12 любопытных фактов о трагедии «Ромео и Джульетта»
К написанию этой заметки меня побудили два факта. Первый – сейчас в сети появился новейший перевод «Ромео и Джульетты» режиссера Ивана Диденко, который я с удовольствием прослушала, и, должна сказать, это лучшее, что случалось с шекспировской трагедией за последние 100 лет.
Во-вторых, по социальным сетям снова начал гулять пост о том, «какие мы все старые», где упоминается, что матери Джульетты было 28 лет, и это абсолютно не соответствует действительности. В заметке – 12 быстрых фактов о трагедии «Ромео и Джульетта», прочитав которые, надеюсь, вам захочется ознакомиться с новым переводом пьесы, поскольку он невероятно хорош. Итак, поехали!
1. Первое и важное. Шекспир не создавал пьесу о двух несчастных влюбленных из Вероны с нуля. К тому моменту, как трагедия была поставлена в театре «Глобус», эту историю знала уже вся Европа. Первым в литературную форму ее облег итальянский литератор Луиджи да Порто. В 1530 году он опубликовал «Новонайденную историю двух благородных влюбленных», но наибольшую известность новелла обрела в интерпретации Маттео Банделло — другого итальянского писателя, который переработал сюжет да Порто на собственный лад. Кстати, Банделло является и автором новелл, что впоследствии легли в основу пьес «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь», поэтому исследователи не без основания считают, что Шекспир вдозновлялся именно его версией трагедии.
«Ромео и Джульетта», экранизация Франко Дзеффирелли
2. Если говорить о Луиджи да Порто, то, как считают многие литературоведы, в основе сюжета «Ромео и Джульетты» автобиография писателя. Луиджи был влюблен в свою кузину – 16-летнюю Лучину Саворнян из итальянского города Удине, и именно она стала прототипом Джульетты. Влюбленные были вовлечены в семейные распри и в результате Лучина вышла замуж за другого. По сей день многие гиды Удине называют этот город местом, где зародился сюжет всем известной трагедии.
3. Еще одна точка на карте Италии, связанная с «Ромео и Джульеттой», городок Монтеккьо-Маджоре, расположенный близ Виченцы, где жил и творил Луиджи да Порто. Тут имеются два замка на соседних холмах – бывшие крепости скалигеров, возведенные для оборонительных целей. Сегодня все называют их «замками Ромео и Джульетты», мол, Луиджи да Порто, описавший противостояние двух семейств, вдохновлялся как раз этими крепостями. К тому же, название населенного пункта Монтеккьо созвучно с фамилией Ромео Монтекки, что, конечно, неспроста. Сегодня в замках открыты рестораны и, по понятным причинам, их чаще всего арендуют для проведения свадеб. Во дворе «замка Джульетты» нынешние владельцы даже установили белую статую Ромео почему-то с яблоком в руках.
НАШ ВИДЕОРОЛИК О ЗАМКАХ «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ»
4. Фамилия Джульетты «Капулетти» – это искаженная версия итальянской фамилии «Каппеллети», что означает «Шляпникова». Так что, в переводе на русский язык главную героиню шекспировской трагедии зовут просто: «Юля Шляпникова».
5. Действие пьесы происходит в период с 1301 по 1304 год. Откуда такая точная информация? Все просто: в тексте Луиджи да Порто указано, что в это время подестой Вероны был Бартоломео I делла Скала, а он управлял городом с 1301 по 1304 год.
6. Можно с относительной точностью определить и месяц, когда произошли трагические события. Скорее всего, познакомились, полюбили друг друга, поженились и умерли Ромео и Джульетта в конце апреля — начале мая. Здесь все тоже очень просто: во время первой брачной ночи они слышат пение птиц, а брат Лоренцо в сцене, когда Ромео просит обвенчать его с Джульеттой, собирает весенние цветы и травы для снадобий.
7. Считается, что матери Джульетты – 28 лет. Это не так, скорее всего, ей только 25. Сами посчитайте: на момент действия трагедии Джульетта «нет еще четырнадцати лет», при этом мать упоминает, что она ее «и раньше родила», то есть – в 12. Кстати, именно этот возраст считался в четырнадцатом веке «возрастом первой юности». 12 + 13 = 25. Или 24, если маме Джульетты совсем не повезло.
8. Имя «Джульетта» указывает сразу на два аспекта. Во-первых, что девушка очень молода, ведь в Италии это детское обращение к особе женского пола по имени «Джулия». При этом в повести Луиджи да Порто (первой версии данной истории) главной героине уже 18 лет, а вот у Шекспира ей всего лишь 13. Во-вторых, имя Джульетта говорит нам о том, что девушка родилась в июле. Для сомневающихся: Кормилица упоминает, что четырнадцать Джульетте стукнет на Петров день – 29-го июля.
9. Судя по всему, отца Джульетты и Кормилицу в прошлом связывали интимные отношения. На это Кормилица намекает сама: в сцене подготовки свадьбы Джульетты и Париса она называет сеньора Капулетти «старым развратником». Кстати, если обратиться с реалиям Северной Италии XIV века, это вполне вероятно. Кормилицами здесь нередко становились бывшие «гражданские жены» влиятельных сеньоров, то есть, любовницы из низов, наставлявшие молодых людей высшего сословия в искусстве семейной жизни и любви. Отношения с ними, как правило, прекращались после женитьбы сеньора на ровне. Затем девушки выходили замуж, рожали, а потом переходили в категорию кормилиц: не будешь же малознакомой женщине свою кровинушку доверять?
10. Все знают знаменитую сцену на балконе: когда Ромео и Джульетта впервые объясняются друг другу в любви и договариваются о браке. На самом деле, ни у Шекспира, ни в других вариантах трагедии никакого балкона и в помине нет. Джульетта стоит у окна, которое закрыто ставнями, затем открывает их, смотрит на звезды, и тут Ромео, вздыхающий под окном, дает о себе знать, после чего начинается их знаменитый диалог.
Это особенно заметно, если почитать текст в оригинале. Недаром, балкон не фигурирует и в сцене первой брачной ночи: забирается и вылезает наружу Ромео через окно. Откуда же он взялся? Тут во всем виновата театральная традиция, которая со временем закрепилась, и сцена объяснения в любви у всех начала ассоциироваться с балконом, на который Ромео, конечно же, должен по законам жанра вскарабкаться, рискуя жизнью.
На фото: балкон Джульетты в Вероне
11. Если говорить об шекспировском тексте, то, знайте, все, что мы читаем сегодня — лишь пиратская версия пьесы. Произведения Шекспира не издавались, просто конкуренты, пришедшие в театр «Глобус», записывали действие со слуха, поэтому тот же «Гамлет» сегодня существует в очень разных версиях. Еще один важный момент: пьеса писались для толпы, поэтому в ней немыслимое количество всевозможных скабрезностей и шуток ниже пояса какого-нибудь Павла Воли. Но, начиная с XVIII века, когда театр начали воспринимать в большей степени, как возвышенное и благородное искусство, постановщики принялись планомерно вымарывать непристойности из оригинального текста. В классических же российских переводах трагедии неприличностей и вовсе не осталось.
12. Кинематографисты да и режиссеры театральных постановок чаще всего выбрасывают из пьесы Шекспира одну и ту же сцену. Происходит она на кладбище, когда Ромео, направляясь к гробнице Джульетты, встречает на своем пути Париса, и между молодыми людьми происходит дуэль.
В результате Ромео убивает жениха своей возлюбленной, после чего относит его тело в склеп. Данного эпизода нет ни в классическом фильме Дзеффирелли, ни в модернизированной экранизации трагедии с Леонардо ди Каприо, ни, само собой, в мюзикле. По всей видимости, режиссеры старательно избавляются от неоднозначности образа Ромео, ну и к тому же, не хотят отвлекать внимание зрителей от истории двух влюбленных, что приближает пьесу к дошекспировским вариантам: текстам Луиджи да Порто и Маттео Банделло.Ссылка на новейший перевод «Ромео и Джульетты» от Ивана Диденко, максимально передающий изначальный смысл трагедии. Всем любителям Шекспира настоятельно советую ознакомиться.
Канал создательницы сайта Юлии Малковой, а также анонсов, новостей и личных заметок в мессенджере Telegram
Понравился материал? Присоединяйтесь к нам на фейсбук
Поделиться с друзьями
Tweet
Trip-point
с нами в pinterest
“Ромео и Джульетта” – история создания, год написания
«Ромео и Джульетта» – всемирное известная пьеса Шекспира о любви, которой не страшна даже смерть. Распространено мнение, что создателем истории является Шекспир. Безусловно, без его произведения имена Ромео и Джульетты не были бы так известны во всем мире, но история создания «Ромео и Джульетта» не ограничивается выдумкой Шекспира.
Пирам и Фисба
Вечная история о настоящей любви написана за долго до того, как ее поведал читателю Шекспир. Еще в 1 веке писатель Овидий в своей поэме «Метаморфозы» описал смерть двух влюбленных, не готовых жить друг без друга. Героев звали Пирам и Фисба. Они был рождены во враждующих семьях, которые не смогли принять союз детей. Влюбленные договорились о тайной встрече. Фисба появилась на месте раньше и увидела льва. В испуге она убежала и обронила платок, который в последствии был разорван хищником. Пирам, увидел разорванный платок возлюбленной и подумал, что Фисба погибла. Не в силах жить без любимой, пронзает себя ножом. Героиня, вернувшись на назначенное место обнаружила страшную картину и лишила себя жизни.
Шекспир, конечно, знал поэму и героев данной истории. Об этом свидетельствует эпизод в пьесе «Сон в летнюю ночь», где актеры репетируют спектакль о Фисбе и Пираме.
Итальянская трактовка
Далее сюжет, описанный Овидием, получает развитие в небольшой новелле, созданной писателем из Италии по имени Луиджи да Порто. Произведение получает название «История двух благородных влюбленных». Здесь же появляются имена героев – Ромео и Джульетта, и место действия – Верона.
История была переработана несколько раз еще в Италии, после чего попала в Англию. Вскоре поэму на основе трагедийной новеллы написал поэт по имени Артур Брук. Именно этот вариант и послужил основой для создания великого произведения Шекспира.
Особенности и отличия произведения Шекспира
Сюжет, описанный Шекспиром, практически полностью повторяет историю автора Луиджи да Порто, с некоторыми отличиями в деталях. У Шекспира Джульетте всего 14, в то время как у Луиджи ей около 18. У итальянского автора девушка видит своего возлюбленного умирающим, они даже успевают поговорить, а вот у Шекспира Джульетта находит Ромео уже мертвым.
Год написания «Ромео и Джульетта» Шекспиром точно не определен. Предположительно создание пьесы датируется 1591-1596 годами. Это одно из ранних произведений автора. Оно имеет ряд отличий от его других трагедий. Например, у героев нет тяжелых внутренних конфликтов – они четко уверены в своих действиях. Также, на основе двух смертей происходит примирение семей, чего не происходит в других трагедиях.
История о двух любящих сердцах, описанная Шекспиром, навеки осталась в мировой литературе. Она любима читателем и актуальна даже сегодня, через пять веков после ее написания. Именно Шекспир прославил такую историю любви, несмотря на то, что он ее не придумал, а просто описал своим уникальным языком.
Данная статья поможет написать сочинение на тему «История создания «Ромео и Джульетта», проследить изменения сюжета и сравнить пьесу Шекспира с произведениями других авторов.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
фактов о Ромео и Джульетте | Britannica
Содержание
- Введение и популярные вопросы
Краткие факты
- Факты и сопутствующий контент
Популярные вопросы
- Какие есть примеры экранизаций Ромео и Джульетта ?
Читать Далее
- 9Истории любви с трагическим концом
- Каковы некоторые известные примеры экранизации Ромео и Джульетта ?
- Весь мир — сцена: 6 мест в произведениях Шекспира тогда и сейчас
Викторины
- Ромео и Джульетта
- Викторина о любви
- Назовите этого автора
проверено Cite
Несмотря на то, что были приложены все усилия для соблюдения правил стиля цитирования, могут быть некоторые расхождения. Пожалуйста, обратитесь к соответствующему руководству по стилю или другим источникам, если у вас есть какие-либо вопросы.
Выбор стиля цитирования
MLAAPAChicago Руководство по стилю
Написано и проверено
Информационные архитекторы Британской энциклопедии
Информационные архитекторы ведут основной список тем, включенных в корпус Encyclopædia Britannica , а также создавать отношения между ними и управлять ими.
Информационные архитекторы Британской энциклопедии
Знаете ли вы?
- Ромео не любит Джульетту на протяжении всей пьесы. Прежде чем он встретил Джульетту, Ромео больше всего интересовала девушка по имени Розалина.
- Самая известная строка пьесы «Зачем ты, Ромео?», часто неверно истолковывается. Поэтому архаичное слово означает не «где», а «почему», передавая современный английский перевод как «Почему ты, Ромео?»
- Первоначальное название пьесы было «Прекраснейшая и прискорбная трагедия о Ромео и Джульетте».
- В оригинальном рассказе Шекспира Ромео 16 лет, а Джульетте 13 лет.
- Семьи Монтекки и Капулетти восходят к «Божественной комедии» итальянского автора Данте Алигьери, а не к Шекспиру.
Фото и видео
Просмотреть все видео и изображения →
Темы
МакбетГамлетОтеллоСон в летнюю ночьКороль ЛирМного шума из ничегоВ ожидании ГодоБуряДвенадцатая ночьВенецианский купец 9 0003
Викторина
Тест на любовь
Ромео и Джульетта
Назовите автора
Список
9 историй любви с трагическим концом
Весь мир — сцена: 6 мест в произведениях Шекспира тогда и сейчас
Обзор фильма «Ромео + Джульетта»
Много или мало?
Что вы найдете и чего не найдете в этом фильме.
Положительные сообщения
очень мало
Насилие этой адаптации отлично справляется с тем, чтобы скрыть послание мира, лежащее в основе истории.
Положительные образцы для подражания
очень мало
Преобладающие фигуры совершают убийства, нападения при отягчающих обстоятельствах и приукрашивают насилие с помощью декоративного, угрожающего оружия и моды. Ромео совершает убийство из мести; два главных героя покончили с собой.
Насилие и страх
много
Кровавые перестрелки в гангстерском стиле, перестрелки, автомобильные нападения, убийства и самоубийства.
Знаете ли вы, что можно помечать сомнительный контент? Отрегулируйте ограничения для жестокости и страха в путеводителе по развлечениям для вашего ребенка.
НачатьСекс, романтика и нагота
некоторые
Откровенный и демонстративный сексуальный юмор и инсинуации, Ромео и Джульетта разделяют не только пару страстных поцелуев.
Знаете ли вы, что можно помечать сомнительный контент? Настройте ограничения для секса, романтики и наготы в путеводителе по развлечениям для вашего ребенка.
НачатьЯзык
нет
«Диалог» — это классический Шекспир без ругательств.
Знаете ли вы, что можно помечать сомнительный контент? Настройте ограничения для языка в путеводителе по развлечениям для вашего ребенка.
НачатьТовары и покупки
много
Тяжелые симуляции торговых марок и продуктов.
Алкоголь, наркотики и курение
много
Курение, употребление алкоголя. Священник выпивает неуказанные экспериментальные зелья. Ромео проглатывает таблетку экстази.
Знаете ли вы, что можно помечать сомнительный контент? Отрегулируйте ограничения на употребление алкоголя, наркотиков и курения в путеводителе по развлечениям для вашего ребенка.
НачатьРодители должны знать
Родители должны знать, что в этом фильме много крови, насилия и явных намеков на секс. Проституция, кратковременная нагота, подростковый секс, смерти, связанные с бандами, автомобильные нападения, кровавые драки и гангстер, направляющий пистолет прямо в лицо ребенку, делают этот фильм неподходящим для детей младше 17 лет. Особое внимание уделяется оружию, которое можно легко расценить как гламур: персонажи щеголяют украшенными пистолетами и модными угрожающими украшениями (кольца с черепом, пояса с кинжалами), не говоря уже о рекламе пуль. Фоновый пейзаж широко использует рекламные щиты, плакаты и номерные знаки, имитирующие рекламу газированных напитков, спиртных напитков и сигарет.
Что за история?
На фоне рушащейся политической и социальной иерархии случайная встреча через неоновый аквариум на балу-маскараде порождает отчаянный союз любви между несчастными влюбленными Ромео (Леонардо ДиКаприо) и Джульеттой (Клэр Дэйнс). Состоятельные Капулетти выбрали Пэрис (Пол Радд), лихого, но скучного мальчика с обложки журнала TIME, наследника блестящего Веронского пляжа, чтобы жениться на Джульетте. Однако именно Ромео, сын соперничающего клана Монтекки, покорил ее сердце. Выводки обеих семей, жаждущие мести, сталкиваются во время смертельной перестрелки на берегу. К сожалению, последнее воссоединение пары заканчивается опустошением для обеих семей.
Хорошо ли это?
Наш отзыв:
Родители говорят (14):
Дети говорят (88):
Кружащаяся дервишская адаптация классической сказки «РОМЕО + ДЖУЛЬЕТТА» режиссера База Лурмана изобилует светящимися поверхностями, быстрыми действиями и захватывающим саундтреком. Это Шекспир для поколений X, Y и Z. Любой подросток, выросший в середине 90s подтвердит непревзойденную модность этого фильма. Неоновые распятия, ослепительные горизонты и праздничный фейерверк буквально освещают экран в этом фильме. Однако настоящее электричество заключается в химии между датчанами и ДиКаприо. Нет ни одного элемента постановки, на который не повлияла бы беспокойная переменчивая бравада Лурмана, включая актерскую игру, гардероб и декорации. К счастью, переносимый текст переживает переход между эпохами благодаря вниманию режиссера к деталям.
Зажигательный саундтрек к фильму, операторская работа в стиле MTV и звездный актерский состав заставят подростков умолять посмотреть « Ромео + Джульетта» . Родителей предостерегают от просмотра этого фильма подростками и младше из-за его крайнего насилия, грубого материализма и сексуальных намеков. И лучше всего, если родители будут сопровождать своих малышей, которым разрешен просмотр этого графического пересказа классика.
Поговорите со своими детьми о…
Семьи могут обсудить такие вопросы, как разрешение конфликтов, давление со стороны сверстников и их альтернативы.
Что могли сделать Монтекки и Капулетти, чтобы помириться?
Были ли альтернативы выборам Ромео и Джульетты?
Действительно ли они верили, что самоубийство — единственный выход, и если да, то какие обстоятельства в фильме заставили их так думать?
Информация о фильме
- В кинотеатрах : 1 ноября 1996 г.
- На DVD или в потоковом режиме : 25 мая 1999 г.
- В ролях : Клэр Дэйнс, Джон Легуизамо, Леонардо Дикаприо
- Директор : Баз Лурманн
- Информация о включении : Латиноамериканские актеры
- Студия : Двадцатый век Фокс
- Жанр : Драма
- Время выполнения : 120 минут
- рейтинг MPAA : ПГ-13
- Объяснение MPAA : сцены современного насилия и немного эротики
- Последнее обновление : 4 апреля 2023 г.