Сказка о царе салтане опера краткое содержание: Опера Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» (The Tale of Tsar Saltan)

содержание, интересные факты, видео, история

Н.А. Римский-Корсаков опера «Сказка о царе Салтане»

 

Сказочная опера Н.А. Римского-Корсакова была написана им по случаю 100-летия А.С. Пушкина и, по словам самого композитора, была одним из любимейших его музыкальных произведений. Он сам признавался в письмах к друзьям, что его одолевает гордость и восхищение от собственного творчества.

Краткое содержание оперы Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

 

 

Действующие лица

Голос

Описание

Салтан бас добрый и справедливый царь Тмутаракани
Милитриса сопрано царица, младшая из трех сестер
Ткачиха меццо-сопрано средняя сестра, пожелавшая наткать много полотна
Повариха сопрано старшая сестра, пожелавшая приготовить пир
Гвидон тенор царевич, сын Салтана и Милитрисы
Царевна-Лебедь сопрано прекрасная девушка, превращенная в лебедя
Сватья баба Бабариха контральто сватья сестер царицы

 

 

Краткое содержание «Сказки о царе Салтане»

Сюжет сказки начинается в городе Тмутаракани. Царь, проходящий под окнами избы, случайно услышал разговор трех сестер и очень заинтересовался. Больше всего ему понравилась речь младшей сестрицы и ее желание родить ему богатыря. Он тут же пригласил девушек жить во дворец, а третью сестру нарек своей супругой. Но как часто это бывает в сказках, две другие девушки от зависти решили отомстить. Как только царь уехал на войну, они написали ему письмо, в котором сообщили, что государыня родила «неведому зверушку». Конечно же такая неожиданная новость сильно огорчила государя. Стараниями сестриц молодую Милитрису и ее новорожденного сына Гвидона тут же заточили в бочку и пустили в открытое море.

Когда волны прибили большую бочку к берегу острова Буяна, узники наконец-то смогли оказаться на воле. Заметно повзрослевший Гвидон тут же смастерил лук и отправился на поиски добычи. Внезапно он услышал крик Царевны-Лебедь, за которой гнался злобный Коршун. Гвидон поразил коварного злодея, и в благодарность за это Лебедь пообещала отплатить юноше добром.

Ранним утром Милитриса и Гвидон увидели, что густой туман рассеялся и как по волшебству появился чудесный город Леденец. Жители принялись горячо приветствовать дорогих гостей и попросили Гвидона княжить в их чудесном городе. Однако не весел юноша, потому что все это время не перестает думать о своем отце и сильно тосковать, надеясь хоть когда-нибудь сможет увидеться с ним. Царевна Лебедь пообещала помочь ему в этом деле. Благодаря ее волшебной силе Гвидон смог превратиться в шмеля и отправился на корабле в Тмутаракань, чтобы познакомиться с отцом Салтаном. Там же от богатых купцов он узнал о необычных чудесах: белке, поющей песенки, морских витязях, а также прекрасной царевне.

Вернувшись на остров Буян, Гвидон снова обратился за помощью к Царевне Лебедь. И в этом случае она смогла помочь ему, представив ему белку и отважных витязей с Черномором. Когда же Гвидон попросил помочь ему найти прекрасную царевну, то Лебедь-птица раскрыла свой главный секрет. Оказалось она и есть эта прекрасная царевна! Теперь счастью влюбленных уже ничего не могло помешать, и Милитриса с радостью благословила их.

В это время на остров как раз прибыл корабль Салтана вместе с царем и всей свитой. Долгожданные гости зашли в шикарный дворец Гвидона и познакомились с неведомыми чудесами. Удивленный Салтан тут же попросил познакомить его с царицей и к огромной радости узнал в ней свою любимую супругу Милитрису, а в Гвидоне – своего сына, которого уже не надеялся когда-нибудь встретить. Коварные предательницы-сестры тут же стали молить о пощаде, испугавшись, что их ждет суровое наказание, но царь Салтан простил их.

 

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт IV Акт
55 мин. 30 мин. 25 мин. 45 мин.

Фото

:

 

 

 

Интересные факты

  • Когда дирижер В. Сафонов получил партитуру от композитора для ознакомления, чтобы исполнить «музыкальные картинки», то сразу направил ему телеграмму. В послании он признался, что всю ночь читал это произведение, при этом восхищался гением автора. (Речь идет о мастерстве оркестровки Римского-Корсакова)
  • Примечательно, что в опере композитор использовал подлинную колыбельную, причем сам Римский-Корсаков признавался, что её пели ему и его детям когда-то. Это колыбельная младенцу Гвидону.
  • Музыкальный критик Василий Ястребцев назвал «Салтана» русским «Зигфридом».
  • В этом спектакле продолжается линия, берущая начало в произведениях «Шехеразада» и «Садко». Это тема моря и морских образов.

  • Композитор активно участвовал в процессе постановки оперы и ему удалось переубедить режиссера исключить механические куклы на сцене в роли белки и шмеля. В результате, эти роли были поручены детям по настоянию Римского-Корсакова.
  • Легендарный и популярный «Полет шмеля» из третьего акта стал визитной карточкой как самого композитора, так и многих виртуозов исполнителей, которые с удовольствием исполняют ее на бис.
  • А вы знаете, что Римский-Корсаков для своих опер на сказочные сюжеты придумал свой особый лад, который называется уменьшенным? С помощью такой новой краски, композитор подчеркнул загадочные и фантастические образы в своих произведениях.
  • Сам автор называл свою партитуру «руководством к фокусам» из-за необычной оркестровки
  • На премьерном показе, партию Царевны исполнила певица Надежда Забела, жена художника Михаила Врубеля, который разрабатывал декорации к спектаклю.

 

Популярные номера

Ария Царевны Лебедь из II действия — слушать

Три чуда (Белочка, 33 богатыря, Лебедь) — слушать

Полет шмеля — слушать

 

История создания

В основе оперы лежит «Сказка о царе Салтане» А. Пушкина, автором либретто выступил В. И. Бельский. Примечательно, что именно этот либреттист был постоянным автором у композитора после оперы «Садко».

Имеются сведения, что мысль написать сказочную оперу на этот сюжет, маэстро подал известный критик В. Стасов. Уже зимой 1898 года Римский-Корсаков активно принялся разрабатывать сценарий, в следующем году он взялся за музыку. Таким образом, осенью 1899 года опера была написана полностью, а в начале 1900 – закончена партитура. Во время работы над спектаклем, между автором и Бельским постоянно велась переписка и они обсуждали все важные моменты, касающиеся оперы. Так, некоторые предложения Бельского, Римский-Корсаков вынужден был отклонять, например, предложение добавить Гвидону реализма за счет его желания лишить себя жизни, если тот не найдет нигде прекрасную Царевну. Также Бельский предлагал показать Гвидона-ребенка за счет утрированных детских интонаций. Но некоторые идеи либреттиста Римский-Корсаков встретил восторженно – намеченный драматургический план, акцентирование на сцене появления волшебного города. К слову, именно эта сцена произвела настоящий фурор во время премьеры, отчасти и благодаря Врубелю, разработавшему декорации.

Примечательно, что композитор задумывал оперу максимально приближенной к первоисточнику, вместе с тем она содержит ряд существенных различий. Римский-Корсаков намеренно усилил прекрасный образ Царевны Лебедь и максимально увеличил сатирическую линию в образах Салтана, Бабарихи и ее сестер, высмеивая их пороки. Спектакль пестрит народной жизнью, праздничными гуляньями и скоморохами.

 

Постановки

Премьера оперы прошла в Москве в 1900 году в Частной опере Мамонтова. Спектакль был очень восторженно принят публикой. Даже сам композитор в своей автобиографической книге замечает, что «Салтан» был поставлен хорошо. Костюмами и декорациями занимался Врубель. Партию Милитрисы исполнила Е. Цветкова, Лебедя – Н. Забела, Салтана – Мутин. Дирижер – М. Ипполитов-Иванов.

После успешной премьеры, опера блестяще ставилась на сценах Москвы и Санкт-Петербурга. В 1902 году публика Петербургской консерватории смогла оценить работу композитора, в 1906 году премьера прошла в Оперном театре Зимина.

Любопытно, что на главных сценах императорских театров спектакль был поставлен лишь в 1913 (Большой) и 1915 году (Мариинский театр). В советское время театральные сцены разных городов радовали публику сказочной оперой. Кроме того, спектакль был с успехом поставлен в Барселоне, Брюсселе, Милане, Софии и Париже и многих других городах Европы.

Среди современных постановок стоит отметить спектакль 1997 года, поставленный на сцене Московского музыкального театра. Режиссером на этот раз выступил А. Титель. С успехом опера была поставлена также в Мариинском театре (2005 год), Московском детском музыкальном театре им. Наталии Сац и Ростовском музыкальном театре (2008). Интересная версия была представлена публике в ноябре 2016 года в Самарском музыкальном театре. В этом спектакле активно использовались современные технические средства. Яркие картины оперы – появление волшебного города, сказочную Царевну Лебедь, сцену нападения Коршуна, зрители смогли увидеть в формате 3D.

 

Опера «Сказка о царе Салтане» — это прежде всего сказка, настоящая, добрая, где добро обязательно побеждает зло. Это произведение отлично подойдет для семейного просмотра и понравится всем без исключения. Все есть в этом красивом спектакле: свадьба, любовь, пир на весь мир и необычайно красивая, проникновенная, колоритная, яркая, красочная музыка Римского-Корсакова. Неслучайно сам композитор очень высоко ценил это свое произведение. Предлагаем и вам по достоинству оценить и посмотреть прямо сейчас оперу «Сказка о царе Салтане» в оригинальной постановке и отличном качестве.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:


Николай Андреевич Римский-Корсаков «Сказка о царе Салтане»

Николай Андреевич Римский-Корсаков. Сказке о царе Салтане

СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ, О СЫНЕ ЕГО СЛАВНОМ И МОГУЧЕМ БОГАТЫРЕ ГВИДОНЕ САЛТАНОВИЧЕ И О ПРЕКРАСНОЙ ЦАРЕВНЕ ЛЕБЕДИ

Царь Салтан

Царица Милитриса

Ткачиха, средняя сестра

Повариха, старшая сестра

Сватья баба Бабариха

Царевич Гвидон

Царевна Лебедь-птица

Старый дед

Гонец

Скоморох

бас

сопрано

меццо‑сопрано

сопрано

контральто

тенор

сопрано

тенор

баритон

бас

1-й

2-й

3-й

}

корабельщики

тенор

баритон

бас

Голоса Чародея и духов

хор

Бояре, боярыни, придворные, нянюшки, дьяки, стражники, войско, корабельщики, звездочеты, скороходы, певчие, слуги и прислужницы, плясуны и плясуньи, народ.

Тридцать три морских витязя с дядькой Черномором. Белка. Шмель.

 

Действие происходит частью в городе Тмутаракани, частью на острове Буяне.

 

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Истоки замысла оперы по пушкинской «Сказке о царе Салтане» (1831) точно не установлены. Есть основания полагать, что эту мысль подал Римскому-Корсакову В. В. Стасов. Разработка сценария началась зимой 1898—1899 года. Окончить оперу предполагалось к столетию со дня рождения Пушкина (в 1899 году). Весной 1899 года композитор приступил к сочинению музыки. К осени опера была написана, а в январе следующего года завершена работа над партитурой. Премьера «Сказки о царе Салтане» состоялась 21 октября (2 ноября) 1900 года на сцене московской частной оперы — Товарищества Солодовниковского театра. «Салтан» относится к излюбленному композитором сказочному жанру, но среди аналогичных произведений занимает рубежное положение. За внешней непритязательностью сюжета скрывается многозначительный смысл. Солнечная, полная легкого юмора, эта опера воссоздает обаятельные черты жизнерадостной сказки Пушкина. Однако в условиях русской действительности конца XIX века в «Сказку о царе Салтане» был привнесен новый оттенок. Мягкий юмор, окрашивающий это произведение, приобретает в обрисовке глуповатого, незадачливого царя и его придворного окружения характер нескрываемой иронии, которая предвосхищает остро сатирическую направленность последующих сказочных опер Римского-Корсакова «Кащей Бессмертный» и «Золотой петушок».

 

СЮЖЕТ

Зимним вечером в деревенской светлице три сестры сидят за пряжей. Старшая и средняя хвастают своей красотой и дородством, а младшая молчит. За кротость и скромность сестры считают ее дурочкой и заставляют работать на себя. Размечтались они, чем каждая прославилась бы, если бы царь взял ее замуж. Старшая хвалится задать невиданный пир, средняя — в одиночку наткать на весь мир полотна, а младшая пообещала родить для батюшки-царя богатыря-сына. Все это слышал притаившийся под окошком царь Салтан. Он входит в светлицу и объявляет решение: жить всем троим во дворце, старшей быть поварихой, средней — ткачихой, а младшей — царевой женой. Царь ушел с младшей сестрой, а две другие да Бабариха стали советоваться, как расстроить счастье удачливой дурочки, и задумали они обмануть Салтана.

Царь уехал на войну, а тем временем родился у молодой царицы Милитрисы сын. Мирно течет жизнь на широком царском дворе. Одна лишь царица не знает покоя: тревожит ее, что долго нет гонца с ответным письмом от Салтана. Напрасно Скоморох пытается равлечь ее своими прибаутками; не веселят ее ни сказки Старого деда, ни притворная доброта сестер, приносящих ей подарки. Но вот появляется развязный и болтливый Гонец; ловкие заговорщицы успели, подпоив его, подменить Салтанову грамоту. Дьяки в смущении читают приказ: «Царицу и приплод в бочке бросить в бездну вод». Народ мнется в нерешительности, но отступает перед угрозами торжествующих сестер и Бабарихи. Бочку с Милитрисой и царевичем пускают в море.

Пустынный берег острова Буяна. Сюда, вняв мольбам царицы, волна вынесла бочку. Милитриса жалобно сетует на судьбу, а заметно подросший царевич весело резвится, радуясь светлому миру. Сделав лук, он отправляется на поиски дичи, но внезапно замечает громадного коршуна, который преследует лебедя, и метко пущенной стрелой убивает его. К изумлению царицы и царевича Лебедь-птица вышла из моря и заговорила человечьим языком. Она пообещала отплатить добром за добро и исчезла. Незаметно наступила ночь. Мать и сын уснули. А с первыми лучами утренней зари из тумана, по волшебству, возник город. Под праздничный колокольный перезвон и пушечную пальбу из ворот его появилась торжественная процессия. Радостно приветствуют Гвидона жители сказочного города Леденца и просят стать их правителем.

Стал Гвидон князем, но мучает его тоска по отцу. Он смотрит с грустью вслед кораблю, который держит путь в царство Салтана. На зов Гвидона из моря появляется Лебедь-птица. Узнав причину его печали, она превращает князя в шмеля, чтобы он мог догнать корабль и увидеть отца.

Корабль приплыл к Салтанову царству. Царь приглашает корабельщиков в гости, угощает их и расспрашивает о чудесах, которые они видели, путешествуя по белу свету. Корабельщики рассказывают о волшебном появлении города Леденца на пустынном острове, о белке, грызущей золотые орешки, о тридцати трех морских витязях и о славном могучем князе Гвидоне, правителе этого города. Салтан удивлен; он хочет посетить чудесный город; обеспокоенные Ткачиха и Повариха отговаривают его. Бабариха рассказывает о чуде, какого нет в городе Леденце, — о заморской царевне неописуемой красоты. Обозленный кознями заговорщиц, шмель по очереди жалит их и, вызвав всеобщий переполох, улетает.

Снова печальный Гвидон бродит у моря. Рассказ Бабарихи не идет у него из памяти. В тоске призывает Гвидон Лебедь-птицу и, поведав ей о своей горячей любви к неизвестной красавице, просит помочь ему. Волнение Гвидона трогает Лебедь-птицу, и она оборачивается прекрасной Царевной, о которой он так пылко мечтал. Царица Милитриса благословляет молодую чету.

В радостном нетерпении Гвидон и Милитриса ждут приезда Салтана. Наконец вдали показался его флот. Под колокольный звон и приветствия народа царь со свитой вступает во дворец. Начинается показ чудес города Леденца. Перед изумленными взорами царя и гостей предстает в хрустальном домике волшебная белочка, проходят тридцать три морских богатыря, показывается прекрасная царевна Лебедь, и наконец, возлюбленная Салтанова жена — царица Милитриса. Царь со слезами обнимает ее и своего сына, на радостях прощает завистливых сестер. Начинается буйный пир.

 

МУЗЫКА

«Сказка о царе Салтане» — одно из наиболее солнечных произведений оперной литературы. Музыка ее, озаренная безоблачной радостью и мягким юмором, течет легко и непринужденно. В ней воссоздана наивная простота и свежесть народного искусства. Музыка насыщена мелодическими оборотами и затейливыми ритмами народных песен и плясок. Значительную роль в опере играют симфонические эпизоды, в которых последовательно применены принципы программности. Эти эпизоды органически включены в сценическое действие, дополняют его.

На протяжении всей оперы повторяется праздничный фанфарный клич; он возникает в начале каждой картины как призыв: «Слушайте! Смотрите! Представление начинается!». Открывается им и введение оперы, занимающее место увертюры. Безмятежно льется песня старшей и средней сестер, выдержанная в народном духе. В завязывающейся беседе ворчливым репликам Бабарихи и дробной скороговорке сестер отвечает широкая лирическая мелодия Милитрисы. Грубовато-помпезный марш и решительные вокальные фразы обрисовывают облик своенравного царя.

Первому акту предшествует маршеобразное оркестровое вступление, которому предпослан эпиграф из пушкинской сказки:

 

В те поры война была.

Царь Салтан, с женой простяся,

На добра коня садяся,

Ей наказывал себя

Поберечь, его любя.

 

Действие начинается спокойной колыбельной песней, основанной на подлинной народной мелодии; на протяжении акта она повторяется несколько раз, передавая неторопливо размеренный ход жизни. Юмором народных прибауток проникнут шутливый диалог Скомороха и Старого деда. Появление царевича сопровождается мелодией детской народной песенки «Ладушки». Приветственным хором народа заканчивается первая половина акта. Вторая его половина представляет собой свободное чередование сольных и хоровых эпизодов, среди которых выделяется жалобное ариозо Милитрисы «В девках сижено». Акт завершается скорбным причитанием хора.

Оркестровое вступление ко второму акту, рисующее картину моря, передает содержание предпосланного ему стихотворного эпиграфа:

 

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

Словно горькая вдовица,

Плачет, бьется в ней царица;

И растет ребенок там

Не по дням, а по часам.

 

В открывающей второй акт сцене горестные причитания Милитрисы оттеняются оживленными репликами царевича. Ариозо Лебеди «Ты, царевич, мой спаситель» сочетает лирически обаятельную песенную мелодию с гибкими, подвижными мелодическими оборотами. Вторая половина акта — развитая сцена, полная радостного возбуждения.

Краткое оркестровое вступление к третьему акту изображает морской пейзаж. В центре первой картины дуэт Гвидона и Лебеди, заканчивающийся симфоническим эпизодом «Полет шмеля».

Во второй картине много движения, ансамблевых эпизодов, музыка пронизана бойкими частушечными мелодиями и ритмами. Заключительная сцена суматохи, где на словах «Всех шмелей от этих пор не пускать на царский двор» появляется воинственная мелодия марша Салтана, отмечена неподдельным комизмом.

Центральный эпизод первой картины четвертого акта — дуэт; взволнованным, страстным речам Гвидона отвечают спокойные, ласковые фразы Лебеди. Сцена преображения сопровождается кратким оркестровым интермеццо, в котором ликующе-торжественно звучит мелодия царевны Лебеди, близкая напеву народной песни «Во пиру была». Та же мелодия лежит в основе восторженного любовного дуэта Гвидона и Лебеди.

Последней картине оперы предшествует большое симфоническое вступление «Три чуда», содержание которого раскрывается в стихотворном эпиграфе (по Пушкину):

 

Остров на море лежит,

Град на острове стоит

С златоглавыми церквами,

С теремами и садами.

В городе житье не худо.

Вот какие там три чуда:

Есть там белка, что при всех

Золотой грызет орех,

Изумрудец вынимает,

А скорлупку собирает,

Кучки равные кладет

И с присвисточкой поет

При честном при всем народе —

«Во саду ли, в огороде».

А второе в граде диво:

Море вздуется бурливо,

Закипит, подымет вой,

Хлынет на берег пустой,

Разольется в шумном беге,

И останутся на бреге,

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря.

Третье: там царевна есть,

Что не можно глаз отвесть:

Днем свет божий затмевает,

Ночью землю освещает;

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

Я там был; мед, пиво пил —

И усы лишь обмочил.

 

В симфоническом вступлении сменяют друг друга, разделяемые праздничными фанфарами, колокольная тема города Леденца, изящно оркестрованная мелодия народной песни «Во саду ли, в огороде», мужественный марш, характеризующий морских витязей, и обаятельные напевы царевны Лебеди; все они сплетаются в феерически сверкающий звуковой узор. Музыка вступления наполнена энергией, светом и безудержным ликованием, господствующими в последней картине оперы. Радостный приветственный хор вводит в действие. Вновь проходят музыкальные характеристики чудес города Леденца, на этот раз с участием хора и солистов. Любовный дуэт Милитрисы и Салтана передает ощущение полноты счастья. Хоровое заключение картины пронизано задорными частушечными ритмами, бойкими припевками; на вершине стремительного нарастания у хора и всех действующих лиц ликующе звучит мелодия фанфарного клича.


Загрузка…

Classical Net Review — Rimsky-Korsakoff

Blu-ray Review

Сказка о царе Салтане
  • Эдвард Цанга — Царь Салтан:
  • Ирина Чурилова — Царица Милитриса:
  • Михаил Векуа — Царевич Гвидон:
  • Альбина Шагимуратова — Царевна-Лебедь:
  • Варвара Соловьева — Ткачиха:
  • Татьяна Кравцова — Повариха:
  • Елена Витман — Барбариха
Оркестр и хор Мариинского театра/Валерий Гергиев

Александр Петров — Режиссер-постановщик
Владимир Фирер — Художник по декорациям и костюмам
Владимир Лукасевич — Художник по свету
Записано с концерта в Мариинском театре, Санкт-Петербург, Россия — июль 2015 г.
Мариинский Blu-ray и DVD 0597 марта 2:30:45

«Сказка о царе Салтане » незаслуженно забыта, как и большинство опер Римского-Корсакова. Ни один из пятнадцати не находится в стандартном репертуаре или даже рядом с ним. Это прискорбно, потому что некоторые из его опер являются шедеврами, например, Золотой петушок , Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии , Царская невеста , и, возможно, несколько других, включая этот. Одна из проблем, преследовавших его оперы в прошлом, заключается в том, что русский язык был недостатком в оперном мире. Действительно, сколько русскоязычных опер в стандартном репертуаре? Борис Годунов Мусоргского, Евгений Онегин Чайковского , а может быть 9 Глинки0005 Руслан и Людмила . Опера Прокофьева «Война и мир » и «Любовь к трем апельсинам» привлекли некоторое внимание, как и «» Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» , но эти и другие оперы трех других композиторов, упомянутых выше, не могут добиться необходимого прогресса, чтобы привлечь внимание. регулярные выступления крупнейших мировых оперных трупп. Но почему язык, причем основной язык, должен создавать проблему?

Оперные певцы традиционно научились петь итальянские, французские и немецкие оперы, но сравнительно немногие поют русские, за исключением, конечно, тех, кто родился в России. «Любовь к трем апельсинам» чаще поют на французском и английском, чем на русском, по крайней мере, на Западе. И есть другие крупные русские оперы, которые, если они вообще исполнялись, обычно исполнялись в итальянской, французской и немецкой версиях. Я хочу сказать, что русская опера лучше, чем ее репутация в ведущих театрах на протяжении многих лет, в основном из-за неудачного положения ее языка, прискорбного бремени, которое вообще не должно быть обременением. Но теперь есть надежда, потому что кажется, что в последнее время все меняется, хотя и медленно. Одна из причин, по которой мы видим больше русской оперы, связана с маэстро Валерием Гергиевым, который так активно представил на международных сценах большое количество этих все еще забытых шедевров.

Итак, теперь, когда дела в русской опере начинают налаживаться, позвольте мне обратиться к другим хорошим новостям, и хорошим новостям более непосредственного характера: эта постановка Римского-Корсакова Царь Салтан очень убедительна почти во всех отношениях. Однако есть некоторые придирки, которые зарегистрировали несколько жалоб; так что позвольте мне разобраться с ними. Да, танец не вызовет похвалы у балетоманов, а актерская игра может показаться некоторым чрезмерной или упрощенной. А некоторые отмечают, что постановка далеко не новая, датированная 2005 годом и уходящая корнями в 19Ленинградская версия 30-х годов. Но это последнее наблюдение основано на вековом понятии, что «новое лучше старого». Ну, это не обязательно так, конечно, как ясно показано здесь. Что касается танцев и актерской игры, танцы вряд ли являются основным аспектом этой или любой другой постановки этой оперы, и я думаю, что актерская игра вряд ли могла бы подойти лучше: каждый персонаж хорошо вписывается в фантастическую сказку и ее мультяшную атмосферу. . Действительно, и их стиль пения, и драматургическая манера неразрывно связаны с музыкой и сюжетом Римского-Корсакова. Ирина Чурилова в роли Царицы и Альбина Шагимуратова в роли Царевны-Лебедя великолепны. Остальные актеры тоже весьма впечатляют. Во всяком случае, я полагаю, что большинству оперефилов эта постановка придется по вкусу.

Конечно, маэстро Гергиев черпает из прекрасного оркестра и хора Мариинского театра прекрасную игру и создает самую живую и убедительную интерпретацию произведения. Яркие и красочные декорации передают фэнтезийный мир, царственно сочетающийся с мультяшным миром. Собственно, этот «мультяшный мир» здесь присутствует буквально, так как мультипликационные персонажи, представляющие действие внутри сюжета, показываются во время оркестровых номеров на экране, появляющемся в открытом окне. Они служат своеобразным переходным устройством. Правда, некоторые декорации выглядят слишком искусственно (драпированная ткань, изображающая стены или конструкции), но визуально все прекрасно встает на свои места в этой красочной интерпретации этой прекрасной оперы.

Есть по крайней мере одна большая ирония, связанная с Царь Салтан : хотя это одно из наиболее забытых сценических произведений композитора, оно содержит, пожалуй, его самый известный хит, Полет шмеля , инструментальный номер, который даже не включена в оркестровую сюиту, адаптированную из партитуры композитора, но звучит в бесчисленных аранжировках для различных инструментов, сделанных другими руками. Эта опера также имеет самое длинное название из всех опер Римского-Корсакова — Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-лебеде.

Что касается технических аспектов этой записи, могу сказать, что воспроизведение звука, четкость изображения и работа камеры превосходны. Это простая рекомендация: других видеозаписей этой оперы нет, но даже если бы они были, я подозреваю, что эта мариинская работа все равно была бы первой в списке. Причем покупатели получают как DVD, так и Blu-ray диск. Самые высокие рекомендации!

Copyright © 2018, Роберт Каммингс

Operajournal: Rimsky-Korsakov-рассказ о царе Салтан (Брюссель, 2019)


Nikolai Rimsky-Korsakov-Tale of Tsar Saltan

Labe-De-De-De-De-DEANE

. , Дмитрий Черняков, Светлана Аксенова, Богдан Волков, Ольга Кульчинская, Анте Джеркуница, Стин Мари Фишер, Бернарда Бобро, Кэрол Уилсон, Василий Горшков, Александр Васильев, Ники Спенс, Александр Кравец

La Monnaie Steaming — Июнь 2019

Российский режиссер Дмитрий Черняков в последнее время рассматривает оперу в контексте терапии, в таких постановках, как Кармен , Пеллеас и Мелизанда и Трояны , намерение всегда ясно углубляться более глубоко в произведениях и исследовать их основные темы. Результаты были с разной степенью успеха и пригодности для своих сюжетов, но с Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» , режиссер находится на гораздо более знакомой почве, в русской опере, где были созданы некоторые из его лучших работ.

Идея изучения глубинной психологии произведений на самом деле имеет двоякую цель, а в случае с «Сказкой о царе Салтане» , возможно, даже три. Один из них заключается в том, чтобы привлечь внимание современной западной аудитории, которая может быть менее очарована сказками, к менее знакомой русской классике и сделать их доступными. Во-вторых, действительно нужно углубиться в подтекст сказки, и — если рассматривать его как технику, широко используемую этим режиссером, — третья, возможно, показать, что опера действительно является своего рода терапией, протягивающей и общение на невербальном уровне посредством музыки и драматического подтекста.

В постановке «Ла Монне» «Сказка о царе Салтане» Дмитрий Черняков добавляет к сказке современное обрамление реального мира, которое не столько отдаляет волшебную фантазию, сколько приближает нас к ней. это. (Это то, что Ромео Кастеллуччи также проделал с мощным эффектом в мифологии Орфа é e et Eurydice и монументально фантастического Волшебная флейта ). Здесь сказка рассказывается маленькому мальчику с аутизмом. Он никогда не видел своего отца и не понимает, почему его родители разошлись, поэтому мать говорит ему Сказка о царе Салтане , обнаружив, что единственный способ добраться до него — это игрушечные солдатики и волшебные сказки, которые так его очаровывают, надеясь передать правду через басню, выдавая себя за царицу.

Знакомы черты пушкинской сказки, его мать воспитывается как Золушка, подвергается насилию со стороны своей матери и двух злых сестер. Когда их преподносят царю, ищущему невесту, ее сестры могут только обещать экстравагантные свадьбы, а самая младшая девушка — скромная швея — обещает родить царю достойного наследника. И она становится царицей, но при рождении ребенка ее недовольные сестры перехватывают гонца, и царю сообщают, что царица родила чудовище. К изумлению селян по этому поводу на счастье и торжество возвращается послание от царя, в котором говорится, что его жену и ребенка следует бросить в бочке в море.

Мифология и сказки традиционно играют важную роль в донесении важного сообщения до широкой аудитории таким образом, который может существовать веками, и можно увидеть, что опера выполняет ту же функцию. Больше, чем просто музыкальная драма для развлечения и, конечно же, больше, чем состязание певцов для обсуждения того, кто лучше поет роли, опера в ее лучшем и наиболее значимом виде — как Волшебная флейта , упомянутая выше, — сообщает нечто важное о нашем понимании мира и места человечества в нем, вместе со всеми радостями и бедами, которые приходят с ним.

Черняковская постановка «Царь Салтан» — это способ вернуться к глубинному смыслу произведения и в какой-то мере обязательно переосмыслить его для новой эпохи. Сказка и опера по существу рассказывают о потере невинности ребенком, пытающимся примириться с реальностью мира. Осознание того, что она может быть жестокой, несправедливой и несправедливой, необходимо примирить с осознанием того, что сама жизнь — это чудо, и что в ней все еще можно найти хорошее. Использование аутичного ребенка позволяет зрителям снова увидеть «волшебство» в сказке существования.

На самом деле, смотреть оперу таким образом, концепция настолько хороша, а постановки настолько впечатляющие, что кажется совершенно естественным и аутентичным, как будто это единственный способ увидеть оперу, и вы не можете себе представить, чтобы это было сделано по-другому. . И трудно представить себе более традиционное изображение, столь же глубоко трогательное, как развитие и развязка, придуманные для него Черняковым, которые — очень соответствующие правде и реальности — не означают обязательного счастливого конца сказки. , как бы этого ни хотелось.

Нужно сделать гораздо больше, чтобы сделать это чем-то большим, чем просто умная идея, и постановка Чернякова идеально подходит для этой задачи. Он начинается с простого фона из деревянных панелей, мать и ребенок играют вместе, окутанные унылой реальностью. По мере повествования магия повествования оказывает свое влияние и начинает брать верх, сначала населенная персонажами в пухлых костюмах с перекрестной штриховкой (по аналогии с дизайном Дэвида Хокни для знаменитой глайндборнской постановки «9».0085 Прогресс Повесы ), с схематичной анимацией, постепенно втягивающей мальчика/Гвидона в мир безопасности, похожий на лебединую утробу. Смешение и баланс уродливой реальности с анимированной волшебной фантазией мастерски выполнено.

Есть, конечно, и другие преимущества, которые Дмитрий Черняков представляет в Западной Европе с произведением, хорошо известным только в России, в такой эффектной манере, и в первую очередь это позволяет нам насладиться прекрасной оркестровкой и мелодическим чутьем Николая Римского-Корсакова — Полет шмеля, берущий начало из этого произведения, идеально соответствует драматическому и эмоциональному ядру истории, переполненному великолепными припевами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *