Шекспир генрих 5 краткое содержание: Недопустимое название — Народный Брифли

чем вдохновлялись Шекспир и его интерпретаторы?

Историческая хроника «Генрих V» являет собой яркий пример того, как одну и ту же пьесу Шекспира можно ставить совершенно по-разному в зависимости от исторического контекста и ожиданий конкретных зрителей. Видимо, сам Шекспир готов был учитывать эти привходящие обстоятельства и переделывать уже готовую пьесу, если ее, например, собирались показать королю. В наше время вокруг образа короля Генриха развернулись споры, созвучные современной эпохе. О том, какие позиции в них занимали постановщики киноадаптаций пьесы в середине 1940-х, в конце 1980-х и в начале 2010-х годов рассказывают кандидат исторических наук, доцент СПбГУП Виктор Ковалев и независимый исследователь Елизавета Крылова.

Источники Шекспира

Как уже упоминалось в нашем предыдущем материале, царствование Генриха V было описано во множестве исторических документов и хроник. Какими же из них пользовался Шекспир при создании пьесы?

С уверенностью можно говорить о том, что одним из основных источников для «Генриха V», как и для многих других исторических пьес Шекспира, послужили «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии» Рафаэля Холиншеда (первое издание вышло в 1577 году, Шекспир пользовался вторым, расширенным, опубликованным в 1587 году).

Не вызывает сомнений также, что драматург пользовался трудом еще одного историка XVI века — Эдуарда Холла, автора сочинения под названием «Объединение двух благородных и сиятельных домов Ланкастеров и Йорков».

Кроме того, среди источников вдохновения Шекспира часто называют пьесу неизвестного автора «Знаменитые победы Генриха V», предположительно созданную в 1580-х годах (лет за десять до появления шекспировской пьесы).

В наше время на драматурга с большой вероятностью посыпались бы обвинения в плагиате, но для той эпохи подобное обращение с чужими текстами было в порядке вещей.

Королевский дар

Предположений, какими источниками, помимо вышеперечисленных, мог пользоваться драматург, немало. Например, есть версия, что определенное влияние на текст мог оказать «Basilikon Doron» (в переводе с греческого — «Королевский дар») короля Иакова, в Англии вышедший… через четыре года после премьеры пьесы.

Дело в том, что многие пьесы Шекспира известны в нескольких редакциях. Долгие годы издатели и постановщики его произведений ориентировались в первую очередь на так называемое Первое фолио (ин-фолио называют книги размером в половину печатного листа) — том в почти тысячу страниц, включающий в себя тридцать шесть пьес из примерно сорока, относимых к шекспировскому канону сегодня.

Фолио было подготовлено к печати двумя актерами — коллегами Шекспира из труппы театра «Глобус» — и вышло через семь лет после смерти драматурга. Однако многие шекспировские пьесы были изданы (и неоднократно) еще при жизни автора. Выходили они в относительно доступном формате кварто (ин-кварто — книги размером в четверть печатного листа).

Тексты пьес в более ранних изданиях в ряде случаев сильно разнятся с текстами фолио. Так, версия «Генриха V», воспроизведенная в фолио, почти в два раза длиннее версии, изданной ин-кварто.

Долгое время господствовала гипотеза, что так называемые «плохие» кварто (чей текст сильно отличается от текста фолио) — это пиратские издания низкого качества, печатавшиеся без ведома труппы.

Однако постепенно растет число специалистов, считающих, что в «плохих» кварто могли воспроизводиться сценические версии пьес и/или их ранние редакции. Также высказываются мнения, что в ряде случаев сокращения могли быть сделаны, чтобы избежать нападок цензуры.

К примеру, если говорить о «Генрихе V», то в кварто (первом издании 1600 года) нет аллюзии на ирландский поход графа Эссекса, который как раз в то время впал в немилость.

Впервые пьесу «Генрих V» на сцене «Глобуса» играли в 1599 году, еще в царствование королевы Елизаветы Тюдор. При дворе же пьеса была представлена лишь в январе 1605-го, когда на престоле уже был ее преемник Иаков I Стюарт, что могло побудить автора внести некоторые изменения в текст.

В версии фолио в ночь перед битвой при Азенкуре Генрих V произносит монолог о бремени королевской власти, перекликающийся с сочинением Иакова «Basilikon Doron». Специалисты видят влияние этого текста и в других шекспировских драмах, таких как «Мера за меру», «Зимняя сказка» и «Макбет».

Но нельзя исключать, что перед представлением старой пьесы при дворе автор мог отредактировать ее в надежде завоевать расположение царственного зрителя. Тем более что после смены династии в 1603 году труппа «Глобуса» из слуг лорда-камергера превратилась в слуг короля.

У ученых нет единодушного мнения, любил ли Иаков I театр, но, судя по всему, он хорошо понимал его медийный потенциал.

Герой или преступник?

Пусть «Генрих V» и не самое популярное произведение Шекспира за пределами Великобритании, постановки и критика именно этой пьесы дают очень четкое представление об эволюции взглядов на войну и власть. С этой эволюцией связаны и ожесточенные споры по поводу протагониста пьесы — Генриха V Ланкастера.

Одни — в первую очередь те, кто предлагает судить героев Шекспира, исходя из ценностей и представлений елизаветинской эпохи — видят в Генрихе художественное воплощение образа идеального монарха. Другие называют Генриха правителем-агрессором, фактически военным преступником.

Первая серьезная критика в адрес Генриха V прозвучала в начале XIX века. Во-первых, именно тогда стало меняться отношение к монархии под влиянием идей эпохи Просвещения и событий Великой французской революции. Во-вторых, в ходе наполеоновских войн окончательно сформировалось национальное самосознание жителей европейских стран.

Иронично, что первый «разоблачительный» очерк о Генрихе V вышел из-под пера Уильяма Хэзлитта — известного в ту пору критика и мыслителя, который, хотя и симпатизировал республиканским взглядам, был страстным поклонником Наполеона Бонапарта. В 1817 году в своей книге «Персонажи шекспировских пьес» он писал: «Генрих, поскольку он не знает, как управлять собственным королевством, решает развязать войну с соседями. Так как его права на собственную корону сомнительны, он заявляет права на французскую».

Тем не менее, до начала ХХ века большинство читателей и зрителей Шекспира продолжало считать «Генриха V» патриотической пьесой, прославляющей победы английского оружия, английского короля-воина, а самого Генриха (как созданного Шекспиром, так и его исторического прототипа) — национальным героем.

Но после Первой мировой войны, на фоне общей антивоенной рефлексии, охватившей Западную Европу, увеличивается количество критиков, рассматривающих главного героя пьесы в негативном ключе. Ужасы прошедшей войны заметно поубавили симпатий к королю-завоевателю. Споры вокруг пьесы не могли не отразиться и на ее постановках. Особенно ясно эволюция взглядов на «Генриха V» и его персонажей видна в киноадаптациях пьесы.

«Братья по оружию»

Первая из них вышла в 1944 году и трактовала образы героев в традиционном ключе. Свой знаменитый фильм Лоуренс Оливье снимал по заказу Британского министерства информации в разгар Второй мировой войны, и недаром картина посвящена британским коммандос и королевским воздушно-десантным войскам.

Неудивительно поэтому, что ее не слишком любят современные критики. В большинстве своем они считают, что Оливье как режиссер и актер, исполнивший заглавную роль, чересчур идеализировал Генриха V.

Часто при упоминании постановки 1944 года говорят, что из пропагандистских соображений в фильм не вошла половина текста пьесы. Но на самом деле в позднейших постановках оригинальный текст «Генриха V» зачастую претерпевал не меньшие сокращения.

Это, кстати, касается и других пьес Шекспира — длинные, изобилующие второстепенными персонажами, на сегодняшней сцене они часто «теряют» значительное число реплик. Более того, есть все основания полагать, что и при жизни Шекспира его пьесы часто ставились в сокращенном варианте.

Яркий, цветной (по тем временам — большая редкость) фильм Оливье открывается идиллической панорамой Лондона 1600 года, где и происходит действие первой части фильма. На сцене театра «Глобус» актеры в пышных елизаветинских костюмах представляют на суд зрителей новую пьесу Уильяма Шекспира «Генрих V». Лишь в начале второго акта действие переносится в 1415 год, в момент, когда молодой король готовится отплыть во Францию.

Впрочем, «исторической» эту часть фильма можно называть лишь условно, поскольку выглядит она местами не менее, а даже более театрально, нежели сцены, действие которых происходит в «Глобусе». Исключением является снятая максимально реалистично по меркам кино того времени битва при Азенкуре, созданная с оглядкой на революционного, с точки зрения изображения батальных сцен, «Александра Невского» Сергея Эйзенштейна.

Декорации здесь воспроизводят пейзажи и интерьеры из старинных рукописей, включая характерную для книжной иллюстрации Средневековья диспропорцию между фигурами персонажей и архитектурными сооружениями. Благодаря этому фигуры героев кажутся ожившими персонажами миниатюр.


Речь в день святого Криспиана, в роли Генриха V — Лоуренс Оливье (1944)

Среди манускриптов, вдохновлявших художников, работавших над костюмами и декорациями к фильму, особенно выделяют «Великолепный часослов герцога Беррийского» (некоторые сцены фильма почти полностью воспроизводят иллюстрации из него), созданный братьями Лимбург в 1410-х годах то, есть непосредственно в то время, когда происходит действие шекспировской пьесы. Более того, заказчик знаменитого часослова — герцог Беррийский — фигурирует среди ее персонажей.

Несмотря на общую героическую интонацию фильма, он изобилует юмористическими интермедиями в раблезианском духе, где верховодит компания завсегдатаев таверны «Кабанья голова» во главе с Пистолем, возглавившим компанию пройдох после смерти Фальстафа.

В целом лента Оливье транслировала образы старой доброй Англии, тех эпох, когда предками современных британцев были одержаны знаменательные победы над превосходящими силами противника. Так было при Азенкуре, так было с испанской «Непобедимой армадой» уже в шекспировское время. А все неоднозначные поступки главного героя пьесы были тщательно вырезаны из сценария — если верить слухам, по личному распоряжению Уинстона Черчилля.

По сути, экранизация становилась киноверсией знаменитого плаката Патрика Кили «We beat them before, we will beat ’em again» («Били их прежде, побьем и теперь»).

«За все король в ответе!»

Вторую киноадаптацию «Генриха V» в 1989 году снял молодой британский актер Кеннет Брана.

С нее началась волна шекспировских фильмов 1990-х годов. Как ни странно, но столь богатого на шекспировские экранизации десятилетия в истории кино не случалось ни до, ни после.

Версия «Генриха V» Браны разительно отличается от фильма Оливье. Средневековый мир здесь больше не похож на нарядные иллюстрации из старинных хроник. Мода на натурализм диктует представление о Средневековье как об эпохе, полной жестокости и грязи (в том числе в буквальном смысле).

Здесь под сводами дворцовых залов царит сумрак, в котором растворяются фигуры придворных в темных одеждах. Франция в фильме Браны неизменно затянута пеленой дождя, а грязь ее размытых дорог покрывает солдат Генриха с ног до головы.


Речь в день святого Криспиана, в роли Генриха V — Кеннет Брана (1989)

По той же причине, по которой костюмы и декорации лишились яркости, образ Генриха тоже во многом утратил героическое сияние. У Браны английский монарх хитроумен и беспощаден. Фильм Оливье прославляет победу Генриха, фильм Браны рассказывает историю становления короля (он даже вводит в фильм несколько сцен из «Генриха IV», чтобы полнее раскрыть этот сюжет).

Согласно интерпретации режиссера, Генрих, чтобы стать настоящим правителем, в случае необходимости должен быть готов к сомнительным, с точки зрения морали, поступкам, а также обязан пожертвовать своими человеческими привязанностями. С этой целью в фильме специально подчеркивается все возрастающая дистанция между королем и окружающими.

Иначе в фильме 1989 года раскрывается не только образ короля. Наибольшие изменения в трактовке коснулись юмористических по изначальной задумке персонажей. В этом фильме нет раблезианских интермедий ленты 1944 года. Комедию заменила драма, причем для достижения этого эффекта Бране пришлось вырезать значительную часть реплик, причитающихся Пистолю и его приятелям.

В фильме Оливье (в полном соответствии с текстом Шекспира) бывшие товарищи принца Хэла по застольям в «Кабаньей голове» — компания пройдох и мародеров. Брана же снял их историю так, чтобы они ассоциировались у зрителей с американскими солдатами, которых амбиции политиков забросили в джунгли Вьетнама. К концу 1980-х годов хорошим фильмом о войне уже несколько десятилетий считался фильм антивоенный.

По той же причине при съемке батальных сцен режиссер не пытался быть исторически достоверным, а стремился показать, насколько отталкивающе выглядит война вблизи — со всей ее кровью, грязью, стонами раненных и умирающих и ужасом простого человека, попавшего в эту мясорубку.

«Внутри пустой короны»

В 2012 году британская телевещательная корпорация BBC приступила к экранизации серии исторических хроник Шекспира, включая, естественно, «Генриха V». Проект получил общее название «Пустая корона» (“The Hollow Crown”) и был приурочен к Лондонской олимпиаде. Хотя это и телепроект, по своей известности и звездности состава он не уступает самым известным кинопостановкам Шекспира.

Несмотря на, казалось бы, весьма патриотический характер инфоповода, все сцены, придающие неоднозначность фигуре Генриха V, были не только сохранены, но и в ряде случаев усилены. Компания же пройдох во главе с Пистолем, некогда одним своим появлением на сцене вызывавшая смех, окончательно порвала с комедийным прошлым.

Постановщиком эпизода о Генрихе V стала режиссер Тея Шеррок, а главную роль сыграл Том Хиддлстон. Стилистически наиболее сильное влияние на эту киноадаптацию исторических хроник Шекспира оказал популярный сегодня жанр фэнтези.

Не все считают, что такое влияние пошло сериалу на пользу. В результате, например, несмотря на то, что «Пустая корона» снималась в подлинных средневековых интерьерах, эпизод о Генрихе V даже не пытается быть исторически достоверным.

Тем не менее, газета The Telegraph в одной из статей, посвященных сериалу, имела все основания отметить, что «современные молодые люди лучше понимают Шекспира, чем их родители, так как они выросли на телевизионной диете, включающей «Игру престолов».

В известной степени, у Шеррок получился антипод фильма Оливье. В отличие от экранизаций 1944 и 1989 годов, здесь появляется сцена, изображающая, как английский король отдает приказ убить французских пленных.

Более того, показаны и сами убийства, которые, правда, массовыми ввиду особенностей съемки и финансирования сериала назвать сложно.

В пьесе эти события, как говорилось выше, мотивированы устроенным французами избиением пажей в английском лагере, хотя многие историки считают, что этот эпизод был полностью придуман с целью оправдать приказ Генриха. Авторы экранизации, видимо, прислушались к историкам и убийство пажей из сценария вычеркнули.

Даже в большей степени, чем в сцене с пленными, рефлексия современного интеллектуала, для которого одобрение насилия в любой форме является табуированным, сказалась в изображении двух монологов Генриха.

Первый из них — речь короля, обращенная к защитника Гарфлёра с призывом капитулировать. Хиддлстоун талантливо создает образ кровожадного Генриха: король, перечисляя ужасы, которые он обрушит на Гарфлёр в случае отказа сдаться, как бы упрашивает коменданта отвергнуть требование капитуляции и дать англичанам повод вырезать город.


Речь в день святого Криспиана, в роли Генриха V — Том Хиддлстон (2012)

Второй — знаменитый отрывок про Криспианов день (акт 4, сцена 3). Если в классической постановке эти слова звучат перед лицом всего войска и рисуют патриотическое единение короля и его народа, то в сериале Генрих обращается лишь к небольшому числу родственников и приближенных. «Братьями по оружию» оказываются избранные представители знати, а солдаты остаются пешками в руках кровожадного манипулятора.

Авторы сериала могли бы, наверное, сослаться на постановки времен Шекспира, чья сценография допускала присутствие лишь исполнителей ролей Глостера, Бедфорда, Эксетера, Эрпингема, Солсбери и Уэстморленда. Разумеется, сцена «Глобуса» не подразумевала, да и не могла вместить массовки.

Тем не менее, понятно, что роль войска в шекспировские времена играли сами зрители, отнюдь не склонные к рефлексии по поводу целей и методов ведения войны с французами.

В целом, если вспомнить вопрос, поставленный Джоном Сазерлендом и Седриком Уаттсом, авторами монографии о загадках шекспировских пьес, «Генрих V, военный преступник?», то придется констатировать, что Тея Шеррок недвусмысленно дает на него утвердительный ответ.

Начиная почти сразу после битвы при Азенкуре (речь Генри Бофорта в парламенте прозвучала менее чем через месяц после сражения) мифологический образ Генриха V отделился от его носителя и зажил своей жизнью в хрониках, речах, стихах, пьесах, спектаклях, а в наше время и кинопостановках.

Если перефразировать знаменитую теорию Эрнста Канторовича о «двух телах короля» — физическом и политическом, можно сказать, что у Генриха V их оказалось целых три. И третье тело — легендарное и художественное — оказалось своеобразным зеркалом, в котором каждая из последующих эпох смогла увидеть свое собственное лицо.

Виктор Ковалев, Елизавета Крылова

Литература

The Cambridge Companion to Shakespeare on Film / Ed. by R. Jackson. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

Cooper S. Agincourt. Myth and Reality: 1415-2015. Barnsley: Praetorian Press, 2014.

Davies A. Filming Shakespeare’s Plays: The Adaptations of Laurence Olivier, Orson Welles, Peter Brook and Akira Kurosawa. Cambridge: Cambridge University, 1988.

Davison, P. H. Henry V by William Shakespeare. Basingstoke, London, 1987.

Hazlitt W. Characters of Shakespeare’s Plays. London & Toronto: J.M. Dent & Sons Ltd.; New York: E. P. Dutton & Co., 1921.

Henry V: New Interpretations / Ed. by G. Dodd. York: York Medieval Press. 2013.

Hundred Years War: a wider focus / Ed. by L.J. Andrew Villalon and Donald J. Kagay. Brill, Leiden, Boston: History of Warfare, 2005. In 3 parts.

Mortimer I. 1415: Henry V’s Year Of Glory. London: Bodley Head, 2009.

Sutherland J., Watts C. Henry V: The War Criminal? Oxford: University Press, 2000.

Барг М.А. Шекспир и история. М.: Наука, 1979.

Контамин Ф. Война в Средние века. СПб.: Ювента, 2001.

Норвич Дж. История Англии и шекспировские короли. М.: АСТ, 2013.

Пинский Л.Е. Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Художественная литература, 1971.

Фавье Ж. Столетняя война. СПб.: Евразия, 2009.

Хроники и документы времен Столетней войны / Под ред. Ю. П. Малинина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005.

«Ричард III», «Генрих IV» и «Генрих V»

Из отдельных хроник Шекспира складывается целая история утверждения династии Тюдоров. Давайте узнаем, чем хроники отличаются от остальных произведений Шекспира.

Это часть интерактивных уроков, подготовленных образовательной платформой Level One в сотрудничестве с крупнейшими российскими экспертами.

Еще 500 уроков по 15 направлениям, от истории и архитектуры до здоровья и кулинарии на levelvan.ru/plus

посмотреть все уроки

Автор урока

Ольга Алешина

Искусствовед, преподаватель истории и истории искусств

🕰 Многие трагедии отсылают к прошлому: для современников «Король Лир», «Макбет» или «Юлий Цезарь» воспринимались как отражение реальности. К хроникам в Первом фолио отнесли только те пьесы, сюжеты которых касаются событий английской истории, результаты которых прямо повлияли на актуальную жизнь.

👑 Хроники можно читать как объяснение современного Шекспиру политического расклада — из отдельных сюжетов складывается история утверждения династии Тюдоров.

📖 В центре каждой пьесы — один из английских королей с начала 13-го до середины 16-го века: Иоанн, Ричард II, Генрих IV, Генрих V, Генрих VI, Ричард III, Генрих VIII (отец королевы Елизаветы). Затронутые события включают Войну Роз между Ланкастерами и Йорками и Столетнюю войну с Францией. Если читать пьесы в порядке исторической хронологии, мы увидим картину распада средневекового мира и объединения королевства под властью Тюдоров.

🗂 Шекспир основывался на исторических документах, но обращался с ними вольно. Его тексты — это авторская интерпретация, в которой главное место отводится характерам и их развитию.

В отличие от трагедий и комедий, жанр хроники не определяется исходом конфликта, пьеса может заканчиваться и победой, и поражением героя. В документальных хрониках доминировала идея Провидения, божественной воли, которой подчиняются короли и народы. А у Шекспира гораздо большее значение придается личностям, и политический провал похож на падение трагического героя.

🤜🤛 Сюжеты хроник — это политическая борьба, интриги, кровавые распри, предательства и измены. Власть — не только объект желания, но и тяжелый груз. Ричард II, раздавленный этим грузом, проявляет наибольшую проницательность. В одном из монологов он словно обобщает все хроники:

Давайте сядем наземь и припомним
Предания о смерти королей.
Тот был низложен, тот убит в бою,
Тот призраками жертв своих замучен,
Тот был отравлен собственной женой,
А тот во сне зарезан, — всех убили.
Внутри венца, который окружает
Нам, государям, бренное чело,
Сидит на троне смерть, шутиха злая,
Глумясь над нами, над величьем нашим.

💍 Буквально у Шекспира он говорит, что чело монархов окружает «пустая корона». Король — только функция, театральная роль, а подлинная, вечная власть над людьми есть только у смерти.

👥 В хрониках появляются и вымышленные персонажи, хотя Шекспир не позволяет им влиять на ход исторических событий. Самый яркий неисторический герой хроник — сэр Джон Фальстаф. Он появляется в «Генрихе IV» как комическая фигура — добродушный толстяк, пьяница и хвастун опрокидывает в своих шутках классические рыцарские ценности.

🎩 Фальстаф — также герой комедии «Виндзорские насмешницы», действие которой происходит уже в елизаветинскую эпоху. Из эпизодического персонажа хроники он стал одним из популярных новых архетипов.

«Ричард III», самая популярная хроника Шекспира, по структуре она ближе всего к трагедиям.

Давайте узнаем, как она устроена 👇

👤 Пьеса жестко организована вокруг заглавного героя — абсолютного злодея. Его Шекспир выбрал вместо противоречивого персонажа вроде Гамлета или Отелло — благородного, но отягощенного изъяном или фатальными ошибками. Весь сюжет — история преступлений. Ричард, герцог Глостер, последовательно устраняет препятствия на пути к престолу, одновременно уничтожая собственную семью.

📜 Пьеса открывается солилоквием Ричарда, который раскрывает зрителям свой дьявольский план. У него нет иллюзий, он не ищет себе оправданий. В мировоззрении он совпадает с Яго, но его амбиции гораздо масштабнее.

👅 Удивительнее всего в пьесе, что Ричард побеждает не за счет силы. Он — воплощение слабости: хромой горбун, уверенный, что у всех должен вызывать отвращение. В начале пьесы он объясняет свои мотивы этим, а не жаждой власти: раз не суждено стать героем-любовником, стану злодеем. Его единственное оружие — речь, и убийства совершаются по его приказу. Красноречие делает Ричарда демоническим соблазнителем: перед ним не может устоять даже вдова убитого им принца.

🗺 В большинстве хроник мы видим большие панорамы, на сцене меняются страны и пейзажи. «Ричард III» на этом фоне выглядит почти клаустрофобически — только в самом конце появляется открытое пространство. Так зрители тоже оказываются в каждой сцене во власти героя, контролирующего весь мир. И поступки персонажей словно с каждым шагом Ричарда подтверждают его правоту: люди слабы, неверны, сами готовы подчиниться чудовищу.

👀 Если читать «Ричарда III» как историческую хронику, то это очевидный пример тенденциозной интерпретации истории: реальный Ричард вовсе не был таким монстром. Шекспир следовал версии историков своей эпохи, которым было важно мотивировать смену династий: приход в власти Тюдоров должен был выглядеть моральной победой. Но, как мы знаем, Шекспир мог и не следовать оценкам историков — Ричард-злодей просто лучше вписывается во внутреннюю логику хроник и позволяет создать мощный образ.

✍️ В поражении Ричарда есть внешний и внутренний план. К финалу выясняется, что удержать власть он все же не в силах — гениальность его манипуляторства проявляется в диалогах, а не на поле битвы. Ричард сближается с героями трагедий и переживает внутренний конфликт: даже ему не удается забыть о совести. Его преследуют в видениях тени его жертв, и последние сцены с Ричардом показывают его пленником собственного одиночества и страха:

Отчаянье! Никто меня не любит.
Умру — не пожалеет ни один.
И в ком бы мог я встретить жалость, если
Во мне самом нет жалости к себе?

Телеграм-канал
Level One

Вдохновляющие посты, новые запуски и подарки только для подписчиков

подписаться

Хроники «Генрих IV, часть 1», «Генрих IV, часть 2» и «Генрих V» объединяет общий герой, который из второстепенного вырастает в главного — сын Генриха IV. Давайте узнаем, как Шекспир работает со временем и через какие события раскрываются герои хроник.

Шекспир ради драматического эффекта сжал историческое время: за время действия двух частей «Генриха IV» проходит меньше полугода, хотя в реальности эти события заняли десятилетие.

👨‍🦳 Он также сделал Генриха IV больным стариком, чтобы подчеркнуть конфликт поколений, который и становится главной темой этой хроники.

👑 Генрих IV предстает королем в осаде в собственном королевстве. Генрих собирается начать крестовый поход, но ему приходится защищать ближайшие границы и отбиваться от потенциальных претендентов на престол.

⚡️ Главный конфликт — разлад между Генрихом и его сыном. Младший Генрих, принц Хэл, как его называют в хронике, — бунтующий подросток: он проводит время в тавернах в компании веселого Фальстафа. Но Фальстаф свободен выбирать образ жизни, а на принце лежит груз ответственности, о чем отец пытается ему напомнить.

🤴 Вторая часть «Генриха IV» посвящена больше сыну, чем отцу. Генрих-старший как персонаж остается неизменным и играет все ту же статичную роль окруженного врагами монарха, а Генрих-сын стремительно развивается. Он делает внутренний выбор: отвергает Фальстафа, принимает свою судьбу. Пьеса заканчивается смертью отца и воцарением сына: это история о смене эпох и о личном взрослении.

⚔️ В «Генрихе V» выясняется, что из беспутного принца получился харизматичный и сильный король. Сюжет хроники — история войны с Францией, которую начинает Генрих, чтобы доказать свое право на власть.

🛡 Война у Шекспира показана не в духе рыцарского романа, не как фантазия о подвигах: поход Генриха в пьесе — это прежде всего столкновение со смертью. Ключевая сцена — перед битвой при Азенкуре (1415 год), где англичане победили во всем превосходившую их французскую армию. У Шекспира смысл исторической победы кроется в личности героя.

🗡 Генрих V проводит ночь перед боем, блуждая по лагерю неузнанным: он разговаривает с потерявшими надежду солдатами, а затем подводит итог в печальном солилоквии о бремени власти. Это вторая стадия его взросления: в предыдущей хронике он принял свой долг, но только теперь осознал его тяжесть.

🗣 В следующей сцене Генрих произносит один из самых известных шекспировских монологов. Но это не солилоквий, а речь военачальника перед боем — прообраз. Генрих объявляет, что все, кто боится смерти, может свободно уйти. А оставшимся он обещает не победу, а бессмертие — в шекспировском понимании.

🛡 День сражения — праздник святого Криспиана — станет днем памяти, а имена его участников войдут в будущие повести:

И Криспианов день забыт не будет
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев
.

➡️ Эта строка — «We few, we happy few, we band of brothers» — стала лозунгом всех идеальных союзов, дружбы и братства, далеко не только в военном контексте.

Генрих V, как и Гамлет, меняется с каждой эпохой:

1 – Лоуренс Оливье в фильме 1944 г.
2 – Том Хиддлстон в сериале BBC «Пустая корона» 2012 г.

🎞 Давайте посмотрим начало «Ричарда III» в постановке Юрия Бутусова в театре «Сатирикон».

Время просмотра 〰️ первые 6 минут.

👇 Спектакль начинается с монолога Ричарда из другой пьесы — из хроники «Генрих VI, ч. III». Как вы думаете, почему режиссер решил использовать этот монолог?

курс Level One

Как влюбиться в литературу Латинской Америки

Курс лекций о сказочном и иллюзорном мире Маркеса, Борхеса и Кортасара. Расскажем об истории создания книг и поймем, как и почему литература Латинской Америки отличается от европейской. Читать книги заранее не обязательно — мы выберем самые интересные и показательные отрывки.

Сегодня можно купить со скидкой 50%
4800₽ 2400₽

подробнее о курсе

Резюме и анализ «Генриха V» Уильяма Шекспира – Интересная литература

Литература

Генрих V — одна из самых популярных и широко изучаемых исторических пьес Шекспира; действительно, наряду с Richard III , он, пожалуй, самый известный. Но критики расходятся во мнениях относительно того, как мы должны относиться к пьесе и Генриху V как к персонажу. Прежде чем мы предложим анализ пьесы, возможно, стоит кратко повторить сюжет.

Генрих V : краткое изложение сюжета

Это не относится к большинству исторических пьес Шекспира (или, действительно, к большинству шекспировских пьес, точка), но сюжет Генрих V таков. относительно легко обобщить, поскольку пьеса вращается вокруг небольшого количества ключевых сцен или декораций.

Во-первых, после того, как Хор призвал аудиторию использовать свое воображение, чтобы изобразить огромные армии, идущие в бой (которую «деревянный О», то есть только что построенный Шекспиром театр «Глобус», едва ли мог надеяться удержать в своих узких пределах) Затем мы узнаем, что король Генрих V, ранее своенравный и буйный принц Хэл из 1 Генрих IV и 2 Генрих IV стал королем.

Французский посол вызывает гнев Генриха, когда он доставляет сумку с теннисными мячами — подарок от французского дофина, задуманный как оскорбление и вызов. Генрих клянется начать войну с Францией и вернуть ее как часть своих территорий. Узнаем, что три лорда замышляют против Генриха; вскоре после этого он арестовывает их и отплывает во Францию.

Тем временем Хозяйка Квикли, хозяйка таверны «Кабанья голова», разговаривает с Бардольфом, Нимом, Пистолем и мальчиком по имени Робин. Мы узнаем, что сэр Джон Фальстаф, комическое сердце двух Генрих IV играет, и старый собутыльник и фигура отца короля (когда король был просто старым «принцем Хэлом») умер. Ним, Бардольф и др. решают отправиться во Францию ​​и участвовать в кампании Генриха.

Первая большая батальная сцена — это осада Генрихом Харфлёра. На этом этапе Ним, Бардольф и Пистол все еще напуганы, в то время как английские, ирландские, шотландские и валлийские капитаны хорошо себя зарекомендовали. Генри побеждает в битве и продолжает свою кампанию.

Следующая битва — кульминационная сцена французской кампании Генриха: Азенкур. В ночь перед битвой Генрих переодевается и ходит среди своих войск, слушая, что они думают о своем короле и что думают о предстоящей битве. Солдат по имени Уильямс спорит с Генрихом (конечно, не понимая, что это его король!), и вызывает его на бой, как только битва окончена.

Тем временем французы убеждены, что одержат крупную победу в битве, поскольку их силы намного превосходят численностью английскую армию Генриха. Генри, однако, одерживает громкую победу над французской армией (и впоследствии разрешает свое разногласие с Уильямсом накануне вечером). Однако битва не обошлась без английских потерь: молодой мальчик Робин, который сопровождал Нима, Бардольфа и Пистоля из Англии, был убит.

Пьеса заканчивается длинной сценой, в которой Генрих ухаживает за Екатериной, французской принцессой, и женится на ней, чтобы установить мир между Англией и Францией.

Генрих V : анализ

Генрих V часто интерпретируется как патриотическая пьеса об одном из великих английских королей: Генрих рассматривается как национальный герой, храбрый воин и решительный полководец, который плывет для Франции, чтобы вернуть землю его предков. Безусловно, две самые знаменитые экранизации пьесы Шекспира, фильм Лоуренса Оливье 1944 года (конечно, снятый во время Второй мировой войны) и фильм Кеннета Браны 1989 года, призваны пробудить патриотическую гордость даже у самых скептически настроенных англичан.

Но разве этого хотел Шекспир? Конечно, трудно сказать, каково было личное отношение Шекспира к войне или что он думал об английской имперской экспансии в 1590-х годах. И нам следует быть осторожными, рассматривая его слишком как «современного» человека с нашим скептицизмом двадцать первого века в отношении колониальной экспансии и иностранных войн. Что мы можем сделать, так это искать признаки того, что Шекспир исследует хорошие и плохие стороны войны, а не предлагает одностороннее празднование кампании Генриха во Франции. Он слишком хорошо знал, что завоевания Генриха при Азенкуре недолговечны (его сын, Генрих VI, потерял все французские территории немногим более пятидесяти лет спустя, оставив только Кале в качестве английского владения; сестра Елизаветы, Мария I, потеряла его в 1550-х гг.).

Действительно, многие комментаторы Генриха V пришли к выводу, что шекспировский образ великого английского героя войны насквозь ироничен: и Гарольд Блум, и У. Б. Йейтс проанализировали Генрих V с этой точки зрения. В «Идеях о добре и зле » Йейтс писал: «Шекспир наблюдал за Генрихом V не так, как он наблюдал за великими душами в призрачном шествии, а весело, как наблюдают за красивым, энергичным конем, и он рассказывал свою историю, как он рассказывал все сказки с трагической иронией». 0009

Другим, более ранним комментатором, предложившим такой проницательный анализ Генриха V , был эссеист Уильям Хэзлитт, который резюмировал непреходящую привлекательность пьесы с характерным юмором:

Он был героем, то есть он был готов пожертвовать свою собственную жизнь ради удовольствия погубить тысячи других жизней: он был королем Англии, но не конституционным, а мы любим королей только по закону; наконец, он был победителем французского короля, и за это мы не любим его меньше, чем если бы он завоевал французский народ. Как же тогда он нам нравится? Он нам нравится в пьесе. Там он очень любезный монстр, очень великолепное зрелище. Как мы любим смотреть на пантеру или молодого льва в клетке в Тауэре и ловить приятный ужас от их блестящих глаз, их бархатных лап и безудержного рыка, так мы воспринимаем очень романтичное, героическое, патриотическое и поэтическое восхищаться хвастовством и подвигами нашего младшего Гарри, когда они появляются на сцене и ограничиваются строками из десяти слогов.

«Он нам нравится в пьесе» демонстрирует гениальность Хэзлитта в области критики: одновременно обезоруживающе простая (на самом деле, почти детская в своей простоте) и в то же время поражающая сердцевину того, что, как мы знаем, является правдой. Кто-то подозревает, что немногие люди, встречавшиеся с Генрихом V лично, относились к нему с симпатией. Действительно, у него мало друзей и доверенных лиц в пьесе, и даже люди, служащие под его началом, настроены против него (когда они мало подозревают, что он является монархом , и думают, что их головы в безопасности). Действительно, недавняя критика Генрих V (и, если уж на то пошло, критика Генриха V-человека) объявил его военным преступником, особенно за его безжалостный приказ перерезать глотки французским солдатам в Арфлере. Сама мотивация Генри для начала своей кампании сомнительна, и его заявление далеко не ясно. Тот факт, что оскорбительная неуважение французского дофина — подарок теннисных мячей — является для него последней каплей, говорит нам кое-что о упрямой стороне короля: он импульсивен, даже опрометчив, а также отважен и властен.

Короче говоря, Генрих V вовсе не является узким празднованием войны и военного триумфа Англии, а демонстрирует талант Шекспира показывать противоположные стороны войны и героизма, позволяя многочисленным поколениям читателей, театралов, режиссеров, критиков и студентов найти в своих строках множество различных и противоречивых подходов к этим темам. Многие критики, которые уделяют значительное место двум более ранним пьесам «Генрих» в историческом цикле Шекспира, 1 Генрих IV и 2 Генрих IV , есть что сказать о Генрихе V : и Фрэнк Кермоуд в своей превосходной степени Язык Шекспира , и Гарольд Блум в своей обширной книге Шекспир: Изобретение человека уделяют этому очень мало места. Наиболее важным аспектом, который следует уяснить, является наличие в пьесе возможной иронической интерпретации Генриха V и войны, даже если некоторые читатели и критики не могут считать пьесу «ироничной» насквозь. Пьеса, впервые поставленная на этом маленьком «деревянном О», велика и содержит множество.

Изображение: Wikimedia Commons.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Теги: Анализ, Английская литература, Генрих V, Анализ пьес, Пьесы Шекспира, Резюме, Уильям Шекспир

Учебные пособия и сводки по литературе

Благодарим за изучение этого краткого изложения сюжета «Генрих V» Уильяма Шекспира. Современная альтернатива SparkNotes и CliffsNotes, SuperSummary предлагает высококачественные учебные пособия, которые содержат подробные резюме глав и анализ основных тем, персонажей, цитат и тем эссе.

«Генрих V » — историческая пьеса британского драматурга Уильяма Шекспира, премьера которой, как полагают, состоялась в 1599 году. Она является частью Первого фолио Шекспира . Он посвящен королю Англии Генриху V, в частности, событиям, предшествовавшим битве при Азенкуре и сразу после нее во время Столетней войны. Пьеса является заключительной частью тетралогии, которой предшествуют Ричард II, Генрих VI, часть 1 и Генрих IV, часть вторая . Главный герой был представлен в последней пьесе как «принц Гарри», безрассудный юноша, задолго до того, как он стал королем. Генрих V следует за ним как за мужчиной, когда он приступает к успешной миссии по завоеванию Франции. Пьеса, основанная на реальных событиях, исследует темы войны и воинской доблести, а также психологические потери, которые человек несет с собой, будучи королем, и моральные компромиссы, на которые он должен идти. Хотя истории Шекспира не так широко читаются, как его комедии и трагедии, « Генрих V » по-прежнему широко читается учеными и историками, и его продолжают регулярно ставить в Лондоне. Его несколько раз возрождали на Бродвее и трижды экранизировали с Лоуренсом Оливье, Кеннетом Брана и Томом Хиддлстоном в главных ролях. Он также вдохновил на создание нескольких произведений классической музыки.

Генрих V начинается с припева, один динамик обращается к аудитории. Поскольку на елизаветинской сцене не было декораций и реквизита, хор приносит извинения за эти ограничения и заявляет, что рассказанная здесь история намного шире, чем может передать сцена. Припев описывает, как актер возьмет на себя роль Генриха V, точно так же, как сам Генрих V взял на себя роль бога войны Марса в этот период своей жизни. Пролог служит извинением за ограниченность сцены, но также и признанием того, что мир сам по себе является своего рода сценой со своими ограничениями. Таким образом, хор побуждает публику устранить эти несовершенства своим воображением. Ранние сцены пьесы сосредоточены на флоте Генриха, отправляющемся во Францию, и подробно описывают реальный инцидент, когда граф Кембриджский и два сообщника замышляют убить Генриха в Саутгемптоне. Сцена, в которой Генри обнаруживает заговорщиков и безжалостно расправляется с ними, показывает, как изменился его персонаж с тех пор, как он появлялся молодым человеком в более ранних пьесах. Хор появляется снова и описывает, как страна посвятила себя войне, продавая свою землю, чтобы купить лошадей. Затем история переносится во Францию, когда войска Генриха пересекают Ла-Манш.

Снова появляется хор, сплачивающий аудиторию в поддержку английского флота и описывающий, как посол французского короля пытается положить конец войне, предлагая Генриху дочь короля. Однако Генрих остается непоколебимым, и при осаде Арфлёра Генрих сплачивает свои войска с помощью одной из самых знаковых речей Шекспира, начинающейся строкой «Еще раз к прорыву, дорогие друзья». вплоть до битвы при Азенкуре никто не уверен, каков будет исход. Героический характер молодого короля ясно виден, когда он решает переодеться и бродить ночью по английскому военному лагерю, утешая своих солдат и проверяя, уважают ли они его. Он чувствует моральное бремя быть королем сильнее, чем когда-либо, напоминая, что король — всего лишь человек. В этой сцене также есть несколько комических сцен с участием различных солдат армии Генриха из разных регионов, включая Шотландию, Ирландию и Уэльс. Надев свою обычную одежду, он обращается к своим войскам со знаменитой речью в День святого Криспина, начинающейся словами: «Нас мало, нас мало, счастливых мало, мы группа братьев». В конце концов, британцы побеждают при Азенкуре, разгромив французов. Генрих пытается установить мир, ухаживая за французской принцессой Екатериной Валуа. Несмотря на языковой барьер, их неуклюжие ухаживания приводят к тому, что они быстро становятся друзьями и в конечном итоге влюбляются друг в друга. Французский король благословляет их союз, и Генрих становится наследником французского престола. Французская королева молится, чтобы обе стороны приняли друг друга как союзников и чтобы Бог благословил союз. Пьеса заканчивается тем, что хор появляется в последний раз, чтобы рассказать публике о том, как наследники Генриха, особенно Генрих VI, потеряли Францию ​​​​и принесли хаос в его дом, рассказ, который Шекспир расширяет в трехсерийном сериале «Генрих VI».

Уильям Шекспир, пожалуй, самый известный английский писатель и драматург всех времен. Его часто называют национальным поэтом Англии, а многие его произведения считаются одними из величайших классиков английской литературы. Он был автором одиннадцати трагедий, семнадцати комедий, десяти рассказов и большого количества стихов и сонетов, большинство из которых до сих пор широко читаются, преподаются и исполняются.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *