводчика, Advanced Placement® (AP®) или аналогичные экзамены. Используя издание Webster’s Korean Thesaurus Edition при назначении на курс английского языка, читатель может обогатить свой словарный запас в ожидании экзамена по корейскому или английскому языку.

TOEFL®, TOEIC®, AP® и Advanced Placement® являются товарными знаками Службы образовательного тестирования, которая не рецензировала и не одобряла эту книгу. Все права защищены.

Издание Webster этого классического произведения составлено таким образом, чтобы познакомить читателя с максимальным количеством сложных и потенциально двусмысленных английских слов. Редкие или идиосинкразические слова и выражения имеют более низкий приоритет по сравнению со «сложными, но часто используемыми» словами. Вместо того, чтобы предоставлять один перевод, многие слова переводятся на корейский язык в различных значениях, что позволяет читателям лучше понять двусмысленность английского языка и не использовать примечания как чисто переводческий костыль. Когда читатель расшифровывает значение слова в контексте, это способствует лучшему запоминанию и пониманию словарного запаса. Каждая страница содержит слова, которые еще не были выделены на предыдущих страницах. Если сложное слово не переведено на странице, есть вероятность, что оно было переведено на предыдущей странице.

Это издание написано на английском языке. Тем не менее, внизу каждой страницы есть корейский тезаурус для более сложных английских слов, выделенных в тексте. Существует множество изданий Тараса Бульбы и др. al.. Это издание будет полезно, если вы хотите обогатить свой корейско-английский словарный запас, будь то для самосовершенствования или подготовки к экзаменам в колледже. Издание Вебстера этой классической книги построено таким образом, чтобы познакомить читателя с максимальным количеством сложных и потенциально двусмысленных английских слов. Редкие или идиосинкразические слова и выражения имеют более низкий приоритет по сравнению со «сложными, но часто используемыми» английскими словами.

Вместо того, чтобы предоставлять один перевод, многие слова переводятся на корейский язык в различных значениях, что позволяет читателям лучше понять двусмысленность английского языка, не используя примечания как чисто переводческий костыль. Когда читатель расшифровывает значение слова в контексте, это способствует лучшему запоминанию и пониманию словарного запаса. Каждая страница содержит слова, которые еще не были выделены на предыдущих страницах. Это издание полезно для корейских студентов, обучающихся по программе английского языка (ELP), программе английского языка как иностранного (EFL), программе английского языка как второго (ESL) или готовящимся к TOEFL® или TOEIC®. программа. Учащиеся, которые активно пополняют свой словарный запас на корейском или английском языках, также могут найти это полезным для тестов Advanced Placement® (AP®). TOEFL®, TOEIC®, AP® и Advanced Placement® являются товарными знаками Службы образовательного тестирования, которая не рецензировала и не одобряла эту книгу.
Эта книга — одна из серии книг Вебстера в мягкой обложке, которые позволяют читателю извлечь больше пользы из опыта чтения. Переводы взяты из Интернет-словаря Вебстера, полученные на основе метаанализа общедоступных источников, цитируемых на сайте.

Издание Вебстера этой классической книги построено так, чтобы познакомить читателя с максимальным количеством сложных и потенциально двусмысленных английских слов. Редкие или идиосинкразические слова и выражения имеют более низкий приоритет по сравнению со «сложными, но часто используемыми» словами. Вместо того, чтобы предоставлять один перевод, многие слова переводятся на корейский язык в различных значениях, что позволяет читателям лучше понять двусмысленность английского языка и не использовать примечания как чисто переводческий костыль. Когда читатель расшифровывает значение слова в контексте, это способствует лучшему запоминанию и пониманию словарного запаса. Каждая страница содержит слова, которые еще не были выделены на предыдущих страницах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *