Русская историческая народная песня: Историческая песня русского народа. Уроки литературы в 8 классе

Содержание

Русские исторические песни — хрестоматия с текстами песен

 


Русские исторические песни

хрестоматия
для студентов филологических специальностей вузов
составитель В.И. Игнатов
«Высшая школа», 1985г.
(pdf, 7 Мб)

оглавление:

ПРЕДИСЛОВИЕ

Исторические песни представляют собой идейное и художественное богатство русского народа. Они являются ценнейшим материалом для изучения народного мировоззрения и его исторической эволюции. В отличие от других жанров устного поэтического творчества, исторические песни отражают в основном внутриполитические столкновения различных общественных групп и классов, внешнюю политику государства. Количество исторических песен и их качественные изменения полностью зависели от событий в общественной жизни в тот или иной период истории.

В свете этого и в соответствии с программой курса «Русское устное народное творчество», в хрестоматии принята повременная периодизация, внутри которой введено, где это оказалось возможным, тематическое расположение текстов в хронологическом порядке. Во вводной статье дается анализ произведений с целью углубить и расширить представление об исторических песнях, показать их связь с другими жанрами устного поэтического творчества. В ней отражены достижения фольклористики после 1970 г. (времени, когда вышло первое издание этой книги). В статье пересмотрен анализ песен о Ермаке, Пугачеве, о декабристах, уточнены некоторые формулировки.

В хрестоматии учтена проделанная различными исследователями обработка текстов; исходя из целей и задач учебного пособия, в комментариях указывается историческая основа песен, даны сведения об упоминающихся в них исторических лицах, пояснены отдельные факты. Тексты сохраняют пунктуацию (за исключением явно ошибочной), орфографию и заголовки источников. Названия некоторых произведений условны, они приведены в хрестоматии в квадратных скобках. К отдельным текстам в хрестоматии приведены варианты под теми же номерами с добавлением буквенного индекса. Все издания, служившие источниками данной хрестоматии, названы в «Списке использованной литературы».

Автор несет ответственность за правильность приведенного в хрестоматии фактического материала.
Автор

Скачать книгу с текстами песен

Песни исторические | Русский Фольклор


Архив рубрики ‘Песни исторические’

Исторические песни из Русского Устья

На утреннем несходимом красном солнишко

На утреннем несходном красном солнишко.
Собирались Ермаки во единой круг,
Во единой круг хлеба кушати.
Атаманом бул Ермак Тимофеевич,
Есаулом бул Ермак со Дунай-реки-

Лосташка Лаврэнтий сын-от.
Тут плула-то виплувала лодка коломенка.
Заражали они тут пушку-ту менную,
Насыпали они в пушку пороха мелкого,
Тут стрэляли вдоль по лодке по коломенке.
Тут спроговорэл-то Ермак Тимофеевич:
«Мы убили, рэбэты, посла сарского,
Уступили казну сарскую.
Уж агде станем, рэбэты, зиму зимовачь?
Уж агде станем, рэбэты, под Кучум-город.
Ми Кучумское-то сарство вижгём, виплиним,
Ми Кучума старика-от во полон полоним,
Ми Кучумиху старуху-то за шиба вожьмём.
За это нас государ-сар пожалует».
Читать запись полностью »


песни

Вы идите, ребятушки, на сторонку на свою,
На своей сторонке жарко и тепло!
Во городе было во Астрахани,
Появился разудалый молодец,
Быстро, щепетно по городу гулял,
Нараспашечку чёрный бархатный кафтан,
Во белых ручках злат персидский кушачок!

Читать запись полностью »


песни
У дворца, дворца было государева,
У того крыльца украшенного,
Стоял тут раздвижной стул,
На стуле сидит православный царь,
Православный царь Пётр Алексеевич,
Перед ним стоят князья-бояре;
Речь возговорил православный царь:
«Ой вы гой еси князья-бояре!
Нет ли из вас охотничка
Со белым царём поборотися,
Ради забавы царя потешити?»
Читать запись полностью »


песни
У нас то было на святой Руси,
На святой Руси, в каменной Москве,
Был-жил царь тут Иван Васильевич;
Пожелал царь Иван Васильевич женитися
Во дальней земле во Литовской,
У того ли короля у литовского,
На дочери его, на Марье Демрюковне;
Собирал он свою силу могучую,
Посылал во землю во Литовскую;
Читать запись полностью »


песни о Суворове

На горах было на Балканских —
Родилась слава о нас!
Ой ли, любо да люли,
Родилась слава о нас!
Мы Балканы грудью брали,
Все враги от нас бежали!
Ой ли, любо да люли,
Все враги от нас бежали!
Читать запись полностью »


песни о Стеньке Разине

Есаул сообщает о казни Разина
На заре то было, братцы, на утренней,
На восходе красного солнышка,
На закате светлого месяца,
Не сокол летал по поднебесью —
Есаул гулял да по садику;
Он гулял, гулял, погуливал,
Добрых молодцев побуживал:
Читать запись полностью »


песни Ермак у Ивана Грозного

Как в славных степях было саратовских,
Что пониже было города Саратова,
А повыше было города Камышина,
Собирались казаки-други, люди вольные,
Собирались они, братцы, во единый круг,
Как донские, гребенские и яицкие;

Атаман у них — Ермак, сын Тимофеевич,
Читать запись полностью »


песни Аракчеев

Бежит речка по песку
Во матушку во Москву,
В разорёну улицу,
К Аракчееву двору;
У Аракчеева двора
Тут речка протекла,
Читать запись полностью »

Советский писатель. 1990 (Библиотека поэта. Малая серия)

%PDF-1.6 % 1 0 obj > endobj 7 0 obj /ModDate (D:20190702131029+02’00’) /Producer (https://imwerden.de/) /Title /Subject (ISBN 5-265-01488-8) >> endobj 2 0 obj > stream

  • Русская историческая песня. — Л. : Советский писатель. 1990 (Библиотека поэта. Малая серия)
  • https://imwerden.de/
  • null
  • application/pdf
  • ISBN 5-265-01488-8
  • endstream endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 5 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 8 0 obj 1384 endobj 9 0 obj > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj > endobj 17 0 obj > endobj 18 0 obj > endobj 19 0 obj > endobj 20 0 obj > endobj 21 0 obj > endobj 22 0 obj > endobj 23 0 obj > endobj 24 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 34 0 obj > endobj 35 0 obj > endobj 36 0 obj > endobj 37 0 obj > endobj 38 0 obj > endobj 39 0 obj > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 obj > stream 2017-07-22T15:19:55+03:002017-07-22T15:19:55+03:002017-07-22T15:19:55+03:00Adobe Acrobat 11.0.7application/pdf
  • uuid:0bc7bb69-b578-4202-ad18-a5f7fcabcb33uuid:6b23203d-2834-4c5d-b2b5-86505ceafef4Adobe Acrobat 11.0.7 Image Conversion Plug-in endstream endobj 42 0 obj > >> /Rotate 0 /Type /Page >> endobj 43 0 obj > endobj 44 0 obj > endobj 45 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text] >> /Rotate 0 /Type /Page >> endobj 46 0 obj > endobj 47 0 obj > endobj 48 0 obj > endobj 49 0 obj > endobj 50 0 obj > endobj 51 0 obj > endobj 52 0 obj > endobj 53 0 obj > endobj 54 0 obj > endobj 55 0 obj > endobj 56 0 obj > endobj 57 0 obj > endobj 58 0 obj > endobj 59 0 obj > endobj 60 0 obj > endobj 61 0 obj > endobj 62 0 obj > endobj 63 0 obj > endobj 64 0 obj > endobj 65 0 obj > endobj 66 0 obj > endobj 67 0 obj > endobj 68 0 obj > endobj 69 0 obj > endobj 70 0 obj > endobj 71 0 obj > endobj 72 0 obj > endobj 73 0 obj > endobj 74 0 obj > endobj 75 0 obj > endobj 76 0 obj > endobj 77 0 obj > endobj 78 0 obj > endobj 79 0 obj > endobj 80 0 obj > endobj 81 0 obj > endobj 82 0 obj > endobj 83 0 obj > endobj 84 0 obj > endobj 85 0 obj > endobj 86 0 obj > endobj 87 0 obj > endobj 88 0 obj > endobj 89 0 obj > endobj 90 0 obj > endobj 91 0 obj > endobj 92 0 obj > endobj 93 0 obj > endobj 94 0 obj > endobj 95 0 obj > endobj 96 0 obj > endobj 97 0 obj > endobj 98 0 obj > endobj 99 0 obj > endobj 100 0 obj > endobj 101 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 104 0 obj > endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > endobj 117 0 obj > endobj 118 0 obj > endobj 119 0 obj > endobj 120 0 obj > endobj 121 0 obj > endobj 122 0 obj > endobj 123 0 obj > endobj 124 0 obj > endobj 125 0 obj > endobj 126 0 obj > endobj 127 0 obj > endobj 128 0 obj > endobj 129 0 obj > endobj 130 0 obj > endobj 131 0 obj > endobj 132 0 obj > endobj 133 0 obj > endobj 134 0 obj > endobj 135 0 obj > endobj 136 0 obj > endobj 137 0 obj > endobj 138 0 obj > endobj 139 0 obj > endobj 140 0 obj > endobj 141 0 obj > stream H*03530T0

    Народные песни русского города • Arzamas

    Расшифровка

    Блатную песню, понимаемую как аутентичный песенный фольклор крими­нальной или околокриминальной среды, а не как вообще любую песню на тему тюрем и преступлений, как правило, связывают с 20-ми годами ХХ века. И в этом, надо сказать, есть определенный резон, хотя воровские песни, естественно, существовали и до этого. Дело в том, что 1920-е годы не только ознаменовались катастрофическим уровнем преступности — они ознамено­вались и колоссальным ростом, и, можно сказать, социальной экспансией криминальной среды. Одновременно с этим происходил небывалый расцвет культуры преступного сообщества — и институцио­нальный, и фольклорный. В переполненных тюрьмах создавались театры и выпускались газеты, беско­нечно писались стихи, статьи и сценки. Воровские песни возникали в огром­ном количестве, пополняя традицию, причем, конечно, лишь немногие реально удерживались в фольклорном бытовании. Слово «блат» и «блатной» появились в воровском жаргоне раньше, но именно тогда, в 1920-е годы, возникло словосочетание «блатная песня».

    Возникло ли оно в самой блатной среде или вне ее — не знаю. Да и не важно. В то же время, когда мы говорим о той самой блатной песне, об исконных аутентичных, так сказать, истых образцах жанра, о тех самых 1920-х годах, мы, как правило, держим в голове несколько хрестоматийных песен: «Мурка», «Гоп со смыком», «С одесского кичмана». Можно припомнить еще несколько, но едва ли в общей сложности наберется более десятка. Эти, так сказать, классические блатные песни дошли до нас благодаря эстрадным исполнениям того или иного времени, в основном — значительно более позднего. Это ни в коем случае не снижает их прелести и ценности, но по нескольким образ­цам было бы неправильно судить о том, что представляла собой традиция блатных песен в те самые 1920-е годы.

    Описать ее в нескольких словах и в нескольких примерах невозможно. В пре­ступном сообществе циркулировали десятки, а то и сотни песен. Некоторые из них были песнями-однодневками, другие держались дольше — обычная ситуация для живой фольклорной традиции.

    В этом массиве разнообразных текстов, лишь частично дошедшем до нас в записях тех лет, немного таких ярких шедевров, как «Гоп со смыком». Зато в нем можно разглядеть, например, некоторые лидирующие, типичные, воспроизводящиеся жанровые формы. Например, это песня «Криминальная биография»:

    Все родные меня любили,
    Баловались надо мной.
    Учиться в школу отдавали,
    Чтоб вышел мальчик неплохой.

    А как исполнилось двенадцать,
    Я помню, помер мой отец,
    Не стал я матери бояться,
    И стал я уличный беглец.

    Водку пить, воровать научился,
    Стал по тюрьмам жить.
    Первый срок сидел недолго —
    Четыре месяца всего.

    Когда я вышел на свободу,
    То не боялся никого.
    Имел ключи, имел отмычки,
    Имел я длинное перо.

    Не боялся ни с кем я стычки,
    Убить, зарезать — хоть бы что.
    А старший брат был легавый,
    Хотел за мною подследить.

    А ну узнал, с кем я знакомый, —
    Боялся близко подходить.
    А как сравнилось двадцать первый,
    Меня в солдаты забрали.

    Служба моя была тяжела —
    Я выбрал дорожку и ушел.
    Приезжаю я в Одессу,
    Кружок товарищей своих,

    Шинель казенную я продал,
    Купил я рваный пинджачок.
    Не стал зари я дожидаться
    И в ширму сунул долото,

    В чужую хазу я забрался,
    Нешумно выставил окно.
    А фраер спал — и вдруг проснулся
    И мигом запер ворота.

    Откуда взялись два мента?
    Связали меня, молодца,
    И за побег, за лом квартиры
    Я на шесть лет в тюрьму попал.

    Звонит звонок от мирового,
    А мировой судить не стал.
    И он узнал, что я военный, —
    Отправил меня в трибунал.

    А в трибунале суд нелегкий —
    Отправляют в Сахалин.
    Прощай, прощай, моя Одесса,
    Я уезжаю в Сахалин.

    Другой, не менее распространенный класс песен — это блатные романсы. Они бывают как мужские, так и женские, а иногда — смешанные, в форме диалога или путаницы двух голосов.

    Луной озарились зеркальные воды,
    Где детки сидели вдвоем.
    Так тихо и нежно забилось сердечко,
    Ушла, не сказав ни о чем.

    Я вор-чародей из преступного мира,
    Я вор, меня трудно любить.
    Тюрьма нас разлучит — я буду в неволе
    По тюрьмам скитаться и жить.

    Но только не надо, зачем притворяться,
    Не надо напрасно мне врать.
    Тогда лучше, детка, с тобой нам проститься,
    Чем вместе безумно страдать.

    Я сяду — ты бросишь меня одиноко
    И будешь другого любить,
    А ласки, что будут далеки,
    Я буду с тоской вспоминать.

    Я срок отсижу, меня вышлют далеко —
    Уеду, быть может, навсегда.
    Ты будешь счастливой и, может, богатой
    И скоро забудешь меня.

    Я сразу поверил, но вдруг ошибился,
    Что будет со мною тогда.
    Как выйду на волю, вся жизнь моя разбита,
    И, счастье, прощай навсегда.

    Но здесь, за решеткой, любви не бывает
    В тюрьме, где преступный сидит.
    А бедное сердце по воле страдает,
    Тоскует, безумно грустит.

    Я пилку возьму и с товарищем верным
    Решетку возьму пропилю.
    Пусть светит луна своим светом неверным —
    Она не мешает, уйду.

    Лишь только конвойный меня здесь заметит —
    Тогда я навеки пропал.
    Тревога и выстрел — и вниз головою
    С верха сорвался, упал.

    И кровь побежит беспрерывной струею
    Из ран, из груди, из спины.
    Начальство опустит, склонив на колени.
    О, как ненавижу я их.

    У Гааза в больнице на койке тюремной
    Я буду один умирать,
    Но ты не придешь, моя милая детка,
    Не будешь меня целовать.

    Люби меня детка, пока я на воле,
    Пока я на воле, я твой.
    Тюрьма нас разлучит, я буду жить в неволе,
    Тобой завладеет другой.

    В другом варианте в этой драматической строчке поется «Тобой завладеет кореш мой».

    Откуда появлялись блатные песни, к тому же в таком количестве? Так же, как жестокие романсы не восходили к старому крестьянскому фольклору, а происходили из других источников, блатные песни никоим образом не на­следовали старым разбойничьим песням. Среди них встречаются и оригиналь­ные по тексту и мелодии, но их немного.

    Чаще всего блатные песни создавались как переработки уже существующих современных песен. Как и обычно при подобных переделках, из песни-источника использовалась мелодия, отдельные строки, иногда сюжетная канва или общая тематическая рамка. Чаще всего новым вином блатной поэзии наполнялись старые меха все тех же жестоких романсов. В ход шли и военные песни, и собственно романсы, эстрадные песни и, в общем, все, что попадалось под руку. Одна из хрестоматийных блатных песен «С одесского кичмана сбежа­ли два уркана», я уже ее упоминал, является не чем иным, как перера­боткой песни «Шли два героя с германского боя», варианты разного времени — с поль­ского, с турецкого, с финского. Эта песня появилась, судя по всему, в Первую мировую, а восходит она, в свою очередь, к стихотворению Генриха Гейне в переводе Михаила Михайлова «Два гренадера». Солдатская песня-источник начинается так (один из вариантов, конечно):

    Вот шли три героя с германского боя,
    С германского боя домой.
    Только вступили на русскую землю –
    Раздались три выстрела подряд.
    Одна пролетела, втора засвистела,
    И третья ранила меня.

    Далее следует прощание умирающего с товарищем и горестные мысли об осиротевшей семье. 

    Блатная песня о двух урканах, сбежавших из тюрьмы (кичмана), имела сча­стли­вую судьбу. В 1928–1929 годах ее исполнял Леонид Утесов в спектакле ленинградского Театра сатиры «Республика на колесах». Там он играл Андрея Дудку — главаря шайки железнодорожных воров. Была она и в репертуаре его «Теа-джаза». А позже, в 1932 году, певец записал исполнение этой песни на грампластинку, как и другой блатной песни — легендарного «Гоп со смы­ком». Правда, вскоре появилось выражение «утесовщина», которое не сулило ничего хорошего артисту, и он перестал записывать блатные песни.

    «С одесского кичмана» в исполнении Леонида Утесова

    Кстати, «Два уркана» — не единственная блатная песня, обязанная своим появ­лением стихам Гейне в переводе Михайлова. Есть и еще одна, восходящая к сти­хотворению Гейне «Женщина». Прочитаю начало оригинала:

    Любовь их была глубока и сильна,
    Мошенник был он, потаскушка — она.
    Когда молодцу сплутовать удавалось,
    Кидалась она на кровать и смеялась.

    И шумно и буйно летели их дни,
    По темным ночам целовались они.
    В тюрьму угодил он — она не прощалась,
    Глядела, как взяли дружка, и смеялась.

    Далее по сюжету подруга, все так же смеясь, отказывается навестить героя в тюрьме, что, кстати, очень известный мотив в народных тюремных песнях, а потом, «вино попивая с другим», смеется в то время, как его вешают и выни­мают из петли. Неудивительно, что этот текст, по самому своему содержанию отсылающий к персонажам и реалиям воровской жизни, спро­воцировал созда­ние блатной версии, которая оказалась достаточно продук­тивной. Песня записана в нескольких вариантах в 1920–30-е годы. Приведу один из них:

    Любовь ширмача, как огонь, горяча,
    А проститутка, как лед, холодна.
    Оба сошлися они на подбор —
    Она проститутка, а он карманный вор.

    Вот утро приходит — он о краже хлопочет.
    Она на кровати лежит да хохочет.
    И вот завалился — в легавую ведут.
    Ее, проститутку, товарищи ждут.

    Ведут его на кичу, а кича высока.
    Стоит моя Моруха — и руки под бока.
    В централ меня погонят дорожкой столбовой.
    Имею я диканку, мальчишка молодой.

    «Диканка» значит десять лет.

    В записях фольклористов 1920-х — начала 30-х годов встречаются очень качественно сделанные блатные переработки общеизвестных песен. Например, переделка популярнейшей со времен Гражданской войны песни «Проводы» на стихи Демьяна Бедного. В оригинале мать уговаривает сына не уходить воевать за Красную армию:

    Как родная меня мать
    провожала,
    Тут и вся моя родня
    набежала:

    Ах, куда ж ты, паренек,
    ах куда ты,
    Не ходил бы ты, Ванек,
    во солдаты.

    В переработке шпаны сцена проводов рисуется так:

    В уголовку сына мать провожала,
    Все девчонки и шпана провожала.
    А когда брали меня из квартиры,
    По бокам со мной шагали конвоиры.

    Далее в уголовке братва расспрашивает героя:

    Или взяли тебя так, без дела,
    Или легавым твое рыло надоело,
    Или взяли тебя так прямо с бану,
    Или набил ты пьяный рыло милифрану?

    А в финале вся камера принимает оптимистическую программу:

    Посидим мы как-нибудь, не загнемся,
    Скоро выйдет новый кодекс — мы сорвемся
    И поставим свободу вновь на карту,
    И пошли-ка, нам, Господь, побольше фарту.
    В нашем деле лишь одна нужна сноровка —
    Не поймает нас тогда уголовка.

    Другой, еще более радикальный опыт блатной переработки общеизвестной песни того времени — это переделка «Марсельезы». Она так и называется — «Марсельеза шпаны».

    Скоро выйдем, друзья, из острога,
    Отряхнем его прах с наших ног.
    Мы не верим ни в черта, ни в Бога,
    Воровать мы по новой пойдем.

    Трудно бросить нам наши привычки,
    Не сумеем мы честно прожить.
    Справим прочные фомки-отмычки,
    Пусть от нас все на свете дрожит.

    Надо сказать, что характерный прием в блатной песне и самодеятельной поэзии уголовников тех лет — сращение блатной поэтики насилия с револю­ционным пафосом социального переворота: «Кто был ничем, тот станет всем» — и с идеей перераспределения благ, экспроприации экспроприаторов. А клас­совая криминальная позиция — ненависть к буржуазии, то есть к нэпманам, — должна была как бы роднить преступный мир с советской властью еще больше. «Марсельеза шпаны» продолжается так:

    Много крепких серег мы сломаем,
    Себе денежных касс заберем.
    Кассу саре чужой промотаем
    И гамгыры казенной попьем.

    Берегись, ненасытна утроба,
    Мироеды, давай лихачей!
    Мы повытащим мертвых из гроба
    И заставим плясать нэпачей.

     

    «Марсельеза»: история знаменитого марша

    Ну и, конечно, среди литературных источников блатных песен не обошлось без Пушкина.

    Гляжу, как безумный, на черную шаль,
    И хладную душу терзает печаль.

    Когда легковерен и молод я был,
    Младую гречанку я страстно любил.

    Прелестная дева ласкала меня,
    Но скоро я дожил до черного дня.

    Так начинается пушкинское стихотворение, очень быстро ставшее романсом и попавшее в лубочные издания для народа и в широкий песенный обиход. В блатной песне сохраняется лишь размер, несколько строк в начале и любов­ная тема. В остальном это типичная блатная песня в форме хроники одного преступления.

    Смотрю сквозь решетку в туманную даль,
    А хладную душу терзает печаль.

    Однажды я дожил до черного дня —
    Младую девчонку любил я тогда.

    Я с ней распростился, уехал от ней
    Пустые карманы набить пополней.

    Приехал в Одессу, инструмент весь со мной,
    Отмычка, гитара и шпалер  Шпалер — пистолет или револьвер. со мной.

    Иду я раз под вечер, наметил себе скок.
    Не выйдет ли по фарту, не будет ли толк?

    Вхожу я в парадник — замочная щель.
    Лишь одна минута — открытая дверь.

    И все, что мне нужно, я мог там найти,
    Но снизу звук раздался: как смел сюда войти?

    Забилось во мне сердце, застыла во мне кровь –
    Пропала свобода, пропала любовь.

    Взглянул я в двери — мой вечный враг стоял.
    Я выхватил шпалер и стал в него стрелять,
    Но пули отсырели и стали изменять.

    Постой же ты, голубчик, не удалось тебе.
    За это преступленье ты будешь в тюрьме.

    Ведут меня на кичу  Кича — тюрьма., а кича высока.
    Взглянул я на свободу — свобода далека.

    Лежу я на нарах, и вспомнилось мне,
    Как мы с ней гуляли, с ней наедине.

    Прощай, мой бедный мальчик, прощай, моя жена,
    Быть может, не увижу тебя я никогда.

    О блатной песне следует говорить не только как о фольклоре определенной социальной среды, но и как о явлении русской культуры ХХ века в целом. В том, что песенная традиция воровского сообщества выплеснулась далеко за его рамки и приобрела такое значение, общественный интерес к преступ­ному миру, его типажам и его философии, его культурным традициям сыграл едва ли не большую роль, чем сами блатные песни.

    Мода на песни воров, жуликов и городских оборванцев появилась у российской публики еще до революции. Я оставлю сейчас в стороне тюремные песни и интерес к ним — это отдельная большая история. Эта мода поддерживалась в том числе и литературой, и театром, — в частности, немалую роль в этом сыграла пьеса Максима Горького «На дне», где перед занавесом звучит тюрем­ная песня «Солнце всходит и заходит». Удовлетворялся же этот запрос и одно­временно поддерживался публикациями текстов в песенниках, граммо­фон­ными пластинками и эстрадой, где актеры в живописных лохмотьях пели босяцкие куплеты и воровские песни. Поставлю запись одной из известных песен тех лет, скорее всего даже пришедшей на эстраду из фольклора, а не наоборот. Поет Ефим Гиляров, запись 1912 года:

    Закован цепями, и в замке я сижу,
    Напрасно, напрасно, на волю я гляжу.
    Погиб я мальчишка,
    Погиб навсегда,
    А годы за годами
    Проходят года.

    Мать свою зарезал, отца погубил,
    Младшую сестренку в море утопил.
    Погиб я мальчишка,
    Погиб я навсегда,
    А годы за годами
    Проходят года.

    В 20-е годы и во времена Гражданской и позже, в эпоху нэпа, образы воров и беспризорников не сходят со сцены, воспроизводясь в эстрадных номерах, театральных постановках и фильмах. Формируется и пользуется большим спросом у публики образ свободолюбивого и бесшабашного вора, легко рискующего своей жизнью и еще меньше дорожащего чужими, умеющего красиво жить, сильно любить, превыше всего ставящего воровское братство. Образ, вполне соответствующий канону тогдашней блатной песни, примеры чему вы уже слышали. И вряд ли будет преувеличением сказать, что сам блатной фольклор формировался в том числе и под влиянием массовой культуры, усваивая ее стереотипы и заимствуя формы. Не только зрелищное искусство проявляло такое увлечение блатной темой, но и молодые писатели создают повести и рассказы о блатной жизни, а критики исправно ругают их за романтизацию блата, фольклористы и социологи собирают и публикуют блатные песни, пишут статьи и делают доклады об их происхождении, поэтике, социально-психологических основах.

    Приведу один показательный случай. Актер и писатель Борис Глубоковский, проведший несколько лет в Соловецком лагере особого назначения, в качестве заключенного естественно, в 1926 году выпустил там брошюру «49: Материалы и впечатления». Число 49 в названии брошюры — это номер статьи тогдашнего уголовного кодекса о социально вредных элементах.

    Автор всячески демонстрирует дистанцию по отношению к блатному миру, с которым он не по своей воле так плотно соприкасается, о чем, кстати, ни разу не упоминает. Это выражается даже в названии глав: «Их нравы», «Их песни», «Их тайны», «Их игры» и так далее. При всем том его брошюра представляет собой результат большой и увлеченной работы — это видно. Эта брошюра — подробный, насыщенный материалами и наблюдениями очерк фольклора и этнографии криминального сообщества в тюрьме, в том числе содержащий публикацию текстов песен. Вот так Глубоковский не любил воровской фольклор.

    Блатной мир и песни как его полнейшее выражение уже к середине 1920-х годов сделались зоной особого общественного внимания и особой чувстви­тельности. Это, собственно, и следует считать истинным рождением феномена блатной песни. Но не только романтический образ лихого уркагана и полной риска и наслаждений воровской жизни составлял своеобразие и привлекатель­ность блатных песен, не только острая актуальность этого материала привле­кала исследователей и общественных деятелей. Не менее важной составляю­щей поэтического и социального обаяния блатных песен был их язык, а может быть, и более важной. В песнях криминальной среды, в одних больше, в других меньше, использован так называемый условный язык — воровской жаргон, именовавшийся на себе самом блатной музыкой. Так назывался и словарь, составленный в 1908 году российским авантюристом Василием Трахтенбергом по собственным материалам (он сидел в тюрьме за мошен­ничество). Словарь вышел под редакцией и с предисловием крупнейшего лингвиста того времени, лексикографа, профессора Бодуэна де Куртенэ, высоко оценившего и труд собирателя, и сам блатной жаргон. Одним словом, внимание и интерес к воровскому языку проявлялись и раньше эпохи расцвета блатной песни. Да и в самих песнях, как можно судить по единичным фиксациям, он использовался, естественно, и до 1920-х годов.

    Однако именно в 1920-е годы произошел интересный эффект: блатная музыка стала восприниматься как особый поэтический язык. В 1922 году молодой поэт Илья Сельвинский пишет стихотворение «Вор», представляющее собой повествование героя о произошедшем с ним крайне волнительном эпизоде. Стихотворение, насколько это возможно, написано на блатном жаргоне — и, похоже, именно ради этого. Начинается оно так.

    Вышел на арапа. Канает буржуй.
    А по пузу — золотой бамбер.
    «Мусью, скольки время?» — Легко подхожу…
    Дзззызь промеж роги… — и амба.

    Только хотел было снять часы —
    Чья-то шмара шипит: «Шестая».
    Я, понятно, хода. За тюк. За весы.
    А мильтонов — чертова стая!

    Упомянутый выше Глубоковский, последовательный в своем неприятии и обличении культуры уголовного мира, писал так:

    «Язык их искусственен и полумертв. Не чувствуется биения пульса жизни за этими вычурными словами. Это не слово — это ярлык, и это не язык, живой и полноценный, а жаргон, условный говорок, лишенный внутреннего органического содержания и видоизменяющийся механически».

    В том же 1926 году Николай Хондзинский в предисловии к своей обширной публикации «Блатная поэзия» в журнале «Сибирская живая старина» совсем с другими интонациями писал о воровском жаргоне и различиях в его функциях в обычной речи и в песенном тексте:

    «Нельзя оспаривать того факта, что в творчестве жаргон вводится не только в целях конспирации, но и как прием необычных словесных оформлений. Что это так, доказывает факт воздействия блатного творчества на наше сознание. Не столько обостренность тематическая, сколько словарная производит на наше восприятие впечатление резких отклонений от обычного. Мы испытываем это как новизну в приемах оформления, как особое качество, а это — закон художественных построений».

    Не менее восторженно и увле­ченно говорил о блатной музыке и о ее вырази­тельном потенциале Орест Цехновицер в предисловии к сборнику блатных песен, который он готовил к печати в начале 1930-х годов. Он писал:

    «Благодаря деформации слов общего языка воровской арго и насы­щенная арготизмами поэзия приобрели исклю­чительную вырази­тельность и остроту. Ряд поэтов социального дна сами осознавали специфическую языковую особенность как систему их миропони­мания. Так, один из тюремных заключенных в своем поэтическом произведе­нии дал противопоставление представителей арготирующего мира — вольным: „Вы имеете вещи, мы — барахло, вам жены изменяют, у нас они ломают каблуки, вы волнуетесь — мы трехнаемся“ и так далее».

    Воровской жаргон так или иначе встречается в текстах многих песен, но некоторые используют его в такой концентрации, что и целые фрагменты могут показаться непосвященному бессмысленным набором слов. Кажется, специфическую языковую особенность, о чем пишет Цехновицер, в той или иной мере осознавали не только тюремные поэты, но и безымянные авторы блатных песен, и осознавали не только как систему миропонимания, но и как беспроигрышный поэтический прием. Приведу одну из таких песен:

    В трамвае ехали мы с бана,
    А рядом с нами фраер сел.
    Когда шмеля его купили,
    То фраер трекнул и запел:

    — Отдайте шмель, отдайте ксиву,
    Сармак возьмите вы себе,
    А то без ксив меня счурают,
    И буду париться в киче.

    Сармак делите меж собою,
    Коль деньги блатом доставать.
    А кореш ботает по фене:
    Даешь с трамвая плетовать.

    В общем, в контексте языка этой песни указание на то, что кореш ботает по фене, выглядит довольно забавным.

    Разумеется, при всем интересе к блатной поэзии со стороны эстрады, литературы и науки пение блатных песен советскими людьми в 20-е годы, а тем более позже не поощрялось. Блатные песни стали одним из объектов развернутой на рубеже 1920–30-х годов кампании по борьбе за новую песню — как идеологически чуждый фольклор деклассированных элементов, особенно предосудительный в репертуаре рабочих и комсомольцев. Со временем становится невозможна и научная публикация этого материала, даже в сопровождении предисловий со всей правильной идеологической оценкой блатного творчества и со всеми призывами к беспощадной борьбе с ним и к созданию конкурентоспособной истинно пролетарской песни. Никто официально не запрещал такие работы — их просто перестали публиковать. Летом 1933 года московский фольклорист Юрий Соколов пытался устроить в издательство «Академия» уже упомянутый сборник блатных песен Цехновицера и сокрушенно предупреждал его в письме:

    «Не скрою, что у меня есть опасения другого порядка. Работа над другой работой, но близкой по тематике к Вашей, книгой „Тюремная песня“, куда были включены и некоторые тексты из блатной поэзии, показала, что блатная песня с трудом проходит через Главлит».

    Так или иначе, пережив взлет в эпоху нэпа, блатная поэзия стала сходить со сцены, в том числе и в прямом смысле — эпизоды с исполнением песен деклассированных слоев с середины 1930-х годов перестали включать в спектакли и фильмы.

    В середине 30-х исследователь фиксировал снижение в репертуаре молодежи блатных песен:

    «Если в записях 1930 года их можно насчитать десятки, то записи 1934 года дают всего две-три песни, из которых наибольшим распро­странением пользуется „Мурка“ с огромным количеством куплетов. Один из исполнителей уверял нас, что эта песня имеет их свыше двухсот».

    Ну двухсот не двухсот — это, по-видимому, все-таки была гипербола, там на столько сюжета не хватит. Но дело не в количестве куплетов, а в том, что с окончанием своего золотого века воровские песни не исчезли, а стали менее видимы и менее влиятельны, ушли в подполье, так или иначе оставаясь при этом в фольклорном обиходе далеко не только воровской малины и тюремного барака. И поколение, сражавшееся на фронтах Великой Отечественной, двадцатилетние и сорокалетние советские воины, особенно горожане, несомненно, были носителями именно той музыкальной культуры, в которой блатная поэзия занимала свое почетное место. Очевидно, что плотная коммуникация в мужской среде в условиях фронтового быта вовсе не способствовала забвению этого слоя народно-песенного репертуара.

    Более того, среди советских солдат и пленных блатные песни становились материалом для переработок на актуальные сюжеты и реалии. Например, песня девушек, которых угнали в Германию на работы, была переработана из колымской лагерной песни 1933–1934 годов о строительстве Магадана. В источнике первый куплет звучит так:

    Я живу близ Охотского моря,
    Где кончается Дальний Восток.
    Я живу без тоски и без горя –
    Строю новый стране городок.

    А в песне остарбайтеров — так:

    Я живу близ Балтийского моря,
    Где проходит дорога на юг.
    Я живу при нужде и при горе,
    Строю новый для немцев уют.

    Закономерно, что происходило и обратное. Например, из песни времен войны «Когда мы покидали свой родимый край…» возникла одна из самых известных лагерных лирических песен «На Колыме, где тундра и тайга кругом…».

    Блатная песня благополучно дожила до периода оттепели. К этому времени к песням классического периода — 1920-х годов — добавился и более поздний слой лагерных песен, во многом отличных и больше связанных с традициями не воровской, а тюремной лирики, но кому, спрашивается, это было важно. Весь тюремно-криминальный фольклор воспринимался просто как часть актуального репертуара и фигурировал под общим лейблом блатной песни. В частности, такие песни всегда были в чести в компаниях городских подростков, причем владение ими повышало престиж члена группы. Писатель и филолог Леонид Бахнов, листая свой старый рукописный песенник, вспоминает позднее хрущевское время:

    «Пропыленный коленкор 96 листов, цена 44 копейки. На странице, долженствовавшей изображать титульный лист, выведено: „Блатные песни“. „Таганка“, „Ты была с фиксою — тебя я с фиксой встретил…“ и прочие шедевры действительно блатной лирики перемежаются песнями Окуджавы, Визбора, Галича, а на последних страницах — Высоцкого. Что может быть прекраснее петь в компании „Когда с тобой мы встретились, черемуха цвела…“, „Я был душой дурного общества…“, „По тундре, по железной дороге…“ и еще много всякого разного, мешая бесшабашную удаль с тоской, душевный взрыд — с практическим расчетом, где надо — входя в образ, где надо — над ним же иронизируя. А потом, когда станут приставать: „Спиши слова!“, так это небреж­ненько и через плечо бросить: „Могу тетрадку дать — сам спишешь“».

    Пели их и во взрослых компаниях, причем самых разных слоев общества — от близких к самой криминальной среде до интеллигенции. По мере того как подпольные фабрики звукозаписи налаживали производство грампластинок на рентгеновских снимках, так называемые пластинки на костях, а в личном пользовании советских граждан появлялись бобинные магнитофоны, блатные песни стали не только петь, но и с удовольствием слушать, давать слушать и давать переписывать наряду с песнями эмигрантской русской эстрады и набирающими популярность авторами-исполнителями. В эти же годы блатная песня была подхвачена подпольной эстрадой, что во многом опреде­лило ее дальнейшую судьбу. Блатные песни пел и Высоцкий, в том числе и совершенно аутентичные, известные по ранним фиксациям. Вот одна из них в более поздней записи, сделанной уже незадолго до смерти певца:

    «Течет, течет реченька да по песочку…» в исполнении Владимира Высоцкого

    В 1970-е годы репертуар короля подпольной эстрады Аркадия Северного, его исполнительское амплуа и его огромная популярность в значительной степени строились именно на блатном и тюремном фольклоре.

    Более того, многие авторы-исполнители песен, весьма далекие от криминаль­ной и тюремной среды, в те годы не избежали соблазна поиграть с блатной тематикой и поэтикой в собственном творчестве. В том числе и те, кто позже будет зачислен в классики так называемой бардовской песни: и Окуджава (например, его песня «А мы швейцару: „Отворите двери, у нас компания веселая, большая“»), и Высоцкий («В тот вечер я не пил, не пел, я на нее вовсю глядел»), и Галич, и Визбор, и другие.

    Несколько позже, но в ту же позднесоветскую эпоху поэтически отточенные блатные стилизации стали отправной точкой всенародной популярности творчества Александра Розенбаума — «Гоп-стоп», «Нинка как картинка с фраером гребет», «На одесском на майдане шум-переполох» и множество других. По-видимому, именно тогда, в 1960–70-е годы, блатные песни стали по-настоящему интерсоциальным явлением и наравне с анекдотами составили основу общенационального фольклорного фонда.

    В 1920-х интеллигенция, интересуясь блатной поэзией, прочно связывала ее с воровской средой и если любовалась этими социально чуждыми песнями, то в основном воспринимала их как фольклор некоего экзотического племени, от которого сама, конечно, социально дистанцировалась, хотя и была обеспокоена влиятельностью блатной культуры в пролетарской среде.

    Вспомним в очерке Бориса Глубоковского, делившего нары с уголовниками, нарочитую формулировку «их песни». В позднесоветское время это были уж не «их», а «наши» песни, усвоенные в дворовом детстве, на войне, в армии, в тюрьме или лагере из рукописных песенников или магнитофонных записей. Это не значит, что их любили и пели все. Хорошо известно, что некоторые люди не переносили их на дух, в том числе и по биографическим обстоятель­ствам — ведь в лагерном быту у многих политических отношения с уголовни­ками складывались отнюдь не товарищеские, и память об их песнях оказывалась достаточно травматической. Но, как говорится, на общую картину это не влияло.

    Реагируя на это положение вещей, Евтушенко написал стихотворение «Интел­ли­генция поет блатные песни»:

    Интеллигенция поет блатные песни.
    Она поет не песни Красной Пресни,
    Дает под водку и сухие вина
    Про ту же Мурку и про Енту и раввина.
    Поют под шашлыки и под сосиски,
    Поют врачи, артисты и артистки,
    Поют в Пахре писатели на даче,
    Поют геологи и атомщики даже.
    Поют, как будто общий уговор у них
    Или как будто все из уголовников…
    С тех пор, когда я был еще молоденький,
    Я не любил всегда фольклор ворья,
    И революционная мелодия —
    Мелодия ведущая моя.

    И я хочу без всякого расчета,
    Чтобы всегда алело высоко
    От революционной песни что-то
    В стихе простом и крепком, как древко.

    Замечу, что поэтический размер этого стихотворения не имеет ничего общего с революционными песнями, зато отчетливо отсылает к блатной метрике. Не знаю, как это вышло — по злой иронии евтушенковской музы или в соот­ветствии с тонким художественным замыслом, но стих идеально ложится, я бы даже сказал — просится на мелодию легендарной одесской песни «На Дериба­совской открылася пивная», что, конечно, делает возмущенно-брезгливый тон и очистительный пафос несколько комическим.

    Не менее характерен, чем само стихотворение, был вскоре последовавший иронический отклик поэта Наума Коржавина — поэта, причастного к появле­нию некоторых текстов не блатной, но вполне подпольной поэзии, в частности быстро ставшей песней «Баллады об историческом недосыпе», в которой, в частности, есть памятный многим куплет:

    Все обойтись могло с теченьем времени,
    В порядок мог втянуться русский быт.
    Какая сука разбудила Ленина?
    Кому мешало, что ребенок спит?

    Коржавинская реплика на памфлет Евтушенко была лаконичной:

    Интеллигенция поет блатные песни —
    Вот результаты песен Красной Пресни.

    Здесь, на самом деле, та же самая мысль, что и в процитированном выше фрагменте о роковых последствиях революции. Дескать, сражались на револю­ционных баррикадах за идеалы равенства — в результате полстраны, в том числе и интеллигенции, перебывало в лагерях и обогатилось характерным репертуаром. За что боролись, на то и напоролись. Подразумевается, что всенародная популярность блатных, тюремных, лагерных песен связана с тем, что Россия — самая сидящая страна. Какова общая судьба, такова и общая культура, таковы и общие песни. Такая интерпретация, наверное, до сих пор наиболее распространенная.

    Тогда же, в позднесоветские годы, появилась и другая концепция, ориенти­рованная не только на социальную историю России ХХ века, но и на внутрен­ние свойства самих блатных песен, их идеологию и поэтику. В 1979 году известный писатель, литературовед и диссидент Андрей Синявский опубли­ковал в парижском эмигрантском журнале «Синтаксис» эссе под названием «Отечество. Блатная песня». О том, что Синявский был неравнодушен к этому пласту национальной культуры, говорит и избранный им псевдоним — Абрам Терц, позаимствованный из блатной песенки про карманника Абрашку Терца.

    Приведу несколько цитат из этой примечательной работы:

    «Блатная песня. Национальная, на вздыбленной российской равнине ставшая блатной. То есть потерявшей, кажется, все координаты: чести, совести, семьи, религии… Но глубже других современных песен помнит она о себе, что она — русская. <…> Все утратив, порвав последние связи, она продолжает оставаться „своей“, „подлинной“, „народной“, „всеоб­щей“. <…> Посмотрите: тут всё есть. И наша исконная, волком воющая грусть-тоска — вперемешку с диким весельем, с традицион­ным же русским разгулом… И наш природный максимализм в запросах и попыт­ках достичь недостижимого. Бродяжничество. Страсть к переменам. Риск и жажда риска… Вечная судьба-доля, которую не объедешь. Жертва, искупление. <…> Блатная песня тем и замечатель­на, что содержит слепок души народа (а не только физиономии вора), и в этом качестве, во множестве образцов, может претендовать на звание национальной русской песни…» 

    Итак, блатная песня, по Синявскому, это ни больше ни меньше новая русская народная песня, в результате всех социально-исторических перипетий сменившая в этом качестве крестьянскую фольклорную лирику. И народная она не только потому, что стала для советских граждан всеобщей и своей. Синявский, думаю, вполне сознательно использует риторику, применявшуюся к народным песням со времен романтической фольклористики. Блатная песня вмещает в себя весь букет противоречивых черт национального характера, а значит, выражает самую душу народа.

    Нетрудно заметить, что волны интереса к блатной песне и волны ее особой востребованности и социального, хотя и неофициального, одобрения совпадали с периодами политической либерализации — 20-е, 60-е и 90-е годы. Последняя из этих волн ознаменовалась не только появлением огромного количества массовых книжных и аудиоизданий, — например, сборников текстов «Блатные застольные песни», «Как на Дерибасовской», «Постой, паровоз», «Споем, жиган» и многие другие, — и не только интересом ученых к работе с этим материалом, которая раньше была недоступна.

    Помимо всего этого, мы стали свидетелями появления нового направления, нового бренда и новой творческой идентичности в сфере шоу-бизнеса. Я имею в виду русский шансон. Это явление, на мой взгляд, беспрецедентное по своему масштабу и влиятельности, и оно требует отдельного разговора. Да и сам русский шансон, что бы под ним ни понимать, постоянно меняется со време­нем. При этом многие мэтры и апологеты этого направления отрицают, что русский шансон сводится к перепеву тюремно-воровских мотивов и эксплуата­ции соответствующей стилистики и лексики, считают, что такое его восприя­тие — печальное наследие 1990-х, и бранят тех авторов, которые полагают, что следовать блатной теме и манере — главный путь к успеху.

    Александр Розенбаум еще в конце 90-х годов высказывался таким образом:

    «Все стали вдруг писать свой какой-то дешевый блатняк — ужасную попсу. Что это такое — блатняк? Там должны присутствовать какие-то обязательные вещи: мама, прокурор, воля, малина и так далее. Можно взять воровской словарь, зарифмовать — и получится, в общем, ничего».

    Недовольство мастера вполне можно понять, но несомненно одно: ориентация на блатную песню в любом ее понимании и во всех исторических модифи­кациях является основной несущей конструкцией русского шансона — и в стилистическом, и в тематическом, и в символическом плане. А внутреннее недовольство и разногласия по этому поводу тем более симптоматичны. Они ведь, по сути, о том, как следует обращаться с общим достоянием, без которого невозможно обойтись, если ты претендуешь на цеховую идентичность рус­ского шансонье и связанные с ней ресурсы.

    Что сейчас со старой блатной песней? Существует ли она за пределами научных трудов и русского шансона или полностью узурпирована последним на правах наследника? В обозримом прошлом имели место два показательных скандала, связанных с исполнением блатной классики — знаменитой «Мурки». В одном случае ее спел детский хор, в другом — православный священник. Обе истории имели широкий общественный резонанс, а виновники были наказаны. Эти случаи замечательно свидетельствуют, во-первых, о том, что исполнение блатной песни в несоответствующем контексте признается нарушающим моральные нормы, а значит, в общественном отношении к блатным песням сохраняется значительный элемент неравнодушия. А во-вторых — что не толь­­ко нарушители, но и их обличители и все граждане страны отлично знают, что такое песня «Мурка» и почему не всем и не везде уместно ее исполнять. Знают и, скорее всего, могут напеть куплет-другой.

    другие материалы на эту тему

     

    Всё о песне «Мурка»

    Кто такая Мурка, как она стала цыганкой и Любкой и за что ее убили

     

    Что мы знаем о песне «Владимирский централ»

    О чем она, как прославила тюрьму, кто ее автор и почему это по-своему великая песня

     

    Язык воров и язык цыган

    Зачем создан миф о происхождении криминального жаргона из цыганского языка

     

    На каком языке говорили преступники XVIII века

    Что такое опальная рухлядь, утечка и шумство

    МАТЕРИАЛЫ К УКАЗАТЕЛЮ АЛЛОМОТИВОВ РУССКОЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПЕСНИ XIII—XVII ВЕКОВ

    Аникин 1996 — Аникин В.П. Теория фольклора: Курс лекций. М., 1996.

    Емельянов 1966 — Емельянов Л.И. Историческая песня и  действительность // Русский фольклор. Т.X. М.; Л., 1966. С. 196–227.

    Игумнов 2007 — Игумнов А.Г. Поэтика русской исторической песни. Новосибирск, 2007.

    Игумнов 2008  — Игумнов А.Г. Осмысление исторического события в  русском историко-песенном фольклоре // Этнокультурное и фольклорное наследие монгольских народов в  контексте истории и  современности. УланУдэ, 2008. С. 71–78.

    Игумнов 2011  — Игумнов А.Г. Витальное и  конкретно-историческое в  русской исторической песне // Вестник Бурятского государственного университета. 2011. Вып. 10. Филология. С. 200–205.

    Игумнов 2013 — Игумнов А.Г. О статусноэтикетно-церемониальном начале в  русских исторических песнях // Вестник Бурятского государственного университета. 2013. Вып. 1. Язык. Литература. Культура. С. 161–172.

    Игумнов 2014  — Игумнов А.Г. Апелляция к  социальному статусу персонажа в  русской исторической песне: фабула и вариации смыслов // Вестник Бурятского государственного университета. 2014. Вып. 10. Филология. С. 196–205.

    Пропп 1964  — Пропп В.Я. Жанровый состав русского фольклора // Русская литература. 1964. № 4. С. 52–68.

    Путилов 2003  — Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура: In memoriam. СПб., 2003.

    Силантьев 2004 — Силантьев И.В. Поэтика мотива. М., 2004.

    Черняева 1980  — Черняева Н.Г. Опыт изучения эпической памяти (на материале былин) // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. М., 1980. С. 101–134.

    XVI  — Исторические песни XIII—XVI веков / Изд. подг.  Б.Н. Путилов, Б.М. Добровольский. М.; Л., 1960. (Памятники русского фольклора).

    XVII  — Исторические песни XVII века  / Изд. подг.  О.Б. Алексеева, Б.М. Добровольский, Л.И. Емельянов, В.В. Коргузалов, А.Н. Лозанова, Б.Н. Путилов, Л.С. Шептаев. М.; Л., 1966. (Памятники русского фольклора).

    XVIII  — Исторические песни XVIII века / Изд. подг.  О.Б. Алексеева и  Л.И. Емельянов. Л., 1971. (Памятники русского фольклора).

    XIX  — Исторические песни XIX века / Изд. подг.  Л.В. Домановский, О.Б. Алексеева, Э.С. Литвин. Л., 1971. (Памятники русского фольклора).

    История русской народной песни — Щи.ру

    Русские народные песни — важная составляющая фольклора. Это музыкально-поэтическое отражение быта, традиций и истории русского народа. Авторы этих песен забыты, но сами песни передаются из поколения в поколение, хотя у некоторых из них всё же прослеживается литературное происхождение.

    Истоки возникновения русской песни

    Истоком русского народного музыкально-поэтического творчества можно назвать крестьянские песни и былинный эпос древнерусской эпохи. В древности песня отражала мировоззрение и историю народа (былины) и сопровождала быт и основные события в жизни семьи: посевные работы и уборку урожая, смену времён года, а также свадьбы, похороны, рождение детей.

    История развития народной песни и музыки

    Частично проследить историю русской народной песни можно с XVII века. В знаменитом памятнике литературы того времени – «Домосторое» есть упоминания шутливых песен. В силу строгих нравов, царивших в старину, такое творчество осуждалось и даже объявлялось «бесовским». В эпоху царя Алексея Михайловича даже существовало предписание изымать и ломать найденные в доме музыкальные инструменты (тогда играли на сурнах, харях, домрах и гуслях).

    Совершенно другое отношение было к акафистам, псалмам и тропарям – песнопениям, связанным с церковной жизнью и житиями святых. Их признавали полезными для духовного развития человека.

    В результате старинные народные песни исполнялись, как правило, во время праздничных застолий.

    Правление Петра Первого и его дочери Елизаветы Петровны принесло России множество перемен, и люди столкнулись с новыми реалиями. В результате возникли новые жанры народных песен, например, солдатские, а персонажами стали не только добры молодцы, красны девицы и былинные богатыри, но и подьячие, писари, солдаты и офицеры и т. д. Кроме того, постепенно (вплоть до ХХ – XIX вв.) стал развиваться городской романс, и новые народные песни отчасти копировали его.
    В XIX веке появился новый жанр – частушки. Это шуточные четверостишия, написанные пятистопным хореем и исполняемые под характерную мелодию (между прочим, частушки бывают не только народные, но и авторские).

    Жанры русских народных песен

    Жанры – это разновидности песен по форме и содержанию. Основные известные жанры русских народных песен:

    • Былины. Это эпические песни о героях-богатырях.
    • Обрядово-календарные — масленичные, обжинковые, колядки, веснянки. Они сопровождали смену времён года и связанную с этим работу в поле (раньше большая часть населения жила в сельской местности и работала на земле), народные загадки (их тоже пели, причём чаще всего во время святочных гаданий).
    • Обрядово-семейные — свадебные, вьюнишные, колыбельные песни, а также причитания и плачи, которые исполнялись на похоронах.
    • Лирические. Основные темы – несчастная любовь, тяжёлая жизнь крестьянина, а иногда – разлука с родной страной; в эту же группу входят разбойничьи и трудовые песни (бурлацкие, солдатские и ямщицкие).
    • Частушки. Это шуточные песни-четверостишия. Они высмеивали как пороки отдельных людей (друзей и знакомых исполнителя, а также представителей власти), общественной жизни (бедность) так и просто сочинялись из хулиганства и касались интимной сферы (их так и называют – хулиганские частушки).

    Герои русских народных песен

    В древнерусских и старинных русских народных песнях основными персонажами были:

    • Былинные богатыри – Микула Селянинович, Вольга, Ставр Годинович, Илья Муромец, Алёша Попович, Добрыня Никитич.
    • Языческие божества – Масленица и Кострома и другие, а позднее – и ассоциирующиеся с ними православные святые, например, Агафья-Коровница.
    • Члены семьи – это касалось обрядовых песен, которые посвящались жениху и невесте, их друзьям и родственникам (в свадебных песнях), младенцу (вьюнишные и колыбельные песни), покойному (плачи и причитания).
    • Животные – такие персонажи характерны для колыбельных («Придёт серенький волчок»).

    Во времена Российской Империи, а затем и Советского Союза стали выделяться некоторые другие персонажи:

    • Представители всех слоёв тогдашнего общества: солдаты, офицеры, подьячие, сельские старосты, обычные крестьяне, рабочие, разбойники, бурлаки и т. д.,
    • Любимый человек (лирические песни и озорные/хулиганские частушки).
    • Отдельно следует сказать, что некоторые частушки на военные темы высмеивали неприятеля, поднимая боевой дух солдат и населения.

    Размышления о Русской песне | Официальный сайт фестиваля Русское Поле

    Сейчас проводится много различных фольклорных фестивалей, в том числе и наш – Межрегиональный творческий фестиваль славянского искусства «Русское поле». В номинации «Лучший хоровой коллектив» выступают именно хоровые коллективы со всей России, а не сольные исполнители! Несмотря на то, что в названии фестиваля указано славянское искусство, мы, понимая, насколько многонациональна наша страна, просим исполнять произведения своего края, на своем национальном языке. Слушая их, перед глазами проносятся за целый день и бескрайние русские поля, и горные вершины, и тундра, и сухие степи, и полноводные реки. Звучат песни на разных языках, но это наши российские песни! И каждая из них уникальна и неповторима по своему звучанию, многоголосию, напевности и красоте.

    Конечно, иногда, на суд жюри и зрителей участники представляют песни в современных аранжировках. И это не всегда плохо. Но очень обидно, когда мы слышим не качественный продукт, а несколько веселящий, ни к чему не обязывающий  городской современный фольклор, под современную эстраду, где от русской песни присутствует очень мало, в совершенно искалеченном виде, обработанные современными агрессивными ритмами, которые глубоко чужды распевности  русской мелодии. Это песни-калеки, где широкая протяжность русской песни подлажена под четкий ритм, так называемой «свободы».

            

    Наша матушка Россия – это неиссякаемый источник народного творчества.

    Отрадно, что в наше время пишутся новые песни, в которых сохраняется все то, что Русь хранила веками. Это действительно чистые родники. Как хочется, чтобы они зажурчали веселым гамом и осветили Русскую землю своими  светлыми потоками. Смыли всю грязь, западную наносную культуру, которая коростой вцепилась в родную землю, в души русских людей. И на нашем фестивале все-таки таких песен большинство.

    Небольшой итог…

    Изучение прошлого и настоящего русской народной песни помогло понять, что в России испокон веков любят, чтят и помнят народные песни, в которых отражаются обычаи, традиции, характер народа, его духовность и патриотизм.  Песня прошла долгий исторический путь, умирала, подвергалась гонениям и возрождалась. Народная память хранила на протяжении столетий многие  прекрасные древние песни, которые благодаря профессиональным музыкантам были собраны, записаны и дошли до наших дней. Многие выдающиеся исполнители подарили нам их душевное звучание.  В народной песне нашли воплощение все лучшие черты русского характера: доброта, трудолюбие, душевная щедрость и смелость. Человек, знающий культуру и наследие своего народа, любящий русскую песню, не может быть равнодушным и злым.  Какой бы пестрой и разнообразной ни была бы наша современная жизнь с ее стремительными темпами, какими бы разными ни были бы наши цели и задачи – нас объединяет то, что мы живем в России, следовательно, несем в себе русские народные традиции. Таким образом, народные песни раскрывают душу каждого народа, помогают понять его культуру.

    Изучение русской народной музыки | Создание музыкального журнала

    «Русская народная музыка богата мелодиями и гармониями», — объясняет иммигрант из России Сергей Телешев, который впервые приехал в США, чтобы поделиться своей культурой в 1996 году, когда его группу «Трио Веронеж» пригласили выступить на фестивале Баха в Орегоне в Юджине, штат Орегон. Трио навсегда переехало в США в 2000 году и большую часть года проводит в гастролях и обучении публики традициям русской народной музыки.

    «Обычно мы говорим о наших инструментах, потому что они уникальны здесь, в США», — говорит он.В начале марта группа начинает новый тур по США, состоящий из 25 шоу.

    Русская народная музыка началась в XI веке как вокальная музыка. Раньше не было инструментов, и в какой-то момент использование музыкальных инструментов было даже запрещено законом. «Русская православная церковь запретила использование инструментов в 16 веке», — говорит Телешев, большую часть своей жизни изучавший русскую народную музыку. «Это были тяжелые времена для русских музыкантов». Использование инструментов снова началось в 19 веке, но официально запрет был снят только после того, как Русская православная церковь была объявлена ​​вне закона СССР.

    Первые народные инструменты были простыми: гудок — трехструнная грушевидная скрипка; гусли — инструмент в форме крыла, напоминающий автоарфу; доудка , простой духовой инструмент; и рожок , разновидность канавки из одной или двух деревянных труб.

    По мере развития жанра вводились более сложные инструменты, подобные тем, что используются сегодня Трио Веронеж — Валерия Петрухина играет на контрабасе балалайка (в центре на фото), Владимир Волохин играет на домре (слева), а специальность Телешева — Русский аккордеон.

    «Есть семь разных видов балалайки, от маленькой ( пиккола ) до контрабасной балалайки», — поясняет Телешев. «Чаще всего встречается балалайка среднего размера prima ». На контрабасе Петрухина играют медиатором, стоя. В одном углу инструмента треугольной формы есть ножка, на которой он стоит.

    «Домра — обычное дело в современных русских народных оркестрах», — говорит Телешев. Созданный в 1400-х годах, он является предшественником балалайки.Играя медиатором, она имеет три или четыре струны и округлую деку, и звучит как на мандолине.

    Русские инструменты

    «Настоящее имя русского аккордеона — баян », — говорит он. «Это хроматический баян. Существует восемь различных систем раскладки клавиатуры. Моя, система Б, или русский баян, наиболее популярна в России и Восточной Европе ».

    Телешев объясняет, что народная музыка сегодня очень популярна в России, и на этих инструментах до сих пор широко играют, частично благодаря государственной поддержке.«Когда мы изучали музыку около 25 лет назад, были огромные скидки, если вы решили играть на одном из традиционных русских инструментов — до 90% от стоимости обучения. Таким образом, многие люди были поощрены играть на настоящих русских инструментах. Я думаю, что российские группы все еще получают некоторую поддержку от правительства ».

    «Фестивали русской музыки проходят постоянно, и многие группы начинают использовать более традиционные русские инструменты и аранжировки с элементами русской народной музыки.Это становится очень популярным в России. В особых случаях, например на свадьбах, его проводят после нескольких напитков. Русскую музыку довольно просто слушать », — говорит он, объясняя, как люди часто присоединяются к ней, поют и танцуют под нее на торжествах.

    Составление карты сборника русских народных песен в долгом XIX веке

    Как и в большинстве картографических проектов, реализованных в рамках проекта «Музыкальная география», в этом проекте использовалась комбинация анализа первичных источников, электронных таблиц Google и ArcGIS.

    В таблицах Google я ввел информацию из первоисточников в 8 столбцов: Местоположение / Регион, Широта, Долгота, Дата публикации, Песня / Собранная музыка, Классификация, Примечания и Цитирование. Столбец «Цитата» содержит источник, из которого была получена песня, а также любые другие первичные или вторичные источники, которые помогли определить местоположение песни или описать ее классификацию. Раздел «Примечания» содержит любую информацию, предоставленную автором источника о песне (например,г. его классификация), а также описание классификации (при необходимости) и любые подтверждения условности данной пары широта / долгота.

    Большинство источников классифицировали свои песни по таким категориям, как «свадьба» или «солдат». Некоторые категории не имеют простых английских переводов, которые я попытался указать в разделе «Примечания» электронной таблицы. Шиндлер был полезен для описания некоторых классификаций.

    Информация в столбце «Песня / музыка собрана», как правило, является просто песней, названной в источнике.Если название песни не было доступно, я использовал первую строчку текста песни или около того. К сожалению, мне пришлось транслитерировать все местоположения и названия песен на латинский алфавит, чтобы он появился в ArcGIS. Я использовал знак «’ »для обозначения русского мягкого знака« ь ». В исходной версии таблицы я оставил названия песен на русском языке. Если зритель хочет узнать больше о песне (или найти запись), гораздо проще скопировать и вставить русский язык в Google вместо транслитерации или перевода (который может варьироваться от переводчика к переводчику).При расшифровке названий песен (а иногда и оригинального русского языка для классификации песен) я заменил старую кириллическую букву «» на «е» в соответствии с постреволюционным орфографическим сдвигом (и в соответствии с современной русской клавиатурой, которая также не соответствует содержат это письмо). Я, однако, сохранил первоначальное использование жесткого знака «ъ», хотя от большинства употреблений «ъ» отказались после революции, поскольку это не мешает пониманию названий песен и легко воспроизводится на современном русском языке. клавиатуры.Я также сохранил архаичное использование Т. И. Филипповым «i» в написании названий песен и классификации. Я также привел современное русское написание классификаций.

    «Дата публикации» — это просто дата публикации источника. Изначально я планировал создать колонку под названием «Дата сбора», но эти данные практически невозможно найти или подтвердить — песни могли быть собраны в разное время или за годы до публикации сборника. Однако дата публикации, скорее всего, примерно равна времени, когда были собраны песни.

    За исключением одной песни, собранной Балакиревым, мне удалось геолоцировать, все места были собраны из песенников / этнографических материалов. Обычно местоположение указывается под названием песни или в конце песни. В песеннике Балакирева не указано местонахождение ни одной из его песен; местонахождение этой песни было упомянуто в аннотациях на обратной стороне отредактированного сборника Шиндлера. Сначала я нашел аннотацию Шиндлера, а затем смог вернуться и найти оригинальную публикацию песни в сборнике Балакирева.Я добавил название провинции после района или деревни / города, если его нет в списке. Все названия провинций и районов во всплывающих окнах электронной таблицы и карты имперские, а не современные. Я оставил большие, известные города, такие как Москва, без названия провинции. Я пропустил все песни в сборнике Т. И. Филиппова, которые исполнялись «повсюду» или «повсеместно» или для которых не было указано месторасположение. Однако я включил три песни Филиппова, которые, по его словам, он слышал в Москве, но певцы или песни были откуда-то еще.Поскольку в центре внимания карты находится сборник народных песен, а не геолокация происхождения отдельных русских народных песен, я счел уместным оставить эти точки в таблице, чтобы еще больше проиллюстрировать важность Москвы для Филиппова как места для сборник народных песен. Я записал это по каждому пункту. Похоже, что в Москве Филиппов мог слышать народные песни из разных городов, даже не выезжая туда (в отличие от Прокунина и Линевой). Однако я пропустил песню, которую Филиппов назвал из Тулы, но не уточнил, где он ее слышал.Я также пропустил песню Филиппова из «Поволжья», так как неясно, о какой части Волги он говорил.

    Для поиска пар широта / долгота для всех местоположений потребовалось серьезное расследование. Для начала, границы округов и провинций имперской России были заново очерчены во время Советского Союза и после его распада. Чтобы помочь, я нашел интерактивную платформу исторического картографирования Гарвардского университета по адресу: http://worldmap.harvard.edu/maps/russianempire/YfQ.Я включил слои для границ губерний 1897 года, а также Пядышевского атласа 1827 года (последний оцифрован из исходного документа) и расположил провинции и районы, указанные для каждой песни. Поскольку платформа Гарварда не содержит информации о широте и долготе, я сравнил исторические карты с современными спутниковыми изображениями Google Maps, используя большие города и озера в качестве ориентиров. Если конкретная деревня была указана в первоисточнике вместе с ее районом или провинцией, я искал эту деревню на Картах Google, чтобы убедиться, что она находится в правильной соответствующей современной провинции, сравнивая ее местоположение с историческими границами и природными особенностями.Я нашел много деревень, используя этот метод. Похоже, что многие из них все еще существуют и появляются на спутниковых снимках Google Maps. Когда в одном районе было две вероятных деревни, я отметил это несоответствие. Иногда деревня не отображалась в поиске по карте Google Map, но название деревни появлялось как название улицы или остановка поезда на окраине города в правильном регионе (опять же, это определяется сравнением исторических карт Гарварда и Google Карты). Когда это было так, я использовал пару широта / долгота для остановки улицы или поезда; В течение последних 150 лет или около того, небольшие деревни были обычным явлением, когда их охватывала городская экспансия, а улицы или остановки поездов часто назывались в честь деревни, которая когда-то там была.Когда деревня просто отсутствовала в поиске по карте Google и не имела соответствующих названий улиц или остановок поездов, я оценил точку в центре района (определенную путем сравнения исторических карт Гарварда и карт Google) и сделал примечание об этом. Несомненно, деревня вымерла за последние 100 или 150 лет. Когда источник указывал только район для расположения песни, я использовал пару широта / долгота в центре района и записывал это. Т.И. Филиппов часто не перечислял конкретные села и районы; скорее, он просто написал «Москва» или «Ржев». Я предположил, что он имел в виду Москву или Ржев, и поставил широту / долготу этих городов. В любом случае такие города находятся в одноименных районах, поэтому даже если бы он собирал песни в какой-то другой части района, это место было бы недалеко.

    История русской музыки

    Хронология русской классической музыки

    • До 18 века русская музыка состояла в основном из церковной музыки, народных песен и музыки для танцев.Среди буржуазии особой популярностью пользовались итальянские, французские и немецкие оперы.
    • Две противоположные группы композиторов были основаны в 19 веке : Русское Музыкальное Общество , прозападное объединение композиторов во главе с братьями Антоном и Николаем Рубинштейнами и «Могучая горстка» , группа композиторов известен использованием в своих произведениях элементов русской народной и религиозной музыки, а также народных сюжетов. Среди самых известных участников «Могучей кучки» — Римский-Корсаков, Мусоргский и Балакирев.
    • В начале ХХ века в России стали популярны романсы, написанные и исполненные в русском, кавказском, цыганском и итальянском стилях. Самыми крупными и популярными исполнителями романтического движения были Федор Шаляпин, Александр Вертинский, Константин Сокольский и Петр Лещенко.
    • В 20 веке давление советских властей заставило многих художников покинуть Советский Союз. В этот же период сформировался музыкальный андерграунд из фольклорных и рок-групп.Магнитизидат записывал и распространял запрещенные фолк-, рок- и джазовые произведения небольшими партиями.
    • После падения коммунизма многие артисты в изгнании, включая Владимира Горовица и Мстислава Ростроповича, вернулись в Россию, чтобы продолжать создавать и исполнять свою музыку. В этот период большая часть русской рок-музыки утратила креативность своего андеграундного периода и стала стилем имитировать западные группы.

    Когда люди решают посетить Россию, они переносят головные боли, связанные с получением визы и долгим и трудным перелетом.(Если вы не из Антиподов или около того, вы не имеете права жаловаться на рейс — ред.) Но всех этих туристов объединяет то, что они ценят искусство, архитектуру и историю России и хотят узнать больше. об этом. Классическая музыка — одно из самых почитаемых искусств в России. Русская классическая музыка имеет особую историю, отличную от Западной Европы и в то же время находящуюся под сильным влиянием западных стран. Некоторые из самых всемирно известных композиторов приехали из Санкт-Петербурга.Петербурга и Москвы, а также из небольших городов. Композиторы балетной музыки, оперные композиторы и даже джазовые музыканты оставили свой след в истории России. Чайковский, Рахманинов и Шостакович — это лишь некоторые из громких имен, которые узнает каждый меломан, но есть еще много других, которые уходят корнями в Россию. В следующей статье кратко объясняется место классической музыки в истории России, ее эволюция и нынешнее положение.

    Восемнадцатый и девятнадцатый века

    Россия состоит из десятков различных этнических групп, каждая из которых имеет свои собственные формы традиций и народной музыки.В советское время музыка подвергалась тщательной проверке и сохранялась в определенных границах содержания и новаторства. После распада СССР рок и поп-музыка в западном стиле стали самыми популярными формами в России, возможно, потому, что они символизировали демократию, свободу и культурный разрыв с репрессивным коммунистическим режимом. Но до советской эпохи российские композиторы и музыканты были новаторами и влиятельными людьми.

    До 18 века русская музыка состояла в основном из церковной музыки, народных песен и танцев.В 1700-х годах в России были представлены итальянские, французские и немецкие оперы, что сделало оперу популярным видом искусства среди буржуазии.

    В XIX веке Россия начала вносить оригинальный вклад в мировую музыку, почти такой же значительный, как и вклад в литературу. В первой половине века Михаил Глинка (1804-57) положил начало применению чисто русской народной и религиозной музыки к классическим произведениям. Его оперы «Руслан и Людмила» и «Жизнь за царя» считаются новаторскими в становлении русской национальной музыки, хотя в их основе и по образцу итальянской оперы.

    В 1859 году было основано Русское музыкальное общество, чтобы способствовать музыкальным исполнениям и ценить классическую музыку из Западной Европы. Наиболее влиятельными фигурами в обществе были композитор Антон Рубинштейн и его брат Николай, основавшие влиятельные консерватории в Москве и Санкт-Петербурге (Антон Рубинштейн также был одним из лучших пианистов XIX века).

    Во второй половине XIX века группа композиторов, получившая известность как «Могучая кучка» или «Могучая кучка» — Милий Балакирев, Александр Бородин, Цезарь Куй, Модест Мусоргский и Николай Римский-Корсаков — продолжил движение Глинки от подражания европейской классической музыке, добавив элементы русской народной музыки и сказок.Хотя большинство из них писали музыку под влиянием Запада, эта группа бросила вызов консерватизму Русского музыкального общества, написав большой объем работ, тематически основанных на истории и легендах России, а музыкально основанных на народной и религиозной музыке; неудивительно, что эти две группы были более или менее соперниками. Среди наиболее заметных произведений «Могучей кучки» — симфоническая сюита Римского-Корсакова «Шахерезада» и оперы «Снегурочка и Садко», оперы Мусоргского «Борис Годунов и Хованщина», а также опера Бородина «Князь Игорь».Балакирев, ставленник Глинки, был основателем и лидером этой группы.

    Петр Ильич Чайковский стоял вне этой группы. Хотя он не принимал сторону в описанной выше идеологической битве (он был слишком занят написанием музыки), его музыка в значительной степени напоминала западноевропейскую музыку. Он написал ряд устойчивых симфоний, опер и балетов, и даже при жизни он считался одним из ведущих композиторов мира.

    Поколение, которое последовало за «Могучей кучкой» и Чайковского в конце XIX века, включало в себя талантливых и новаторских деятелей, таких как Сергей Рахманинов, гениальный пианист и композитор, иммигрировавший в Германию в 1906 году, ученик Римского-Корсакова Александр Глазунов, эмигрировавший из России в 1928 и Александр Скрябин, который привнес элементы мистики и литературного символизма в свои фортепианные и оркестровые произведения.Выдающиеся русские (и, в связи с временем, когда они сочиняли, советские) композиторы ХХ века — Стравинский, Прокофьев и Шостакович.

    Традиционная музыка не умерла среди всего этого интернационализма. В конце девятнадцатого века граф Увавров возглавил кампанию националистического возрождения, которая породила первые профессиональные оркестры с традиционными инструментами, начиная с Василия Андреева, который использовал балалайку в оркестре в конце века. На заре ХХ века Митрофан Пятницкий основал Пятницкий Хор сельских крестьянских певцов.

    Советская эпоха

    В 1910-е годы в России стали популярны романсы в экзотическом русском, кавказском, цыганском и итальянском стилях. Величайшие и самые популярные исполнители романсов — главный из них Федор Шаляпин — обычно пели в операх, в то же время, когда они занимались этим новым жанром популярной музыки. Певцы, например Александр Вертинский, Константин Сокольский и Петр Лещенко, обычно сами сочиняли музыку и писали тексты. Однако с наступлением советской власти и угнетения эксперименты не принесли особого успеха.

    В 20 веке Россия продолжала производить некоторых из выдающихся композиторов и музыкантов мира, несмотря на подавление советскими властями музыки и других художественных мыслей, идей и исполнений. Ограничения на то, что музыканты играют и где они выступают, вынудили многих артистов покинуть Советский Союз либо добровольно, либо через принудительную ссылку, но произведения эмигрантов продолжали привлекать широкую публику, когда бы они ни исполнялись. В 1960-е годы Вячеслав Щуров организовывал концерты народных певцов со всей России.Таким образом, Щуров привлек к себе волну этномузыковедов, записавших сельских народных музыкантов. Пожалуй, самой важной группой, за которой последовал Щуров, был Ансамбль Дмитрия Покровского. Более того, тогда же возникла группа музыкантов, называемых бардами. Государство обычно их игнорировало, но такие барды, как Владимир Высоцкий, помогли вернуть популярность к традиционной музыке.

    В этот же период зародился русский рок, который начался с группы Pojuschie Gitary. Они создали стиль под названием ВИА, а позже выпустили первую русскую рок-оперу «Орфей и Эвридика».Среди других рок-групп той эпохи — «Цветы», «Синяя птица» и «Голубые гитары».

    К 1980-м годам возникли популярные фольклорные группы. Самыми популярными стали казак Казачий Круг и Песен Земли. Возник и музыкальный андерграунд (магнитиздат), где поэтические и сатирические музыканты, такие как Булат Окуджава и Владимир Высоцкий, получили известность на черном рынке, играя джаз и рок музыку. Они также положили свои стихи на музыку и стали популярными артистами с сатирическим посланием. Магнитизидат также записывал и распространял запрещенные фолк-, рок- и джазовые произведения небольшими партиями.

    Джазовые выступления были разрешены всеми советскими режимами, и джаз стал одной из самых популярных музыкальных форм в России. В 80-е годы трио Ганелина было самым известным российским джазовым комбо, выступавшим в Европе и США. Джазовые музыканты с Запада начали регулярно играть в Советском Союзе в 1980-х годах.

    Рок-музыка, с другой стороны, строго контролировалась советскими властями, а количество записей было строго ограничено. Тем не менее, российская молодежь была очарована рок-музыкой Запада.Позже, в 80-х, когда коммунистический режим начал ослабевать, в России была более либеральная атмосфера в отношении музыки. Возникло несколько известных советских рок-групп, которые считались новаторскими, и такие группы множились на протяжении 80-х годов. Ленинградский рок-клуб, один из национальных сетей исполнительских клубов в 1986 году, был самым важным местом распространения санкционированной рок-музыки.

    Постсоветская эпоха

    После падения коммунизма и восстановления демократии в бывшем Советском Союзе эпоха Горбачева ослабила многие ограничения, наложенные на творческую мысль и искусство, и многие артисты вернулись на родину, чтобы продолжать создавать и исполнять свою музыку.Пианист Владимир Горовиц, уехавший из Советского Союза в 1925 году, успешно выступил в Москве в 1986 году, а виолончелист Мстислав Ростропович вернулся в Россию в качестве дирижера с Национальным симфоническим оркестром Вашингтона. утратили новаторский, сатирический и уникальный край периода магнитиздата, и эксперты отметили тенденцию рок-групп просто имитировать западные группы в своем стиле.

    Краткая история русской камерной музыки

    Чайковский (на первом плане) во время обеда в саду Ортачала в Тбилиси, 1889 г.

    История русской классической музыки, как правило, связана с операми, песнями и оркестровыми произведениями, а не с камерной музыкой.И на то есть веская причина. Русские, особенно в XIX веке, писали большие, яркие театральные произведения для больших ансамблей. Но наряду с этими более крупными композициями существует целая вселенная работ камерной музыки, некоторые из которых столь же смелы и захватывающи, как оркестровая музыка, а другие уходят в совершенно иное место — это сугубо личные высказывания, требующие более интимного ансамбля. Вот несколько изюминок русской камерной музыки.

    Россия была в значительной степени закрыта для европейской классической музыки до начала 18 века, когда Петр Великий основал город Св.Петербург. На протяжении XVIII и даже XIX веков русские импортировали классическую музыку с Запада — они особенно любили итальянскую оперу. Тем временем постепенно рос интерес к созданию национального музыкального звучания, и в 1836 году Михаил Глинка написал «Жизнь за царя», — первую русскую оперу с полным составлением (без разговорного текста между музыкальными номерами). Глинка был почитаем многими поколениями композиторов после него за создание русского звучания с народными мотивами в оперной и симфонической музыке.Он также написал немало камерной музыки, но его репутация в основном основана на его более крупных произведениях — в 19 веке русская музыка имела эстетику «будь большим или уходи домой». Постановка советской оперы Глинки Жизнь за царя

    НАЧАЛО РОССИЙСКОЙ КАМЕРНОЙ МУЗЫКИ

    Расцвет русской классической музыки совпал с подъемом национализма. В Санкт-Петербурге «Пятерка» (также называемая «Могучая кучка» или «кучка») представляла собой группу композиторов без консерваторского образования, которые избегали абстрактной, академически звучащей музыки, в том числе большей части камерной музыки, которую они считали слишком космополитичной.Они были склонны к музыке, вдохновленной фолком.

    То, что народная музыка рождается прямо из природы и что русской музыкой «можно дышать русским воздухом», — это идея XIX века. Народная музыка казалась миром отдельно от всего, что олицетворяло европейскую художественную музыку. Само собой разумеется, что их следует рассматривать как фундаментальные противоположности, их различие сводится к простому различию между природой и культурой.
    -Francis Maes, История русской музыки


    Эта ощутимая разница между народной музыкой и художественной музыкой, возможно, объясняет, почему прошло довольно много времени, прежде чем русская камерная музыка действительно начала процветать.За исключением некоторых отдельных произведений вроде Балакирева и ряда произведений Антона Рубинштейна, не получивших долгосрочной поддержки, в русской камерной музыке не было большого количества до 1870-х годов, когда The Five начали распадаться. Один из участников, Бородин, написал два струнных квартета в период с 1775 по 1881 год. В Москве Чайковский, не входивший в пятерку, написал три квартета в 1870-х годах. Струнный квартет был иностранным жанром в России, и Бородин обратился к самому известному квартетному композитору всех времен, чтобы найти путь вперед — его Первый квартет был озаглавлен «Вдохновленный темой Бетховена.Его Второй квартет, ставший гораздо более известным, чем его первый, заканчивается финалом, который имеет предварительное начало, напоминающее финал последнего квартета Бетховена, соч. 135 (финал Бородина начинается в 20:36 на видео ниже).

    ТРАДИЦИЯ ТРИО ÉLÉGIAQUE

    1880-е и 90-е годы ознаменовались началом новой, уникальной русской традиции камерной музыки: трио élégique. В 1881 году умер Николай Рубинштейн, брат Антона Рубинштейна и главный наставник Чайковского.Чайковский решил чествовать пианиста Рубинштейна фортепианным трио, чтобы он мог сыграть на инструменте Рубинштейна. Трио Чайковского, очевидно, оказало огромное влияние на более поздних композиторов, потому что Рахманинов написал два мемориальных трио, второе в честь самого Чайковского после его смерти в 1893 году. Аренский и Шостакович также написали фортепианные трио в память об артистах, которыми они восхищались.

    РЕВОЛЮЦИЯ И ФОРТЕПИАННЫЕ КВИНТЕТЫ

    В 1905 году ситуация в России начала меняться, когда страну охватили серьезные волнения.Царскому правительству удалось подавить революцию, но оставшееся недовольство в конечном итоге привело к успешной революции 1917 года. Революция 1905 года сильно повлияла на музыкальную жизнь, особенно в консерваториях. Композитор Сергей Танеев ушел с факультета Московской консерватории в 1905 году в знак солидарности с протестующими студентами. До этого времени ни одна из его камерных работ не включала его инструмент, фортепиано, но после того, как он отказался от постоянной работы, он завершил три камерных произведения с существенными партиями фортепиано.Выступление было самым быстрым способом заработать деньги, а гастроли — это возможный маршрут за границу, если в этом возникнет необходимость. Монументальный фортепианный квинтет — последнее из трех камерных произведений Танеева для его инструмента и имеет самую массовую фортепианную партию. Тридцать лет спустя Шостакович, который также играл на фортепиано, написал свой Фортепианный квинтет по тем же причинам: массовые убийства Сталина в 1930-х годах и начало Второй мировой войны, вероятно, сделали возможность путешествовать более желанной. Ни один из композиторов никогда не уезжал за границу, но нестабильность, начавшаяся в 1905 году, заставила композиторов мыслить более независимым, предпринимательским образом.

    СТРУННЫЕ КВАРТЕТЫ ШОСТАКОВИЧА

    Когда камерная музыка не служила буквальным спасением, она могла стать бегством в переносном смысле. Шостакович, один из самых знаменитых композиторов за относительно короткую историю Советского Союза, подвергся официальным обвинениям со стороны правительства Сталина в 1936 и 1948 годах. После предупреждения 1936 года, в котором его опера Леди Макбет Мценского района описывалась как «дешевая клоунада». , ‘он обратился к абстрактной инструментальной музыке, написав два года спустя первый из своих 15 струнных квартетов.Квартеты Шостаковича — это личное исследование глубоких, часто мрачных тем. Даже после начала хрущевской оттепели в 1950-х Шостакович все еще боролся. К концу десятилетия его здоровье пошло на убыль. Несмотря на реформы Хрущева, Шостакович по-прежнему был ему обязан и под давлением вступил в Коммунистическую партию, чего, как полагают, он очень стыдился. Он написал свой Восьмой квартет в ответ на кризис со здоровьем и его сохраняющуюся политическую и экономическую уязвимость.Это одно из его самых личных произведений, и оно содержит одни из самых мрачных его произведений — оно было сыграно на его похоронах, через 15 лет после его написания.

    россиян вкладывают в свою камерную музыку тонну страсти и драматизма. Хотя ее иногда затмевает музыка для более крупных и ярких ансамблей, русская камерная музыка рассказывает отдельную историю. История этой музыки столь же сложна, как и история самой страны, но она раскрывает уникальную личную, глубоко эмоциональную эстетику, которую иногда упускают из виду в русской музыке.

    Статья Лоры Келлер, редактора.

    Слушайте еще русскую камерную музыку 10–24 марта во время Зимнего фестиваля этого сезона: «Русская панорама».

    Купить билеты

    Русско-американская песня | Библиотека Конгресса


    Конгрегация русских молокан в Потреро-Хилл, Сан-Франциско, Калифорния, 1938 год. Часть полевых материалов, документирующих пение и проповедь без сопровождения на русском языке, собранных Сидни Робертсоном Коуэллом.

    Русско-американцы могут включать несколько народов русского происхождения, в том числе карпато-русинов и украинцев, чьи предки иммигрировали в Соединенные Штаты из бывшей Российской империи. Когда Соединенные Штаты приобрели Аляску у России в 1867 году, многие поселенцы предпочли остаться на Аляске. Следовательно, самые большие группы русских американцев сегодня проживают на Аляске, на Тихоокеанском северо-западе и в Калифорнии.

    Общими для музыкальной истории многих славянских народов России являются былины, длинные повествовательные песни или стихи об исторических или легендарных событиях, хотя и более короткие исторические баллады также берут начало в этой традиции.Баллада о путешествии группы поселенцев, прибывших из Архангельска на Аляску примерно в 1808 году, находится в собраниях Американского фольклорного центра, исполнена на русском языке и подарена Джоном Панамаркоффом (1892-1964). Отрывок из баллады «Аляскинские промышленники» доступен в Интернете. Как это принято в эпической традиции, у этой песни довольно простая, не приукрашенная мелодия. Говорят, что это позволяет слушателю сосредоточиться на повествовании, а не на мелодии.

    Ранняя песенная традиция в Русской Православной Церкви состояла из монофонических песнопений, исполняемых без инструментов.Постепенно с XVI века стиль изменился на полифонические песнопения. Переход к полифоническому пению встретил такое сильное сопротивление, что именно религиозные реформы привели к тому, что религиозные группы, названные «старообрядцами» за их приверженность более ранним верованиям и обычаям, раскололись с Русской Православной Церковью по поводу образования своих собственных религиозных групп. начало в 1666 году. В восемнадцатом веке стиль пения в Православной церкви все больше находился под влиянием католического стиля.Царь Петр Великий (1672-1725) заинтересовался привнесением западноевропейских музыкальных стилей в Россию и таким образом поддержал эти изменения в стиле церковного пения. Прусская императрица Екатерина Великая (1729-1796) также стремилась способствовать более широкому пониманию западноевропейских музыкальных стилей в России. В результате конфликта с официальной церковью многие «старообрядцы» эмигрировали в Европу, Северную Америку и другие части мира.

    Одна из таких групп — русские молокане, которые в XVI веке отделились от Русской Православной Церкви.Поскольку эта группа рано порвала с Русской Православной Церковью, она сохраняет стиль религиозного пения, на который не повлиял переход на западноевропейский стиль. Молокане, придерживаясь многих старых практик, помимо пения, также придерживались некоторых прогрессивных взглядов, таких как более эгалитарная роль мужчин и женщин в церкви. Их высокое уважение к песне связано с ее способностью трансформировать и вызывать изменения. Молокане критиковали не только определенные практики Русской православной церкви, но и ее влияние на российское правительство.Критика правительства привела к их изгнанию в Кавказский регион в начале девятнадцатого века. В период с 1901 по 1911 год около 3500 молокан приехали в Соединенные Штаты вместе с церковным лидером Ефимом Клубникиным, который предсказал, что жизнь на Кавказе скоро станет для них невыносимой. Большая часть этой группы поселилась в Калифорнии. В 1938 году Сидни Робертсон Коуэлл сделал звукозаписи богослужений русской молоканской общины на холме Потреро в Сан-Франциско, штат Калифорния. Поначалу скептически относясь к идее принести звукозаписывающее оборудование в их церковь, прихожане проголосовали за это, предоставив документацию о раннем стиле пения Священных Писаний на русском языке.Пример пения псалма: «Псалом 52: В тот день мы славим Господа — я был наименьшим братом из всех». Пример из Нового Завета — «Матфея 18: 1».

    Опера была одной из западноевропейских музыкальных традиций, пропагандируемых Петром Великим и Екатериной Великой. Русская опера не была известна в Америке до конца XIX века. Русский композитор Антон Рубинштейн гастролировал по Соединенным Штатам в 1872 и 1873 годах, пробудив интерес к русской музыке. Русские певцы были среди тех, кто приехал в Америку во время большой иммиграционной волны 1890-х годов.Баритон Альберт Грегорович Янпольски, например, использовал свои познания в русской опере и народных песнях, чтобы выделиться среди других оперных певцов в Соединенных Штатах. Он записал арию из оперы Петра Ильича Чайковского Евгений Онегин для Виктора в 1905 году. Он также записал народные песни, исполненные в оперном стиле, такие как «Москва» в 1912 году. Эти артисты помогли подготовить почву для русских исполнителей, которые иммигрировали в Россию. Америка на волне политических волнений в России в начале ХХ века.

    Русская революция 1917 года последовала за этим растущим интересом к русской культуре в Соединенных Штатах. Бернардо Ольшанский, родившийся в Нью-Йорке в семье русских иммигрантов, пробивался в качестве молодого оперного певца как раз в то время, когда произошла русская революция, и американская публика хотела услышать русскую оперу. Он записал песни на русском языке для Виктора в 1917 и 1918 годах, такие как «Романс демонха» Антона Рубинштейна.

    Революция привела к эмиграции многих людей, верных Российской Империи.Большевистское правительство захватило контроль над театральными учреждениями и школами, рассматривая искусство как способ распространения их идей. Спектакли также подвергались государственной цензуре. Эти изменения стимулировали эмиграцию многих известных композиторов, музыкантов, певцов и других исполнителей. Среди эмигрантов в США после революции были Серж А. Боровский, Константин Бакалейников, Нина Тарасова, Хаим Котыланский и Николай Слонимский. Русские народные песни, опера и авторская песня стали очень популярными, причем некоторые певцы исполняли более одного жанра.

    На этой записи Виктора бывший офицер Российской Императорской армии Серж А. Боровский поет «Ящик, не гони лощадей», песню, написанную в стиле народной песни Константином Бакалейниковым, который учился в Московской консерватории и нашел новую карьеру. создание музыки к фильмам в США.


    Народная певица Нина Тарасова. Bain News Service, издатель. [нет данных] Коллекция эстампов и фотографий. Номер репродукции: LC-DIG-ggbain-28729

    Нина Тарасова заявила о себе как о народной певице, исполняя лирические песни и баллады в русских костюмах.Ее красочные выступления и необычный репертуар принесли ей успех, и она выступала на больших площадках, таких как Карнеги-холл, перед аншлаговой публикой. В некоторых описаниях ее выступлений из новостей дня упоминается включение русских еврейских народных песен, что предполагает, что у нее, возможно, был разнообразный репертуар песен русских этнических групп. В этом примере она исполняет лирическую народную песню «Vo poli cereza stoyala».

    Хотя русские еврейские иммигранты чаще записывали песни на английском, идиш или иврите, кантор Хаим Котыланский, бежавший от русской революции в США в 1920 году, записал некоторые песни на русском языке, например «Казбек». Народная песня.Другие песни в исполнении канторов можно найти в статье «Еврейские песни в Америке».

    После русской революции композитор и музыковед Николас Слонимский жил в Украине, Турции и Франции, прежде чем окончательно иммигрировать в Соединенные Штаты в 1923 году. Некоторые из его песен юмористически отражали его иммигрантский опыт поиска своего пути сквозь музыкальные звуки нового культурная среда, например, Пять рекламных песен . Он стал широко влиятельным в развитии современной и популярной композиции в результате своих музыковедческих работ, вдохновляя таких композиторов, как Джон Колтрейн и Фрэнк Заппа.

    Американцы русского происхождения обычно стремились ассимилироваться в американское общество, и большинство потомков русских иммигрантов сегодня не говорят по-русски. Но распад Советского Союза в 1991 году принес новую волну иммигрантов из России в Соединенные Штаты, в том числе некоторых певцов и композиторов. Примеры артистов, недавно приехавших в Соединенные Штаты из России, включают оперную певицу Елену Зубареву, которая записывается на нескольких языках, включая русский, и композитор и певицу Регину Ильиничну Спектор, которая включает музыкальные жанры из ее культурного происхождения, а также из США в ее сочинения.

    ресурсов

    Русская народная музыка

    Русская народная музыка восходит к середине первого тысячелетия. Славянские племена, известные своей любовью к музыке, обосновались на территории современной европейской части России. Киевская Русь, первое государство современной России, в 10 веке имела народную музыку на многих языках, включая славянский, а также турецкий и финно-угорский. Многие русские народные песни даже сегодня имеют очень разные стили, в зависимости от региона. Общим для них было то, что у них в основном были языческие узы, а не христианские отсылки.

    Есть два обряда, с помощью которых создаются русские народные песни и танцы: первый — по календарю, песни, связанные с посевом, сбором урожая и другими ритуалами земледелия, а другой — семейной жизнью, такой как рождение, смерть и брак. Сочиняются и отдельные песни, в основном баллады о героических героях жизни. Песни, основанные на календаре, очень короткие, узкие и требуют очень строгого регулирования. Цикл календарной песни состоит из меньших циклов, приуроченных к временам года и языческим праздникам.Эпический жанр музыки, такой как былины и духовные стихи, остается стабильно популярным с момента зарождения русской народной музыки до наших дней.

    Самая сложная форма русской народной музыки, известная как лирическая песня, образовалась где-то в 1500-х или 1600-х годах в Москве. Это было многоголосое пение с участием сольных голосов. Плач также популярен, и его часто можно увидеть на свадьбах и похоронах. Музыкальный русский народный плач очень мелодичен, но предполагает импровизацию со стороны исполнителя в зависимости от случая.

    Вокал в русском языке Народная музыка значительно важнее инструментов, в основном из-за того, что православная религия запрещает играть на музыкальных инструментах в церквях. Инструменты используются только в качестве аккомпанемента к вокалу песни. Струнные инструменты, такие как гусли, являются наиболее распространенными, но некоторые духовые инструменты, такие как дудка, также довольно популярны. Аккордеон, мандолина и гитара — три инструмента, которые в основном используются в современной русской народной музыке.

    Первый сборник письменных русских народных песен был издан в 18 веке. В Советской России к народной музыке относились двулично. С одной стороны, правительство объявило его цветущим и патриотическим, но с другой стороны, это рассматривалось как традиция кулаков, которые теперь фактически были вне закона, и рассматривалась как дореволюционная традиция, не подходящая для строгого авторитарного режима коммунизм.

    В 1960-е годы произошло возрождение народной музыки, и люди захотели вернуться к традициям «старых дней».Народная музыка в России сегодня жива и здорова, несмотря на неспокойную политическую атмосферу ХХ века. Просуществовав более 1500 лет с момента появления первых поющих славян, поселившихся в современной России, традиции русской народной музыки до сих пор живы и здоровы. Русская народная музыка уникальна своим отсутствием инструментов и ценится многими людьми во всем мире.

    лучших русских песен | Суперпроф

    «Слушай больше, говори меньше». — Русская пословица

    Когда Россия принимала чемпионат мира по футболу в 2018 году , множество людей познакомились с различными аспектами русской культуры, в том числе с музыкой.

    Благодаря этому радостному событию сотни тысяч футбольных фанатов (и, конечно же, миллионы) знают самые известные русские песни. Теперь ваш суперпрофессионал максимально расширит эту аудиторию.

    Есть только одна проблема: в русском языке используется кириллица.

    Для целей этой статьи мы переписали заголовок, используя латинский алфавит.

    Музыка России так же обширна, как и сама страна, и Россия имеет впечатляющий репертуар оркестровой и классической музыки, включая Чайковского, Стравинского, Рахманинова, Прокофьева и Шостаковича, а также множество современной музыки: опера, фолк, поп и рэп. .

    Мы не можем пройти всю музыку России; антология просто слишком обширна. Однако мы рассмотрим несколько песен, которые необходимо послушать, если вы хотите лучше понять музыку в России.

    В этой статье мы совершаем краткий тур по музыкальному ландшафту России и 10 русских песен, которые вам не обязательно нравятся, но которые обязательно стоит послушать.

    Доступны лучшие репетиторы русского

    Поехали

    «Калинка», самая известная военная песня

    Если вы много знаете о русской поп-культуре, то наверняка слышали песню «Калинка» хотя бы раз в жизни. Возможно, вы даже слышали один из различных переводов на другие языки.

    В русской музыке много милитаристской символики. (Источник: WikiImages)

    Калина, из Калинки, также является распространенным славянским именем. Песня «Калинка» важна, это метафора естественной красоты женщины, что сделало ее очень популярной. Он был написан Иваном Петровичем Ларионовым в 1860 году и исполнялся многими, что в конечном итоге дало ему русскую версию народной музыки.

    Есть еще казачья версия песни с поистине милитаристской ноткой.

    Могу ли я изучать русский язык с помощью музыки?

    Название «Калинка» включает в себя уменьшительную форму «Калина»; вставка буквы «К» перед последней буквой, особенно в женских именах, является обычной практикой в ​​кириллице и славянских языках.

    Этот маркер привязанности работает так же, как говорящие по-английски добавляют букву «Y» в конце мужских и женских имен как выражение нежности: Бобби, Кристи, Рики и другие.

    Кроме того, это название песни отражает русскую конвенцию имен женщин, оканчивающихся на «А»… аспект русской культуры, который вы наверняка знаете, если изучаете русский язык.

    Язык и культура идут рука об руку. Вы вряд ли научитесь говорить по-русски, не понимая социальных норм и обычаев этой страны.

    Кто-то может сказать, что русский язык с его сложной грамматикой , склонениями и произношением — не говоря уже о необходимости выучить совершенно другой алфавит, невозможно выучить самостоятельно.

    Суперпрофессионалы и граждане России, которые чрезмерно гордятся своим языком, согласятся, но мы все еще можем убедить вас в том, что русские песни помогут вам в овладении русским произношением .

    Многие традиционные песни, представленные в этой статье, представляют собой лучшие подборки, позволяющие познакомиться с основными элементами русской культуры и традиционным языком .

    Экспозиция — один из лучших инструментов в вашем арсенале обучения.

    Слыша, как четко произносятся русские слова в этих песнях, можно подражать множеству звуков; повторение легко различимых звуков — один из лучших способов уловить специфику русского произношения .

    Еще одна веская причина выбрать более традиционные мелодии, особенно если вы только начинаете изучать русский язык, заключается в том, что они имеют тенденцию к милитаризму, то есть они в значительной степени соответствуют темпу и каденции марширующих солдат.

    Этот более медленный темп в сочетании с четко сформулированными словами и точной передачей, лишенной стандартных лирических сокращений, таких как обрезание конечных слогов или сокращение слов, означает, что вы получаете полный взрыв русского языка, спетого так, как он формально произносится.

    Как использовать эту находку, чтобы улучшить свои навыки говорения и аудирования на русском языке ?

    • Слушайте один и тот же набор песен снова и снова
    • Гудите, чтобы вы могли почувствовать мелодию
    • Когда вы распознаете единицы звука — слоги или целые слова, пойте их
    • Сосредоточьтесь на припеве и / или другой повторяющийся текст для более быстрого освоения

    Например, в «Калинке» это имя повторяется на протяжении всей песни.Как вы это слышите, пойте!

    Можно ли использовать музыку для улучшения ваших навыков чтения и письма на русском языке ?

    К счастью, мы живем во время, когда любая информация находится всего в нескольких нажатиях клавиш, поэтому, когда вы выберете несколько русских песен для мастеринга, вы, вероятно, сможете найти их тексты в Интернете и скопировать их.

    Копирование текстов русских песен в их оригинальной кириллической форме дает вам возможность попрактиковаться в написании текста в этой новой системе; возможность, которую невозможно было бы просто загрузить или распечатать.

    Кроме того, исследования доказали определенную связь между почерком и приростом памяти , так что, если вы надеетесь овладеть русским чтением и письмом как можно быстрее и эффективнее, сотрите пыль со старого блокнота и начните двигаться!

    Последний совет: когда вы пишете текст на кириллице, оставляйте пробел между каждой строкой, чтобы по мере роста вашего словарного запаса на русском языке вы могли написать перевод для каждого слова под ним.

    В заключение последнее слово об имени: русские фамилии также меняются по полу.

    Фамилия девочки будет оканчиваться на «А», хотя у ее отца будет другое окончание, что означает, что, если бы у Анны Карениной был брат, его имя могло бы быть Игорь Карениный.

    Большая часть русской традиционной музыки опровергает тот факт, что страна современная и яркая. Изображение shbs с Pixabay.

    Русская музыка: «Катюча», та, которая заставит вас плакать

    Катюча — типичная русская песня. Он был написан Михаилом Исаковским и Матвеем Блантером и рассказывает историю молодой девушки, которая писала молитву для своего любовника, сражающегося на передовой.Имя «Катюча» — уменьшительное от Екатерины в русском языке.

    Как военный номер входит в репертуар хора Красной Армии. Это воодушевляющая песня, которую многократно использовали для поднятия настроения россиянам, особенно во время Второй мировой войны.

    Валерия Курнушкина несколько лет исполняет его вместе с Хором Красной Армии. Это очень трогательная песня! Во время чемпионата мира российские болельщики спели эту песню на обратном пути домой после поражения от Хорватии.

    Брать уроки русского в Лондоне.

    Песня «Трололо», российская юмористическая сторона

    Эта песня стала огромным интернет-мемом и была исполнена Эдуардом Хилем. Настоящее название песни — «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой», а в оригинальной версии были тексты.

    Оригинальный текст рассказывал историю американского ковбоя, который возвращался в США, прежде чем был изменен цензурой или по выбору исполнителя.

    Версия без слов была названа песней «Трололо» в Интернете и была просмотрена миллионы раз в социальных сетях и на таких сайтах, как YouTube и BuzzFeed.

    Певец Эдуард Хиль стал известен за пределами России практически в мгновение ока. Фактически он был кавалером Заслуженного артиста РСФСР.

    Узнайте больше об известных русских людях.

    «Подмосковные вечера»

    Эта песня так же известна в России, как телевизионные темы в Великобритании.Фактически, «Подмосковные ветчера» были написаны в 1955 году Михаилом Матусовским и стали основной темой для «Радио Москвы».

    Знаете ли вы, что слова были изменены по просьбе министра образования в то время, когда песня была о Ленинграде, а не о Москве?

    Первоначально она была исполнена Владимиром Трошиным, транслировалась в Китае с 1957 года, а французская версия была создана и исполнена Фрэнсисом Лемарком в 1959 году.

    Песня использовалась, чтобы приветствовать Михаила Горбачева в 1989 году в Белом доме.

    Откройте для себя лучшие российские телешоу.

    Песня изначально вообще не про Москву … (Источник: opsa)

    Какую музыку мне послушать, чтобы учить русский язык?

    Россия — страна и народ с долгой и трагической историей, омраченной конфликтами и перемежающейся демонстрацией военной мощи.

    Вот почему традиционная российская музыка звучит так, как будто солдаты идут на войну. Действительно, многие из самых популярных номеров среди пожилых россиян — это мелодии военного звучания.

    Помните: их медленное, ритмичное обучение делает их идеальными для начинающих российских студентов, чтобы учиться у них!

    Совсем недавно русский народ вышел из состояния жестких экономических и политических ограничений и социальной изоляции. Советский режим, эпоха, звуковой дорожкой которой была пропаганда, партийная лояльность и военные марши, рухнул менее 30 лет назад.

    Три десятилетия, прошедшие с тех пор, едва ли хватило русским артистам и музыкантам, чтобы полностью исследовать и раздвинуть границы своего творчества, не говоря уже о том, чтобы отойти от своих традиций и музыкальных корней.

    Тем не менее, есть несколько отличных поп-песен и даже рэп на русском языке, которые могут оказаться полезными для практики прослушивания и пения на русском языке.

    Имейте в виду, что эти песни, как и современные песни на любом другом языке, включая английский, имеют гораздо более быстрый темп и используют определенную свободу в сокращении или искажении слов , чтобы сохранить рифмованную структуру.

    Кроме того, имеется значительное количество сленга и обновленного словаря , чтобы отразить время.

    Четко обозначив эти предостережения, мы рекомендуем несколько вариантов для изучающих русский язык, которые немного более продвинуты в своем обучении; кто мог бы лучше выделить отдельные слов и фраз, которые поются в ускоренном темпе.

    Сати Касанова — До рассвета

    Пышная история любви, которая предполагает думать о будущем, слишком сложно; влюбленные должны просто наслаждаться своими моментами.

    Песня представляет собой дуэт с участием бывшего участника бойз-бэнда Арсения Тодираса, также известного как Арсениум.

    Pizza — Arms

    Эта музыкальная группа включает в свои песни элементы поп, фанк и лирические элементы.

    Arms — задумчивая баллада о подростковой любви, увиденной через призму времени.

    «Душа летела по лужам, но Эйприл не простудил меня / Кажется, я убил себя твоим смертоносным оружием».

    Есть ли что-нибудь более мелодраматичное и горько-сладкое, чем подростковая любовь?

    Анна Семенович — Я пойду за тобой

    Эта бывшая фигуристка теперь демонстрирует свой вокал в этой песне о женщине, которая теряет голову и следует своему сердцу в любви.

    Пение, моделирование и соревнования в танцах на льду: Анна Семенович — воплощение современной российской женственности. Источник: Википедия Кредит: Пурамюн31

    UPD1 Ленинград — Экспонат

    Эта пародия на современную молодую женственность — одна из самых популярных современных русских песен; это видео на YouTube посмотрели более 150 миллионов раз!

    Бонус: видео начинается с того, что молодая женщина со свежим лицом обсуждает свою жизнь (и предполагаемое счастье) через веб-чат; какой отличный способ заглянуть в разговор носителей русского языка на !

    Это также показывает разрыв между поколениями, поскольку молодая звезда в видео сталкивается с постоянной критикой и указаниями со стороны более старшей женщины, предположительно ее матери.

    Градусы — кинорежиссер

    Эту поп-группу возглавляет Дмитрий Бахтинов, плодовитый автор песен, переживший глубокую личную утрату. Он написал эту песню в ответ на ту трагедию, которая изменила его жизнь.

    Выйдя из своего фанка, он понял, что было слишком темно, чтобы раскрыть мир, поэтому он немного изменил текст, сделав его жизнеутверждающим гимном: после проигрыша вставай и двигайся дальше.

    Это лишь некоторые из начинающих музыкальных исполнителей России, представляющих самые разные музыкальные жанры.

    В наши дни из России выходит так много классной музыки, что у вас никогда не закончится песня, которая поможет вам выучить русский язык!

    Если эти исполнители особенно нравятся вам, вы можете просто выполнить поиск по их именам в своем любимом музыкальном приложении или на видеоплатформе. Этот поиск, безусловно, приведет к появлению большего количества артистов, которых вы захотите услышать …

    Доступны лучшие русские репетиторы

    Поехали

    Дорогой Длинный, неожиданный успех

    Эта песня известна на английском языке Говорящий мир как те были дни .Однако изначально это была русская романтическая народная песня. Он был переведен на французский, испанский, немецкий, итальянский, персидский и венгерский языки и был хорошо переплетен Полом Маккартни и Далидой.

    Он был написан в 1920-х годах при Советском Союзе и стал популярен в Западной Европе в 1960-х, особенно в Великобритании и Франции. Московская версия с танцорами — самая популярная.

    Это одна из самых записываемых русских песен всех времен. Было записано более 40 различных версий.

    Россия также славится своими балетами. (Источник: xusenru)

    Русская музыка: «Комбат»

    Песня «Комбат» была создана в 1996 году композитором Игорем Матвиенко и прославилась вместе с его группой «Любэ». Они известны своей музыкой без политической пустоты, присутствующей в песнях других артистов.

    Лирика говорит сама за себя: «Пули, водка, сигареты, стреляй или умрешь!». Как и во многих других песнях на русском языке, она посвящена идее победы, поражения и войны.90-е годы были десятилетием восстановления современной России после распада Советского Союза.
    Русская культура определенно созвучна русской истории.

    «Прощание Славянки» хора Красной Армии

    Патриотический марш, написанный Василием Агапкиным о Первой Балканской войне (1912-1913). Речь идет о славянских женщинах, которые прощаются со своими мужьями и партнерами, отправляясь на войну. Есть две версии песни: одна 1912 года, другая 1997 года.

    На протяжении многих лет известные русские композиторы выступали за использование этой песни в качестве государственного гимна России. Песня вошла в неофициальную часть репертуара хора Красной Армии.

    Государственный гимн России — это мелодия гимна СССР, но с новым текстом и заменой «Патриотической песни» в 2000 году.

    «Румка водки на столе»

    Вот песня, столь же символично, как и клише.

    Разве водка не является неотъемлемой частью русской культуры?

    Песня прекрасно описывает это.Он был написан и исполнен Григорием Лепсом и имел успех в России, особенно в конце советской эпохи.

    Когда дело доходит до русской музыки, вам предстоит открыть для себя целый мир. (Источник: 3dman_eu)

    Может ли стакан водки все исправить ?

    Нет, но это может иметь значение (по крайней мере, в России). Эта пессимистическая песня была вдохновлена ​​репрессивной советской эпохой и основана на известной русской пословице, гласящей, что репрессии могут затрагивать людей из всех слоев общества.

    Русская музыка: «Алеша», символическая песня

    Символизм никогда не бывает далеким в русской культуре, а песня «Алеша» была написана в 1966 году Эдуардом Колмановским. Песня о памятнике Алоше в Пловдиве, Болгария. Памятник в честь советских солдат, погибших во время оккупации Болгарии во время Второй мировой войны.

    Не путать с украинским певцом Алешей, который выступал на Евровидении в 2010 году.

    Песня особенно популярна в Болгарии и России, и две страны часто обмениваются исполнениями песни.

    Как запоминать русские песни?

    Если вы не изучаете русский язык по какой-либо причине, не полностью контролируемой вами — может быть, вас переводят на работу или ваше обучение в аспирантуре можно закончить только в любом из хороших университетов России, у вас, вероятно, есть связь с Россией.

    У вас могут быть русские предки, вы любите Большой театр или просто испытываете огромную симпатию ко всему, что связано с Россией.

    Никто не может обвинить вас в эмоциональной связи с этой богатой культурой; все, от русской кухни до искусства и философии, достойно восхищения.

    Эмоциональная связь с Россией — одна из лучших причин — и лучший способ запомнить русские песни .

    Русские песни проникнуты традициями и культурой; даже самые современные мелодии отражают историю России и ее прогресс в наше время. Опять же, никто не может обвинить вас в том, что вы любите все это, поэтому заставьте эту любовь работать, изучив одно из ее самых доступных культурных наследий : музыку.

    Послушав русскую музыку, вы можете развить привязанность к определенному исполнителю или музыкальному жанру.Хотите верьте, хотите нет, но этот тип фандома — еще один аспект восприятия музыки, который может привести к тому, что человек запомнит песни быстро и хорошо.

    По общему признанию, не так много русских песен переведено на английский, поэтому, если вы хотите понять, о чем поет ваш любимый записывающийся исполнитель, перевод текста песни поможет вам запомнить и их.

    Многие из инструментов и тактик, которые носители английского языка используют для изучения других языков, например, изучение статей и времен глаголов… не работают для изучения русского языка, потому что, среди прочего, русский язык не использует артикли.

    Также множество русских грамматических падежей — родительный, дательный, винительный и другие могут полностью изменить внешний вид слова. А затем добавьте грамматический род и синтаксис …

    Используя песни, у вас есть приятный и приятный способ изучения русского, свободный от всех языковых правил и без необходимости бояться смущения из-за неправильного произнесения чего-либо.

    Избавьтесь от стресса и давления обучения, наслаждаясь музыкой ради музыки… какие инструменты лучше вы могли бы иметь для запоминания русских песен?

    «Остров Невезения», из кинофильма «Бриллиантовая рука»

    Андрей Миронов — один из самых известных актеров России. «Бриллиантовая рука» (1978) был одним из самых просматриваемых фильмов в России, а «Остров Невезения» (Остров несчастья) — популярная песня, перепевшая многие группы.

    Возьмите уроки русского языка.

    Чтобы больше узнать о русской литературе и культуре, нет ничего лучше, чем смотреть фильмы или слушать песни.

    Хотя большинство знаковых русских песен взяты из известных балетов, таких как «Щелкунчик» или «Лебединое озеро», есть также множество русских песен из популярной культуры. Будь то русская революция, Российская Федерация или даже отношения страны с Западом, все они популярны.

    Так что бы вы хотели послушать?

    Любите ли вы скрипку, флейту, ударные, арфу, скрипку, виолончель, аккордеон, мандолину, балалайку или хоровую музыку, есть множество русских народных песен, инструментальных произведений, современной музыки, концертов и поп-мелодий из дни Российской Империи, время СССР и новая музыка для новой Российской Федерации.

    Вам не нужно быть профессиональным музыкантом, исполнителем или изучать композицию, чтобы оценить традиционную музыку России или несколько самых известных групп страны! Кроме того, вы всегда можете послушать русскую музыку по радио или на концертах. Будь то симфонический оркестр под управлением известного дирижера или композитора, камерная музыка или что-то с мелодиями, более похожими на западную музыку, в России есть что-то на любой вкус.

    Если вы хотите больше узнать о русском языке, , вам обязательно стоит подумать о том, чтобы связаться с частным репетитором , который поможет вам достичь ваших языковых целей и лучше понять русскую музыку и окружающую культуру.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *