Сколько действий в комедии горе от ума: Книга: «Горе от ума: комедия в четырех действиях в стихах. Подробный иллюстрированный комментарий» — Александр Грибоедов. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-9988-1003-9

Горе от ума : комедия в четырёх действиях в стихах

Выражение «талантливый человек талантлив во всем» в полной мере можно отнести к Александру Сергеевичу Грибоедову (1795–1829 гг.) – известному поэту и драматургу, замечательному пианисту и композитору.
Комедия в стихах «Горе от ума» – его самое известное произведение, сделавшее своего создателя классиком русской литературы. Это сатира на аристократическое московское общество первой половины XIX века. Главный герой комедии – молодой дворянин Александр Андреевич Чацкий – личность свободная и возвышенная, протестующая «против гнусной российской действительности».

Горе от ума

 

Жанр: драма

Год выпуска: запись 2003

Продолжительность: 2:32:18

 

Постановка: Сергея Женовача (2000 г.)

Художник-постановщик: Александр Боровский

Художник по костюмам: Оксана Ярмольник

Музыка: А. Грибоедова, С. Рахманинова, А. Даргомыжского, М. Глинки

 

Действующие лица и исполнители:

Фамусов – Юрий Соломин

Чацкий – Глеб Подгородницкий

Молчалин – Александр Вершинин

Софья – Ирина Леонова

Лиза – Инна Иванова

Хлестова – Элина Быстрицкая

Скалозуб – Виктор Низовой

Князь Тугоуховский – Евгений Самойлов

Княгиня Тугоуховская – Татьяна Панкова

Графиня-бабушка – Татьяна Еремеева

Загорецкий – Виктор Павлов

Княжны – Лариса Кичанова, Анна Жарова, Татьяна Короткова, Наталья Боронина, Ирина Тельпугова, Дарья Подгорная

В остальных ролях заняты Артисты Малого театра.

 

Спектакль Государственного академического Малого театра.

«Горе от ума» ставилось на сцене Малого семь раз – начиная с 1831 года, когда Чацкого играл Мочалов, а Фамусова – Щепкин.

И каждая из этих постановок (так уж выходило) становилась эдаким камертоном для нашего великого и могучего.

 

Пресса о спектакле

 

«Для театральных дегустаторов это “Горе от ума” – как чистая и прохладная родниковая вода. Не пьянит, как вино, не будоражит, как кофе, не мутит, как какая-нибудь концептуальная горилка, но утоляет жажду и возвращает вкус к психологическим подробностям и искрометному грибоедовскому тексту, который не забалтывается и не провисает ни разу, хотя его хрестоматийная зацитированность может дать для этого повод, А еще – это возможность тряхнуть стариной патриархам Малого театра Элине Быстрицкой, Татьяне Панковой, Татьяне Еремеевой (ни одна пьеса не подарит им такую возможность и ни в одном театре не найдется столько великолепных долгожителей).

И смелое (по меркам Малого – даже авангардное) оформление Александра Боровского – раздвижные, точно евроотремонтированные, интерьеры каких-то сине-желто-белых расцветок: двигаясь, они образуют то продырявленные просторы комнат, по которым этаким сквозняком гуляют чужие тайны и секреты, то сдвинутые душные стены, которые отторгают, выталкивают людей на узкую полоску авансцены – прочь.

И лучшая за сколько-то лет роль Юрия Соломина (Фамусов). Спектакль начинается с “привета” от Фамусова – преисполненный серьезности старый камердинер выносит из спальни хозяина ночной горшок. Сергей Женовач вообще большой специалист по “очеловечиванию” литературных героев – они у него все без исключения если и не добрые люди, как у Иешуа Га Ноцри, то по крайней мере милые. У него даже Рогожин в знаменитом трехчастном “Идиоте” был несчастным, слабовольным малым. Соломин с явным удовольствием расстается с приклеившимся к нему амплуа царя, пребывающего в сомнениях и тягостных раздумьях о судьбах Родины. И играет этакого престарелого живчика, от которого молодой служанке Лизе (Инна Иванова) очень трудно отбиться. Такая старость, которая еще ого-го как может. Он зол на идиота-Молчалина не за то, что тот оказался в комнате дочки, а за то, что тот даже соврать талантливо не может (и такая-то бездарь лезет к его Соне!). Он по-настоящему тяжело завидует Чацкому – молодому, смелому – за то, что тот приходит ему на смену, вытесняет его на, так сказать, обочину жизни. И совершенно по-отцовски мучительно ревнует его к дочери (иные отцы, ревнуя, дадут фору любому мужу).

Чацкий – 28-летний Глеб Подгородинский, до этого очень интересно сыгравший в спектакле “Трудовой хлеб” Островского. Его Чацкий – по сути мальчишка, который еще не научился держать удар и защищаться. Все его колкости и обличительные речи – не от революционного настроя (как долбили в школе), не от едкости саркастичного ума, не от мизантропии, а от боли, которая причиняет любимая своим безразличием. Искренний чистый мальчик, который от обиды только часто-часто хлопает ресницами и не смеет даже коснуться своей Софьи. Который еще не постиг азов в науке счастья, но науку утраченных иллюзий изучил сполна и отходить после этого удара будет очень долго.

Мальчишкой у Женовача оказывается даже Скалозуб (Виктор Низовой) – чуть ли не вприпрыжку убегает посмотреть, как “треснулся”, падая с лошади, Молчалин, и очень смешно пародирует Лебедя. А что до хорошенькой Софьи (Ирина Леонова), то в ней, перефразируя Ницше, сработало “женское, слишком женское”. Купалась в поклонении одного, интуитивно боялась колкостей другого (который, между прочим, ее на три года бросил). Но когда увидела этого другого (Чацкого то есть) на балу под руку с другой, не стерпела обиды и запустила сплетню про сумасшествие. И сплетня понеслась, как пара в галопе».

 

Горе от ума

 

Жанр: Телевизионный спектакль

Год выпуска: 1952

Продолжительность: 145 мин

 

Режиссер: Сергей Алексеев

 

В ролях: Михаил Царев, Ольга Хорькова, Михаил Садовский, Вера Пашенная, Ирина Ликсо, Евдокия Турчанинова, Константин Зубов, Игорь Ильинский

 

Описание: Игорь Ильинский («Волки и овцы»), Вера Пашенная («Повесть о молодоженах»), Ирина Ликсо («И возвращается ветер») в фильме «Горе от ума».

Спектакль Государственного академического Малого театра по одноименной комедии А. С. Грибоедова.

В дом санового московского барина Фамусова приезжает Чацкий, возвратившийся из дальних странствий. Он спешит увидеть Софью, дочь Фамусова, которую любит с давних пор. Но Софья холодно встречает пылкие излияния Чацкого. Ее сентиментальную натуру, взлелеянную французскими романами, оскорбляют проникнутые горечью и негодованием речи Чацкого. Он обличает взяточничество, низкопоклонство, невежество и холуйство. Фамусов, Скалозуб, Молчалин, Загорецкий, Репетилов и другие мстят Чацкому, объявив его безумным. В довершение всего Чацкий узнает, что Софья отдала свое сердце ничтожному Молчалину.

 

 

 

Горе от ума – Горе уму – Горе ума (А. С. Грибоедов)

 

Название театра: Московский театр на Таганке

Жанр: комедия

Год выпуска: 2007

Продолжительность: 01:46:13

 

Режиссёр: Юрий Любимов

 

В ролях:

Павел Афанасьевич Фамусов – Феликс Антипов

София Павловна (дочь его) – Елизавета Высоцкая

Лизанька – Полина Нечитайло

Алексей Степанович Молчалин – Александр Лырчиков

Александр Андреевич Чацкий – Тимур Бадалбейли

Полковник Скалозуб С.  С. – Иван Рыжиков

Наталья Дмитриевна Горич – Илзе Лиепа

Платон Михайлович Горич – Юрий Ардашев

Князь Тугоуховский – Дмитрий Межевич

Княгиня Тугоуховская – Маргарита Радциг

Дочери Тугоуховских – Александра Басова, Александра Кузнецова, Елена Манышева, Елена Посоюзных, Юлия Россикова

Графиня Хрюмина – Марина Полицеймако

Графиня Хрюмина (внучка) – Мария Матвеева

Антон Антонович Загорецкий – Сергей Трифонов

Старуха Хлёстова (свояченица Фамусова) – Нина Дробышева

Репетилов – Дмитрий Высоцкий

Петрушка и несколько говорящих слуг – Виктор Карпеко, Сергей Цимбаленко и др.

 

Описание: Три названия, которые пробовал Грибоедов для своей пьесы, три смысла самой разобранной на цитаты и пословицы пьесы, объединены в блестящем спектакле Юрия Любимова. Постановка мастера – до странности современная, легкая, изысканная. Она воздушная, царящая, юная. Быстрое движение белых полотен занавесей мгновенно преображает пространство. Светлые, с ноткой сюрреализма костюмы художника Рустама Хамдамова, и вся эта прозрачность, ставшая сценическим образом, не условность, а безусловность, сквозь которую остро видны узнаваемые нравы, характеры, личности – одни на все времена. Люди, как и мы, без пафоса и напыщенности, притянутой карикатурности, как есть. Не прозвучит в конце и надоевшее, затёртое «а судьи кто?», ибо кто – мы все уже хорошо знаем.

 

Комедия Александра Грибоедова «Горе от ума»

 

Театральное Товарищество «814»

Год выпуска: 2000

Продолжительность: 02:38:28

 

Режиссер: Олег Меньшиков

 

В ролях:

Олег Меньшиков в роли Чацкого

Игорь Охлупин в роли Фамусова

Екатерина Васильева в роли Хлёстовой

Сергей Мигицко в роли Репетилова

 

+ Фильмография

Тема ума в комедии «Горе от ума»

  • Автор: А. С. Грибоедов
  • Произведение: Горе от ума
  • Это сочинение списано 67 976 раз

Само название комедии «Горе от ума» знаменательно. Для просветителей, убеждённых во всемогуществе знаний, ум — синоним счастья. Но силам разума во все эпохи выпадали серьёзные испытания. Новые передовые идеи не всегда принимаются обществом, а носители этих идей часто объявляются сумасшедшими.

Не случайно, что к теме ума обращается и Грибоедов. Его комедия — это повествование о передовых идеях и реакции общества на них. Поначалу название пьесы «Горе уму», которое писатель потом заменит на «Горе от ума».

Ещё до приезда Чацкого в доме Фамусова витает идея безумия. Связана она с отрицательным отношением к образованию, просвещению. Фамусов прямо Софье говорит, что проку в чтении не видит.

Каждый герой комедии выскажет своё мнение по поводу учёности. Но все они сойдутся в одном: «Ученье — вот чума». Вот так просто «фамусовская Москва» объяснит причину безумия Чацкого, не принимая его критику, высмеивания их образа жизни.

У каждого из героев комедии есть своё определение умного человека.

Для Фамусова умён тот, кто практичен. Чацкого он считает умным, но совсем неподходящей партией для своей дочери. А вот Скалозуб — это то, что надо: «И золотой мешок, и метит в генералы». Именно со Скалозубом Фамусов будет говорить об опасности таких умников в обществе, как Чацкий. Ведь Чацкий, по мнению Фамусова, не умеет использовать полученные знания: ни богатства, ни чинов знания не помогли ему добиться. У Фамусова даже есть идеал умного человека — Максим Петрович. Фамусов о нём говорит: «По-нашему смышлён». А вся смышлёность Максима Петровича заключалась в умении отважно жертвовать своим затылком в надежде на царское внимание. Благодаря этой своей «смышлёности», то есть умению «сгибаться вперегиб», прислужить, где надо, Максим Петрович и добился чинов и богатства.

У Молчалина, секретаря Фамусова, тоже своё представление об уме. Это — ум практический. У Молчалина есть мечта: стать каким-нибудь высоким чиновником или генералом. Ради этого он готов на многое. Не иметь своего мнения, показать, что способен выполнить любую работу, унижаться перед кем угодно, льстить всем подряд. Молчалин — человек без веры, без идей, без мыслей. У Молчалина своя программа действий. И он следует ей, не задумываясь, какими средствами можно достичь цели. Он — воплощение идеи Фамусова: «угождать всем людям без изъятья», жить, «как делали отцы». Да и Софью он любит «по должности».

Чацкий — полная противоположность Молчалина. Он умён, у него есть сердце, при этом он безукоризненно честен. Речь Чацкого метка и выразительна, полна иронии и негодования. Любовь его к Софье бескорыстная и честная. Герой — патриот, верящий в силы русского народа, его талантливость. Его раздражает подражание всему иностранному. Он хочет служить настоящему делу, а не унижаться ради чинов. Ум Чацкого — это ум передового человека. Но общество не принимает его взгляды, так как они противоречат укладу московского дворянства.

Софья — девушка неглупая. Ум её тоже практический. Ведь все знания о жизни она черпает из французских сентиментальных романов. Поэтому её возлюбленным становится Молчалин. Всё, как в романах: бедный юноша, которого полюбила девушка из знатной семьи.

В пьесе представлен ещё один тип ума — природный, житейский ум простолюдинки. Воплощён он в образе служанки Лизы. Это именно она говорит о Чацком, что он «чувствителен, и весел, и остёр». О Фамусове Лиза скажет, что «как все московские желал бы зятя он с звездами да с чинами». Конечно, Лиза умна, хитра, находчива, но всё же очень предана своей хозяйке.

Итак, в комедии «Горе от ума» Грибоедовым представлены разные типы ума: от ума практического до житейски мудрого. А воплощением ума передового стал Чацкий. Но фамусовское общество такой ум пугает, и лучше представителя прогрессивного ума объявить сумасшедшим и заставить покинуть Москву.

Нарушение общественного порядка в «Горе от ума» и его гипертекстовое регулирование

%PDF-1.4 % 1 0 объект > эндообъект 10 0 объект /Заголовок /Предмет /Автор /Режиссер /Ключевые слова /CreationDate (D:20230209230439-00’00’) /ElsevierWebPDFSpecifications (7.0) /ModDate (D:20211021161839+02’00’) /doi (10.1016/j.ruslit.2021.09.001) /роботы (без индекса) >

> эндообъект 2 0 объект > эндообъект 3 0 объект > эндообъект 4 0 объект > эндообъект 5 0 объект > эндообъект 6 0 объект > эндообъект 7 0 объект > транслировать приложение/pdf
  • Родольф Боден
  • Русская литература, Исправленная корректура. 10.1016/ж.руслит.2021.09.001
  • «Наведение порядка»: нарушение общественного порядка в горе от ума и его гипертекстовое регулирование
  • 2021-10-19T16:25:30+03:00Эльзевир2021-10-21T16:18:39+02:002021-10-21T16:18:39+02:007.010.1016/j.ruslit.2021.09.001noindexAcrobat Distiller 9.5. 5 (Windows)uuid:31df5424-eba5-1843-986b-91c32b108125uuid:ed9c6cf8-e5bb-0442-9315-98d868482ec1 конечный поток эндообъект 8 0 объект >
    эндообъект 90 объект > эндообъект 11 0 объект > эндообъект 12 0 объект > эндообъект 13 0 объект >
    эндообъект 14 0 объект > эндообъект 15 0 объект > эндообъект 16 0 объект > эндообъект 17 0 объект > эндообъект 18 0 объект > эндообъект 19 0 объект > эндообъект 20 0 объект > эндообъект 21 0 объект > эндообъект 22 0 объект > эндообъект 23 0 объект > эндообъект 24 0 объект > эндообъект 25 0 объект > эндообъект 26 0 объект > эндообъект 27 0 объект > эндообъект 28 0 объект > эндообъект 29 0 объект > эндообъект 30 0 объект > эндообъект 31 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageC /ImageB /ImageI] >> эндообъект 32 0 объект > транслировать хڝXn6+!; !Ȃ6oAV59SԲǎ ŭX*M&;S)22��į|i?>M~ _l. 9b{1Ʈtp[c`vŭp%cIŘ8A_z} N2b,2y)’xK,&Qe= dɻ8Eud2H

    Горе от ума Александра Грибоедова

    Это очаровательная сатирическая пьеса в стихах, написанная уважаемым в начале 19 века русским дипломатом, поэтом, композитором и, наконец, мучеником, поскольку он был убит. толпой, когда он служил послом в Иране (тогда Персии), с его трупом, впоследствии зверски избитым, и т. д. Он, должно быть, был человеком большой социальной проницательности, судя по беспощадной язвительной критике русских высших классов, что «Горе от ума» фактически полностью состоит из.

    Сюжет больше похож на прием, повод для одного сатирического портрета парада нелепых, напыщенных или глупых представителей высшего общества. Единственный персонаж — Чацкий, который догадывается об их глупости и поверхностности, в конце концов заклеймлен как сумасшедший в ограниченном и бессодержательном кругу. Впрочем, на самом деле это не фазирует Чацкого, так как он все равно проезжал только через Москву.

    Действие спектакля происходит в течение дня в доме господина Фамусова — разные персонажи, один глупее и поверхностнее другого, бродят по спектаклю и выходят из спектакля, некоторые стремятся стать Софьей, дочерью Фамусова, невестой . В конце концов, но слишком поздно, Софья понимает, что человек, которого она ранее отвергла, Чацкий, в пользу секретаря ее отца Молчалина, который только использовал ее, вероятно, был бы лучшей парой.

    Перевод рифмованного стиха на английский язык, должно быть, был написан несколько десятков лет назад, так как он кажется скрипучим и содержит много устаревших слов, но он может подойти для пьесы, так как первоначально он был написан Грибоедовым в начале XIX века (и курс сразу же запретили в России). В любом случае, было весело искать незнакомые, «старинные» слова!

    К сожалению, Россия, похоже, обречена на социальный крах — до революции великие писатели писали о проблемах доходов и социального неравенства. Потом была революция и, наверное, надежда, что все сразу изменится. Все, конечно, изменилось, и по крайней мере на бумаге стало больше равенства, появилось бесплатное образование, медицина, дешевое жилье. Однако общество при коммунизме отупляло — и режим использовал террор, чтобы остаться у власти. Это было не то, на что рассчитывали массы, свергая монархию. Страна снова стала авторитарной… и даже при капитализме, после свержения коммунизма, она снова в основном авторитарна, несмотря на атрибуты демократии. Может быть, русские недостаточно заботятся о том, чтобы у них было право голоса и т. д., и поэтому пусть сильные люди снова и снова берут верх. Может быть, это пассивность, аполитичность или циничность. Жалобы на монархию/аристократию и коммунизм были вполне реальными — эта пьеса — очередная колкость в адрес «скучающей», «недалекой» аристократии. Но почему Россия сползает обратно к авторитаризму, даже когда ей предоставляется возможность наслаждаться демократией?

    Во всяком случае, вот цитаты:

    Из предисловия Семена Экстута:

    «Социальный статус русского литературоведа в то время [начало XIX в. ] был крайне низким и [Грибоедова] … авторитетным мать постоянно напоминала ему о необходимости думать о своем престиже».

    «[Генерал Александр] Ермолов, герой французской войны 1812 года, добивался полного покорения кавказских народов, говоря непокорным чеченцам: «Либо покорность, либо ждёт страшное истребление!»»

    «Герои пьесы демонстрируют все отрицательные черты эпохи: холопство, покорность, ограниченность и плохое образование.»

    «…все таланты мира не могли издать или поставить пьесу. … тем временем его пьеса разошлась по России в сотнях рукописных и рукописных экземпляров. [Хотя завершена в 1824 году] Полный текст был опубликован только в 1862 году, через год после отмены крепостного права в России».

    «[Грибоедов]… прекрасно осознавал пропасть, отделяющую эту группу высокообразованных интеллигентов и их благородные теории [декабристов] от огромной массы необразованного крестьянства. Его опыт в Персии и на Кавказе хорошо научил его, что в мире господствовал грубый деспотизм, в то время как остроумие, интеллект и справедливость не имели большого значения для пассивного большинства населения».

    «16 мая 1828 года Грибоедов присутствовал на чтении Пушкиным его знаменитой поэмы «Борис Годунов». Он уехал, мечтая заняться своей литературной карьерой. «Моя голова полна планов, — писал он своему другу Бегичеву, — я чувствую внутреннюю потребность писать». 30 января (по старому стилю) многотысячная толпа, по наущению религиозных фанатиков, ворвалась в русское посольство.»

    «Персидские правители испугались крови, пролитой в посольстве, и опасались возмездия русских войск. Но испугался и русский царь. Ему нужно было спокойствие на персидском фронте, чтобы добиться успеха в войне против турок».0009

    «»Горе от ума» впервые была поставлена ​​публично в русском театре через несколько лет после… смерти [драматурга]… Сегодня, 170 лет спустя, неповторимый шедевр Грибоедова остается одной из самых популярных пьес в русском репертуаре. Почти все известные русские актеры прошлого века сыграли одну из главных ролей в пьесе.Отчасти благодаря умиротворению русско-персидских отношений после трагической гибели Грибоедова Россия выиграла войну 1828-1829 гг. Заморье (район, в который сегодня входит знаменитый город-курорт Сочи)».

    «В течение девятнадцатого века Россия сохраняла значительное влияние в Персии. В 1907 году, когда «Большая игра» между Россией и Великобританией подошла к концу, две страны разделили Персию на две сферы влияния. Но к концу В 1930-х годах Германия начала проникать и влиять на Персию (название страны было изменено на Иран в 1935 году). Затем, в августе 1941 года, Советская Россия и Великобритания ввели войска в Иран, чтобы нейтрализовать нацистское влияние. Это не только защищало южный фланг России во время войны, но сухопутный мост через Иран служил вторым по величине трубопроводом для помощи союзников России во время войны».

    Цитаты из пьесы:

    «[София:] Широкий день! Как грустно! Как быстро проходят ночи.»

    «[София:] Кто в счастье замечает, как летит время.»

    «[Лиза, служанка Софии]: Важно не то, что они делают неправильно, а то, что они говорят.»

    «[Чацкий:] А теперь скажите, что может Москва показать мне нового?
    Вчера бал, завтра будет два.
    Одному повезло, другому невезение,
    Тот же старый разговор! Тот же старый альбом стихов

    Примечание переводчика: Было принято иметь личный альбом, в котором друзья делали записи.»

    «[Чацкий:] Да, теперь мы дышим свободнее;
    Мы все не торопимся в бригаду клоунов.»

    «[Чацкий:] Если целых три года будешь бродить,
    Не рассчитывай на любовь, когда приедешь домой.»

    «[Чацкий:] Улицы новые, а предрассудки старые как никогда.

    «[Чацкий:] Кто наши судьи? Устарели, как совы,
    На все вольное в жизни поднимают свой бессмысленный вой.
    Из затертых газет ты черпаешь последние мысли,
    Осада 88-го, Покорение Крыма;
    Они всегда поют одну и ту же старую песню…»

    «[Чацкий:] Да ведь это они, обогащенные награбленным,
    Избежали суда через своих друзей и родственников,
    И строят великолепный дом, очень девять дней чудо,
    В котором они переполнены в пиршествах и беспутствах;
    Где иноземные дармоеды так и не смогли усвоить
    Из того дорогого века, что ушел, худшие излишества!

    [Примечание переводчика:] Здесь Чацкий имеет в виду французских граждан, живущих в домах богатых русских. Среди них было много политических реакционеров, бежавших с родины во время Французской революции».

    «[Чацкий:] Это наши судьи суровые, цензоры наших путей!
    И теперь, когда один из нас,
    Из нас, юношей, обнаружит, что эти низкие маневры пренебрегают,
    Ни один претендент на место смелый, на ранг не жадный,
    Кто погружает в свои книги ум, жаждущий знаний,
    Если сама божья благодать зажгла в нем желание
    К высокому творчеству, ко всему честному и правдивому,
    Все начинают кричать: Разбойники! Огонь!»

    «[Молчалин:] Увы! Злой язык хуже пистолетного выстрела!»

    «[Загорецкий:] …Ой, басни терпеть не могу!
    Его вечные шутки над орлами и львами.
    Что ни говори:
    Хоть и звери, но государи все-таки.0055 Так как все поменялось на все наоборот,
    Наши манеры и наш язык и все, что мы когда-то почитали,
    Наши грациозные струящиеся одежды на что-то новое и странное,
    Настоящий клоунский костюм…»

    «[Чацкий:] На что я надеялся? Что я думал найти?
    Эти дома — приезды, как черствые! Ни одного настоящего друга! Не думай, что ты будешь возиться со своим обучением». 0009

    «[Чацкий, Софье:] Быстрее! В обморок падай! Как раз сейчас самое время.»

    «[Чацкий:] … Горжусь мыслью с тобою [Молчалиным] Совершил!
    А ты, добрый синьор, папаша, поклоняющийся украшениям,
    Счастливый невежа, Я оставлю тебя дремать на.»

    «[Чацкий:] Друзей в дружбе лживых, в ненависти своей неослабевающих,
    Сплетников не умилостивить;
    Глупых бы — быть остроумных, кривых простаков,
    Старых дев, злых всяк,
    И старики бормочут какую-то глупость или какую-то причуду —
    Неудивительно, вся шайка объявила, что я сошел с ума.
    Ты совершенно прав! Тот человек мог пройти через огонь невредимым
    Кто прожил с тобой целый день
    И в том же самом воздухе купался
    И все же сохранил свой разум.» :

    «[Парес:] Свой перевод Крылова (басни Крылова) я закончил с помощью солдат-крестьян еще в армии, а в дороге закончил и другую свою давнюю задачу по переводу, классическую Грибоедову пьесу «Озорство быть умным»; этого я бы никогда не смог сделать, если бы не горечь, пришедшая с крахом столь многих надежд».

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *