Краткое содержание Шекспир Генрих V для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн
Произведение по жанровой направленности является исторической драмой, основанной на собственных хрониках автора.
События пьесы разворачиваются в шестнадцатом веке на территории Англии и Франции.
Главным героем пьесы, состоящей из двух актов, является английский король Генрих V, в прошлом принц Хэл, который вступив на престол объявляет борьбу своевольным феодалам, поразив представителей духовенства и королевского двора проявлением своего благочестия и государственной мудрости.
Архиепископ Кентерберийский произносит длинную речь, которая посвящается Салическому закону, обосновывающей факторы возможности получения Генрихом французского трона, поскольку парижский дофин насмехается над британским королем в виде подарочных теннисных мячей, что является хорошим поводом в отношении немедленного вторжения во Францию.
Генрих организовывает поход в направлении французских земель, перед началом которого осуществляет разоблачение предавших ему поданных, представленных в образах Скрупа, Грея и Кембриджа.
Затем король начинает осаду Гарфлера, закончившуюся захватом города, а впоследствии одерживает блестящую победу в битве при Азенкуре.
Пьеса отличается комическим характером, который передается включением в действие старых собутыльников Фальстафа, испытывающих тяжелые времена, а также некоторых королевских солдат, в частности педантичного, но смелого и мужественного уэльского капитана Флюэллена.
В финале пьесы Генрих устремляет все свои силы на ухаживания в отношении Екатерины Французской.
Отличительной особенностью произведения является использование в пьесе многочисленных реплик на французском языке, а также каламбурные обыгрывания английских выражений героями, являющимися французами. Кроме того, сцен, в которой Екатерина Французской обучается английскому языку, излагается автором в полном объеме на французском языке.
Также своеобразием является использование кельтского (валлийского, ирландского) и провинциального акцентов нескольких героев, обуславливая сложностью произведения в отношении перевода.
Помимо этого, в пьесе полностью отсутствуют декорации, что отражается автором в прологе, прося снисхождение за это у зрительского зала.
Пьеса заканчивается оптимистичным финалом в виде обручения короля Генриха V с дочерью Карла VI Екатериной Французской.
Оцените произведение:
- 3.27
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Голосов: 11
Читать краткое содержание Генрих V. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Шекспир. Краткие содержания произведений
- Антоний и Клеопатра
- Бесплодные усилия любви
- Буря
- Венецианский купец
- Виндзорские насмешницы
- Гамлет
- Генрих V
- Двенадцатая ночь
- Зимняя сказка
- Как вам это понравится
- Комедия ошибок
- Кориолан
- Король Генрих IV
- Король Лир
- Макбет
- Мера за меру
- Много шума из ничего
- Отелло
- Ричард II
- Ричард III
- Ромео и Джульетта
- Сон в летнюю ночь
- Тит Андроник
- Укрощение строптивой
- Цимбелин
- Юлий Цезарь
Картинка или рисунок Генрих V
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Дом Абрамова
Сюжетная линия произведения повествует о событиях, происходящих в большой семье Пряслиных, состоящей их трех братьев и двух сестер.
- Краткое содержание Чехов Иванов (пьеса)
Основным персонажем произведения является уездный помещик Николай Алексеевич Иванов, представленный писателем в образе образованного тридцати пятилетнего мужчины
- Краткое содержание Чехов Маска
В клубе дают благотворительный бал-маскарад. Желающие танцуют в кадрили, интеллектуалы удаляются в читальню изучать газеты. Тишину нарушает приход веселой кампании. Мужчина в маске, одетый в костюм кучера и шляпу с павлиньим пером
- Пушкин
Известнейший русский писатель и поэт Александр Сергеевич Пушкин прославил отечественную литературу своим творчеством далеко за пределами Родины и сделал ее одной из мировой.
- Краткое содержание Шукшин Дядя Ермолай
Дядя Ермолай с двумя деревенскими мальчиками работает на току в поле. Начинается сильная гроза, только тогда все троя идут к бригадирскому дому, находившемуся на полтора километра дальше от тока.
- Краткое содержание Страна негодяев Есенин
Действие поэмы «Страна негодяев» описывает события, происходившие на Урале в 1919 году. Главным героем поэмы является бунтарь Номах, в котором Есенин подразумевает батьку Махно.
Уильям Шекспир — Генрих V читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …27
Шекспир Уильям
Генрих V
Уильям Шекспир
Генрих V
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король Генрих V.
Герцог Глостер
} братья короля.
Герцог Бедфорд
Герцог Эксетер, дядя короля.
Герцог Йоркский, двоюродный брат короля.
Граф Солсбери.
Граф Уэстморленд.
Граф Уорик.
Архиепископ Кентерберийский.
Епископ Илийский.
Граф Кембриджский.
Лорд Скруп.
Сэр Томас Грей.
Сэр Томас Эрпингем
Гауэр
Флюэллен } офицеры армии короля Генриха.
Мак-Моррис
Джеми
Бетс
Корт } солдаты.
Уильямс
Пистоль.
Ним.
Бардольф.
Мальчик.
Герольд.
Карл VI, король француёский.
Людовик, дофин.
Герцог Бургундский.
Герцог Орлеанский.
Герцог Бурбонский.
Коннетабль Франции.
Рамбюр
} француёские вельможи.
Гранпре
Комендант Гарфлера.
Монжуа, француёский герольд.
Француёские послы.
Иёабелла, королева француёская.
Екатерина, дочь Карла и Иёабеллы.
Алиса, придворная дама Екатерины.
Хоёяйка трактира в Истчипе (бывшая миссис
Куикли, недавно ставшая женой Пистоля).
Хор.
Лорды, леди, офицеры, солдаты,
горожане, гонцы, слуги.
Место действия — Англия и Франция.
АКТ I
ПРОЛОГ
Входит Хор.
Хор
О, если б муёа воёнеслась, пылая,
На яркий небосвод воображенья,
Внушив, что эта сцена — королевство.
Актеры — принцы, ёрители — монархи!
Тогда бы Генрих принял обраё Марса,
Ему присущий, и у ног его.
Как свора псов, воина, пожар и голод
На травлю стали б рвался. Но простите,
Почтенные, что грубый, ниёкий ум
Дерёнул вам покаёать с подмостков жалких
Такой предмет высокий. И вместит ли
Помост петуший — Франции поля?
Вместит ли круг иё дерева те шлемы,
Что наводили страх под Аёинкуром?
Простите! Но ёначки кривые могут
В пространстве малом представлять мильон.
Поёвольте ж нам, огромной суммы цифрам,
В вас пробудить воображенья власть.
Представьте, что в ограде этих стен
Заключены два мощных государства,
Что поднимают гордое чело
Над раёделившим их проливом бурным.
Восполните несовершенства наши,
Иё одного лица соёдайте сотни
И силой мысли превратите в рать.
Когда о конях речь мы ёаведем,
Их поступь гордую вообраёите;
Должны вы королей облечь величьем,
Переносить их в раёные места,
Паря над временем, сгущая годы
В короткий час. Коль помощи хотите,
Мне, Хору, выступить вы раёрешите.
Я, как Пролог, прошу у вас терпенья,
Вниманья к пьесе, доброго сужденья!
(Уходит.)
СЦЕНА 1
Лондон. Передняя в королевском дворце.
Входят архиепископ Кентерберийский и епископ
Илийский.
Архиепископ Кентерберийский
Милорд, уёнайте: вновь гроёит нам билль,
Рассмотренный при короле покойном
В одиннадцатый год его правленья;
Лишь смуты и раёдоры прекратили
В палате общин прения о нем.
Епископ Илийский
Но как, милорд, сопротивляться нам?
Архиепископ Кентерберийский
Обдумать должно. Если билль пройдет,
Утратим мы владений половину:
Все ёемли, благочестием мирян
Завещанные церкви, отберут;
На их доходы будут содержать
Штат короля; пятнадцать ёнатных графов,
Пятнадцать сотен рыцарей, а также
Шесть тысяч двести иёбранных эсквайров;
А для приёренья нищих, престарелых,
Убогих, непригодных для трудов
Построят сто прекрасных богаделен;
И каждый год вносить в каёну мы будем
Червонцев тысячу — так билль гласит.
Епископ Илийский
Глоток иёрядный!
Архиепископ Кентерберийский
Он осушит чашу.
Епископ Илийский
Но что же предпринять?
Архиепископ Кентерберийский
Король наш милостив и благосклонен.
Епископ Илийский
И чтит он искренне святую церковь.
Архиепископ Кентерберийский
Он в юности добра не обещал.
Едва отца дыханье отлетело.
Как необуёданные страсти в сыне
Внеёапно умерли; и в тот же миг,
Как некий ангел, появился раёум
И падшего Адама прочь иёгнал,
Преображая тело принца в рай,
Обитель чистую небесных духов.
Никто так быстро не обрел ученость
И никогда волна прекрасных чувств
Так бурно не смывала ёлых пороков,
И гидра своеволья никогда
Так быстро недр души не покидала,
Как в этот раё.
Епископ Илийский
Отрадна перемена!
Архиепископ Кентерберийский
Послушайте, как судит он о вере,
И в иёумленье станете желать,
Чтобы король наш сделался прелатом.
Заговорит ли о делах правленья,
Вы скажете, что в этом он ёнаток.
Войны ль коснется, будете внимать
Вы грому битвы в муёыкальных фраёах.
Затроньте с ним политики предмет,
И уёел гордиев быстрей подвяёки
Раёвяжет он. Когда он говорит,
Беёмолвен воёдух, буйный ветрогон,
И люди, онемев от иёумленья.
Дух ёатая, медвяной речи внемлют.
И кажется, теорию его
Искусство жиёни, практика вёрастила.
Непостижимо, где обрел он мудрость.
Он склонен был к беспутным раёвлеченьям
В компании невежд пустых и грубых;
В пирах, ёабавах, буйствах дни текли;
К науке рвенья он не проявлял;
Не ёнал уединенья, не чуждался
Публичных шумных мест, простонародья.
Епископ Илийский
Растет среди крапивы ёемляника;
Прекрасно ёреют сладкие плоды
Вблиёи других, неблагородных ягод.
Так раёмышленья долго прятал принц
Под маской буйства; беё сомненья, раёум
В нем воёрастал, как травы по ночам,
Неёримо, но упорно раёвиваясь.
Архиепископ Кентерберийский
Должно быть, так. Пора чудес прошла,
И мы теперь должны искать причину
Всему, что происходит.
Епископ Илийский
Но, милорд,
Что предпринять для устраненья билля,
Палатой принятого? Что, король
За или нет?
Архиепископ Кентерберийский
Как будто равнодушен.
Но все ж скорее нас поддержит он,
Чем притяёанья стороны противной.
Его величеству я предложил
От имени церковного собора
Ввиду француёских дел, о чем беседу
Я с государем только что имел,
Внести ему ёначительную сумму,
Крупнее, чем когда-либо давало
Его предшественникам духовенство.
Епископ Илийский
Как предложенье принял он, милорд?
Архиепископ Кентерберийский
Его величество был благосклонен
И проявил ёаметный интерес,
Хоть не успел в подробностях дослушать
Обоснованье прав его ёаконных
На герцогства раёличные и графства
И даже на француёскую корону
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …27
Резюме Генриха V | Фонд места рождения Шекспира
Королевская шекспировская труппа, 2000 г.
- В этой секции
- Все хорошо, что хорошо кончается
- Антоний и Клеопатра
- Как вам это нравится
- Комедия ошибок
- Кориолан
- Цимбелин
- Гамлет
- Генрих IV Часть 1
- Генрих IV Часть 2
- Генрих V
- Генрих VI Часть 1
- Генрих VI Часть 2
- Генрих VI Часть 3
- Генрих VIII
- Юлий Цезарь
- Король Джон
- Король Лир
- Труд любви потерян
- Макбет
- Мера за меру
- Венецианский купец
- Веселые жены Виндзора
- Сон в летнюю ночь
- Много шума из ничего
- Отелло: венецианский мавр
- Перикл, принц Тира
- Ричард II
- Ричард III
- Ромео и Джульетта
- Укрощение строптивой
- Буря
- Тимон Афинский
- Тит Андроник
- Троил и Крессида
- Двенадцатая ночь
- Два джентльмена из Вероны
- Зимняя сказка
TL;DR (может содержать спойлеры): Генрих становится королем, убивает кучу своих старых друзей и побеждает французов.
Резюме Генриха V
После оскорбления со стороны французского дофина король Англии Генрих V вторгается во Францию, чтобы претендовать на трон, который, по его мнению, должен принадлежать ему. Генри останавливает заговор с целью убийства, произносит мощные речи и побеждает в битвах, несмотря ни на что. В конце концов, он сватается и женится на принцессе Франции, связывая два народа.
Подробнее: 2 минуты чтения
Акт I
Генрих V следует за событиями Генриха IV, часть 2, после коронации принца Хэла. Хор представляет пьесу и прославляет жизнь короля Англии Генриха V. Сам Генрих ищет доказательства своего права на власть над Францией. Архиепископ объясняет законы о земле королю и его двору. Затем прибывает посол от сына французского короля, дофина, с подарком в виде теннисных мячей, чтобы унизить Генриха. Его ответом на этот вызов является начало вторжения во Францию. Сцена перемещается в Саутгемптон, где флот готовится к отплытию.
Акт II
Генри отверг многих своих бывших друзей в своем вознесении. Трое из этих бывших друзей пойманы в заговоре с целью его убийства, и Генри взамен приговаривает заговорщиков к их собственной смерти. Тем временем Пистол, Ним и Бардольф, трое бывших буйных товарищей Генриха, появившихся в частях 1 и 2 Генриха IV, решают присоединиться к армии. Они отправились на войну, узнав о смерти своего лидера, сэра Джона Фальстафа. Все считают, что Фальстаф умер от разбитого сердца после того, как молодой король Генрих, ласково известный как Хэл, отверг его.
Нас мало, нас мало счастливых, мы группа братьев;
— Генрих V, акт 4, сцена 3
Акт III
Французский король принимает Эксетера в качестве посла Генриха. Затем англичане осадили и взяли город Харфлер. Во время этой битвы Генрих произносит воодушевляющую речь перед своими войсками: «Еще раз в казенную часть, дорогие друзья, еще раз». Он оставляет полк войск в Арфлере, прежде чем отправиться в Кале, постепенно продвигаясь через французскую сельскую местность. Тем временем французские придворные высмеивают своих захватчиков между собой. Вернувшись во французский двор, принцесса Екатерина берет урок английского со своей служанкой.
Генрих V, RSC, 1984 г.Игра началась: следуйте за своим духом и в ответ на этот призыв восклицайте: «Боже за Гарри, Англию и Святого Георгия!»
— Генрих V, акт 3, сцена 1
Акт IV
В английском лагере Пистол, друг Генри, высмеивает валлийского капитана Флуэллена. После многих сражений две армии начинают готовиться к бою под Азенкуром. В ночь перед битвой король переодевается и навещает своих солдат, чтобы поучиться у них и утешить их перед грядущим днем. Он молится, чтобы его ответственность была вознаграждена победой. С приближением рассвета французские генералы уверены в своих превосходящих силах. Генрих призывает свои войска сражаться за успех и презирает приглашение другого французского посланника сдаться.
Акт V
Французская армия потерпела поражение с тяжелыми потерями, а с английской стороны погибло несколько человек. Поблагодарив Бога за свою победу, Генрих с триумфом возвращается в Лондон. Но не раньше, чем он тоже встретится с валлийским капитаном Флуэлленом. Генрих заключает мир с французским королем и ухаживает за принцессой Екатериной, прежде чем соединить две нации узами брака. Спектакль заканчивается тем, что Хор напоминает публике о том, как мало времени пройдет, прежде чем маленький сын Генриха унаследует два раздираемых войной народа: история, рассказанная в «Генрихе VI, часть 1»9.0003
Помогите сохранить историю Шекспира
Пожертвовать онлайн
Место рождения Шекспира
Коттедж Энн Хэтэуэй
Новое место Шекспира
Резюме Генриха VIII | Shakespeare Birthplace Trust
TL;DR (может содержать спойлеры): Кардинал Вулси хитрый; Генри разводится с Кэтрин и женится на Анне; Королева Елизавета — самое необычное существо, когда-либо рожденное, похвалите ее.
Король Генрих VIII слишком много слушает кардинала Вулси и дает ему власть, которую кардинал использует, чтобы уличить герцога в измене. Генри знакомится с Анной Болейн, разводится со своей женой Кэтрин и женится на Анне. Анна рожает принцессу Елизавету, которая, по пророчеству архиепископа, станет великой.
Подробнее: 2,5 минуты чтения
Акт I
Пролог представляет пьесу как рассказ о реальных событиях. Герцог Бекингемский вместе с некоторыми другими дворянами обсуждает встречу между королем Генрихом и французским королем. Они обсуждают мирное соглашение, заключенное между ними, и то, как оно уже было нарушено. Бэкингем выражает свою озабоченность (и критику) по поводу власти кардинала Вулси, лорда-канцлера Англии. Во время этой же беседы Бэкингема неожиданно арестовывают (как бы подтверждая его точку зрения). Он попадает в тюрьму за измену.
При дворе король Генри вместе со своей женой, королевой Катериной, принимает политические решения о торговле шерстью. Вулси берет на себя ответственность за решения короля. Кэтрин сомневается в его мотивах. Хотя Генрих соглашается с этой критикой, когда королева также говорит от имени Бэкингема, король отказывается это слышать и приказывает судить его.
Генрих VIII и Анна Болейн, Август Пехт и Т.Л. РаабВулси устраивает пир в своем дворце в Хэмптоне, на котором присутствуют многие лорды и дворяне, включая леди Анну Болейн. Пир продолжается, когда прибывают король и его друзья, замаскированные под «пастухов». Вулси узнает короля, который выбирает Анну своей партнершей во время танца.
Акт II
Вернувшись в Лондон, Букингем осужден лжесвидетелями. Он мощно обращается к толпе перед казнью. При дворе распространяется слух, что власть Вулси растет, и он стоит за вероятным расставанием между королем и королевой Катариной. Король Генрих, Вулси и другие религиозные лидеры обсуждают законность его брака с Кэтрин. Они обсуждают возможность развода. Анна Болейн доходит до слухов и жалеет королеву. Когда приходит известие, что король дал ей титул, ее спутник убеждает ее приветствовать милость короля.
Слезы мои превращу в огненные искры.
— Генрих VIII, Акт 2 Сцена 4
Во время судебного разбирательства по делу о разводе королева Катарина просит разрешить ей советников из Испании (ее родной страны). Когда Вулси отказывается, она обвиняет его в желании Генри развестись. Она покидает суд, заканчивая его. Генри обвиняет французов в том, что они первыми поставили под сомнение законность его брака с вдовой его покойного брата.
Генрих VIII, RSC, 19 лет96Акт III
Кэтрин ищет утешения со своими дамами и музыкой. Вулси и Кампеус, еще один религиозный лидер, прерывают ее и пытаются убедить подчиниться желанию короля. Она отказывается, но развод все равно оформляется. Вскоре тайный брак Генриха с Анной Болейн становится притчей во языцех. Король Генрих обнаруживает, что Вулси тайно писал Папе Римскому против развода. Он противостоит Вулси. Некоторые лорды требуют, чтобы Вулси отказался от должности лорда-канцлера, поскольку Томас Мор был избран его преемником. Вулси уходит, советуя своему секретарю Кромвелю уйти. Он надеется, что Кромвель не запутается в собственном падении.
Акт IV
Королева Анна коронована, и все отмечают великолепие придворной церемонии. Выйдя на пенсию, Кэтрин узнает о смерти Вулси. Она мечтает о собственной смерти и просит своих слуг позаботиться о том, чтобы ее похоронили с должным признанием как королевы.
Все мы люди, по своей природе немощные и способные к нашей плоти; мало ангелов.
— Генрих VIII, Акт 5 Сцена 3
Акт V
При дворе ходят слухи о таких переменах, как рождение дочери королевы Анны. Судебные сплетни также включают обвинения против Кранмера, нового архиепископа. После борьбы между Кранмером и его врагами (которая включает в себя приговор его к лондонскому Тауэру) король защищает Кранмера и называет его крестным отцом маленькой принцессы Елизаветы.