Суть мастер и маргарита: “Мастер и Маргарита” смысл произведения Булгакова, суть романа

Содержание

“Мастер и Маргарита” смысл произведения Булгакова, суть романа

М. А. Булгаков в своем произведении поднимает множество тем, которые на протяжении веков тревожат все человечество. Но подает он их в непривычном формате, выражая новый смысл «Мастера и Маргариты». Это роман добре и зле в различных их проявлениях. Казалось бы, в произведении с такой сложно структурой кроется очень много смыслов. Но если подвести общую черту, то можно увидеть, что все поднятые Булгаковым темы – о противостоянии добра и зла.

Добро и зло в свите Воланда

В том или ином контексте добро и зло выступают в произведении на первый план. Только суть произведения в том, чтобы доказать читателю, что добро и зло не могут существовать друг без друга. Это взаимодополняющие силы. «Что было бы твое добро, если бы не существовало зла?» – говорит Воланд Левию Матвею. На протяжении всего романа Булгаков показывает читателю, что зло могут творить совершенно обычные люди, сами того не подозревая. Именно их наказывает в последствии Воланд и его свита в соответствии со степенью содеянного.

Свита Дьявола в современной автору Москве шутят, насмехаются над людьми. Их съел квартирный вопрос, но это был их выбор. Примечательно, что вопреки распространенному мнению Дьявол и его свита вовсе не склоняют никого совершать плохие поступки. Они скорее выжидают и наблюдают, предоставляя человеку право выбора. Некая провокация, конечно, присутствует в действиях Коровьева и Бегемота, но все же каждый человек сам ответственен за свой выбор. Мы сами решаем, какими нам быть. Добро и зло не то что борются – они сосуществуют в каждом из нас, как и во всем мире. Об этом и написано произведение М. А. Булгакова.

Противоборство добра и зла в творчестве

Добро и зло противоборствуют и в искусстве. В качестве негативного примера Булгаков приводит современных писак, которые занимаются не истинным творчеством, а только лишь выполняют заказ государства. Каждому из членов МОССОЛИТа кажется, что он все делает правильно, живет он честно и работает на пределе своих возможностей.

Вот только ценности у них не истинные, не те, которые должно преследовать настоящее творчество. В противовес этому мы видим Мастера, который не может жить без своего произведения, он стал для писателя смыслом жизни. Но никто из пресловутых писак не принимает его искусства. В итоге истинное творчество, вечное и ценное, остается не понятым. Но «рукописи не горят» и высшие силы все равно воздадут Мастеру за его труды по заслугам. Также как и писателям МОССОЛИТа. Каждый из них оказывается в ситуации, которая отражает его характер и поведение, хотя никто из них не считает себя неправым.

Добро и зло в любви

Эта тема одна из самых вечных, сложных и запутанных. Роман повествует нам талантливом непризнанном писателе и его возлюбленной. Ради любимого Маргарита готова на все. Преследуя благие цели, она идет на сделку с Дьяволом. Это еще раз напоминает нам о том, что границы добра и зла весьма размыты в этом мире. И Воланд дарует Маргарите то, чего она заслужила своей кровью в прямом смысле.

После тяжелого бала у Сатаны, королевой которого пришлось стать Маргарите, Воланд дарует ей вечный покой рядом с любимым.

Смысл произведения «Мастер и Маргарита» заключается в том, чтобы донести до читателей простую мысль – добро и зло неотделимы друг от друга. Хороший человек может поступить плохо, и наоборот. Порой мы и сами не знаем, к хорошим или к плохим последствиям приведут наши поступки. Но так или иначе, любой человек должен сам за себя решать и делать выбор. И нести за этот выбор ответственность.

Данная статья поможет написать сочинение на тему «Суть романа «Мастер и Маргарита», описать борьбу добра и зла в описании Булгаковым.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Марина Крюкова

    15/16

  • Елена Шипко

    16/16

  • Татьяна Чурочкина

    9/16

  • Дарья Сметанина

    15/16

  • Михаил Черных

    15/16

  • Игорь Хмель

    13/16

  • Assel Karjauva

    16/16

  • Наталья Миллер

    16/16

  • Ivan Iordanov

    16/16

  • Катерина Михайлова

    14/16

Смысл романа Мастер и Маргарита Булгакова

Лучшие сочинения и пересказы

  • Сочинения
  • По литературе
  • Булгаков
  • Смысл романа Мастер и Маргарита

В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» писатель поднимает много разных проблем. Эти проблемы волнуют человечество испокон веков. И современного человека тоже. Однако больше всего в произведении затронута тема добра и зла.

Добро и зло противопоставляются друг другу. В произведении эти два качества показаны в разных проявлениях. Добро и зло встречается в любви Мастера и Маргариты. Происходит борьба добра и зла у творческих людей. А главное, описывается понимание добра и зла профессором Волондом.

Итак, Волонд главный в свите нечистой силы. Всем обывателям представляется профессором. Считает, что добро и зло это единое целое. Что они не могут существовать друг без друга. «Что было бы твоё добро, если бы не было зла?»- говорит он Ливею Матвею. Волонд вместе со своей свитой в течение всего повествования доказывают, что люди творят зло. Некоторые сами не подозревают об этом. Свита же учиняет расправу над злодеями. Каждому достаётся в соответствии с тяжестью проступка. Нечистая сила расположилась в Московской квартире, а хозяина отправила в Ялту.

В планы дьявольской силы не входило заставлять людей совершать дурные поступки. Скорее они вели наблюдение. Выжидали. Но вместе с тем шутили и насмехались над людьми. Это они делали больше ради провокации. Особенно в провокативных действиях из свиты выделялся Бегемот. Однако люди имели право выбирать, как им поступить.

Как уже отмечалось, добро и зло существуют и в творческих людях. Булгаков показывает современных писателей. Но у писателей нет настоящих ценностей. Они творят не ради искусства, а ради того, чтобы порадовать государство. Таким горе-писателям противопоставляется Мастер. Он видит в своём произведении смысл жизни. Но его не признают. В ход творческих событий снова вмешиваются высшие силы в виде свиты Волонда. «рукописи не горят»- выяснится впоследствии. Произведение Мастера будет жить. А писатели из моссолита тоже получат свою порцию вознаграждения. Каждый из писателей оказывается в ситуации, которая отражает их характер и поведение. Хотя никто из них не соглашается с этим.

Каждый считает себя правым.

О размытости границ добра и зла рассказывается в теме любви. В романе описаны два любящих человека. Это Мастер — талантливый писатель, и его муза Маргарита. Маргарита ради своего Мастера готова пойти на что угодно. Из-за любви она соглашается на сделку с дьяволом. Становится королевой на балу у сатаны. Надо сказать, что бал для Маргариты был тяжёлым. Но она не показала виду, что ей трудно. Наоборот, она сказала Волонду, когда бал кончился, что ей было весело. И, если нужно, то она готова продолжить. В конце Волонд готов выполнить одно желание Маргариты.

И Маргарита, пользуясь возможностью, совершает добрый поступок. Среди гостей на балу была девушка по имени Фрида. Она убила своего ребёнка. Но не потому, что Фрида была плохой матерью и ребёнок её раздражал. А потому, что ей нечем было его кормить. Во время бала Фриде подавали платок, которым она задушила ребёнка. Чтобы она не смогла забыть о своём деянии. Маргарите стало жаль молодую женщину.

И, пользуясь правом одного желания, она просит снисхождения для Фриды. Просит, чтобы ей перестали подавать платок. Однако выясняется, что королевская власть Маргариты ещё не окончена. И она сама может помочь молодой женщине. И Маргарита освобождает Фриду.

После этого Волонд снова предлагает выполнить одно желания. Однако девушка говорит, что ей ничего не надо. Что она правила балом просто так. И, как оказалось, это был правильный поступок. «Никогда ничего ни у кого не проси. Если нужно, сами дадут и предложат»- говорит нечистая сила Маргарите. Тем не менее, свита хочет отблагодарить королеву. И тогда девушка просит, чтобы их соединили с Мастером. Волонд исполняет. И вместе с тем дарует влюблённым вечный покой.

Таким образом, смысл романа «Мастер и Маргарита» заключается в том, что добро и зло идут рука об руку. Они неотделимы друг от друга. Каждый человек будь он плохим или хорошим, может совершить и добрый и злой поступок. И какой поступок совершить человек должен выбирать сам. И за свой выбор нести ответственность.

2 вариант

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» — чуть ли не лучшее произведения школьной программы, оно особенное и сильно отличается от других. Проблемы в литературе подаются в виде обычных ситуаций, это не нравиться многим читателям. В этом романе автор рассказывает об актуальном вопросе, ведь одним из главных персонажей Булгаков сделал дьявола – это не может не привлечь интерес. О каком вопросе идет речь? Благодаря сложной структуре автор сделал так что каждая история прячет, а себе отдельный смысл. В этом романе имеются не раскрытие проблемы: а именно, назначение человека мире? Каково людское отношение к нашему миру? Двигают ли миром законы природы?

Роман имеет свой особый стержень — четыре части, из которых мы узнаём истории философа Иешуа Га-Ноцри и прокуратора Иудеи Понтия Пилата. Всё что происходило в Древнем Ершалаиме, описано и в «не горят рукописи» Мастера. «Трусость — самый страшный порок» — именно эту фразу и произнес Иешуа, она стала крылатым выражением. Прочитав диалог Иешуа с Пилатом, читатель утверждает значительные для себя мысли, в ходе этого роман наполняется смыслом.

Булгаков питается сосредоточить внимание читателя на личности Понтия Пилата, в этом человеке скопилось всё, власть, сила, ум. На самом деле Пилат не такой бесчувственный, как кажется на первый взгляд. Он прекрасно понимает, что осужденный Иисус не виновен нив чем, но Пилату не хватает храбрости, чтобы просто так взять и отменить волю синедрион и численной толпы. По мнению автора человек, изменивший собственным принципам или сделавший, по его мнению, неправильный поступок по желанию других людей, не имеет личного мнения и стержня. Понтий Пилат всю свою сознательную жизнь жалел о содеянном, нес бремя на душе, из-за того что выполнил чужую волю. Так же в романе присутствует отсылка к произведению «Фауст», даже эпиграф к роману «Мастеру и Маргарите» взят со слов Мефистофеля. Булгаков отнес это к Воланду. Кроме этого общей чертой в этих двух произведениях является то, что любимую героя зовут Маргарита.

Влюбленность тянет Маргариту на сторону тьмы: она стала хозяйкой бала Сатаны ради своего любимого, превратилась в ведьму. У романе Гете героиня не настолько важна в жизни Фауста, а Булгакова преподает нам любовь как средство, которое поможет спасти наши души.

Автор считает свой роман «Мастер и Маргарита» художественным завещанием для нас, для человечества. Булгаков до конца жизни работал над ним. Будучи неизлечимо больным, он вносил в текст некоторые правки. Это не столько завещание человечеству, сколько предупреждение о том, что ждет нас в том случае если мы продолжим нарушать законы бытия.

Мастер и Маргарита — смысл произведения

Многие писатели и поэты в своих произведениях старались затронуть проблему добра и зла. Роман «Мастер и Маргарита» Булгакова не исключение. Причем в этом произведении писатель не сталкивает добро и зло, а показывает, что они идут рядом и дополняют друг друга.

Из романа становится ясно, что люди сами творят на земле, как зло, так и добро. А как распознать сделал человек хорошее дело или плохое? Ведь бывает и так, думаешь, что тебе сделали подлость. Тебя лишили чего-то. Не позволили исполнить мечту, а потом выясняется, что оказывается, это было не таким и плохим делом. Все обернулось как нельзя лучше.

Зло, как добро творят люди на земле. И все это зависит от нравственных устоев, веры в справедливость. Воланд появившись среди людей, наблюдает за ними, делая выводы. Он может не только наказать, но и поощрить, исполнить любое желание. Как это произошло с Маргаритой богатой дамочкой.

Булгаков в своем произведении показал, что зло само существовать не может, при этом без него невозможно было бы узнать все отрицательные стороны человека. За все совершенное зло в своей жизни приходится платить, точно так же, как и за добрые поступки. Плату за зло многие начинают отдавать уже во время жизни и не только деньгами и золотом, а еще и здоровьем, а то и жизнью. Однако и после смерти получаешь по заслугам или как сказал бы Воланд по вере. Во что веришь, то получишь это достаточно страшно. Людей, не верящих в то, что можно расплачиваться за грехи, а также за излишнее любопытство он тоже наказывает.

Каким бы властным и сильным не был сатана, но люди с чистой совестью сильнее его. Это просматривается на примере с Маргаритой. Да, она может быть, плохо поступила, изменила мужу, но при этом смогла отстоять любимого. В то время, когда он смалодушничал, испугался, она его не бросила, несмотря ни на что стала помогать. Душевный покой намного сильнее денежного благополучия. Мало того она еще смогла выпросить прощение одной девушке-детоубийце. Воланд просто не ожидал, что вместо того чтобы просить для себя, Маргарита решила помочь еще и грешнице.

Булгаков показывает, что человек сам выбирает каким ему быть. И никакие силы не смогут его заставить поступать, так или иначе. Они только ускоряют исполнение наших желаний. Иногда пытаются предостеречь от поступков, но опять же не могут заставить отказаться от плохого или хорошего.

В произведении «Мастер и Маргарита» добро и зло на одном уровне. С одной стороны, Маргарита великая грешница с другой стороны она великодушна и не боится, что ей откажут в исполнении ее желания. Она способна помогать другим. Роман учит нас тому, что нельзя однозначно судить человека за его поступки. Надо всегда объективно оценивать ситуацию.

Также читают:

← Проблемы романа Мастер и Маргарита ← Проблема нравственного выбора в романе Мастер и Маргарита↑ БулгаковОбраз города в романе Мастер и Маргарита → Смысл названия повести Собачье сердце →

Картинка к сочинению Смысл романа Мастер и Маргарита

Популярные сегодня темы

  • Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя сочинение

    Люди с древних времен объединялись в различные общества по разным причинам для облегчения своего образа жизни. Первобытные люди начинали объединяться в общины для того, чтобы можно было легче добывать пищу

  • Анализ сказки Рике с хохолком Перро

    Замечательное сказочное произведение под названием «Рике с Хохолком» написано известным сказочником по имени Шарль Перро.

  • Сочинение по произведению История одного города Салтыкова-Щедрина (рассуждение)

    В своем произведении «История одного города» Салтыков – Щедрин ловко переплетает фантастику с реальностью. Этот шедевр автора многие называют рассказом, что не совсем верно.

  • Сочинение Путешествие капельки воды в природе по географии 6 класс

    Капелька падала! Сила притяжения заставляла нестись ее с огромной скоростью к Земле. Неспокойная атмосфера швыряла Капельку из стороны в сторону, пытаясь разорвать на части.

  • Отзыв о поэме Крестьянские дети Некрасова

    Николай Алексеевич Некрасов с раннего детства жил в сельском поселении. И играл с крестьянскими ребятишками. Он их считал равными по отношению к нему, и они тоже. Он с ними играл в их игры, прогуливался с ними в лесные чащи

Сочинения

  • По картинам
  • По литературе
  • Свободная тема
  • Про Родину
  • Про технологии
  • Русский язык
  • Про семью
  • Про школу
  • Про войну
  • Про природу
  • По пословицам
  • Про времена года
  • Праздники
  • Про дружбу
  • 9 класс ОГЭ
  • 11 класс ЕГЭ
  • Про животных
  • Профессии
  • Известные люди
  • Города

«Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова; Рецензия на книгу

АННОТАЦИЯ

В статье анализируются мифологические системы, оказавшие значительное влияние на мировоззрение Михаила Булгакова как автора великого романа «Мастер и Маргарита», знакового литературного произведения России ХХ-ХХI веков. веков. В статье критикуется традиция литературоведения, где философский контекст романа «Мастер и Маргарита» интерпретируется исключительно в контексте русской философской традиции.

В статье выделяются три смысловых конструкта романа, раскрывается их основное содержание, взаимовлияние. На основе анализа мифологических сюжетов конструируется содержание философского мировоззрения Михаила Булгакова. Ключевые слова: литературные новации, литературная традиция, советский миф, философский символизм, литературный «неосимволизм».

ВВЕДЕНИЕ

Известно мнение, которое считается вполне правомерным, что сюжеты русской литературы и русской философии существенно совпадают. Это явление справедливо связывают с социальной ситуацией в России «золотого» и «серебряного» веков русской словесности XIX-XX веков, а также с традициями изобразительных художественных форм отечественного философствования. Однако считается, что роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» по существу выпадает из русской литературной ретроспективы [1]. Так, в американской литературе, в частности произведения М. Крепса, она называется новаторской для русской литературы, она не так легко поддается литературоведческим исследованиям, которые подходят к ней со старой стандартной системой измерений [2]. Однако означает ли это, что роман выпадает из традиций русской философской мысли?

МИХАИЛ БУЛГАКОВ; «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

МИФОЛОГИЧЕСКИЕ МИРЫ РОМАНА М.И. связаны с реалистическими судьбами, миф с исторической достоверностью, теософия с демонической, романтика с клоунадой. Сегодня ясно, на сколько десятилетий книга действительно опередила свое время. Роман мозаичен и, «забегая» вперед, он чередует разбиение на тематические части с повторным открытием единства сюжета. Но сразу становится очевидным, что этот роман-поликонструкт имеет единый смысловой каркас, ценностно-философский «сверхцентр».

Три конструкта булгаковского романа – это три пласта повествования – литературно-библейский, инфернальный и «описывающий нравы, нравы и нравы», репрезентирующий Москву 30-х годов ХХ века. Этот последний конструкт нельзя интерпретировать только в духе реалистической сатиры на Москву советской эпохи, он не так прост. Слишком жестко определено пространство изображаемой в романе советской действительности, отражающей преимущественно литературно-театральную среду. У руля «литературного дела» страны стоят такие люди, как Берлиоз, чей грех по отношению к творчеству хуже, чем просто невежественное истолкование литературы как «оружия в борьбе за финансовый план».

Этот грех преступления против искусства толкуется Булгаковым в соответствии с традицией Данте: чем больше в нем духовности и человечности, тем он страшнее и опаснее.

Не без ассоциации со знаменитым блоковским образом «музыки революции» возникает «музыкально-лидерская» тема в «Мастере и Маргарите», тема, связанная с фигурами влиятельного редактора и председателя Массолита. (массовая литература) Михаил Берлиоз и профессор медицины Стравинский. Политические аллюзии не меньше литературных пронизывают текст романа. Типичен Берлиоз с его лысиной, бездетностью, боязнью «атаки» и огромной эрудицией.

Профессор Стравинский, связанный с Берлиозом своей «композиторской фамилией», своей мягкой и вкрадчивой манерой речи также соотносится рядом исследователей с центральной политической фигурой России того времени. На это указывает имитирование знаменитого телефонного разговора Булгакова со Сталиным в разговоре Ивана Бездомного («Бездомного») с профессором Стравинским. И все же принципиально важно, что политические и социальные аллюзии представлены в романе опосредованно, через пласт художественного творчества как средства и как явления. Перед нами, по сути, советский миф о творчестве — «новый миф о творчестве».

Его значения, несомненно, чужды писателю, а потому вызывают у читателя ощущение абсурдности происходящего. «Новый миф о творчестве» конструируется из множества рассуждений (размышлений) о творчестве и любви, в которые вовлечено большинство философско-сатирических персонажей Москвы 1930-х годов. А в качестве антитезы этому звучат мотив любви и мотив творчества, которые по существу связаны с главными героями – Мастером и Маргаритой, а философски – с традицией неосимволистов (младосимволистов).

Мастер и Маргарита практически в одиночку противостоят организованным «массам» своих противников и их лидеров. Писатель часто отводит им роль собственного голоса, «проживающего» философию бытия их разумом и душой. Оба мотива в романе представлены в их неразрывности и единстве, что является выражением философской концепции автора. Маргарита как необходимое условие жизни Мастера виртуально присутствует в его исповеди Ивану Бездомному. Что же касается самой героини, разлученной с возлюбленным, то все ее чувства и действия по отношению к Мастеру направляются ее мыслями и заботой о нем.

Мастер — избранный, он наделен не только художественным видением мира, но и способностью понимать его смысловые откровения. Но «чистое» созерцание чревато трагедией прежде всего для самого творца: отказавшись от борьбы за свое произведение, он не мог больше писать. Маргарита не только возлюбленная Мастера, ее образ имеет глубокий символизм. Это женское начало булгаковского «творческого» мифологического мира, связанное с национальным русским менталитетом в духе соловьевского учения и лучших традиций женских персонажей русской литературы.

В отличие от созерцательной позиции Мастера, героиня занимает активную позицию в попытках вести борьбу с жизненными обстоятельствами, покинутыми Мастером. Страстная «жизнеобразующая» деятельность героини перекликается с жизнетворчеством Софии как философского воплощения Творчества в русском философском символизме, в котором также можно найти истоки созерцательной позиции Мастера. Силы тьмы наделяют Маргариту сверхъестественными способностями летать и быть невидимой, эти силы сами выносят свои суждения и выносят приговор, восстанавливая ведомую только им справедливость. Природа этой справедливости, «лицо-вечность (человечество)».

Его главное измерение — вечность: отсюда восклицание Воланда: «О люди, вы не изменились», обращенное к вековым укоренившимся порокам людей. Его главный герой — холодная рациональность «чело (лица)», местопребывание и тайна безжалостного разума. Можно привести немало свидетельств того, что интеллектуально-этическое начало, присущее русской философии начала ХХ века, важно и для Булгакова. Второй конструкт романа – демонический, инфернальный – также связан с проблемой творчества. С одной стороны, практически все его представители имеют «литературных предшественников».

Воланд — персонаж с одним из «тотемных» имён гётевского Мефистофеля. Коровьев — «гражданин страннейшей внешности». На его маленькой голове была жокейская кепка, он был одет в клетчатую куцыю легкую куртку… футов семи ростом, но с узкими плечами, невероятно худой и с насмешливым лицом» [1], словом, именно так что дьявол пришел к Ивану Карамазову в романе Ф. Достоевского ‘ Преступление и наказание . Имя Азазелло пришло в роман из Ветхого Завета, оно происходит от «Азазель». Это демон безводной пустыни. Демон-убийца временами выглядит пародией в романе Булгакова с куриной косточкой в ​​кармане – «маленький, но необычайно широкий в плечах, с котелком на голове и торчащим изо рта клыком, делающим это уже беспрецедентно уродливое лицо еще более уродливое.

И кроме того, у него были огненно-рыжие волосы» [1]. Что же касается кота, смешного шута Воланда, то он огромный, черный, с «бесшабашными кавалерийскими усами», он происходит от волшебной «стихии страха» русского и европейского фольклора. С другой стороны, силы потустороннего мира в романе играют роль моста между античным миром на заре христианства (прообраз литературного библейского мира) и современной Булгакову эпохой. Эта связь через вечность является символом вечного существования и взаимосвязи добра и зла в мире.

Эти две стороны пространства булгаковского мифологического мира раскрываются и в романе в образах любви и возмездия. Булгаковский Воланд тоже умеет предсказывать будущее и помнить события минувшей тысячи лет. Он спорит со своими оппонентами с точки зрения вечности, с этой позиции он разоблачает абсурдность мира, тщетность устремлений московских «новых творцов» и жизни, а также ее модели – искусства. В его рассуждениях творчество предстает как философия вечности, которая также имманентно присуща русской философской традиции. Как праведники на Страшном суде, грешники на сатанинском балу будут вознаграждены (наказаны) «по вере своей».

Не случайно преступления против Слова, которые, по мнению исследователей, трактуются Булгаковым после Евангелия от Иоанна, занимают центральное место в философии вечности. Они наказываются «абсолютным ничтожеством (небытием)», «отсутствием памяти», что, по Булгакову, является тягчайшим наказанием таинственного мифа, «сотворящего» зло и добро. Помимо такого возмездия гуманным видится наказание Фриды и Пилата, которое также содержит элемент как внутренней связи, так и полемики с философскими и литературными предшественниками писателя. Ю. Лотман указывает на цикл «человеко-инфернального» в этом мире: «Неправильные поступки порождают единое зло, нарушение предопределенных символических связей ломает саму основу человеческого общества и превращает Землю в Царство Сатаны – Ад»
Третий конструкт, литературно-библейский, есть собственно роман в романе, воплощенный субъективным творческим мифом Мастера.

Здесь Булгаков предвосхищает постмодернистские поиски самостоятельности художественного текста по отношению к тексту реальности. Литературно-библейские сцены, созданные преимущественно на основе литературных источников, представляют собой высшую этическую точку романа. В литературно-библейских сценах писатель сосредоточил действие вокруг Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри, героя, восходящего к евангельскому Иисусу Христу. Обыкновенная внешность и неблагозвучное имя как будто специально подчеркивали человеческое начало в Иешуа.

Изображая этот контраст внешности с красотой своей души и идеей торжества правды и добрых (добрых) людей, Булгаков внешне апокрифически полемичен, но внутренне верен христианскому идеалу в его православном воплощении, восходящему в древняя традиция исихазма. Но, пожалуй, самым апокрифическим с точки зрения православного библейского текста является образ Понтия Пилата, занимающий едва ли не центральное место в «лице-вечном (человеческом)» аспекте Учителя (как и Булгакова).

Сверхъестественно предвидя свое грядущее бессмертие, Пилат в момент трагического выбора связывает свою «вечность» с бедным бродягой, которого привели на суд. Такая художественно-философская интерпретация образов, безусловно, была новаторской в ​​художественном воплощении евангельской темы. И в то же время удивительно логично с точки зрения Характера христианской веры.

И в то же время удивительно логично с точки зрения Христианского Символа Веры. До такой степени, что возникает вера в то, что если этот тезис и отсутствует в Евангелии, то это чистая случайность. И Пилат (в литературном и библейском мире), и Воланд (в историческом мире «вечности») играют одну и ту же роль — сохраняют для человечества истинную историю Иешуа. Другими словами – история истинного Иисуса Навина, проявляющего характерную для русской философской традиции склонность к совершенствованию инструментов познания истины. [5]. В этом поиске истины Пилат — символ вечного сомнения, а Воланд — символ познания, в котором суть «многих скорбей».

Подобно героям «литературно-библейской» конструкции, Мастер и Маргарита обретают покой на просторах реки лунного света, в которую трагический герой Иван Бездомный окунался раз в году в ночь весенней полной луна, присоединившаяся хотя бы на мгновение к свету истины, вознесшейся над миром. Трагедия Ивана заключается в утрате собственного приюта смыслов, органичного в национально-историческом и художественном аспектах, в обмене его на сумасшедший дом [6].

Читатель видит все три смысловых конструкта романа в их взаимопроникновении и взаимодействии, их взаимном «освещении» друг друга и взаимном отражении. Так рождается многослойное и многосферное философское пространство загадочного романа Булгакова. А пространство и персонажи в этих конструкциях как бы отражают и «утроивают» друг друга [7], [8], [9], [10]. Но в этом «радужном сиянии», сложности замысла роман удивительно связен и глубоко философичен. Это единство даже странно в произведении с таким количеством персонажей, тем и сюжетов и не может не иметь некоего внутреннего «сверхцентра (сверхсердца)». Этот «сверхцентр» и есть булгаковский субъективный миф о Жизни как Бытии в творчестве.

ВЫВОДЫ

Сам Булгаков считал роман «Мастер и Маргарита» делом своей жизни, которое должно было определить его судьбу как писателя, хотя писатель не был уверен, что роман будет опубликован в будущем. Действительно, роман не был опубликован при его жизни, он будет опубликован гораздо позже, через 25 лет.

Но в этом отношении еще важнее надпись на одной из страниц рукописи «Мастера и Маргариты»: «Кончить, прежде чем я умру!» По свидетельству современников, в 19 в.В 30-е годы Булгаков предчувствовал собственную смерть и поэтому вполне осознавал, что «Мастер и Маргарита» — его последний роман «сумерки жизни», его завещание, его главное послание человечеству.

Все исследователи сходятся во мнении, что в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» чрезвычайно сильны автобиографические мотивы, они проецируются в плоскость созерцания, осмысления себя как писателя и своего места в мире, смысла своего произведения . Сам автор романа и его последняя любовь, жена писателя Е. Шиловская – прототипы Мастера и Маргариты. Булгаков считал себя человеком такого же созерцательного типа, не способным сопротивляться реальному миру.

Однако созерцание Мастера (как и созерцание Булгакова-писателя) в известном смысле деятельно – оно обнаруживается в результате творчества, в рукописях Мастера, которые «не гори», роман «Мастер и Маргарита», ставший популярным много лет спустя. Личностная точка этого автора явно соседствует с автобиографическими традициями русской философии: точка личного опыта Бытия (в данном случае Бытия в творчестве) характерна и для мейнстрима (большого пути) русской философии.

Посмотрите на некоторые из наших услуг по написанию философии :

Службы написания документов философии
Философия. Услуги по написанию философских эссе

Наша команда Помощь в написании английской литературы предоставляет широкий спектр услуг по написанию научных работ, включая, но не ограничиваясь:

— Услуги по написанию заданий по английской литературе
— Услуги по написанию эссе по английской литературе
— Услуги по написанию диссертаций по английской литературе

Поделись этой публикацией

Значение «Мастера и Маргариты». Опыт чтения: «Мастер и Маргарита»

Роман «Мастер и Маргарита» — не только великое литературное явление начала ХХ века, но и исторический источник жизни в СССР 20-30-х гг. По мнению одних критиков, этот роман является одновременно и гимном дьяволу, и антирелигиозной миссией, а по мнению других, этот «гимн» открывает глаза «заблудшим».
Начнем с того, что роман сам по себе прелесть, причем в несколько ином смысле этого слова.
«Обаяние» — со славянского произносится как обман, лесть. Почему «Мастер и Маргарита» так очаровательны? Дело в том, что сами Мастер и Марго не являются, по большому счету, главными героями. Звучит парадоксально, но произведение о демоне, о Воланде и только о нем.
Так почему же Воланд — главный герой романа? Перед первой главой стоит эпиграф: «…так кто же ты, наконец? «Я часть той силы, которая всегда хочет зла ​​и всегда делает добро…» (Гёте И.-В. Фауст)
Сила дьявола, который «всегда хочет зла»!!! Воланд — одно из 96 имен дьявола, не кто иной, как Люцифер, которого Бог загнал в более темный, мрачный и пустой мир — ад. Демон лишен плоти, он дух, он не может творить. В отличие от человека, который создан по образу и подобию Божию. Следовательно, поскольку человек создан по образу Божию, является ли он творцом? Обратимся к Библии, где указано, что Адам давал имена и имена всему сотворенному Богом, Адам был в какой-то мере творцом. Из Евангелия находим: «…У человека есть свобода выбора…» Ничего, кроме свободы воли, способности творить. Дьявол, будучи духом, не может быть творцом и ужасно ревнив к людям, ему нужен Хозяин, чтобы написать некую «книгу Сатаны». Не будучи творцом, он не может предвидеть будущее, он может строить его как путь к своей цели.
На протяжении всего романа мы наблюдаем именно действие мистики, участие нечистой силы, которой является сатана.
Автор, Михаил Афанасьевич Булгаков, человек религиозно образованный. Отец — доцент Киевской духовной академии. Сам Михаил изучал Ветхий и Новый Заветы, Закон Божий еще в гимназии. В 1910 году, когда Булгаков достигает совершеннолетия, он навсегда снимает с себя нательный крест, как бы отрекаясь от Бога. С 1920-х годов он начал писать произведение о дьяволе, носившем различные названия «Князь тьмы», «Чёрный маг», «Консультант с копытом» и т. д.
Есть мнение, что пальцы демона превратились в копыта. В то время циркулировавший в Москве слух о том, что у Иосифа Сталина срослись пальцы на ногах, побудил Булгакова вырвать описание консультанта из романа. Что самое интересное, Михаил Афанасьевич уничтожил 2/3 страниц романа, а 1/3 часть сохранилась, так что удалось восстановить роман по первоначальным фразам, как говорил Воланд: «рукописи не горят .»
Наблюдая за Мастером и его автором, мы находим много общего, например, Мастер сжег свой роман о Понтии Пилате. Была у Булгакова и своя Маргарита, Елена Сергеевна Шиловская. Мастер сказал, что когда он посмотрел на икону Ангела-Хранителя, ангел отвернулся от него, потому что сам Мастер отказался от Хранителя, видимо, поэтому он отрекся от имени, данного при крещении. Разве не то же самое мы находим у Михаила Афанасьевича?
Кстати, о романе, написанном Мастером. Его роман — антипод Евангелия, где Иешуа Га-Ноцри — полная противоположность Иисуса Христа. Проведем сравнение:
1. На вопрос Пилата, кто он такой и откуда, Иешуа ответил, что родом из Гамалы и не помнит своих родителей. Христос сказал: «Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца».
2. Прокуратор спросил у бродяги: «что есть истина?», на что Га-Ноцри ответил: «Правда, игемон, в том, что у тебя голова болит. ..» Здесь Иешуа проявил себя как врач и экстрасенс. Иисус умолчал на этот вопрос, давая возможность прокуратору самому понять, что перед ним стоит Истина.
3. Подсудимый был чрезвычайно словоохотлив в романе Мастера, игемону стало жаль невинного бродягу-доктора, к тому же прекрасного собеседника, не желавшего идти на смерть. Сын Божий, опираясь на Евангелие, был молчалив и скромен, как и подобает тому, кто сознательно пошел на смерть ради спасения человечества.
В этом много противоречий. Обратимся к сказанному выше: «Воланд — одно из 96 имен Люцифера». Мы заметили, что 96 — это перевернутое число. Странное свойство, ведь имя автора начинается с той же буквы, что и «имя» его героя. Михаил и Мастер. В свою очередь, буква «М» является отражением буквы «W», а это начальная буква имени Воланда на визитке.

94. Большой шестиэтажный дом, расположенный в тихом месте на Садовой улице. Это непростое для перевода предложение из-за одного простого русского слова — мир. В булгаковском оригинале дом, в котором жил Степа, описан как «большой шестиэтажный дом, мирно расположенный на Садовой улице». Я попытался — и должен признаться, что для этого потребовалась не только помощь словаря, — перевести это как «пятиэтажный дом, расположенный в тихом месте на Садовой улице». Но английские переводчики Ричард Пивиа и его жена Лариса Волохонская придерживались иной точки зрения. Они не переводили слово «мир» (которое является склонением слова «мир») как спокойно (мирно). Они, видимо, где-то читали, что дом был подковообразный, поэтому и перевели: «…большой, шестиэтажный, П-образный дом на Садовой улице» или «большой шестиэтажный подковообразный дом на Садовой улице». .» Но по моему словарю английское слово u-shape переводится на русский как «подкова». Я решил посмотреть, как это переводится на другие языки. И угадай! Никто не использовал слово мир. Марк Фондсе и Ай Принс — нидерландские переводчики — также перевели как «пятиэтажное здание в форме подковы». И это, скорее всего, связано с этим словом «мир».
Похоже, что слово «мир» имеет не только спокойствие, но и другое значение. До 1990-х годов россияне использовали славянские церковные имена для обозначения букв русского алфавита (кириллицы). Славянское церковное название буквы, известной как Пэ и записываемой как П, было … покой. Таким образом, русский текст можно было перевести как «шестиэтажный П-образный дом на Садовой улице». Но из-за того, что буква «Р» отсутствует в латинице, Пивия и Волохонская, а также Фондсе и Принц просто перевернули эту букву, сделав из нее «У». Французский переводчик, как и английский переводчик Майкл Глени, решили эту проблему очень прагматично. Оба они просто не перевели слово «мир», как будто этого слова не было в оригинальном русском тексте. Вероятнее всего, переводчики никогда не видели домов на Садовой улице. Если бы они видели, то знали бы, что дом прямоугольный, а не подковообразный, и со всех сторон окружен внутренними двориками. Это было и во времена Булгакова. Но в отличие от сегодняшнего дня, в его время это был очень тихий район. Перед домом, как и во многих местах на Садовом кольце, была очень широкая пешеходная зона… поэтому много покоя…
Еще одно наблюдение: внимательный читатель может также заметить, что в голландском переводе дом пятиэтажный, а в английском — шестиэтажный. В оригинальном тексте Булгакова она написана в шестиэтажном доме. Переводчики на английский и французский языки перевели дословно и описали дом как шестиэтажный. Некоторая путаница возникает из-за нумерации этажей, в связи с тем, что в России этажи считаются начиная с самого нижнего этажа (включая цокольный). В других странах часто нижний этаж считается «нулевым», т.е. в здании 6 этажей: цокольный (или цокольный) этаж и последующие 5 этажей.

Творчество Михаила Булгакова и по сей день привлекает внимание читателей, критиков, литературоведов, деятелей культуры и искусства. Много сказано и будет написано о «последнем закатном романе» писателя. Есть много смыслов, смыслов, интерпретаций этого произведения. Создание романа «Мастер и Маргарита» окутано загадками и тайнами. Данная статья посвящена раскрытию проблем произведения, истории его возникновения.

Как все начиналось?

Изначально роман задумывался писателем как поучительный рассказ о правде, которой многие пренебрегают. Он был начат в 1928 году. Продумывались характеры персонажей, их индивидуальные черты, проблемы. Пожалуй, нет другого произведения, которое вызвало бы столько споров, как «Мастер и Маргарита». Содержание романа очень интересное. Нельзя начать читать книгу и бросить ее на середине!

Книга захватывает с первых страниц. Читатель хочет знать как можно больше о том, что будет дальше с героями. Главные герои – Воланд, Маргарита, Мастер, кот Бегемот, Коровьев, Азазелло. Что примечательно, почти у каждого созданного героя были свои прототипы в реальной жизни. Так, например, в квартире самого Михаила Афанасьевича жил черный кот, которого звали Бегемот. Образ Маргариты Николаевны, несомненно, создан из образа третьей жены писателя — Елены Сергеевны.

Сожжение рукописи

Написав первую часть романа, Михаил Булгаков на некоторое время оставляет работу над ней, а затем сжигает написанное. Непонятно, что мотивировало это действие. Возможно, ему было трудно справиться с бушующими внутри чувствами и эмоциями, или им руководили в этот момент высшие мистические силы. В любом случае история создания уникальна. «Мастер и Маргарита» — величайший памятник русской литературы, не имеющий аналогов во всей мировой культуре.

Сожжение рукописи очень символично. В самом романе Мастер также бросает в камин исписанные листы тетрадей, на которых изображена история Понтия Пилата и Иешуа. Почему главный герой делает такой поступок, объяснить сложно. Но читатель интуитивно понимает его поступки, сочувствует бедам и страху быть непонятым. Возможно, когда-то Михаил Булгаков вдруг решил, что у его книги нет будущего, а потому и создавать ее не стоит. К счастью, роман до сих пор остается одним из самых привлекательных и интересных во всем мире.

Значение названия

Самое интересное, пожалуй, заключается в том, что название для произведения выбиралось долго. Автор рассматривал разные варианты, но ни один из них не мог удовлетворить его писательский вкус и в полной мере отразить суть романа. В этом особенность истории творения. «Мастер и Маргарита» — окончательный вариант, результат, к которому приходит Михаил Афанасьевич. Какие еще титулы существовали до окончательного отбора? Вот некоторые из них: «О дьяволе и Христе», «Инженер с копытом», «Чёрный маг», «Великий канцлер».

Роман «Мастер и Маргарита» очень многогранен. Тема этого произведения затрагивает вопросы человеческого творчества и свободы, любви как огромной всеохватывающей силы, перед которой отступает даже темное начало. Прежде чем в романе появились главные герои, рукопись несколько раз претерпевала существенные изменения. Его трансформация заключалась во введении дополнительных персонажей, переносе акцентов с одной идеи на другую. В самом тексте можно проследить несколько «подводных течений»; он неоднозначен и загадочен. Некоторые читатели и даже специалисты в области литературоведения отмечали, что несколько раз тщетно пытались определить основной смысл произведения, но с каждым новым прочтением все больше и больше путались.

Проблемы романа

«Мастер и Маргарита» — неоднозначное и увлекательное произведение. Каждый читатель, без сомнения, сможет разглядеть в нем что-то свое, соприкоснуться с безмерной глубиной и ярким своеобразием. Основными темами романа, требующими вдумчивого участия, являются темы свободы и судьбы человека, творчества как необходимой деятельности, любви как высшей самодостаточной силы, способной преодолеть все на своем пути.

Свобода рассматривается автором как ценность, за которую можно отдать жизнь. В то же время независимость сама по себе мало чего стоит; по мнению писателя, оно обязательно должно быть связано с какой-то высшей целью или стремлением, иначе человек станет эгоистом. Писателю нужна свобода, ведь только будучи свободным человеком, можно создавать что-то новое, творить. Предназначение личности тесно связано со свободой, со способностью оставаться самодостаточной и целеустремленной в любых обстоятельствах.

Любовь рассматривается в романе с двух сторон: сильное влечение между двумя зрелыми личностями и чувства христианина. В первом случае для сохранения любви часто необходимо самопожертвование, умение учитывать потребности любимого. Маргарита не боится собственной смерти, ей не страшны никакие препятствия, лишь бы они помогли ей встретить любимого человека. Во втором случае есть творческая любовь, обращенная к самой сути человеческой природы, ко всем людям на планете. Именно о такой любви говорит Иешуа и ради нее он идет на распятие.

Проблемы романа «Мастер и Маргарита» переплетаются между собой и образуют смысловое единство, составляющее основу произведения. Писатель указывает на вопросы бытия и смысла жизни, на которые людям важно обращать внимание.

главные герои

Образ Мастера и Маргариты является центральным в романе. Каждый из персонажей интересен по-своему, главные герои никого не могут оставить равнодушным. Момент их первой встречи сразу показывает, что оба крайне несчастны и одиноки. Маргарита страдала от невыносимой пустоты, которую ничем не могла заполнить. И так говорит замужняя женщина, которая, казалось бы, должна быть всем довольна. Мастер, человек творческий, не был вполне доволен своей жизнью, несмотря на то, что находился в процессе создания литературного произведения. Эти факты доказывают, что никто не может быть абсолютно счастлив без присутствия любимого человека в своей жизни.

Маргарита заключает сделку с дьяволом, чтобы спасти Мастера. На балу она никому не показывает своей усталости, хотя сама еле держится и силы ее явно на исходе. Образ Мастера и Маргариты в произведении демонстрирует, что возможность быть рядом с любимым человеком определяет субъективное ощущение счастья.

Критика и неприятие обществом

Особые адепты могли переписать произведение от руки целиком и потом ревностно хранить запрещенную рукопись. В критике сложилось мнение, что роман антисоветский. Возможно, в СССР видели в нем какую-то угрозу воспитанию подрастающего поколения, поэтому неудивительно, что роман «Мастер и Маргарита» подвергся такой большой травле. Рецензии на книгу создали в обществе иллюзию, что читать ее необязательно.

Елена Сергеевна Булгакова

На самом деле то, что роман сохранился в суровые сталинские времена — это целиком заслуга третьей жены писателя. Именно ей, любящей женщине, удалось уберечь творение мужа от всевозможных нападок и полного уничтожения. Елена Сергеевна оберегала ненапечатанную рукопись, как младенец, которому еще не пришла очередь родиться. Только ей роман обязан своим выходом в свет, случившимся через много лет после его написания. При жизни писателя она не была завершена, поэтому правкой и доработкой почти готового текста занималась верная жена.

Внимательный читатель без сомнения увидит ее многогранный образ, воплощённый на страницах романа. Маргарита наделена чертами Елены Сергеевны: страстная, упрямая, яркая личность, индивидуальность. Их личная история взаимоотношений с Михаилом Афанасьевичем очень похожа на знакомство героев произведения. Роман «Мастер и Маргарита» стал настоящим чудом страдания. Отзывы о нем были самые разные, но равнодушным не остался никто.

Любовь не наказуема!

Людям высоких моральных устоев отношения замужней Маргариты с Мастером могут показаться греховными, неправильными. Однако мы видим, что основной идеей романа является утверждение, что настоящая любовь есть свобода. Перед этим возвышенным чувством, ради которого любящая женщина пожертвовала всем, отступает даже Воланд, демонический князь тьмы, признавая тем самым торжество истинной любви над собой.

Вместо заключения

Роман имеет свою уникальную историю создания. «Мастер и Маргарита» — очень сложное произведение со множеством дополнительных подтекстов. Разные исследователи в области литературы интерпретируют роман по-разному, и это естественно, ведь у каждого индивидуальное видение жизни и свои представления о том, как устроен мир.

Теперь вы знаете, о чем эта работа, какова была история ее создания. «Мастер и Маргарита» — один из тех романов, которые никогда не забудутся!

Идея романа «Мастер и Маргарита» пришла к Булгакову еще в 1928 году. Правда, тогда он задумывался как «роман о дьяволе» (первоначальные названия: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Консультант копытом»). Было несколько редакций и вариантов, некоторые из которых Булгаков уничтожил, а некоторые были опубликованы в недавно вышедшей книге «Великий канцлер».

Начало работы над романом совпадает с очень тяжелым периодом в жизни писателя. Его пьесы запрещены, а творчество в целом воспринимается как враждебное новому строю. Булгакова характеризуют как «необуржуазного писателя». 28 марта 1930 Булгаков обратился с письмом к Правительству СССР, в котором со всей откровенностью изложил свою позицию, об отношении к нему критики Раппа, уничтожающей его и как человека, и как писателя. «…Борьба с цензурой, — пишет Булгаков, — какой бы она ни была и под каким бы авторитетом ни существовала, есть мой долг писателя, равно как и призывы к свободе печати. Я ярый поклонник этой свободы и считаю, что если бы кто-нибудь из писателей вздумал доказать, что она ему не нужна, он был бы, как рыба, публично уверяющая, что ей не нужна вода.

Вот одна из черт моего творчества… Но с первой чертой в связи со всеми остальными, появляющимися в моих сатирических рассказах: черными и мистическими красками (я писатель-мистик), которые изображают бесчисленные уродства наша жизнь, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм по отношению к революционному процессу, происходящему в моей отсталой стране, и противопоставление его любимой и Великой Эволюции, а главное, изображение страшных черт моего народа , те черты, которые задолго до революции причинили глубочайшие страдания моему учителю М. Е. Салтыкову-Щедрину.

Все эти черты быта, человеческие характеры Булгаков показывает в своем романе, жанр которого он сам определяет как «фантастический», но уже при первом знакомстве становится понятно, что это философский роман, в котором писатель пытается решать, подобно выдающимся реалистам XIX века, «проклятые» вопросы о жизни и смерти, добре и зле, о человеке, его совести и нравственных ценностях, без которых он не может существовать.

Роман «Мастер и Маргарита» состоит как бы из двух романов (роман в романе — прием, использованный Булгаковым и в других его произведениях). Одна из античной жизни (роман-миф), которую пишет Мастер, а другая — о современной жизни и судьбе самого Мастера, написанная в духе «фантастического реализма». Это два, на первый взгляд, совершенно не связанных между собой нарратива: ни по содержанию, ни даже по исполнению. Можно подумать, что их писали совершенно разные люди. Яркие краски, фантастические образы, причудливый стиль в современных картинах и очень точный, строгий и даже несколько торжественный тон в романе о Понтии Пилате, выдержанный во всех библейских главах. Но это формально-структурное членение романа не закрывает того очевидного, что каждый из этих романов не мог бы существовать отдельно, так как они связаны общей философской идеей, понятной лишь при анализе всей романной действительности. Заложенная в начальных трех главах в непростом философском споре между героями, которых автор представляет сначала на страницах романа, эта идея затем воплощается в интереснейших коллизиях, переплетениях реальных и фантастических, библейских и современных событий, которые оказываются вполне уравновешенными и причинно обусловленными. Логично и то, что первая и третья современные главы разбиты второй, которая в том же философском ключе углубляет глобальные вопросы жизни, о которых спорят герои, и формулирует проблему всего романа. Уже в первых главах нам представлены разные описания современности: через рационалистическое представление о мире (Берлиоз, Иван Бездомный) и взгляд на мир как на совокупность сложных, в том числе сверхъестественных явлений (Воланд). Кроме того, страницы об Иисусе Христе (Иешуа) и Понтии Пилате написаны рукой Мастера (а может Воланда?). Все эти описания, идеи, размышления даны для того, чтобы выяснить, в каком мире мы живем, и каково положение и роль человека в этом мире.

Главный герой — Мастер. Он живет в этом мире и пишет книгу о жестоком прокураторе Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри. Его Иешуа — это, конечно, не библейский, по крайней мере не канонический Иисус Христос, что постоянно подчеркивается в тексте романа. Создается впечатление, что автору не столь важен сам сюжет Евангелия (распятие и Воскресение Иисуса), он создает свое Евангелие (Евангелие по Булгакову), отличное от библейского. В версии Булгакова Иисус (Иешуа) — обычный человек, смертный и боящийся власти римского прокуратора. Здесь нет намека на то, что он сын Божий. Ни Матфей Леви, ни сам Иешуа этого не утверждают. Он представлен в романе двадцатисемилетним мужчиной, не помнящим своих родителей, по крови, кажется, сирийцем, родом из города Гамала, у него есть только один ученик Левий Матвей. Далее в романе делается предположение, что Левий Матфей неправильно записывает высказывания Иешуа. «Вообще я начинаю опасаться, что эта неразбериха будет продолжаться очень долго. А все потому, что он неправильно записывает за мной… Я как-то заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Абсолютно ничего из того, что там написано, я не говорил. И этим Булгаков как бы окончательно прощается с Евангелием и расставляет собственные акценты. В романе основное внимание уделяется не столько Иешуа, сколько его окружению: Понтию Пилату, Левию Матфею, Иуде, начальнику тайной службы Афранию. Сам Иешуа появляется только во второй главе и во время казни в шестнадцатой, тогда как Пилат присутствует во всех библейских главах. Наиболее важным для понимания булгаковской мысли является суд над Иешуа, который создает Пилат, и его последствия. Иешуа предстает перед Пилатом, чтобы подтвердить смертный приговор Синедриона, состоящий из двух обвинений. Один из них — якобы Иешуа обратился к народу с призывом разрушить храм. После объяснения арестантом того, о чем он говорил («храм старой веры рухнет и будет создан новый храм правды»), прокурор отвергает это обвинение. Но второе обвинение более серьезное, так как оно касается римского императора, а Иешуа нарушил Закон об оскорблении величества. Обвиняемый признает, что при Иуде Кириафском выражал свои взгляды на государственную власть. Автор выделяет сцену, в которой Пилат дает Иешуа возможность выбраться, спастись, избежать казни, если тот только опровергнет его слова о кесаре:

— Послушай, Га-Ноцри, — заговорил прокуратор, как-то странно посмотрев на Иешуа: лицо прокуратора было грозным, но глаза его были тревожными, — ты когда-нибудь говорил что-нибудь о великом Цезаре? Отвечать! Говорил?. . Или… не… говорил? — Пилат продлил слово «не» чуть больше, чем положено на суде, и послал Иешуа во взоре какую-то мысль, которую, кажется, хотел внушить узнику.

Но, несмотря на очевидность самых страшных последствий, Иешуа не воспользовался возможностью, предоставленной ему Пилатом. «Говорить правду легко и приятно», — говорит он и подтверждает свою мысль о том, что «всякая власть есть насилие над людьми и что придет время, когда не будет власти ни цезарей, ни какой-либо другой силы. Человек перейдет в царство правды и справедливости, где вообще не нужна будет сила.

Пилат был потрясен и испуган: «В мире не было, нет и никогда не будет большей и прекраснейшей для людей силы, чем сила императора Тиберия!» Эти слова — аллегория, смысл которой становится совершенно ясен после слов Понтия Пилата: «Думаешь ли ты, несчастный, что римский прокуратор отпустит человека, сказавшего то, что ты сказал? О боги, боги! Или ты думаешь, что я готов занять твое место?» В то же время Пилат одобряет смертный приговор, расшифровывая аллегорию о взаимоотношениях человека и контролирующей его власти, а также о праве и возможности сказать правду этой власти. Иешуа, зная, что он примет за это смерть, не отрекается от истины, в отличие от Пилата, который трусливо соглашается с приговором Синедриона об освобождении преступника Вар-раввана и казни Га-Ноцри , «философ с его миролюбивой проповедью» (Другая аллегория: власть опаснее человека, владеющего идеей, чем самый страшный преступник.)

В связи с действиями Пилата кажется заслуживающей внимания мысль о такой черте человеческого характера, как трусость. Это волнует Пилата, это далеко не безразлично самому Булгакову, на этом строятся некоторые обобщения критики при анализе текста романа. Остановимся на этом подробнее.

Прежде всего следует отметить, что автор несколько раз ссылается на рассуждения о трусости, и это всегда касается Понтия Пилата. После казни Иешуа Пилат спрашивает Афрания о последних минутах Га-Ноцри:

— Он сказал, — ответил гость, снова закрывая глаза, — что благодарит и не винит за то, что у него отняли жизнь.

Кого? — тупо спросил Пилат.

Этого он, игемон, не говорил.

(Вопрос «Кто?» понятен, если вспомнить разговор Пилата с Иешуа о том, кто может остричь волосы, на которых висит жизнь. И этот вопрос говорит о том, что Пилат уже не чувствует себя таким могущественным, как прежде.)

Он ли попробовать что-нибудь проповедовать перед солдатами?

— Нет, игемон, в этот раз он не был многословен. Единственное, что он сказал, так это то, что среди человеческих пороков он считает трусость одним из самых главных.

Трижды практически в день и ночь после казни Пилата преследуют обвинения в трусости. Ночью, как только он засыпает, ему снится сон, что он идет по светящейся дороге прямо к луне, а рядом с ним его собака Банга и бродячий философ. «Он даже смеялся во сне от счастья…»

«Свободного времени было сколько угодно… а трусость, несомненно, один из самых страшных пороков. Так сказал Иешуа Га-Ноцри. Нет, философ, возражаю тебе: это самый страшный порок. И даже карьеру, из-за страха потерять которую казнит Иешуа, Пилат готов сейчас, ночью, погубить, лишь бы эта казнь не состоялась.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *