Стих властители и судьи: «Властителям и судиям» — Стихотворение Гаврилы Державина

анализ произведения Державина, история создания, жанр и главная мысль

Анализ стихотворения

12.11.21

8 мин.

В 1870 году Гавриил Романович Державин написал экспрессивное и эмоциональное стихотворное произведение. Впоследствии оно было опубликовано в издании «Санкт-Петербургский вестник». Текст представляет собой вольный перевод одного из псалмов. Автор дополнил его собственным отношением к представителям власти. В рамках школьной программы анализ стиха «Властителям и судиям» учащиеся выполняют в 7 классе.

Оглавление:

  • История создания
  • Тема и композиция
  • Жанр и средства выразительности
  • Работа по произведению на уроке

История создания

Гавриил Державин был не только поэтом, но и государственным служащим. Занимая довольно высокие посты, он видел несовершенство системы управления. Это не могло оставить равнодушным пылкого молодого человека. Стихотворение «Властителям и судиям», анализ которого предлагается вниманию учащихся, возникло как выражение мыслей, что империи нужна радикальные перемены. Произведение долго не хотели публиковать, но в конце концов поэт добился своего.

Ода точно отражает реалии того времени, когда она была создана. После написания стиха отношение монарших особ и придворных к Державину резко переменилось. Молодой человек считал себя монархистом и в целом положительно воспринимал существующий политический строй. Однако стихотворение вызвало бурную реакцию представителей императорского двора. Его стали воспринимать как революционера, а поэтические строки сочли призывом к совершению переворота.

Державин просто выразил горечь, которую вызывало у него несовершенство системы управления, не ставя цели изменить отношение к монархии у простого народа. Несмотря на это, он задал тенденцию, которая затем была подхвачена другими литераторами.

Вслед за Гавриилом Романовичем поэты и писатели начали создавать произведения, в которых выражались мысли о необходимости кардинальных изменений.

Тема и композиция

Центральная тема — произвол чиновников, которые, пользуясь властью, действуют во вред стране и народу. В характере этих людей преобладают подлость, алчность, мелочность и равнодушие. Государственные мужи не имеют совести и не реагируют на просьбы о помощи. Они надменны и взирают свысока на людские страдания. Высшее наслаждение для тех, кто находится на государственной службе, — обладание властью и возможность распоряжаться чужими судьбами на благо себе.

В поэтических строках Державин обращается и к императрице, призывая её осуществить честный суд над зазнавшимися придворными и воздать им по заслугам. В заключение поэт указывает на то, что самое справедливое управление — исходящее от Бога.

Композиционно стихотворение приближено к структуре одного из псалмов Давида. Державин выполнил вольный перевод текста, дополнив его авторским видением. Основная идея присутствует уже в первых строчках, а в следующих она развивается. Сначала автор говорит, что в справедливом обществе люди, у которых есть власть, защищают интересы тех, кем они управляют. Потом Державин отмечает, что в современном обществе этого нет. Слуги народа выступают на страже своих, но не людских чаяний.

Указывая на настоящее положение дел, он использует смелые формулировки, за которые при других обстоятельствах поэта могли наказать. Но представители двора относились к Державину благосклонно, и это уберегло его от санкций.

В заключительной части поэт высказывает надежду на то, что всех нарушителей человеческих законов ждёт справедливый суд, который вершится Богом.

Державин уверен, что злодеяния, совершённые государственными служащими на земле, не останутся незамеченными творцом. По его мнению, Бог — высшая и самая справедливая инстанция, строгий и всевидящий судья.

Жанр и средства выразительности

Гавриил Державин назвал своё произведение одой, с ним согласны большинство исследователей. В стихотворении используется перекрёстная рифмовка, размер — ямб. Поскольку за основу взят текст из Библии, оду можно назвать духовной, но при этом она и гневная, потому что автор приправил строки псалма своим возмущением. Таким образом, в лирическом произведении смешиваются два поджанра.

Художественное своеобразие достигается благодаря мастерскому владению языком. Средства выразительности, использованные Державиным:

  • сравнения;
  • эпитеты;
  • славянизмы.

Все они в равной степени привлекают внимание читателя и держат его в напряжении до последней строчки.

Примеры средств художественной выразительности:

  • «зыблет»;
  • «очеса»;
  • «мздою»;
  • «злодействы»;
  • «во сонме».

Работа по произведению на уроке

В рамках школьной программы стихотворение изучается на уроке литературы. Ученикам предстоит определить, к какому стилю и жанру относится произведение, письменно или устно сформулировать тезисы для сочинения и составить краткое содержание оды. Учитель может дать такие задания:

  • кратко охарактеризовать положение правящего класса и угнетённых слоёв в царской России;
  • указать преобладающие черты в облике чиновников;
  • определить, какова идея оды;
  • назвать признаки, согласно которым переложение библейского псалма является образцом классицизма;
  • составить план изложения.

Чтобы выполнить анализ «Властителям и судиям» Державина, школьникам стоит прочесть произведение в оригинале и ознакомиться с трудами литературоведов, посвящёнными оде.

Властителям и судиям главные герои.

Анализ стихотворения «Властителям и судиям» Державина

Стихотворение написано в 1780 году, но не было допущено к публикации цензурой. Напечатано в 1788 году в журнале «Зеркало». Державин сам называл его «гневной одой». Это произведение чуть не стало причиной изгнания и опалы поэта. Императрица Екатерина Вторая отозвалась на появление этого стихотворения резко: «Якобинец!» На что Державин, переложивший в этом стихотворении 81-й псалом (библейское песнопение) царя Давида, ответил: «Тогда и ветхозаветный царь Давид был якобинцем!»

Стихотворение «Властителям и судиям» — гневное обращение поэта к «земным царям», поправшим законы справедливости и милосердия, позволяющим твориться беззаконию в их владениях.

Главная мысль (идея)

Поэт осуждает бездействие правителей, их равнодушие к бедам народов, которыми они правят, и предупреждает их об ответственности перед Божьим судом.

Стихотворение основано на библейском тексте, но, безусловно, связано с современной поэту жизнью Российского государства. Он видит здесь попрание справедливости, нарушение законов, угнетение слабых, торжество неправды и зла.

В стихотворении Державин говорит о долге «земных царей» перед их народами:

Ваш долг есть: сохранять законы,

На лица сильных не взирать,

Без помощи, без обороны

Сирот и вдов не оставлять.

Несчастливым подать покров;

Исторгнуть бедных из оков…

Властители, пренебрегающие исполнением своего долга, с точки зрения поэта, непременно падут и утратят свою власть. Именно в этих строках императрица усматривала революционный призыв:

И вы подобно так падете,

И вы подобно так умрете,

Как ваш последний раб умрет!

Но Державин не столько призывает народ к бунту, сколько говорит в стихотворении о высшей справедливости, об исполнении Божьего гнева и закона:

Воскресни, боже! боже правых!

И их молению внемли:

Приди, суди, карай лукавых,

И будь един царем земли!

Стихотворение можно назвать образцом высокого «штиля», по М. В. Ломоносову, характерным для поэзии эпохи классицизма.

Жанр стихотворения — ода. Учитывая, что это произведение является переложением 81-го псалма царя Давида, можно отнести его к жанру «духовной оды», характерному для поэзии XVIII века.

Стихотворный метр — четырехстопный ямб. Система рифмовки — перекрестная, с чередованием мужских и женских рифм.

Произведение построено четко и лаконично. В нем слышна как торжественная, так и сатирически-обличительная интонация.

В стихотворении 7 строф. По композиции произведение состоит из 3 частей: первые 3 строфы — напоминание царям об их обязанностях перед народом.

4 строфа — констатация того факта, что они «не внемлют», они слепы и глухи к мольбам народа.

5-7 строфы — указание на то, что все люди смертны и предстанут перед Божьим судом, страстный призыв к Богу покарать виновных: «Приди, суди, карай лукавых!..»

Взволнованность тона создается риторическими вопросами и восклицаниями: «Доколе, рек, доколь вам будет Щадить неправедных и злых?», «И вы подобно так падете, Как с древ увядший лист падет! И вы подобно так умрете, Как ваш последний раб умрет! Воскресни, боже! боже правых!»

Лексика и образы стихотворения подчеркнуто возвышенны, восходят к библейской поэтичности (во сонме их; покрыты мздою очеса; их молению внемли и др.

).

Обилие старославянизмов, особых синтаксических средств придает стихотворению ораторское звучание, которое должно воздействовать на восприятие читателей и слушателей, вызывая у них высокие гражданские чувства: не только гнев, но и стремление к очищению и исправлению пороков.

Восстал всевышний бог, да судит

Земных богов во сонме их;

Доколе, рек, доколь вам будет

Щадить неправедных и злых?

Ваш долг есть: сохранять законы,

На лица сильных не взирать,

Без помощи, без обороны

Сирот и вдов не оставлять.

Ваш долг: спасать от бед невинных.

Несчастливым подать покров;

От сильных защищать бессильных,

Исторгнуть бедных из оков.

Не внемлют! видят — и не знают!

Покрыты мздою очеса:

Злодействы землю потрясают,

Неправда зыблет небеса.

Цари! Я мнил, вы боги властны,

Никто над вами не судья,

Но вы, как я подобно, страстны,

И так же смертны, как и я.

И вы подобно так падете,

Как с древ увядший лист падет!

И вы подобно так умрете,

Как ваш последний раб умрет!

Воскресни, боже! боже правых!

И их молению внемли:

Приди, суди, карай лукавых,

И будь един царем земли!

  1. К кому обращается Державин в стихотворе-нии «Властителям и судиям»? Каков характер этого обращения (обличение, наказ, прославление)?
  2. Стихотворение (переложение псалма 81) звучит как прямое гневное обращение к «земным богам», т. е. царям, властите-лям. В противоположность сложившейся литературной традиции восхваления в одах и других поэтических произведени-ях «земных богов» Державин не только сводит их с пьедестала, но и судит их, на-поминая об обязанностях перед поддан-ными. Стихотворение содержит и обличе-ние, и наказ (наставление).

  3. Как понимает Державин назначение правите-лей, «земных богов»?
  4. Земные правители должны, как ут-верждает Державин, строго следовать за-конам, не допускать их нарушения («на лица сильных не взирать»), защищать обездоленных и неимущих от несправед-ливости («от сильных защищать бессиль-ных»), заботиться о материальных нуж-дах и соблюдении гражданских прав, чтобы все были равны и едины перед за-коном.

  5. Каков настоящий облик «властителей и су-дий»? Соответствует ли он представлению поэта о просвещенном государственном деятеле?
  6. На самом деле облик «властителей и судий» весьма далек от представлений поэта-классициста о просвещенном госу-дарственном деятеле. При их попуститель-стве творятся злодейства и несправедли-вости, процветает мздоимство (взяточни-чество). «Земные боги» не хотят исполнять возложенные на них всевышним Богом обязанности. Державин выдвигает очень меткую формулу, раскрывающую основы деятельности такого монарха, его отноше-ния к творимым беззакониям: «Не вне-млют! видят — и не знают! Покрыты мздою очеса». Ничтожность царей, их че-ловеческая слабость, склонность к соблаз-нам становятся особенно ощутимы благо-даря антитезам: идеальный государь — государь реальный, царь — раб:

    Цари! Я мнил, вы боги властны, Никто над вами не судья, Но вы, как я подобно, страстны И также смертны, как и я. И вы подобно так падете, Как с древ увядший лист падет! И вы подобно так умрете, Как ваш последний раб умрет!

    Надеется ли поэт на исправление пороков власти?

    Нет, никаких надежд на исправление пороков власти Державин не питает. Именно поэтому он обращается к Всевыш-нему быть «един царем земли» и покарать лукавых властителей и судей.

  7. Какие чувства испытывает автор, каково его личное отношение к адресатам и какими словами оно выражено?
  8. Негодование, презрение, ирония по от-ношению к земным властителям. Даже выражение «земные боги» воспринимает-ся здесь как ирония. Злодейство, не-правда, покрыты мздою очеса, лука-вые — лексика, характеризующая поро-ки власть имущих. Вместе с тем мы слы-шим в стихотворении глубокую скорбь о судьбах обездоленных, которых надо за-щищать, «исторгнуть бедных из оков». Бедные, сироты, вдовы — объект сочувст-вия автора. Он называет их правыми и об-ращается к Богу: «Боже правых», на ко-торого с молением и надеждой уповают нуждающиеся в защите. Переложение псалма завершается энергичным призы-вом-мольбой покарать злодеев и стать единым царем земли. Материал с сайта

  9. Каким стилем написано стихотворение «Влас-тителям и судьям»?
  10. Стихотворение написано высоким сти-лем, который избирается автором не для восхваления царствующих особ, а для об-личения и показа высокого назначения земной власти. Архаичная лексика (вос-стал, всевышний, сонм, взирать, по-кров, исторгнуть, очеса, зыблет, внемли) придает торжественность выра-жению мыслей и чувств Державина.

  11. Сопоставьте это стихотворение с одой Ломо-носова. В чем, по-вашему, сходство и различие этих двух произведений?
  12. Сходство в понимании назначения выс-шей власти: забота о подданных, соблюде-ние закона, защита от несправедливости; и оды Ломоносова, и стихотворение Дер-жавина полны поучений монархам. Раз-личие состоит в том, что Ломоносов отож-дествляет по законам одического жанра прогрессивные государственные идеи с намерениями царствующей императри-цы, ее деятельностью. Быть может, это в какой-то мере пожелание, изображение должного, идеального. Но в одах Ломоно-сова мы не найдем державинские обличе-ния власти.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • Державин властителям и судиям тема поэта и власти в стихотворении
  • тема и идея властителям и судиям
  • в стихотворении властителям и судьям выражается
  • стихотворения властителям и судиям слово учителя
  • властителям и судьям державин стихотворение

История создания. Необыкновенно смелый, решительный и независимый характер Державина проявлялся во всем, в том числе в его поэтическом творчестве. Одно из его стихотворений чуть не стало причиной изгнания и опалы. Это была написанная в 1787 году ода «Властителям и судиям», которую автор назвал «гневной одой».

Служба на высоких государственных должностях, в том числе работа губернатором, убедила Державина в том, что в Российской империи постоянно нарушаются законы. Его борьба с этим явлением как высокого государственного служащего не имела успеха: он не встретил поддержки ни в обществе, ни в правительстве. Нарушители закона благополучно избегали заслуженной кары. Но в то же время поэт свято верил в то, что сама Екатерина — добродетельная монархиня, окруженная злыми сановниками. Негодование и гнев требовали выхода. И тогда поэт задумал написать переложение 81-го псалма- так в древности назывались библейские песнопения, обращенные к Богу. Их автор — ветхозаветный царь Давид, сочинения которого составляют одну из самых поэтичных книг Ветхого Завета — Псалтирь.

Тематика этого псалма оказалась созвучна духу времени. Не случайно именно этот 81-й псалом во время Французской революции в Париже был перефразирован якобинцами, и народ распевал его на улицах города, выражая возмущение королем Людовиком XVI, впоследствии казненным.

Первый вариант своего переложения 81-го псалма Державин сделал еще за несколько лет до его публикации. Он отдал стихотворение в «Санкт-Петербургский Вестник». Но издатели, испугавшись» вырезали его из уже напечатанной книги журнала. В новом варианте, написанном спустя пять лет, поэт даже усилил обличительный пафос стихотворения. Он сумел добиться его публикации. Более того, он снял прежнее название — «Псалом 81» — и напечатал произведение под своим названием «Властителям и судиям».

Основные темы и идеи. Содержание оды Державина, основанной на библейском тексте, связано с современной поэту жизнью Российского государства. Именно здесь он видит попрание справедливости, нарушение законов, угнетение слабых, торжество неправды и зла, аналогию которым он и находит в ветхозаветной истории:

Доколе, рек, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?

Необходимость подчинения всех единому закону высшей правды и справедливости утверждается Державиным в этом стихотворении, как и во многих других;

Ваш долг есть: охранять законы,
На лица сильных не взирать,
Без помощи, без обороны Сирот и вдов не оставлять.
Ваш долг: спасать от бед невинных, Несчастливым подать покров;
От сильных защищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков.

Но в реальной жизни он видит уклонение от этого высшего закона тех, кто стоит у власти, кто как раз и должен прежде всего следить за соблюдением законов:

Не внемлют! Видят — и не знают!
Покрыты мздою очеса:
Злодействы землю потрясают,
Неправда зыблет небеса.

Вот почему так гневно звучит голос поэта-обличителя «неправедных и злых». Он утверждает неизбежность кары для тех «лукавых» властителей, которые не подчиняются высшему закону правды и справедливости — вот основная идея и главная мысль державинской оды:

И вы подобно так падете.
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!

Неудивительно, что ода «Властителям и судиям» была воспринята не только придворным окружением, но даже обычно благосклонной к Державину императрицей как революционная прокламация. Ведь речь в ней идет о том, что неправедная власть не может быть прочной, ее неминуемо ждет гнев Божий и падение. Об этом поэт стремится предупредить императрицу, в добродетельность которой он продолжал верить. Иначе на смену таким «властителям и судиям», как утверждает автор в заключительном четверостишии оды, неизбежно придут те, кто будет руководствоваться идеалами добра и справедливости:

Воскресни, Боже! Боже правых!
И их молению внемли:
Приди, суди, карай лукавых
И будь един царем земли!

Художественное своеобразие. Поэт-новатор, Державин смело идет на разрушение привычных уже для его времени норм классицизма и создает свою особую поэтическую систему, В конце жизни Державин, подводя итоги творчества, пишет «Объяснения на сочинения Державина», содержащие своеобразный автокомментарий к произведениям, и заканчивает работу «Рассуждениями о лирической поэзии, или об оде», где излагает свою теорию литературы и историю мировой лирики, объясняет свой творческий метод и стиль. Именно здесь он.подробно говорит о тех жанровых разновидностях оды, которые появляются в его творчестве начиная с «Фелицы». Если это свое произведение поэт относит к смешанной оде, стихотворение «Властителям и судиям» автор называет гневной одой. Если следовать традиции, то его нужно было бы отнести к хорошо разработанному к тому времени в русской литературе жанру духовной оды — ведь в основе его лежит библейский текст. Более того, в державинской оде лексика и многие образы действительно напоминают нам библейскую поэзию: во сонме их; покрыты мздою очеса; их молению внемли и др, Торжественный стиль оды создается не только за счет обилия славянизмов, но и с помощью особых синтаксических средств: риторических восклицаний, вопросов, обращений: «доколь вам будет щадить неправедных и злых?»; «Цари! Я мнил, вы боги властны…»; «Воскресни Боже! Боже правый!». Кроме того, поэт использует прием анафоры и синтаксические повторы: «Ваш долг есть: сохранять законы…», «Ваш долг: спасать от бед невинных. ..»; «Не внемлют! Видят — и не знают!»

Все это придает стихотворению ораторское звучание, которое помогает автору максимально привлечь внимание читателей и слушателей. Ведь, безусловно, перед нами не столько духовная, сколько, пользуясь определением автора, именно «гневная» ода, то есть такая, которая призвана выразить горечь автора, видящего порочность современной ему жизни, и отразить обличительный пафос стихотворения, которое должно пробудить в читателях не только гнев, но и стремление к очищению и исправлению пороков.

Значение произведения. Мы знаем, что сам Державин не вкладывал в свое произведение революционный смысл, он был по своим политическим убеждениям монархистом, ко столь ярко и эмоционально выраженный протест против «неправедных и злых» многими стал восприниматься как политическая прокламация. Автор «Фелицы», восхваляющей «добродетели» императрицы и искренне верящей в ее мудрость и справедливость, в оде «Властителям и судиям» предстал в совершенно ноеом обличье: он стал гневным обличителем пороков правителей, поправших закон и нравственность, и тем самым открыл в русской литературе одну из ее важнейших тенденций. В дальнейшем она получила блестящее развитие в творчестве Пушкина, Лермонтова и многих других замечательных русских писателей последующих десятилетий. Но и для современного нам с вами читателя это произведение тоже может оказаться близким и понятным: ведь пороки неправедной власти, ее стремление действовать в своих, а не общенародных, государственных интересах, попирая законы и справедливость, к сожалению, остаются актуальными и в наши дни.

Праведный гнев обладает сокрушительной силой по своей природе. Ведь он несёт в себе ветер справедливости. А если он еще и подкреплён мистической мощью поэзии, его порыв ничто не может остановить. Стихотворение Гавриила Державина «Властителям и судиям» показывает читателю пример именно такого праведного гнева.

Дело в том, что стих написан в то время, когда автор работал в провинции военным чиновником. Он увидел там, насколько сильно высшему обществу нет дела к людям простым, которые удерживают страну на своих сильных плечах. Державин пытался как-то исправить ситуацию, он хлопотал к высшим чинам государства о беспределе, но слышал в ответ только насмешки. Гнев нужно куда-то выплеснуть, и поэт нашёл выход в стихах.

Произведение начинается с практически библейского обращение к земным владыкам судеб, сильным этого мира. Но Державин в первой же строчке выходит на уровень, он называет их «земными богами», чтобы обозначить всю ту власть над простым русским человеком, которая им доступна. Важный момент в том, что из биографии писателя мы знаем, что считал царскую семью образцом морали и праведности, а все беды в России были из-за их окружения, которое постоянно доносило ложь в их уши. Именно поэтому он задаётся вопросом, доколе «земные боги» будут щадить зло.

Вообще, вся первая часть стихотворения является программной, автор перечисляет обязанности, которые несёт за собою верховная власть. Это помощь бедным, слабым и невинным. Казалось бы, очевидная вещь, но не видят ёё те, к кому обращается Державин. Главная мысль проста до бесконечности: власть всегда сопровождается огромной ответственностью.

«Цари! Я мнил, вы боги властны».

Здесь он выразит мысль, к которой, очевидно, шёл очень долгое время. Несмотря на всю ту силу, которой они обладают, пусть даже в их руках будет весь мир, но они тоже люди. Они из крови и плоти. Цари тоже будут стоять перед Богом на суде, и судить их будут по тем же законам, что и деревенских мужиков или городских блудниц. И одному Всевышнему известно, кто получит от Него большее снисхождение. Он подводит итог под этой мыслью очень мощной строчкой:

«И вы подобно так умрете
Как ваш последний раб умрет!».

Рано или поздно земная жизнь завершиться и придётся отвечать за свои грехи, свою власть и ёё использование.

В финале стихотворения отчаявшийся Державин обращается к самому Богу:

«Воскресни, боже! боже правых!».

Он приходит к мысли, что нормальная жизнь никогда не наступит в этом грешном мире, пока сам Иисус не воскреснет вновь, не заменит и не объединит все престолы мира под единой властью Царства Божьего. Это идея показывает, насколько трагичным по своей сути этот стих является. Оно отображает весь дух времени, смутного века, тёмного и трудного, где никто не видит выхода из тьмы.

К кому обращается Державин в стихотворе­нии «Властителям и судиям»? Каков характер этого обращения (обличение, наказ, прославление)?

Стихотворение (переложение псалма 81) звучит как прямое гневное обращение к «земным богам», т. е. царям, властите­лям. В противоположность сложившейся литературной традиции восхваления в одах и других поэтических произведени­ях «земных богов» Державин не только сводит их с пьедестала, но и судит их, на­поминая об обязанностях перед поддан­ными. Стихотворение содержит и обличе­ние, и наказ (наставление).

Как понимает Державин назначение правите­лей, «земных богов»?

Земные правители должны, как ут­верждает Державин, строго следовать за­конам, не допускать их нарушения («на лица сильных не взирать»), защищать обездоленных и неимущих от несправед­ливости («о? сильных защищать бессиль­ных»), заботиться о материальных нуж­дах и соблюдении гражданских прав, чтобы все были равны и едины перед за­коном.

Каков настоящий облик «властителей и су­дий»? Соответствует ли он представлению поэта о просвещенном государственном деятеле?

На самом деле облик «властителей и судий» весьма далек от представлений поэта-классициста о просвещенном госу­дарственном деятеле. При их попуститель­стве творятся злодейства и несправедли­вости, процветает мздоимство (взяточни­чество). «Земные боги» не хотят исполнять возложенные на них всевышним Богом обязанности. Державин выдвигает очень меткую формулу, раскрывающую основы деятельности такого монарха, его отноше­ния к творимым беззакониям: «Не вне­млют! видят — и не знают! Покрыты мздою очеса». Ничтожность царей, их че­ловеческая слабость, склонность к соблаз­нам становятся особенно ощутимы благо­даря антитезам: идеальный государь — государь реальный, царь — раб:

Цари! Я мнил, вы боги властны, Никто над вами не судья,

Но вы, как я подобно, страстны И также смертны, как и я.

И вы подобно так падете,

Как с древ увядший лист падет!

И вы подобно так умрете,

Как ваш последний раб умрет!

Надеется ли поэт на исправление пороков власти?

Нет, никаких надежд на исправление пороков власти Державин не питает. Именно поэтому он обращается к Всевыш­нему быть «един царем земли» и покарать лукавых властителей и судей.

Негодование, презрение, ирония по от­ношению к земным властителям. Даже выражение «земные боги» воспринимает­ся здесь как ирония. Злодейство, не­правда, покрыты мздою очеса, лука­вые — лексика, характеризующая поро­ки власть имущих. Вместе с тем мы слы­шим в стихотворении глубокую скорбь о судьбах обездоленных, которых надо за­щищать, «исторгнуть бедных из оков». Бедные, сироты, вдовы — объект сочувст­вия автора. Он называет их правыми и об­ращается к Богу: «Боже правых», на ко­торого с молением и надеждой уповают нуждающиеся в защите. Переложение псалма завершается энергичным призы­вом-мольбой покарать злодеев и стать единым царем земли.

Каким стилем написано стихотворение «Влас­тителям и судьям»?

Стихотворение написано высоким сти­лем, который избирается автором не для восхваления царствующих особ, а для об­личения и показа высокого назначения земной власти. Архаичная лексика (вос­стал, всевышний, сонм, взирать, по­кров, исторгнуть, очеса, зыблет, внемли) придает торжественность выра­жению мыслей и чувств Державина.

Сопоставьте это стихотворение с одой Ломо­носова. В чем, по-вашему, сходство и различие этих двух произведений?

Сходство в понимании назначения выс­шей власти: забота о подданных, соблюде­ние закона, защита от несправедливости; и оды Ломоносова, и стихотворение Дер­жавина полны поучений монархам. Раз­личие состоит в том, что Ломоносов отож­дествляет по законам одического жанра прогрессивные государственные идеи с намерениями царствующей императри­цы, ее деятельностью. Быть может, это в какой-то мере пожелание, изображение должного, идеального. Но в одах Ломоно­сова мы не найдем державинские обличе­ния власти.

Библейские стихи о правителях — 71 отрывок

71 стих о правителях из 24 книг

Земля Египетская [есть] перед тобою; в лучшей части земли посели отца твоего и братьев твоих; в земле Гесем пусть живут; и если ты знаешь [каких-либо] людей деятельных среди них, то поставь их начальниками над моим скотом.

И было, [что] в шестой день они собрали вдвое больше хлеба, два гомора на одного [человека]. И пришли все начальники общества и известили Моисея.

И выдели из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих любостяжание; и поставь [таких] над ними, [чтобы они были] тысяченачальниками, [и] стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками:

И выбрал Моисей из всего Израиля способных людей, и поставил их начальниками над люди, правители тысяч, правители сотен, правители пятидесяти и правители десятков.

И призвал их Моисей; и возвратились к нему Аарон и все начальники общества, и говорил с ними Моисей.

И принесли правители камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника;

Возьми себе людей мудрых и разумных и известных среди твоих племен, и я поставлю их правителями над тобою.

Тогда три тысячи человек Иудеи пошли на вершину скалы Етам и сказали Самсону: разве ты не знаешь, что Филистимляне господствуют над нами? что [это] [что] ты сделал с нами? И сказал им: как они со мною поступили, так и я поступил с ними.

Ванея, сын Иодая, [начальствовал] над хелефеями и фелефеями; и сыновья Давида были главными правителями.

А из сынов Израилевых не сделал Соломон рабов: они [были] воинами, и слугами его, и князьями его, и военачальниками его, и начальниками колесниц его, и всадниками его.

У Ахава было семьдесят сыновей в Самарии. И написал Ииуй письма и послал в Самарию к князьям Изрееля, к старейшинам и к воспитателям [детей] Ахавовых, говоря:

В седьмой год Иодай послал и взял начальников над сотнями, и начальников и телохранителей, и привел их к себе в дом Господень, и заключил с ними союз, и заклял их в доме Господа и показал им царского сына.

И взял начальников над сотнями, и начальников, и стражников, и весь народ земли; и вывели царя из дома Господня, и пришли через ворота стражи в дом царя. И он воссел на трон царей.

И сказал Давид Иоаву и начальникам народа: пойдите, исчислите Израиля от Вирсавии до Дана; и принеси мне число их, чтобы я мог знать [это].

И его братья, мужи доблестные, [были] две тысячи семьсот глав отцов, которых царь Давид поставил начальниками над Рувимами, Гадийцами и половиной колена Манассии во всех делах, относящихся к Богу, и делах король.

И над стадами [был] Йазиз Агеритянин. Все они [были] правителями субстанции, которая [была] царем Давидом.

Тогда начальники отцов и князей колен Израилевых и тысяченачальники и сотники с начальниками царского дела предложили охотно,

Тогда царь Езекия встал рано и собрал начальников город, и пошел в дом Господень.

И князья его охотно дали народу, священникам и левитам: Хелкия, Захария и Иехиил, начальники дома Божия, дали священникам на пасхальные приношения две тысячи шестьсот [мелкого скота] , и триста волов.

Ибо они взяли из дочерей своих для себя и для своих сыновей, так что святое семя смешалось с народом [тех] земель: да, рука князей и правителей была главной в этом преступлении.

Да встанут начальники наши всего общества, и да придут в назначенное время все, взявшие чужих жен в городах наших, и с ними старейшины всякого города и судьи его, доколе не люто разгневается Бог наш по этому вопросу быть отвернуты от нас.

И правители не знали, куда я пошел и что я сделал; я еще не сказал [этого] ни иудеям, ни священникам, ни вельможам, ни начальникам, ни прочим, производившим дела.

И взглянул я, и встал, и сказал знатнейшим, и начальствующим, и прочему народу: не бойтесь их; помните Господа, [который] великий и страшный, и сражайтесь для ваших братьев, ваших сыновей и ваших дочерей, ваших жен и ваших домов.

И было с того времени и впредь, [что] половина моих слуг работала в работе, а другая половина их держала и копья, и щиты, и луки, и кольчуги; и начальники [были] за всем домом Иуды.

И я сказал знатным, и правителям, и прочему народу: работа [великая] и большая, и мы разделены на стене, один далеко друг от друга.

Тогда я посоветовался с собой, и я упрекнул знатных, и правителей, и сказал им, Вы взимаете рост, каждый из своего брата. И Я поднял против них большое собрание.

Более того [было] за моим столом сто пятьдесят Иудеев и начальников, кроме тех, которые пришли к нам из народов, которые [находятся] вокруг нас.

И вложил Бог мой в сердце мое собрать знатнейших, и начальствующих, и народ, чтобы сосчитать их по родословию. И я нашел список родословия их, который вышел в первый раз, и нашел в нем написанное:

И начальники народа жили в Иерусалиме; в Иерусалиме, святом городе, и девять частей [для проживания] в [других] городах.

Так стояли два [состава воздающих] благодарение в доме Божием, и я, и половина начальствующих со мною:

Тогда я спорил с начальниками и сказал: почему дом Божий покинут? И я собрал их вместе и поставил на место.

Тогда были призваны царские писцы в тринадцатый день первого месяца, и написано было все, что повелел Аман, царским помощникам и правителям, которые [были] над каждой областью, и правителям к каждому народу каждой области по письменности ее, и [к] каждому народу по языку его; от имени царя Артаксеркса было написано и скреплено царским перстнем.

Тогда были призваны царские писцы в то время, в третий месяц, то есть [то есть] месяц сиван, в третий и двадцатый [день] его; и написано было во всем, что Мардохей повелел Иудеям, и начальникам, и начальникам, и правителям областей, которые от Индии до Эфиопии, сто двадцать семь областей, в каждую область, как написано из него, и каждому народу на языке его, и Иудеям письменами их и на языке их.

И все правители провинций, и лейтенанты, и наместники, и чиновники царя помогали евреям; потому что напал на них страх перед Мардохеем.

Восстают цари земные, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его, [говоря],

Слушайте слово Господа, князья Содома; внемлите закону Бога нашего, жители Гоморры.

Сокрушил Господь жезл нечестивых [и] скипетр правителей.

Все правители твои бежали вместе, они связаны стрелками: все найденные в тебе связаны вместе, [которые] бежали издалека.

Ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши: пророков и начальников ваших, прозорливцев закрыл.

Так говорит Господь, Искупитель Израиля, [и] Святый Его, тому, кого презирает человек, тому, кого ненавидит народ, рабу правителей, увидят цари и встанут, и князья поклонятся, потому что Господа верного [и] Святого Израилева, и Он изберет тебя.

Тогда Я отвергну семя Иакова и Давида, раба Моего, [чтобы] Я не брал [никого] из его семени [чтобы он был] правителями над семенем Авраама, Исаака и Иакова: ибо Я хочу возврати плен их и помилуй их.

Я также разобью с тобою пастыря и его стадо; тобою сокрушу земледельца и пару волов его; и с тобою я сокрушу военачальников и правителей.

Подготовьте против нее народы с царями мидийскими, военачальниками их и всеми правителями их и со всей землей его владения.

И напою князей ее и мудрецов ее, тысяченачальников ее, начальствующих ее и сильных людей ее, и они уснут вечным сном, и не пробудятся, говорит Царь, чье имя [есть] Господь Саваоф.

[Которые были] одеты в голубое, военачальники и правители, все они желанные юноши, всадники верхом на лошадях.

Она души не чаяла в ассирийцах, [своих] соседях, военачальниках и правителях в самых пышных одеждах, всадниках на лошадях, всех желанных юношах.

Вавилоняне и все халдеи, Пекод, и Шоа, и Коа, [и] все ассирийцы с ними: все они желанные юноши, военачальники и правители, вельможи великие и знаменитые, все на конях.

Тогда царь Навуходоносор послал собрать князей, губернаторов и тысяченачальников, судей, казначеев, советников, старейшин и всех правителей областей, чтобы они пришли на освящение истукана, которое Навуходоносор поставил король.

Тогда князья, наместники и тысяченачальники, судьи, казначеи, советники, старейшины и все правители областей собрались вместе на освящение истукана, которого поставил царь Навуходоносор; и они стояли перед истуканом, которого поставил Навуходоносор.

Кислое питье их: они блудодействуют постоянно: правители ее [со] стыдом любят, Дайте вы.

И вот, идет один из начальников синагоги, по имени Иаир; и, увидев его, пал к ногам его,

Но берегитесь: ибо вас будут предавать судам; и в синагогах вас будут бить, и поведут вас к правителям и царям за Меня, во свидетельство против них.

Но прежде всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая [вас] в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое.

И Пилат, созвав первосвященников и начальников и народ,

И люди стояли и смотрели. И начальники с ними смеялись над ним, говоря: других спасал; пусть спасает себя, если он Христос, избранник Божий.

И как первосвященники и начальники наши предали Его на осуждение на смерть и распяли Его.

Но вот, он говорит смело, и ему ничего не говорят. Знают ли правители, что это и есть тот самый Христос?

Уверовал ли в него кто-нибудь из правителей или фарисеев?

Тем не менее и среди главных правителей многие верили в него; но из-за фарисеев не исповедовали [Его], чтобы не быть отлученными от синагоги:

И ныне, братья, я знаю, что по неведению вы сделали [это], как [делали] и ваши правители.

И было на следующий день, что их начальники и старейшины и книжники,

Тогда Петр, исполненный Духа Святого, сказал им: вы, правители народа и старейшины Израилевы,

восстали цари земные, и князья собрались вместе против Господа и против Христа Его.

И после чтения закона и пророков начальники синагоги послали к ним сказать: [Вы] люди [и] братья, если у вас есть слово увещевания для народа, скажите.

Ибо живущие в Иерусалиме и начальники их, за то, что они не знали его, ни голоса пророков, которые читаются каждую субботу, исполнили [их], осудив [его].

И когда было совершено нападение как на язычников, так и на иудеев с их правителями, чтобы употребить [их] во зло и побить их камнями,

И когда ее господа увидели, что надежда на их достижения исчезла , Павла и Силу схватили и повлекли на площадь к начальникам,

И когда они не нашли их, они привлекли Ясона и некоторых братьев к правителям города, крича: Те, которые перевернули мир вверх дном, пришли и сюда;

И смутили народ и князей города, когда услышали это.

Ибо правители страшны не добрым делам, а злым. Так неужели ты не убоишься власти? делай доброе, и получишь похвалу за то:

Ибо наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной [места ].

Христианская литература

Подражание Христу

Тот, кто последует за Мною, не будет ходить во тьме, говорит Господь. Это слова Христа; и они побуждают нас подражать его жизни и характеру. Подражание Христу — это руководство к следованию примеру Иисуса Христа. Нашим самым серьезным изучением должно стать подробное изучение жизни Иисуса Христа. Подражание Христу.

Полное изложение высказываний Иисуса

Это версия Короля Иакова собственных слов Христа. В этом сборнике собрано и представлено каждое слово, произнесенное Иисусом, в одном месте, а также имеется указатель, помогающий найти конкретные случаи, места и события. Полное изречение Иисуса необходимо прочитать для изучения Библии.

Рождение Марии

Евангелие о рождении Марии было приписано Св. Матфею и было воспринято ранними христианами как подлинное и достоверное. Его можно найти в трудах Иеронима, отца церкви 4-го века, и он переведен из его собрания. Рождение Марии.

Книга Еноха

Книга Еноха приписывается прадеду Ноя и включена в канон некоторых церквей. В нем описывается падение ангелов (стражей), видения рая и ада и рождение Ноя. Цитаты из книги Еноха встречаются в Новом Завете. Книга Еноха

Книга I — Адам и Ева

Книга 1 начинается сразу после изгнания из Эдемского сада. Мы узнаем о падении, но также и об обещании спасти Адама и его потомков. История изображает борьбу человека со злом, дьяволом и грехом. Первая книга Адама и Евы

Книга II — Адам и Ева

Обсуждает горе и смерть Адама. История патриархов, живших до потопа до рождения Ноя; дети Сифа на горе Ермон и смерть Каина. Он заканчивается завещанием и переводом Еноха. Вторая книга Адама и Евы

Библейские стихи о любви

Возлюбим друг друга, ибо любовь от Бога, и всякий любящий есть чадо Божие и знает Бога. Кто не любит человека, тот не знает Бога, ибо Бог есть любовь. Бог показал Свою любовь к нам, ибо послал в мир Сына Своего Единородного, чтобы через Него мы имели жизнь. Библейские стихи о любви

Апокрифы

Апокрифы были включены в оригинальную версию Библии короля Якова и многие другие. Это собрание древних книг хранилось в отдельном разделе между Ветхим и Новым Заветами или в качестве приложения. Этот перевод взят из Всемирной английской Библии. Апокрифы.

Детская Библия

Детская Библия содержит библейские уроки из Ветхого и Нового Заветов. Всего 216 рассказов, написанных простым английским языком. Рассказы легко читаются, но не только для детей. Я люблю читать детскую Библию, и почти все это делают. Детская Библия.

Божья Любовь

Мы знаем, что такое любовь, по тому, что Христос положил за нас Свою жизнь; поэтому мы должны положить наши жизни за братьев. Но если кто имеет богатство мира сего и смотрит на брата своего в нужде и не проявляет к нему сочувствия, то как может пребывать в нем любовь Божия? Будем проявлять свою любовь не только словами и устами, но делами и искренностью. Божья любовь.

Библия короля Иакова

Книги Библии короля Иакова включают 39 книг Ветхого Завета, межзаветную секцию, содержащую 14 книг Апокрифов, и 27 книг Нового Завета. Библия в версии короля Якова — одна из самых важных книг в англоязычном мире. Библия короля Якова.

Всемирная английская Библия

Всемирная английская Библия была создана для того, чтобы предоставить носителям современного английского языка версию Библии, которую легко понять. Библия находится в общественном достоянии и доступна по всему миру. Это точный современный перевод содержания оригинальной Библии короля Иакова, включая апокрифические книги. Всемирная английская Библия.

Учебные пособия

Любимые стихи

Страница любимых стихов представляет собой список популярных библейских стихов. Каждый стих содержит ссылку на главу и стих книги, где он находится в Библии. Нажмите на любую ссылку для библейского стиха, и вы попадете в это место в Библии.

Истории

Библия содержит замечательные истории. Посетите страницу «Библия истории », чтобы найти ссылки на некоторые из самых известных и значительных историй и отрывков из Библии.

Поиск

Посетите страницу поиска, чтобы получить доступ к дополнительным параметрам поиска и узнать, как их использовать.

О

Ниже приведены несколько примеров слов, которые чаще всего ищут в Библии. Выберите из списка слов ниже, чтобы найти все стихи из Библии, которые включают это слово или имя.

33 Стиха О Прелюбодеянии
20 Стихов О Мужестве
261 Стиха О Врагах
231 Стиха О Вере
62 Стиха О Дураке


Блоги

Вебстерс Библия 1 Коринфянам Глава 7
Дуэ Библия Исаия Глава 20


Луки 12:11 Когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как защитить себя или что сказать.

◄ Luke 12:11 ►

Context Crossref Comment Greek

Стирай (Нажмите на главу)

. Новая международная версия
«ВЫДЕЛА СИНЕРСОВОЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВОЗНАЯ СИНЕРСОГОГИЕ И ВОЗДУШНАЯ ВОЗДУШНАЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВОЗНАЯ СИНЕРСОГОГИИ, ВОЗНАЯ СИНЕРСОГ. не заботьтесь о том, как вы будете защищаться или что вы скажете,

New Living Translation
«И когда вас приведут на суд в синагоги и к начальствующим и властям, не заботьтесь о том, как защищаться или что скажем,

Стандартная английская версия
И когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить,

Верийская стандартная Библия
Когда вас приведут в синагоги, правители и власти, не беспокойтесь о том, как защитить себя или что сказать.

Верийская буквальная Библия
И когда приведут вас в синагоги, и к начальствующим, и к властям, не заботьтесь, как или что вам отвечать в защиту, или что вам говорить. 9″ Теперь, когда поведут вас в синагоги, к магистратам и властям, не заботьтесь о том, как или что вам отвечать, или что говорить.

Новая американская стандартная Библия
Теперь, когда вас приведут в синагоги, к чиновникам и властям, не беспокойтесь о том, как или что вы должны говорить в свою защиту, или что вы должны сказать;

NASB 1995
«Когда приведут вас в синагоги и к начальствующим и властям, не заботьтесь о том, как или что вам говорить в свою защиту, или что вам говорить;

NASB 1977
«И когда приведут вас в синагоги и к начальствующим и властям, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить в свою защиту, или что вам говорить;

Стандартная Библия Наследия
Теперь, когда вас приведут в синагоги, к начальствующим и властям, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить в свою защиту, или что вам говорить,

Расширенный перевод Библии
Когда вас приведут в синагоги, к магистратам и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что вы должны сказать;

Христианская стандартная Библия
Всякий раз, когда вас приводят в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить.

Стандартная христианская Библия Холмана
Всякий раз, когда вас приводят в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить.

American Standard Version
И когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь, как или что вы ответите или что вы скажете:

Арамейская Библия на простом английском языке
«Но всякий раз, когда поведут вас на собрания к начальствующим и властям, не заботьтесь, как вы ответите или что скажете».

Contemporary English Version
Когда вас предстанут перед судом в синагогах или перед правителями или чиновниками, не беспокойтесь о том, как вы будете защищаться или что вы скажете.

Библия Дуэ-Реймса
И когда вас поведут в синагоги, к магистратам и властям, не заботьтесь о том, как или что вы ответите или что скажете;

English Revised Version
И когда вас приведут в синагоги, и к начальникам, и к властям, не беспокойтесь, как или что вы ответите или что вы скажете: предстанут перед судом в синагогах или перед начальством и властями, не заботьтесь о том, как вы будете защищаться или что будете говорить. 0007

Перевод хороших новостей
«Когда тебя приводят на суд в синагоги или к правителям или правителям, не беспокойся о том, как ты будешь защищаться или что скажешь.

Международная стандартная версия
Когда тебя приводят перед судом руководители синагог, правители или власти, не беспокойтесь о том, как вы будете защищаться или что вы скажете,

Буквальная стандартная версия
И когда вас приведут в синагоги, и к начальникам, и к властям, не беспокойтесь. беспокоясь, как или что вы можете ответить, или что вы можете сказать,

Стандартная Библия большинства
Когда вас приводят в синагоги, правителей и властей, не беспокойтесь о том, как защитить себя или что сказать.

Новая Американская Библия
Когда вас ведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как и какой будет ваша защита или о том, что вы будете говорить.

NET Библия
Но когда приведут вас в синагоги, к начальствующим и властям, не заботьтесь о том, как вам защищаться или что говорить,

Новая пересмотренная стандартная версия
Когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что вам говорить;

New Heart English Bible
Когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь, как или что вы ответите или что вы скажете;

Перевод Библии Вебстера
И когда вас приведут в синагоги, к магистратам и властям, не заботьтесь о том, как и что вам отвечать или что говорить:

Weymouth New Testament
И когда вас приведут в синагоги, к магистратам и губернаторам, не думайте с тревогой ни о способе, ни о предмете вашей защиты, ни о том, что вы должны сказать;

World English Bible
Когда вас приведут в синагоги, к правителям и властям, не беспокойтесь, как и что вы ответите или что скажете;

Дословный перевод Янга
‘И когда вас приведут в синагоги, к начальствующим и властям, не беспокойтесь, как или что вы можете ответить или что вы можете сказать,

Дополнительные переводы . ..

Контекст

Исповедание Христа
…10И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, простится, а кто будет хулить Духа Святого, тому не простится. 11 Когда вас приведут в синагоги, к начальникам и властям, не заботьтесь о том, как защитить себя или что сказать. 12Ибо в то время Святой Дух научит вас тому, что вам следует говорить».…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Исход 4:12
Теперь вперед! Я помогу тебе, когда ты будешь говорить, и научу тебя, что говорить.

Матфея 6:27
Кто из вас, заботясь, может продлить свою жизнь хотя бы на один час,

Матфея 6:28
заботишься об одежде? Посмотри, как растут полевые лилии: они не трудятся и не прядут.0007

Матфея 6:31
Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или «Что будем пить?» или «Что нам надеть?»

Матфея 6:34
Поэтому не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтра будет заботиться о себе. На сегодняшний день достаточно своих проблем.

Матфея 10:17
Но остерегайтесь людей; ибо они предадут вас своим советам и будут бить вас в своих синагогах.

Сокровищница Писания

И когда приведут вас в синагоги, и к магистратам, и властям, не заботьтесь, как или что вам отвечать, или что говорить:

Луки 21:12-14 Но прежде всего того возложат на вас руки и будут преследовать вас , предавая вас в синагоги и в темницы, представляя царей и правителей за мое имени ради…

Матфея 10:17-20 Берегитесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас; …

Матфея 23:34 А потому, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников: и некоторых из них убейте и распните; и некоторых из них вы будете бить в синагогах ваших и гнать их из города в город:

Перейти к предыдущему ответу

Тревожно Тревожно Власти Осторожно Защищать Защищать Правители Магистраты Манеры Дело Обдумывать Полномочия Правители Заботливые речи Синагоги Мысль Беспокойся

Перейти к след. 0007

Лука 12

1. Иисус проповедует Своим апостолам избегать лицемерия
13. и предостерегает от жадности притчей о человеке, который построил большие амбары.
22. Не заботиться о земном,
31. но искать Царствия Божия;
33. подавать милостыню;
35. будьте готовы в стук открыть нашему Господу, когда бы Он ни пришел.
41. Ученики Иисуса должны следить за своими обвинениями,
49. и ожидать преследования.
54. Люди должны использовать это время благодати;
57. потому что страшно умереть без примирения.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(11) И когда вас приведут в синагоги.— См. Комментарий к Матфея 10:18–19. То, что было особым обетованием для Двенадцати, теперь распространяется на всех, кого Господь называет Своими друзьями. Обратите внимание на характерное для фразеологии св. Луки сочетание «начальства» (лучше начальства или власти) и «власти», такое же сочетание двух слов встречается снова в Лк. 20:20 и 1 Кор. 15:24; Ефесянам 3:10; Колоссянам 1:16; Колоссянам 2:15; Титу 3:1. Казалось бы, это одна из многих фраз, перешедших от евангелиста к апостолу или наоборот. . . .

Комментарий с кафедры

Стих 11. — И когда приведут вас в синагоги, и к магистратам, и властям, не заботьтесь, как и что вам отвечать. Мастер снова возвращается к своему прежнему спокойствию и продолжает свои любовные наставления своим ученикам; и снова обращаясь к небольшой группе своих друзей, он говорит. к ним». Когда они приведут вас к враждебным судам, вам будет оказана особая помощь. Не бойтесь же, что вам недостает мудрости или мужества; Святой Дух Божий будет вашим Ходатаем, и будет шептать тебе слова в твою защиту». Лучшим примером этой сверхъестественной помощи обвиняемым последователям Иисуса, которой мы располагаем, является серьезное и величественное извинение Стефана перед синедрионом. Речь Петра перед тем же трибуналом и речь Павла перед Феликсом и Фестом также являются хорошими примерами.

Параллельные комментарии…

Греческий

Когда
Ὅταν (Хотан)
Соединение
Стронга 3752: Когда, всякий раз. От хотэ и ан; в любое время; также причинно, поскольку.

you
ὑμᾶς (hymas)
Личное/притяжательное местоимение — Винительный падеж, 2-е лицо, множественное число
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

are принесенные
εἰσφέρωσιν (eispherōsin)
Глагол – Настоящее Сослагательное Активный – 3-е лицо Множественное число
Стронга 1533: Ввести, ввести, объявить. От eis и phero; нести внутрь.

до
ἐπὶ (эпи)
Предлог
Стронга 1909: На, к, против, на основании, у.

the
τὰς (tas)
Артикль — Винительный падеж женского рода Множественное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

синагоги,
συναγωγὰς (синагоги)
Существительное — Винительный падеж женского рода Множественное число
Стронга 4864: Из сунаго; собрание лиц; особенно еврейская «синагога»; по аналогии, христианская церковь.

правителей,
ἀρχὰς (archas)
Существительное в винительном падеже женского рода, множественное число
Strong’s 746: From archomai; начало, или начальник.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

авторитеты,
ἐξουσίας (exousias)
Существительное в винительном падеже женского рода, множественное число
Strong’s 1849: From exesti; привилегия, то есть сила, способность, компетентность, свобода или мастерство, делегированное влияние.

{делать} не
μὴ (mē)
Наречие
Strong’s 3361: Нет, чтобы. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (тогда как вы ожидаете утвердительного ответа) ли.

беспокоиться о
μεριμνήσητε (merimnēsēte)
Глагол — аорист Сослагательное Активный залог — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 3309: Быть сверхтревожным; с соотв.: беспокоиться, отвлекаться; я забочусь о. из меримны; беспокоиться о.

как
πῶς (pōs)
Наречие
Стронга 4459: Наречие от основания pou; вопросительная частица манеры; в каком смысле?; также как восклицание, как много!

защищать себя
ἀπολογήσησθε (apoloēsēsthe)
Глагол — аорист Сослагательное Среднее — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 626: Дать защиту, защитить себя (особенно в суде): может принимать объект того, что сказано в защиту .

или
ἢ (ē)
Союз
Стронга 2228: Или, чем. Первичная частица различия между двумя связанными терминами; дизъюнктивное, или; сравнительный, чем.

what
τί (ti)
Вопросительное/Неопределенное Местоимение — Винительный Средний род Единственное число
Strong’s 5101: Кто, что, что, почему. Вероятно, подчеркивает это; вопросительное местоимение, кто, что или что.

сказать.
εἴπητε (eipēte)
Глагол — Аорист Сослагательное Активный — 2-е лицо Множественное число
Strong’s 2036: Ответить, предложить, принести слово, команду.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *