Ода, которую в торжественный праздник — Ломоносов. Полный текст стихотворения — Ода, которую в торжественный праздник
Ода, которую в торжественный праздник высокого рождения великого государя Иоанна третияго, императора и самодержца всероссийского, 1741 года августа 12 дня веселящаяся Россия произносит.
Нагреты нежным воды югом,
Струи полденных теплы рек,
Ликуйте светло друг пред другом:
Златой начался снова век.
Всегдашним льдом покрыты волны,
Скачите нынь, веселья полны,
В брегах чините весел шум.
Повсюду вейте, ветры, радость,
В Неве пролейся меда сладость:
Иоаннов нектар пьет мой ум.Однако нет, мои пределы,
Смущать не смейте младой слух.
Холмов верьхи полночных белы,
Откуду веет хладной дух,
В любви со страхом тихо тайте,
Покой моей надежде дайте.
Вздержите быстрой реки ток,
Тихонько вниз теча, молчите,
Под мой лишь низкой стих журчите.
Умолкни запад, север, всток.Породы царской ветвь прекрасна,
Моя надежда, радость, свет,
Счастливых дней Аврора ясна,
Монарх, Младенец райской цвет,
Позволь твоей рабе нижайшей
В твой новой год петь стих тишайшей.
Чем больше я росой кроплюсь,
С Парнасских что верьхов стекает,
Жарчае тем любовь пылает,
К тебе сильняе той палюсь.Целую вас, вы, щедры очи,
Небесной в коих блещет луч.
Как дни, при вас светлы мне ночи,
Чист воздух мне во время туч.
Послушны вам стихии сами.
Пресекся вихрей бег с громами
(Коль счастлив сих восход планет)!
От вас мои нагреты груди,
И ваши все подданны люди,
Что просят вам несчетных лет.
Целую ручки, что к державе
Природа мудра в свет дала,
Которы будут в громкой славе
Мечем страшить и гнать врага.
От теплых уж брегов азийских
Вселенной часть до вод Балтийских
В объятьи вашем вся лежит.
Лишь только перстик ваш погнется,
Народ бесчислен вдруг сберется,
Готов идти куда велит.Вы, ножки, что лобзать желают
Давно уста высоких лиц,
Подданства знаки вам являют
Языки многи, павши ниц,
В Петров и Аннин след вступите,
Противных дерзость всех стопчите;
Прямой покажет правда путь;
Вас храбрость над луной поставит
И в тех землях меня прославит,
О коих нынь нигде нечуть. Земля, пусти таки цветочки,
Сдивиться Флоре чтоб самой;
Жемчуга б чище их листочки,
И злато б ниже тех ценой.
Приятной дух дай им Цейлонов.
Натура, выше встань законов,
Роди, что выше сил твоих.
С весельем, нимфы, те щиплите
И с лавром их в венцы сплетите,
Во знак побед, утех драгих.Господствуй, радость, ты едина
Над властью толь широких стран.
Но, мышлю, придет лишь година,
Познаешь как, что враг попран
Твоих удачьми славных дедов,
Что страшны те у всех соседов;
Заплачешь как Филиппов сын;
Ревнивы слезы будут литься.
Но твой весельем плач окончится.
Монарх! то было лишь почин.Что сердце так мое пронзает?
Не дерзк ли то гигант шумит?
Не горы ль с мест своих толкает?
Холмы сорвавши, в твердь разит?
Края небес уже трясутся!
Пути обычны звезд мятутся!
Никак ярится Антей злой!
Не Пинд ли он на Оссу ставит?
А Этна верьх Кавказской давит?
Не Солнце ль хочет снять рукой? Проклята гордость, злоба, дерзость
В чудовище одно срослись;
Высоко имя скрыло мерзость,
Слепой талант пустил взнестись!
Велит себя в неволю славить,
Престол себе над звезды ставить,
Превысить хочет вышню власть,
На мой живот уж зубы скалит;
Злодейства кто его не хвалит,
Погрязнет скоро в мрачну пасть. Но зрю с весельем чудо славно,
Дивняе, неж Алцид чинил,
Как он лишь был рожден недавно,
Скрутив змиям главы сломил.
Мой император гром примает,
На гордость свой перун бросает;
Внезапно пала та стремглав
С небес как древня в ад денница;
За рай уж держит ту темница.
Ну, где же твой кичливой нрав? Исчезли все затеи лишны,
Ужасных нет во мне премен;
Везде веселы клики слышны:
Монарх наш сильных двух колен.
Одно мое, чем я толь славна;
Россиян храбрость где не явна?
Друго германско, с коим Рим
Войну едва дерзал начати,
Весь свет побив, не мог стояти
В бою, тейтон, с полком твоим.Разумной Гостомысл при смерти
Крепил князей советом сбор:
«Противных чтоб вам силу стерти,
Живите в дружбе, бойтесь ссор.
К брегам варяжских вод сходите,
Мужей премудрых там просите,
Могли б которы править вас».
Послы мои туда сходили,
Откуда Рурик, Трувор были,
С Синавом три князья у нас.Не славны ль стали их потомки?
Велик был Игорь, хоть и млад;
Дела его при Понте звонки,
Дрожал пред ним и сам Царьград.
Устроил внук меня красняе,
Открыл мне полдня свет ясняе,
Кумиров мерзких мрак прогнал.
Ревнив Донской что Дмитрей деет?
Татарска кровь в Дону багреет;
Мамай, куда б уйти, не знал.Молчу заслуги, что недавно
Чинила царска мне любовь.
Твое коль, Рурик, племя славно!
Коль мне твоя полезна кровь!
Оттуду ж нынь взошло Светило,
Откуду прежне счастье было.
Спешите скоро те лета,
Когда увижу, что желаю.
О младом Свете больше чаю,
Неж предков слава мне дала.С желаньем радость чувства долит;
Пронзает очи странен луч!
Незнаем шум мой слух неволит,
Вручает вечность мне свой ключ.
Отмкнулась дверь, поля открылись,
Пределов нет, где б те кончились.
Полков лишь наших слышен плеск.
От устья быстрых струй Дунайских
До самых узких мест ахайских
Меча российска виден блеск.Боязнь трясет хинейски стены,
Геон и Тигр теряют путь,
Под горы льются, полны пены.
Всегдашней всток не смеет дуть.
Индийских трубят вод тритоны
Пред тем, что им дает законы.
Он скиптр склонил среди валов,
Упал пред младым ниц героем,
Что молвил, войск идя пред строем:
«Сколь много есть впреди светов?»Что я пою воински звуки,
Которы быть хотят потом?
Пора воздеть на небо руки,
Просить о здравье то драгом,
Чего Иоанну я желаю.
Твои щедроты, боже, знаю,
Что пролил ты во мне пред сим.
Твоей главу покрой рукою,
Котору ты мне дал к покою,
К веселью людям всем твоим.Надежда, свет, покров, богиня
Над пятой частью всей земли,
Велика севера княгиня,
Языков больше двадцати,
Премудрой правишь что рукою,
Монарха тех держишь другою,
Любовь моих, противных страх,
Воззри на то прещедрым оком,
В подданстве ревность что глубоком
Воспеть дерзнула в сих стопах.Хотя б Гомер, стихом парящий,
Что древних эллин мочь хвалил,
Ахилл в бою как огнь палящий
Искусством чьем описан был,
Моих увидел дней изрядство,
На Пинд взойти б нашел препятство;
Бессловен был его б язык
К хвале твоих доброт прехвальных
И к славе, что в пределах дальных
Гремит, коль разум твой велик. Торжествен шум мой глас скрывает,
Скончать некрасной стих пора.
Однако мысль тебе желает
Несчетных благ от всех творца
С твоим светлейшим ввек супругом,
Всего которой света кругом
Достоин толь, как ты, владеть.
Дай Бог! драго чтоб ваше племя
Во мне простерлось в вечно время
И вам сыновних внуков зреть.
Оды Ломоносова: стихи, полный список всех произведений
Главная » Оды
Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на Всероссийский престол Императрицы
084
Ода на день восшествия на Всероссийский престол Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года. 1 Царей и царств
Михаил Ломоносов — Вечернее размышление
099
Вечернее размышление о Божием Величестве при случае великого северного сияния. Лице свое скрывает день
Михаил Ломоносов — Ода Елисавете Петровне на пресветлый и торжественный праздник рождения
046
Ода Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне на пресветлый и торжественный праздник рождения
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 70
021
В тебе надежду полагаю, Всесильный Господи, всегда, К тебе и ныне прибегаю, Да ввек спасуся от студа.
Михаил Ломоносов — Ода, которую в торжественный праздник
035
Ода, которую в торжественный праздник высокого рождения великого государя Иоанна третияго, императора
Михаил Ломоносов — Утреннее Размышление о Божием Величестве
037
Уже прекрасное светило Простерло блеск свой по земли И Божия дела открыло. Мой дух, с веселием внемли
Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на Всероссийский престол
027
Ода на день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны
Михаил Ломоносов — Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне
022
Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над Турками и Татарами и на взятие
Михаил Ломоносов — Ода на день рождения Императрицы Елисаветы Петровны
0228
Ода на день рождения Императрицы Елисаветы Петровны. 1746 г. 1 В сей день, блаженная Россия.
Михаил Ломоносов — Ода на день брачного сочетания
025
Ода на день брачного сочетания Их Императорских Высочеств Петра Феодоровича и Княгини Екатерины Алексеевны 1745 г.
Михаил Ломоносов — Ода на рождение Государя Великаго
034
Ода на рождение Государя Великаго Князя Павла Петровича Сентября 20 1754 года. Надежда наша совершилась
Михаил Ломоносов — Ода на прибытие из Голстинии
027
Ода на прибытие из Голстинии и на день рождения Государя Великаго Князя Петра Феодоровича 1742 года февраля 10 дня.
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 143
013
Благословен Господь мой Бог, Мою десницу укрепивый И персты в брани научивый Согреть врагов взнесенный рог.
Михаил Ломоносов — Ода на торжественный день восшествия на Всероссийский престол
032
Ода на торжественный день восшествия на Всероссийский престол Великия Государыни Императрицы Елисаветы
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 26
022
Михаил Ломоносов — Ода на день восшествия на престол Государыни Императрицы Елисаветы Петровны
028
1 Заря багряною рукою От утренних спокойных вод Выводит с солнцем за собою Твоей державы новый год.
Михаил Ломоносов — Ода, выбранная из Иова, глава 38, 39, 40 и 41
020
О ты, что в горести напрасно На Бога ропщешь, человек, Внимай, коль в ревности ужасно, Он к Иову из тучи рек!
Михаил Ломоносов — Ода Государыне Императрице Екатерине Алексеевне
027
Ода Всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыне Императрице Екатерине Алексеевне в новый 1764 год.
Михаил Ломоносов — Ода на прибытие Государыни Императрицы
032
1 Какой приятный Зефир веет И нову силу в чувства льет? Какая красота яснеет? Что всех умы к себе влечет?
Михаил Ломоносов — Ода, в которой Ея Величеству благодарение от сочинителя
029
Ода, в которой Ея Величеству благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему высочайшую милость
Михаил Ломоносов — Первые трофеи Его Величества Иоанна III
030
Российских войск хвала растет, Сердца продерзки страх трясет, Младой Орел уж Льва терзает. Преж нежель
Михаил Ломоносов — Ода Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне
027
Ода Всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне на пресветлый торжественный
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 14
028
Господи, кто обитает В светлом доме выше звезд? Кто с тобою населяет Верьх священный горних мест?
Михаил Ломоносов — Ода торжественная Ея Императорскому Величеству
019
Ода торжественная Ея Императорскому Величеству Всепресветлейшей Державнейшей великой Государыне Императрице
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 1
017
Блажен, кто к злым в совет не ходит, Не хочет грешным вслед ступать И с тем, кто в пагубу приводит, В
Михаил Ломоносов — Ода великому государю императору Петру Феодоровичу
031
Ода великому государю императору Петру Феодоровичу на всерадостноевосшествие на всероссийский наследный
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 34
024
Суди обидящих, Зиждитель, И от борющихся со мной Всегдашний буди Покровитель, Заступник и Спаситель мой.
Михаил Ломоносов — Ода Елисавете Петровне на торжественный праздник тезоименитства
023
Ода Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне на торжественный праздник тезоименитства Ея Величества
Михаил Ломоносов — Преложение псалма 145
027
Хвалу всевышнему владыке Потщися, дух мой, воссылать; Я буду петь в гремящем лике О нем, пока могу дыхать.
Ода на светлую память Михаила Васильевича Ломоносова
1
Внезапное блаженство охватило мой разум,
И на горную вершину несет меня
Туда, где ветер разучился деревья шевелить;
Самая глубокая долина лежит в тишине.
Заметив что-то, тихий ручеек
Что журчал не переставая
Стремительно мчась вниз с холма.
Там плетут лавровые венки
И слух разносится во все стороны;
Дым клубится издалека.
2
Вижу ли я Пиндуса внизу под собой?
Я слышу песни девственных сестер!
Пламенем пермессианским горю,
Стремлюсь в спешке к их лику.
Мне дали целебную воду:
Выпей и забудь всякий труд;
Промойте глаза Кастальской росой.
За степи и горы устремите свой взор,
Направьте свою душу к тем землям,
Где утро сменяется темной ночью.
3
Подобно кораблю среди бушующих волн
Которые грозят поглотить его,
Срезает их пенящиеся шапки,
И крепко цепляется за свое течение
Среди бушующей серебряной пены,
Его след полыхает по пучине:
Так спешили полчища татар
Кругом навстречу русскому войску;
Кавалерийский пар застилает небо!
Что происходит потом? Они срублены сразу.
4
Любовь к Отечеству укрепляет
Души и руки русских сыновей;
Каждый из них жаждет пролить свою кровь,
Они черпают силу в звуках войны.
Чем пугает могучий лев
Волчья стая оскаливает ядовитые зубы
Показывает свирепые блестящие глаза?
Его рев сотрясает леса и берега,
Его хвост взбивает пыль и песок,
Могучим образом разворачиваясь, он бьет.
5
Это бронзовый гром в груди горы Этна,
Что пузырится в сернистом вареве?
Или это Аид разбивает свои цепи,
И широко разевает пасть свою?
Это нация изгнанных рабов
Поджигание рва высокого замка,
Сталь и пламя льются на долину.
Где наши избранные воины,
Кругом окружены болотами и врагами,
Стремительный поток обратим в огонь.
6
О, спрячь свои силы, Стамбул,
В горах, где огненное небо
Извергает пепел, пламя и смерть;
Там, где Тигр прочесывает свои берега.
Но в этом мире нет преграды
Что бы ограничить полет орлов.
Они останавливаются напрасно: не воды, леса,
Холмы, потоки или дикие степи.
Легионы орлов могут достичь высоты
, которая измеряется только ветром.
7
Пусть земля, как Понт, вздымается и дышит,
Пусть стонут все просторы мира,
Пусть самый черный дым затмит свет
Молдавские вершины будут залиты кровью;
Но ничто из этого не может тебе помешать,
О Русь, ибо сама судьба хранит тебя
Именем блаженной Анны.
И ныне пламенное рвение твое к Ней
Стремительно несет тебя через татарские ряды,
Широ рассекая тебе полосы для прохода.
8
День прячет свои лучи среди волн,
И оставляет борьбу гореть против ночи;
В темноте погиб татарский князь;
Татары теряют и свет, и надежду.
Волк крадется из глухих лесов
К бледному турецкому трупу.
Затем кто-то наблюдает свой последний закат,
Кричит: «О, скрой эту малиновую сцену,
И прикрой позор Мухаммеда!
Погрузись, как солнце, в море!»
9
Почему моя душа так охвачена страхом?
У меня стынет кровь, мое сердце плачет!
Какой внезапный шум ударил мне в ухо?
Лесной и пустынный ветер воет!
Свирепые звери прячутся в пещере,
Дверь рая распахивается настежь,
Над воинством тучи расступаются —
Тогда вдруг входит Герой,
С пылающим лицом, он разит врага
Омытым кровью мечом.
10
Не он ли разрушил крепость
Что грозило Руси у текущего Дона?
Не он ли поразил персов
Среди жаждущих просторов степи?
Такой взгляд он бросил на своих врагов
Когда он высадился на готических берегах,
Такую могучую руку он поднял,
И его конь так же быстро поскакал
Когда теперь его легионы топтали равнины
Что лежат перед рассветом .
11
Вокруг него из облаков выше
Дождь громов и молний,
И чуя силы Питера рядом
Леса и поля дрожат.
Кто присоединяется к югу свирепым взором,
Весь окутанный ужасающим громом?
Должно быть, он победитель под Казанью,
Кто у берегов Каспия
Сверг гордого Селима —
И усыпал степь Языческими головами.
12
Один богатырь говорит другому:
«Не напрасно мы трудились,
И не напрасны были наши подвиги:
Пока мир благоговеет перед Русью.
Наш труд расширил наши границы
На север, на запад и на восток.
И на юге наша Анна празднует,
Дарует этот триумф своему народу».
Ныне тьма сомкнулась вокруг наших героев —
Скрывает их от наших глаз и ушей.
13
Татарской кровью бурлит река
Пролитая среди воинов.
И боясь битвы, чтобы воссоединиться,
Враг бежит по бесплодной земле,
Бросает меч, лагерь, позор,
Они рисуют ужасное зрелище, бегая
По крови своих убитых братьев.
Даже малейший трепет листа
Теперь вселяет страх в их сердца
Словно визжащие ядра.
14
Леса и долины поют родниками
«О, победа Руси! О, победа!»
Недруг ныне бежит от русских мечей
Ужасается от собственных шагов.
Тогда, увидев своих бегущих,
Луна, устыдившись своего позора,
Покраснела и спрятала лицо в мраке.
И летит слава во мраке ночи,
Трубами во все земли возвещать
Страшную мощь Руси.
Ода (из Иова) Михаила Васильевича Ломоносова
Оставить комментарий / Поэма / Автор сборники стихов О человек! чья слабость осмеливается восстать
Против силы Всемогущего, приблизься
И слушай, ибо мой язык расскажет
Его весть с облачного неба.
Среди дождя, и бури, и града, говорил он,
Вокруг пронзительный гром грянул;
От его гордого слова тучи рассеиваются,
И так он сотрясает вселенную:
‘Выйди же в своей гордыне и силе —
Приди, ответь мне, сын земли!
Где ты был в тот далекий час
Когда я впервые породил творение?
Когда все горные высоты были подняты.
Когда явились все воинства небесные.
Демонстрация моей мудрости и силы?
Человек! пусть говорит твоя возвышающаяся мудрость!
‘Где ты был, когда звезды, новорожденные.
Выскочил на свет по моему приказу,
И заполнил пределы кануна и утра.
Их курс возвышенный? Когда впервые солнце
На крыльях славы зародилось
Его раса, и океаны чистого света
Мягкая Луна веяла сквозь ночь.
‘Кто повелел восходящим горам подняться?
Кто установил границу моря?
Кто, когда волны напали на небеса.
Ограничили свой яростный разгул?
Пещеры, сокрытые во мраке I
Обнаженные — мое дыхание величия
Рассеянные сгущающиеся туманы — моя рука
Отделил океан от суши.
‘Скажи, можешь ли ты пригласить утреннюю зарю
В более ранний час, чем я дал, —
Или полить жаждущую дождя лужайку
Когда Я затворю врата рая?
Можешь ли ты приготовить попутный ветерок
Чтобы донести встревоженного моряка;
Или направить этот земной шар — раздавить
Подлое — и шумную тишину?
‘Скажи, взобрался ли ты на высоту горы.
Или зазвучала безбрежная бездна океана;
Или измерил всю эту бесконечность
Необъятность, что над тобой?
Или мог бы ты когда-нибудь проникнуть
Эти облака, такие темные, такие пустынные.
Полуночный портал этой круглой смерти обитает?
Или нырнуть в глубины ада?
‘Мог ли ты бурями наполнить облако,
Славу солнца скрыть;
И в той яркой лазурной пелене
Молния и водяной прилив:
С быстро собирающейся огненной вспышкой.
И с сотрясающим горы грохотом.
Разорвите основания земли и покажите
Что за пыль твой бедный мир внизу?
‘Скажи мне, ты, исследующий ум.
Кто руководит возвышенным полетом орла?
Его крылья — могучий ветер.
Его путь за пределами земли или времени;
Далеко за морем, на высокой скале.
Он смотрит на толчок волны.
Кто мог его тягу хочет удовлетворить?
Кто дал ему этот ослепительный на солнце глаз?
‘ Взгляни на ужасного бегемота —
Прочти там, тщеславный человек! дисплей моей силы:
Вперёд! смотри, как он попирает в гневе своем
Колючие леса на его пути.
Его вены натянуты, как кабели — попробуй
С ним твоя рука могущества!
Его ребра медные, его гигантский рог
Насмешливо хлопает всю твою хвастливую силу.
«Вперед! зацепить огромного левиафана,
И подчинить его берегам
Океан — его царство — человек!
Его грубые, бескрайние воды над ним:
Чешуя на его боках светлая
Как серебряные щиты в свете Луны:
Он видит, в насмешку, хмурого владыку!
Твое грозное копье и меч наточенный.
«Жернов — его сердце — его ряд»
Из зубов, подобных серпам, угрожающих еще:
Кто нападет на него — герой! ВОЗ?
Он с готовностью ждет раздора.
Он греется в солнечном луче
Его крепкая непроницаемая масса
Спит как бы на песке или траве.
‘Когда он готовит его к бою.
Океан, как печь, блестит;
Громоподобные волны отмечают его путь,
Его гнев, как пар котла;
Его глаза с горящей яростью катятся,
Как в кузнице алый уголь.