Стихотворение валерик: Валерик — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик

Содержание

Валерик — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик

Я к вам пишу случайно; право
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И что скажу вам? — ничего!
Что помню вас? — но, Боже правый,
Вы это знаете давно;
И вам, конечно, все равно.И знать вам также нету нужды,
Где я? что я? в какой глуши?
Душою мы друг другу чужды,
Да вряд ли есть родство души.
Страницы прошлого читая,
Их по порядку разбирая
Теперь остынувшим умом,
Разуверяюсь я во всем.
Смешно же сердцем лицемерить
Перед собою столько лет;
Добро б еще морочить свет!
Да и при том что пользы верить
Тому, чего уж больше нет?..
Безумно ждать любви заочной?
В наш век все чувства лишь на срок;
Но я вас помню — да и точно,
Я вас никак забыть не мог!
Во-первых потому, что много,
И долго, долго вас любил,
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил;
Потом в раскаяньи бесплодном
Влачил я цепь тяжелых лет;
И размышлением холодным
Убил последний жизни цвет.
С людьми сближаясь осторожно,
Забыл я шум младых проказ,
Любовь, поэзию, — но вас
Забыть мне было невозможно.И к мысли этой я привык,
Мой крест несу я без роптанья:
То иль другое наказанье?
Не все ль одно. Я жизнь постиг;
Судьбе как турок иль татарин
За все я ровно благодарен;
У Бога счастья не прошу
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востока
Меня с ученьем их Пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
Все, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью…
И нет работы голове…
Зато лежишь в густой траве,
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз,
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам;
И вижу я неподалеку
У речки, следуя Пророку,
Мирной татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету наговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
И их гортанный разговор.
Чу — дальний выстрел! прожужжала
Шальная пуля… славный звук…
Вот крик — и снова все вокруг
Затихло… но жара уж спала,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор. Где вторая рота?
Что, вьючить? — что же капитан?
Повозки выдвигайте живо!
Савельич! Ой ли — Дай огниво! —
Подъем ударил барабан —
Гудит музыка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
Вперед со свитой поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
Там на опушке — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет — где отважный?
Кто выйдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке черной
Казак пустился гребенской;
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… выстрел… легкий дым…
Эй вы, станичники, за ним…
Что? ранен!. .— Ничего, безделка…
И завязалась перестрелка… Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало;
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них,
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;
Зато видал я представленья,
Каких у вас на сцене нет… Раз — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом;
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;
И оживилися леса;
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;
Чу! в арьергард орудья просят;
Вот ружья из кустов [вы]носят,
Вот тащат за ноги людей
И кличут громко лекарей;
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Все тихо — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;
Еще продвинулись; молчат;
Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;
Потом мелькнуло шапки две;
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долго длилося оно,
Но [в] этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп… глядим: лежат рядами,
Что нужды? здешние полки
Народ испытанный… В штыки,
Дружнее! раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди…
Верхом помчался на завалы
Кто не успел спрыгнуть с коня…
Ура — и смолкло.— Вон кинжалы,
В приклады! — и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко
Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть…
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах; мрачно, грубо
Казалось выраженье лиц,
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью… на шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;
В груди его едва чернели
Две ранки; кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась, взоры
Бродили страшно, он шептал…
Спасите, братцы.— Тащат в торы.
Постойте — ранен генерал…
Не слышат… Долго он стонал,
Но все слабей и понемногу
Затих и душу отдал Богу;
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые…
И тихо плакали… потом
Его остатки боевые
Накрыли бережно плащом
И понесли. Тоской томимый
Им вслед смотрел [я] недвижимый.
Меж тем товарищей, друзей
Со вздохом возле называли;
Но не нашел в душе моей
Я сожаленья, ни печали.
Уже затихло все; тела
Стащили в кучу; кровь текла
Струею дымной по каменьям,
Ее тяжелым испареньем
Был полон воздух. Генерал
Сидел в тени на барабане
И донесенья принимал.
Окрестный лес, как бы в тумане,
Синел в дыму пороховом.
А там вдали грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы — и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой: я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: Валерик,
А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми.
— А сколько их дралось примерно
Сегодня? — Тысяч до семи.
— А много горцы потеряли?
— Как знать? — зачем вы не считали!
Да! будет, кто-то тут сказал,
Им в память этот день кровавый!
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал.Но я боюся вам наскучить,
В забавах света вам смешны
Тревоги дикие войны;
Свой ум вы не привыкли мучить
Тяжелой думой о конце;
На вашем молодом лице
Следов заботы и печали
Не отыскать, и вы едва ли
Вблизи когда-нибудь видали,
Как умирают. Дай вам Бог
И не видать: иных тревог
Довольно есть. В самозабвеньи
Не лучше ль кончить жизни путь?
И беспробудным сном заснуть
С мечтой о близком пробужденьи? Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так? —
Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..

1840 г.

Валерик (Я к вам пишу случайно; право…) — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Валерик (Я к вам пишу случайно; право…)

Я к вам пишу случайно; право,
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И что скажу вам? — ничего!
Что помню вас? — но, боже правый,
Вы это знаете давно;
И вам, конечно, всё равно.
И знать вам также нету нужды,
Где я? Что я? В какой глуши?
Душою мы друг другу чужды,
Да вряд ли есть родство души.
Страницы прошлого читая,
Их по порядку разбирая
Теперь остынувшим умом,
Разуверяюсь я во всем.
Смешно же сердцем лицемерить
Перед собою столько лет;
Добро б еще морочить свет!
Да и притом что пользы верить
Тому, чего уж больше нет?. .
Безумно ждать любви заочной?
В наш век все чувства лишь на срок;
Но я вас помню — да и точно,
Я вас никак забыть не мог!
Во-первых, потому, что много
И долго, долго вас любил,
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил;
Потом в раскаянье бесплодном
Влачил я цепь тяжелых лет;
И размышлением холодным
Убил последний жизни цвет.
С людьми сближаясь осторожно,
Забыл я шум младых проказ,
Любовь, поэзию, — но вас
Забыть мне было невозможно.
И к мысли этой я привык,
Мой крест несу я без роптанья:
То иль другое наказанье?
Не всё ль одно. Я жизнь постиг;
Судьбе, как турок иль татарин,
За всё я ровно благодарен;
У бога счастья не прошу
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востока
Меня с ученьем их пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
Всё, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью…
И нет работы голове…
Зато лежишь в густой траве
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз;
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам;
И вижу я неподалеку
У речки, следуя пророку,
Мирной татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету ноговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
И их гортанный разговор.
Чу — дальний выстрел! Прожужжала
Шальная пуля… Славный звук…
Вот крик — и снова всё вокруг
Затихло… Но жара уж спа́ла,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор. Где вторая рота?
Что, вьючить? — что же капитан?
Повозки выдвигайте живо!
Савельич! Ой ли? — Дай огниво! –
Гудит музыка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
Вперед со свитой поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
Там на опушке — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет — где отважный?
Кто выдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке черной
Казак пустился гребенской;
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… Выстрел… Легкий дым…
Эй вы, станичники, за ним…
Что? Ранен!.. — Ничего, безделка…
И завязалась перестрелка…
Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало;
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;
Зато видал я представленья,
Каких у вас на сцене нет…
Раз — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом;
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;
И оживилися леса;
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;
Чу! В арьергард орудья просят;
Вот ружья из кустов выносят,
Вот тащат за ноги людей
И кличут громко лекарей;
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Всё тихо — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;
Еще подвинулись; молчат;
Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;
Потом мелькнуло шапки две;
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долго длилося оно,
Но в этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп… Глядим: лежат рядами,
Что нужды? Здешние полки
Народ испытанный… В штыки,
Дружнее! Раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди…
Верхом помчался на завалы,
Кто не успел спрыгнуть с коня…
Ура — и смолкло. — Вон кинжалы,
В приклады! — и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко,
Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть…
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.
На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах; мрачно, грубо
Казалось выраженье лиц,
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью… На шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;
В груди его едва чернели
Две ранки; кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась, взоры
Бродили страшно, он шептал…
«Спасите, братцы. — Тащат в горы.
Постойте — ранен генерал…
Не слышат…» Долго он стонал,
Но всё слабей и понемногу
Затих и душу отдал богу;
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые…
И тихо плакали…. Потом
Его остатки боевые
Накрыли бережно плащом
И понесли. Тоской томимый,
Им вслед смотрел я недвижимый.
Меж тем товарищей, друзей
Со вздохом возле называли;
Но не нашел в душе моей
Я сожаленья, ни печали.
Уже затихло всё; тела
Стащили в кучу; кровь текла
Струею дымной по каменьям,
Ее тяжелым испареньем
Был полон воздух. Генерал
Сидел в тени на барабане
И донесенья принимал.
Окрестный лес, как бы в тумане,
Синел в дыму пороховом.
А там вдали грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы — и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. Небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой: я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: «Валерик, [1]Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми».
— А сколько их дралось примерно
Сегодня? — Тысяч до семи.
— А много горцы потеряли?
— Как знать? — зачем вы не считали!
«Да! Будет, — кто-то тут сказал, –
Им в память этот день кровавый!»
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал.
Но я боюся вам наскучить,
В забавах света вам смешны
Тревоги дикие войны;
Свой ум вы не привыкли мучить
Тяжелой думой о конце;
На вашем молодом лице
Следов заботы и печали
Не отыскать, и вы едва ли
Вблизи когда-нибудь видали,
Как умирают. Дай вам бог
И не видать: иных тревог
Довольно есть. В самозабвенье
Не лучше ль кончить жизни путь?
И беспробудным сном заснуть
С мечтой о близком пробужденье?
Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так? –
Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..[2]1840 г.[1]Валерик, или Валарик, — приток Сунжи, впадающей в Терек. Название происходит от чеченского «валлариг» — мертвый. Отсюда у Лермонтова Валерик — речка смерти.[2]«Я к вам пишу случайно; право». Впервые опубликовано (с пропусками) в 1843 г. в альманахе «Утренняя заря» (с. 66–78).
В черновом автографе заглавие отсутствует; оно имеется в копии из архива Ю. Ф. Самарина и в первопечатном издании.В стихотворении описан бой на речке Валерик (11 июля 1840 г.), в котором Лермонтов принимал участие.После стиха «Нам был обещан бой жестокий» в черновом автографе первоначально следовал другой текст:
Чечня восстала вся кругом;
У нас двух тысяч под ружьем
Не набралось бы. Слава [богу],
Выходит из кустов обоз,
В цепи стрельба; но началось
И в арьергарде понемногу;
Вот жарче, жарче… Крик! Глядим,
Уж тащат одного, — за ним
Других… и много… ружья носят
И кличут громко лекарей!
Уж им не в мочь — подмоги просят:
«Сюда орудие — скорей
Картечи»… тихо развернулся
Меж тем в поляне весь отряд.
Кругом зеленый лес замкнулся;
Дымится весь. Свистят, жужжат
Над нами пули. — Перед нами
Овраг, река, — по берегам
Валежник, бревна здесь и там –
Но ни души — кусты ветвями
Сплелись — мы ближе подошли,
Орудий восемь навели
На дерева, в овраг без цели.
Гранаты глухо загудели
И лопнули… Ответа нет,
Мы ближе… Что за притча, право!
Вот от ружья как будто свет,
Вот кто-то выбежал направо…
Мелькнул и скрылся враг лукавый.
Мы снова тронулись вперед,
Послали выстрел им прощальный –
И ружей вдруг из семисот
Осыпал нас огонь батальный
И затрещало… по бокам,
И впереди, и здесь, и там
Валятся целыми рядами…
Как птиц нас бьют со всех сторон…
Второй и третий батальон
[В штыки, дружнее, молодцами];
После стиха «Была тепла, была красна» вычеркнуто:
Тогда на самом месте сечи
У батареи я прилег
Без сил и чувств; я изнемог,
Но слышал, как просил картечи
Артиллерист. Он приберег
Один заряд на всякий случай.
Уж раза три чеченцы тучей
Кидали шашки наголо;
Прикрытье всё почти легло.
Я слушал очень равнодушно;
Хотелось спать и было душно.Послание обращено, по всей вероятности, к В.А. Бахметевой (Лопухиной). Поэт рассказывает в нем о боевых действиях отряда генерал-лейтенанта Галафеева в Чечне. Сражение при Валерике стоило больших жертв той и другой стороне. Лермонтову было поручено наблюдать за действиями передовой штурмовой колонны и держать связь с командиром, что было связано с величайшей опасностью, так как чеченцы скрывались в лесу. С первыми рядами храбрецов поэт ворвался в неприятельские завалы. Как вспоминает К.Х. Мамацев, Лермонтов, «заметив опасное положение артиллерии, подоспел… со своими охотниками. Но едва начался штурм, как он уже бросил орудия и верхом на белом коне, ринувшись вперед, исчез за завалами» (Воспоминания, с. 258–259). За проявленное «отличное мужество» Лермонтов был представлен к ордену. Но высочайшим повелением опальному поэту было отказано в награде.В «Журнале военных действий» отряда Галафеева подробно описано валерикское сражение. Рассказ Лермонтова в стихотворном послании до деталей совпадает с этими журнальными записями.Реалистическая простота и точность повествования, ведущегося от лица участника событий, бытовые зарисовки, разговорный язык — все это очень сильно отличало стихотворение Лермонтова от традиционных образцов высокой батальной лирики. Первым опытом поэта в этом направлении было «Бородино». Та же подчеркнутая «сниженность» темы — в стихотворениях «Завещание» и «Родина».

1840 г.

Русский язык в школе | ScienceGate

Опубликовано на нашем языке

2619-0966, 0131-6141


Совершенствование процесса изучения числительных в 6 классе путем применения алгоритмов. Часть 2. Нормы грамматической сочетаемости числительных с существительными

Сульниченко В. Н.

.


Стимулирование мыслительной деятельности учащихся при изучении русской морфологии

Скрябина О.А.,

Средняя школа ◽  

Методы исследования ◽  

Развитие личности ◽  

Умственная деятельность ◽  

Русский язык ◽  

Теоретические исследования ◽  

Современная школа ◽  

Изучение морфологии ◽  

Наблюдение за процессом ◽  

Системное мышление

Объектом исследования является методика преподавания морфологии русского языка в общеобразовательной школе. Предметом исследования являются педагогические возможности морфологии для формирования системы навыков, необходимых для речевой деятельности и развития системного мышления учащихся.

Целью исследования является поиск методических факторов, способных активизировать мыслительную деятельность обучающихся в процессе овладения морфологией русского языка. В исследовании используются теоретические методы исследования (анализ, синтез, систематизация, обобщение результатов) в сочетании с практическими методами исследования (моделирование процесса обучения морфологии, наблюдение за процессом обучения). В статье рассматриваются теоретические источники, практика преподавания морфологии в школе и предлагаются пути преодоления негативных тенденций в образовании. Актуальность проблемы подчеркивается, в первую очередь, фундаментальным значением морфологии для развития личности учащихся. Во-вторых, это подчеркивается отсутствием у современных абитуриентов системы морфологических навыков. Наконец, сохраняются негативные тенденции в преподавании данного раздела языкознания в рамках школьного курса русского языка, что также подчеркивает актуальность исследования. Исследование сосредоточено на теоретических аспектах решаемой проблемы и учитывает современные знания психологии, психолингвистики, языкознания, методики преподавания русского языка.
Кроме того, в статье представлены методы и приемы обучения таким сложным морфологическим темам, как «Местоимение», «Причастие», «Числительное». Сделан вывод об эффективности проблемного обучения, так как его реализация позволит учителям активизировать мыслительную деятельность учащихся в процессе познания и оптимизировать результаты обучения морфологии русского языка в общеобразовательной школе.


Заводить или заводить?

Камчатнов А.М.

Метод исследования ◽  

Русский язык ◽  

Историческое объяснение ◽  

Основное исследование ◽  

Учителя и студенты ◽  

Правило правописания ◽  

Переменная практика ◽  

Русский язык

Цель статьи – дать историческое объяснение того, как возникло правило правописания глагола заводить – заведовать. Основной метод исследования – аналитический, предполагающий анализ морфемного и словообразовательного состава глагола, а также метод наблюдения за исторически изменчивой практикой употребления глаголов заведовать и заведывать, а также глаголов с другими приставками. которые имеют с ними один корень. В ходе исследования установлено, что нормативное написание заведую – заведовать не этимологическое, что возникло в связи с особенностями русского ударного вокализма и аналогического влияния именительных, а не отглагольных глаголов. Полученные результаты будут способствовать осознанному отношению преподавателей и студентов к орфографическим нормам русского языка.


Новые достижения отечественной лингвистики (неопсихолингвистика, миграционная лингвистика, контактная лингвистика, компьютерная лингвистика, коннективистика)

Базылев В.Н.

Политическая коммуникация ◽  

Компьютерная лингвистика ◽  

Научная деятельность ◽  

Коммуникационные исследования ◽  

Подходы к обучению ◽  

Русское языкознание ◽  

Контакты Лингвистика ◽  

Исследовательские парадигмы ◽  

Ключевые идеи ◽  

Новое исследование

Абстрактный. Статья посвящена актуальным направлениям современного русского языкознания. Это продолжение публикации 2019 года, в которой были представлены идеи педагогической и антропоориентированной лингвистики, политической коммуникативистики и теологической лингвистики. Цель данной статьи – продемонстрировать расширяющиеся горизонты науки о языке 21 века. Отдельные разделы текста характеризуют цели современной лингвистики, ее ключевые понятия, задачи и методы, применяемые в настоящее время в сфере изучения языка и реальных дискурсивных практик. Методология исследования заключается в описании новых исследовательских парадигм. Такие парадигмы объективно формируются в ходе развития научной деятельности; их изменения вызваны эволюцией общества, его общественно ценным запросом на обновление не только науки, но и системы образования на основе определенных концептуальных, ценностных, методологических и технологических установок. Идея этой статьи состоит в том, чтобы помочь учителям разобраться в большом разнообразии современных лингвистических идей и выбрать те из них, которые они могут использовать для разработки инновационных подходов к обучению русскому языку.


Строчная или прописная буква в именах сказочных героев и литературных персонажей (по материалам академического описания русской орфографии)

Бешенкова Е.В.

Сказки ◽  

Культурный контекст ◽  

Сказка ◽  

Имена собственные ◽  

Главное правило ◽  

Русский язык ◽  

Нижний регистр ◽  

Вопросы и ответы ◽  

Правильное имя ◽  

Литературные персонажи

Эта статья направлена ​​на создание правила, объясняющего выбор строчной или прописной буквы для написания имен литературных персонажей. Правило должно быть однозначным, логичным по своей сути и не противоречить кодифицированному лексическому материалу. Были проанализированы несколько формулировок правила, приведенных в справочниках; выявлены расхождения между правилом и словарной кодификацией. Дополнительно были изучены вопросы и ответы, связанные с этим вопросом и полученные от русскоязычных справочных сервисов.

В результате исследования были выявлены типы расхождений в рекомендациях, данных в правиле и в словарях, двусмысленные формулировки правил, допускающие двоякое толкование, и текстовые условия, допускающие различное понимание границ имен собственных. В результате анализа реального употребления имен собственных и их сочетаний с аппозициями, атрибутами и сопутствующими словами в разных типах текстов (т. которые разрешают или запрещают использование того или иного сочетания в функции имени собственного. Что же касается безавторских текстов, то оказалось важным рассматривать имя персонажа не только в анализируемом произведении, но и в культурном контексте в целом, во всем сказочном или героико-эпическом мире. Другим существенным фактором является понимание границ принятого в этом мире имени собственного и сопровождающих его имен нарицательных. Авторы свободны от традиции именования персонажа в создаваемых ими текстах, но в то же время должны учитывать внутритекстовые условия выбора либо имени собственного, либо имени нарицательного.
В результате для нового издания «Академических правил орфографии» было сформулировано специальное примечание к общему правилу написания имени собственного. В этой заметке указаны различные варианты понимания границ имен собственных для различных структур. Выбор написания имен собственных со строчной или прописной буквы в данном тексте зависит от выбранного способа понимания границ имени собственного.


«Я не прошу у Бога счастья»: филологический анализ М.Ю. Стихотворение Лермонтова «Валерик».

Бобылев Б.Г.

Абстрактный. В статье представлен анализ стихотворения «Валерик» М.Ю. Лермонтов. Применяются методы комментирования, ритмосемантического анализа, внимательного (медленного) чтения, интертекстуального анализа. В исследовании описываются жанр, композиция и стилистика текста. Развивается мысль о преобладании в стихотворении выразительности над образностью. Автор проводит параллели между лермонтовским художественным методом и экспрессионизмом.

Отмечается, что стихотворение посвящено диалогу с Богом, который рассматривается как адресат послания.


«Не торгуясь с совестью»: наблюдения о лингвопоэтике лирики Н. А. Некрасова (к 200-летию со дня рождения)

Романов Д.А.

Русский язык ◽  

Эмоциональное содержание ◽  

Стилистический анализ ◽  

Лексическая семантика ◽  

Синтаксические особенности ◽  

200 лет ◽  

Лирическая поэзия ◽  

русская поэзия ◽  

Отношение ◽  

Национальный корпус

В статье ставится задача выявить лингвопоэтические новации Н. А. Некрасова, которые легли в основу эволюции последующей русской поэзии. Анализируются различные лексические пласты некрасовской лирики и их формирование на фоне динамики литературного русского языка в 1850–1870-е гг. В исследовании обозначены основные поэтические темы поэзии Некрасова, ее языковое содержание и композиционное развитие. В статье также уделяется внимание метрике и стихосложению поэта (в соответствии с теорией М. Л. Гаспарова о соотношении размера и смысла). Кроме того, выявляются специфические синтаксические особенности стихов Некрасова, их эмоциональное содержание, пафос. Тематические, лингвистические и композиционные открытия Н. А. Некрасова сопоставляются с различными поэтическими течениями в русской поэзии конца XIX и начала XX веков. Помимо наблюдения за текстом, лексико-семантического и стилистического анализа, в исследовании также используется статистический и лингвохронологический потенциал Национального корпуса русского языка.


Задания к Всероссийской олимпиаде по русскому языку для школьников: выбор содержания и требования к умениям

Добротина И.Н. ◽  

Осипова И.В.

Познавательная деятельность ◽  

Штат ◽  

Русский язык ◽  

Другой ◽  

Школьники ◽  

Выбор контента ◽  

Тот самый ◽  

Методические указания ◽  

Русский язык ◽  

Выбор

В настоящей статье ставится задача описать подходы к подбору содержания заданий, используемых на региональном и заключительном этапах олимпиады по русскому языку. Актуальным в данном исследовании рассматривается вопрос о соотношении существующих документов, регламентирующих содержание образования, с одной стороны, и требований к проведению регионального и итогового этапов Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку, с другой. Проведенный анализ методических указаний по проведению школьного и муниципального этапов республиканской олимпиады школьников в комплексе с рассмотрением кодификаторов, использованных при разработке контрольно-оценочных материалов для итоговой оценки обучающихся, позволил выявить дидактические единицы, которые элементы, подлежащие тестированию. Кроме того, в статье представлены модели для нескольких задач. Эти модели позволяют решить задачу оценки знаний обучающихся и формирования у них мотивации к познавательной деятельности. Делается вывод о том, что содержание заданий и проверяемые умения школьников, участвующих в республиканской олимпиаде по русскому языку, полностью удовлетворяют требованиям, указанным в документах, регламентирующих разработку контрольно-оценочных материалов для государственной итоговой аттестации по данному предмету. предмет. Эти задания могут быть использованы учителями не только как ресурс для подготовки учащихся к олимпиаде, но и для мотивации их к изучению русского языка.


Текст научной работы на тему «Особенности повествовательной структуры эпилога к роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (к 200-летию со дня рождения)»

Е.Ю. Геймбух

Мировоззрение ◽  

Повествовательная структура ◽  

Основной корпус ◽  

Роман ◽  

Научные методы ◽  

Преступление и наказание ◽  

Контрастное исследование ◽  

Общий научный ◽  

Лингвистические методы ◽  

Заключительная речь

В статье исследуется повествовательная структура эпилога к роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Цель исследования — описать приемы, используемые автором романа для актуализации своей заключительной речи. К основным методам исследования относятся общенаучные (наблюдение, сравнение и др. ), общефилологические (контекстологический, композиционный, структурный и др.), собственно лингвистические (семантико-стилистический, сравнительно-стилистический, интертекстуальный и др.). Для выявления особенностей эпилога учитывались особенности авторского повествования в основной части «Преступления и наказания». В первую очередь, это «рассказ», диалогичность, наличие финальной речи автора. Сравнительно-сопоставительное исследование двух частей эпилога в отличие от всего остального романа облегчает определение своеобразия повествования в эпилоге. Субъективная и хронотопическая организация заключительной части «Преступления и наказания» переводит повесть на иной уровень: христианская система координат становится мировоззренческой основой как автора-рассказчика, так и главного героя (время жизни измеряется церковные праздники, «мирской» хронотоп сменяется «христианским»). Голос автора в эпилоге выражен как косвенно, так и прямо, с помощью иронических и диалогических контекстов. Авторская позиция проявляется и в выборе слов, и в различных символических деталях, и в многочисленных отсылках к предшествующим контекстам, и в интертекстуальных связях романа.


«Мое мнение таково…»: субъективное введение в письменном дискурсе школьников

Казаковская В.В. ◽  

Гаврилова М.В.

Статистические данные ◽  

Функциональная грамматика ◽  

Школьники ◽  

Письменный дискурс ◽  

Коммуникативные навыки ◽  

Функциональный потенциал ◽  

Язык и литература ◽  

Аргументационные эссе ◽  

Аргументационные тексты ◽  

Лингвистический материал

Абстрактный. Статья посвящена анализу способов выражения личных оценок говорящего/писателя в сочинениях, написанных детьми одиннадцати и двенадцати лет. Рассматривается структурно-семантический репертуар средств субъективации, их функциональный потенциал и частота встречаемости в описательно-аргументативных эссе. Выявлено, что «субъективная» текстовая плотность аргументативных текстов отражает уровень развития вербального самоанализа (связанного с теорией сознания) и коррелирует с успеваемостью детей. Полученные результаты сопоставляются с данными о более позднем овладении языковыми средствами выражения субъективности. В исследовании сочетаются методы лонгитюдного и оценочного наблюдения, элементы статистической обработки данных и принятые в петербургской школе функциональной грамматики теоретические принципы анализа языкового материала. Лингвистические средства субъективации интерпретируются в связи с понятиями модуса, модусного фрейма и авторства. Рекомендации, предлагаемые учителям языка и литературы, учитывают познавательную и системно-языковую сложность различных средств субъективации; они направлены на повышение коммуникативных навыков, способствующих успешной социализации школьников.


валериана — определение и значение

  • Определение
  • Связать
  • Список
  • Обсудить
  • См.
  • Услышать
  • и Любовь

Определения

из словаря века.

  • Получено из валерианы или родственно ей.

из версии GNU Collaborative International Dictionary of English.

  • прилагательное (хим.) валериановая; в частности, обозначая любую из трех метамерных кислот, из которых типичная (называемая также неактивной валериановой кислотой), C4H9CO2H, получается из корня валерианы и других источников в виде коррозионной, подвижной, маслянистой жидкости, имеющей сильный кислый вкус, и запах старого сыра.
  • прилагательное метамерная разновидность, которая поворачивает плоскость поляризации вправо, хотя и образуется в результате окисления левовращающего амилового спирта.

из Викисловаря, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • прилагательное органическая химия относящаяся к валериановой кислоте или полученная из нее

Этимологии

из Викисловаря, Creative Commons Attribution/Share-Alike License

Из растения валериана

Поддержка

Помогите поддержать Wordnik (и сделать эту страницу свободной от рекламы), приняв слово valeric.

Примеры

  • Валин (из соединения, называемого валериановой кислотой, с которым он химически связан),

    Человеческий мозг

  • При использовании стандартизированного экстракта (0,8% валериановой кислоты) доза составляет 50–100 мг два–три раза в день для расслабления.

    Хила Касс, доктор медицины: Питательные вещества для отключения и перезарядки вашего тела и разума

  • При использовании стандартизированного экстракта (0,8% валериановой кислоты) доза составляет 50–100 мг два–три раза в день для расслабления.

    Хила Касс, доктор медицины: Питательные вещества для отключения и перезарядки вашего тела и разума

  • Теперь нам известны аминокислоты, которые, как и в приведенном примере дельта-амино-эта- валериановой кислоты, содержат равное количество групп СООН и Nh3; также другие, в которых на одну группу Nh3 больше, и третьи, содержащие на одну группу СООН больше.

    Альбрехт Коссель — Нобелевская лекция

  • В качестве примера такого вещества можно привести амино- валериановую кислоту.

    Альбрехт Коссель — Нобелевская лекция

  • При той же температуре 350°С пары амилового спирта дают валерианового альдегида и водорода с медью, а амилена и воды с торием.

    Поль Сабатье — Нобелевская лекция

  • Marquardt [8] подобно Бетелли извлекает сивушное масло из спирта с помощью хлороформа и путем окисления превращает его в валериановую кислоту.

    Приложение к Scientific American, № 365, 30 декабря 1882 г.

  • Масло содержит гераниол и цитронеллол, как свободные, так и в сочетании с тигликовой, валериановой , масляной, уксусной кислотами; также л-ментон.

    Справочник по производству мыла

  • Помимо цинеола масло содержит d-пинен, валериановый , масляный и капроновый альдегиды.

    Справочник по производству мыла

  • Если дать постоять в пробирке, сначала будет заметен запах валерианового альдегида, затем запах амилвалерата и, наконец, запах валериановой кислоты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *