Реформа стихосложения ломоносова: «Реформа русского стихосложения Тредиаковского — Ломоносова», Литературоведение

«Реформа русского стихосложения Тредиаковского — Ломоносова», Литературоведение

  • Выдержка
  • Другие работы
  • Помощь в написании

Огромной заслугой Тредиаковского перед русской поэзией, не только современной ему, но и последующей, была проведенная им реформа стихосложения. Ее принципы изложены им в 1735 г. в трактате «Новый и краткий способ к сложению российских стихов». До Тредиаковского в русской поэзии имела место только силлабика (от латинского слова syllaba — слог), т. е. стихосложение, в котором поэты не обращали внимание на качество, т. е. на ударность и безударность слогов, а следили только за равным числом слогов в рифмующихся стихах. Рифма в большинстве случаев была женская, унаследованная от польской поэзии, под влиянием которой и возникла русская силлабика. Главным недостатком силлабики была нечеткость проявления ритма, вследствие чего, как писал Тредиаковский, силлабические стихи «приличнее… назвать прозою, определенным числом идущею».

Тредиаковский заменил силлабическую систему стихосложения силлабо-тонической, или, по его терминологии, «тонической», от слова «тон», т. е. ударение, ударный слог. Следует сказать, что эту новую систему Тредиаковский не выдумал, не изобрел. Она уже существовала в ряде европейских литератур, в том числе в немецкой, с которой Тредиаковский был хорошо знаком. Но в русской поэзии господствовала силлабика. Вопрос заключался в том, какой из двух существующих в европейской литературе систем отдать предпочтение — силлабической или силлабо-тонической, и Тредиаковский, в отличие от своих предшественников и современников, выбрал силлабо-тонику.

Новая система отличалась от старой ритмической организацией стиха. Ритм (у Тредиаковского — «падение», от французского слова cadence) создается правильным чередованием ударных и безударных слогов, изредка осложняемым пиррихиями (стопа, состоящая из двух безударных слогов) и спондеями (стопа из двух ударных слогов). Единицей ритма является стопа, т. е. соединение одного ударного с одним безударным слогом (Тредиаковский признавал только двусложные стопы).

При создании нового типа стихосложения Тредиаковский стремился исходить из особенностей русского языка. «Способ сложения стихов, — писал он, — весьма есть различен по различию языков».

В русском языке есть ударные и безударные, но нет долгих и кратких слогов. Поэтому принципиальное отличие русского стихосложения от античного заключается, по его словам, в том, что долгота и краткость в «.»российском стихосложении… тоническая, то есть в едином ударении голоса состоящая», в то время как в греческом и латинском языках долгие и краткие слоги отличаются друг от друга большей или меньшей протяженностью их звучания во времени. Тредиаковский считал, что к реформе стихосложения его привела народная песня.

В этом вопросе Тредиаковский был и прав и не прав. Прав в том, что в народной поэзии можно найти отдельные стихи, звучащие как правильные силлабо-тонические.

Однако в целом, как это в начале XIX в. доказал А. X. Востоков, народная поэзия по своему характеру принципиально отличается как от силлабики, так и от силлабо-тоники и представляет собой совершенно особый тип версификации.

Значение реформы, проведенной Тредиаковским, трудно переоценить. Он первый в нашей литературе обратил внимание на огромную роль в стихосложении ритма, который, по его словам, есть «душа и жизнь» стихотворства. Тредиаковский обосновал свое нововведение теоретически и дал первые образцы русской силлабо-тоники.

Каждое открытие проверяется практикой. «Тонический» принцип Тредиаковского блестяще выдержал испытание временем и вошел в поэзию и XVIII, и XIX, и XX вв., раскрывая все новые и новые возможности.

Правда, реформа, предложенная Тредиаковским в 1735 г., была проведена им непоследовательно, полностью отказаться от силлабики Тредиаковский не решился. «Новым способом» он предлагал писать только «длинные» — одиннадцати и тринадцатисложные стихи. Первые из них он называл по количеству двухсложных стоп «российским пентаметром», второй — «российским гексаметром» [27, https://education-club. ru].

Более короткие стихи он оставлял силлабическими. Вслед за силлабистами Тредиаковский признает только женскую рифму и решительно отвергает мужскую и дактилическую, равно как и сочетание разного типа рифм. В пределах «тонической» системы он допускал только двусложные стопы, считая лучшей из них хорей, и полностью отрицал трехсложные стопы.

Во втором издании своего трактата, помещенного в первом томе «Сочинений и переводов», изданных в 1752 г., Тредиаковский снял эти ограничения. Он распространил тонический принцип и на короткие стихи. Он признал правомочность трехсложных стоп, а также рифмы разного типа и их сочетание.

Но все это было провозглашено уже после написания Ломоносовым в 1739 г. «Письма о правилах российского стихотворства».

И все-таки первый шаг к силлабо-тонике был сделан Тредиаковским. Поэтому он вправе был сказать о себе: «…дерзаю надеяться, что благороднейшая, преславнейшая величайшая и цветущая Россия удостоит меня … что… первый я… привел в порядок наши стихи…».

В 1739 г. Ломоносов прислал из Германии в Академию наук «Письмо о правилах российского стихотворства», в котором завершил реформу русского стихосложения, начатую Тредиаковским. Вместе с «Письмом» была отправлена «Ода на взятие Хотина» как наглядное подтверждение преимущества новой стихотворной системы.

Ломоносов внимательно изучил «Новый и краткий способ…» Тредиаковского и сразу же заметил его сильные и слабые стороны. Вслед за Тредиаковским Ломоносов отдает полное предпочтение силлабо-тоническому стихосложению, в котором его восхищает «правильный порядок», т. е. ритм.

В пользу силлабо-тоники Ломоносов приводит ряд новых соображений. Ей соответствуют, по его мнению, особенности русского языка: свободное ударение, падающее на любой слог, чем наш язык коренным образом отличается от польского и французского, а также обилие как кратких, так и многосложных слов, что еще больше благоприятствует созданию ритмически организованных стихов.

Но принимая в принципе реформу, начатую Тредиаковским, Ломоносов заметил, что Тредиаковский остановился на полпути и решил довести ее до конца. Он предлагает писать новым способом все стихи, а не только одиннадцати и тринадцатисложные, как считал Тредиаковский.

Наряду с двусложными, Ломоносов вводит в русское стихосложение отвергнутые Тредиаковским трехсложные стопы. Тредиаковский считал возможной в русской поэзии только женскую рифму. Ломоносов предлагает три типа рифм: мужскую, женскую и дактилическую. Он мотивирует это тем, что ударение в русском языке может падать не только на предпоследний, но и на последний, а также на третий от конца слог. В отличие от Тредиаковского, Ломоносов считает возможным сочетание в одном стихотворении мужской, женской и дактилической рифмы.

Показать весь текст

Заполнить форму текущей работой

Внеклассное мероприятие по литературе на тему «Ломоносовская реформа русского стихосложения, ее значение для эволюции поэтического языка»

Цель занятия:

  • раскрыть содержание реформы русского стихосложения, показать, какую роль сыграл М. В.Ломоносов в её создании.

Задача занятия:

  • познакомить учащихся с «Письмом о правилах Российского стихотворства» М.В.Ломоносова, показать ценность этого трактата;
  • создать творческую атмосферу, в которой учащиеся могли бы свободно выражатьсобственное мнение и отстаивать его;
  • способствовать развитию познавательного интереса к русской литературе, её становлению;
  • на примерах из жизни М.В. Ломоносова вызвать чувства патриотизма и гордости, желание понять своё предназначение в жизни, сделать что-то нужное людям, оставить добрый след на земле.

Форма проведения:

  • дидактическая игра «Заседание учёного совета по вопросам теории литературы»

Оборудование:

  • карточки с теоретическим материалом по реформе русского стихосложения, карточки для практической работы, мультимедийная презентация.

Обоснование.

Данное занятие интегрируется со следующими предметными областями: русским языком, историей, обществознанием, химией, физикой. Содержание внеклассного мероприятия выходит за рамки образовательного стандарта и, следовательно, является дополнительным источником обогащения кругозора учащихся. Теориясложна для самостоятельного поиска материала, поэтому требует помощи учителя.

Для проведения внеклассного занятия выбрана игровая форма, где подготовленные ученики сообщают теоретические сведения, для закрепления изученного — практическая работа в парах сменного состава, итог — дискуссия о значении реформы русского стихосложения М.В. Ломоносова для эволюции поэтического языка.

Такой вид работы, на мой взгляд, активизирует интерес учащихся к великим людям нашей страны, к тем открытиям, которые они совершили, позволяет дать собственную оценку их трудам.

Актуальность обращения к жизни и деятельности первого российского академика обусловлена необходимостью познания его наследия, потребностью изучения личности и судьбы ученого. В центре внимания участников внеклассного мероприятия- передовые идеи ученого в области отечественной поэзии.

Ход урока

I. Введение в тему. Вступительное слово учителя.

Все вы знаете, что в этом году наша наука отмечает 300-летие великого сына России — М.В. Ломоносова. Его исполинская по своей научной, культурной и общественной деятельности фигура высится у истоков новой русской художественной литературы. Поразительны были широта, глубина и разнообразие его научных интересов.

Он поистине был отцом новой русской науки и культуры. Механика, физика, химия, металлургия, астрономия, география, языковедение, поэзия — вот основные отрасли, в которых работал гениальный учёный. И везде — он сказал своё слово, сделал много открытий. Ломоносов был гениальным сыном русского народа, горячо любящим свою страну. В нём воплотились лучшие черты, свойственные русскому народу: необыкновенная энергия и работоспособность, железная сила воли, разносторонняя творческая одарённость, беззаветное служение народу.

Огромной заслугой Ломоносова перед русской литературой является реформа русского стихосложения, которую он провёл.И наше внеклассное мероприятие мы посвятим знакомству с «Письмом о правилах Российского стихотворства» М.В. Ломоносова, постараемся раскрыть содержание этой работы, её значение для эволюции поэтического языка.

А теперь для эффективной и интересной работы создадим учёный совет, где обсудим вопросы теории литературы.

II. Заседание учёного совета по вопросам литературы.

Позвольте считать заседание учёного совета открытым.

На заседании обсудим следующие вопросы:

  1. Силлабическая и силлабо-тоническая системы стихосложения.
  2. В. К. Тредиаковский — первооткрыватель. Работа В. К. Тредиаковского 1735 г. «Краткий и новый способ к сложению стихов российских».
  3. М. В. Ломоносов — систематизатор и реформатор. «Письмо о правилах Российского стихотворства».

— Переходим к слушаниям. Прежде чем мы с вами будем заслушивать выступления по второму и третьему вопросу, предлагаю вспомнить, что вы знаете о силлабической и силлабо-тонической системах стихосложения.

1. Выступает первый подготовленный ученик.

Сегодня мы говорим о реформе русского стихосложения, и хотелось бы отметить, что первооткрывателем, автором теоретического обоснования и первого опыта практического применения силлабо-тонического принципа стихосложения был В.К. Тредиаковский, именно он осуществил первый этап реформы.

Появившаяся в XVII веке виршевая силлабическая поэзия перешла и в XVIII век.

Но в 1735 году В.К. Тредиаковский (1703-1769), поэт и учёный, опубликовал сочинение «Новый и краткий способ сложения стихов Российских». В этой книге он первый задался высокой целью: создать стих, соответствующий строю русского языка, отказаться от силлабического. Тредиаковский указывает, что «поэзия нашего простого народа довела» его до мысли, что русскому языку свойственно не силлабическое, основанное на количестве слогов в строке, а силлабо-тоническое стихосложение, опирающееся на одинаковое число ударений в каждом стихе, на чередование ударных и неударных слогов. Это была очень важная и правильная мысль. Но Тредиаковский не сумел сделать из этого основного положения всех необходимых выводов.

2. Выступление по второму вопросу.

— По второму вопросу у нас представлено несколько докладчиков.

1)Развитие Ломоносовым теоретических выводов Тредиаковского.

Второй этап реформы русского стихосложения осуществил Михаил Васильевич Ломоносов.

Он оценил основную мысль Тредиаковского: русскому языку свойственно силлабо-тоническое стихосложение. Но Ломоносов развил это положение, довёл преобразование русского стиха до конца. В 1739 году Ломоносов, учившийся тогда в Германии, написал «Письмо о правилах Российского стихотворства», в котором доказал (и теоретически, и отрывками из своих поэтических произведений), что русский язык даёт возможность писать не только хореем и ямбом, как утверждал Тредиаковский, но и анапестом, и сочетанием ямбов с анапестами, и хореев с дактилями, что можно применять рифмы и мужские, и женские, и дактилические и чередовать их.

Наконец, последовательная отмена всех ограничений, наложенных Тредиаковским на применение силлабо-тонического принципа, привела Ломоносова к мысли о необходимости введения еще одного, отсутствующего у Тредиаковского, ритмического определителя стиха. Поскольку Тредиаковский работал только с длинным стихом, ему не было необходимым понятие размера.

А Ломоносов, работавший и с короткими, и с длинными стихами, вплотную столкнулся с необходимостью определения стиха не только по типу ритма (ямб, хорей и т.д.), но и по длине. Так в его «Письме…» складывается понятие размера, хотя сам термин «размер» Ломоносов не употребляет, а только перечисляет существующие размеры, обозначая их греческими терминами гексаметр (шестистопный), пентаметр (пятистопный), тетраметр (четырехстопный), триметр (трехстопный) и диметр (двухстопный). Шесть типов стоп, каждый из которых может употребляться в пяти вариантах размерности, дают теоретическую возможность существования «тридцати родов» стихотворства. По сравнению с одним «родом» — семистопным хореем Тредиаковского, тридцать метрико-ритмических вариантов стихов у Ломоносова — это уже целая поэтическая система.

3. Обобщение, выводы. Слово учителя.

Таким образом, поэтапное осуществление реформы русского стихосложения в конечном счете утвердило в русской поэзии силлабо-тонический принцип стихосложения, который максимально соответствует акцентологии русского языка и до сих пор является основополагающим принципом русского стихосложения. Тредиаковский в этой реформе является первооткрывателем, автором теоретического обоснования и первого опыта практического применения принципа, Ломоносов же — систематизатором, распространившим сферу его применения на всю без исключения стихотворную практику.

III. Практическая работа.

— «Один опыт я ставлю выше, чем тысячу мнений, рожденных только воображением», — сказал М. В. Ломоносов. И, следуя словам великого мыслителя, я предлагаю вам выполнить небольшую практическую работу в парах по определению размера и ритма стихотворного произведения.

(Слоговую схему вычерчивают на альбомных листах, при ответе лист прикрепляется к доске.) После выполнения работы подумайте, какое из стихотворений более сложное для прочтения и почему?

Проверка. (Первое стихотворение-силлабическая система, тринадцатисложное, ударение на разных слогах; второе — силлабо-тоническая, двусложный размер -четырёхстопный ямб)

— Так какое же значение, по-вашему, имела Ломоносовская реформа стихосложения для эволюции поэтического языка?

— Конечно, огромное значение имела эта реформа. М.В.Ломоносов действует как горячий патриот, твёрдо убеждённый, что Россия может иметь своё стихосложение, не уступающее «бодростью и героическим звоном» греческому, латинскому и западноевропейскому. Он создаёт национальное стихосложение, свойственное строю русского языка, даёт начало новой поэзии XVIII в. и пути развития поэзии XIX в. Ломоносов изтяжеловесного речения превратил стих в повествование, возвышающее чувства и воображение.

IV. Подведение итогов урока.

— И в заключение нашего занятия мне хотелось бы прочитать стихотворение С.И.Стромилова, посвящённое гениальному учёному.

В соседстве двух морей, на родине метели,
Вблизи бродящих льдов и стужи он рождён;
Снегами полюса он встречен у купели
И пышным севера сиянья озарён.
Покинув дом отца, в стране чужой, далёко,
как хлеба, он искал познаний и наук.
Он в тайны естества сошёл умом глубоко
И первый вырвал нам из лиры стройный звук.

Приложение 1.

Приложение 2.

рифм в европейском стихе: пример количественной исторической поэтики | Сравнительная литература

Пропустить пункт назначения

Исследовательская статья| 01 июня 2019 г.

Борис Маслов;

Татьяна Никитина

Сравнительная литература (2019) 71 (2): 194–212.

https://doi.org/10.1215/00104124-7339149

  • Иконка Цитировать Цитировать

  • Делиться
    • Facebook
    • Твиттер
    • LinkedIn
    • MailTo
  • Разрешения

  • Поиск по сайту

Цитата

Борис Маслов, Татьяна Никитина; Рифма в европейском стихе: пример количественной исторической поэтики. Сравнительная литература 1 июня 2019 г.; 71 (2): 194–212. doi: https://doi.org/10.1215/00104124-7339149

Скачать файл цитаты:

  • Zotero
  • Менеджер ссылок
  • EasyBib
  • Подставки для книг
  • Менделей
  • Бумаги
  • Конечная примечание
  • РефВоркс
  • Бибтекс
панель инструментов поиска

Расширенный поиск

Abstract

Основываясь на статистических подходах к поэтическому размеру, в этой статье предлагается новый количественный метод исследования силлабо-акцентного стиха, учитывающий несколько формальных свойств, включая ритм, рифму и строфическую архитектуру. На фоне широкой типологии европейского стиха утверждается, что базовый компенсаторный механизм, уравновешивающий разные уровни организации стиха, усложняется взаимодействием разных национальных традиций. В качестве особо сложного случая в статье исследуется введение силлабоакцентного стиха в России в 1730–1740-е гг., представлявшее собой столкновение польской, немецкой и французской практик стихосложения. Помимо общего компенсаторного принципа и локальных эффектов заимствования, в статье обсуждается неизведанный ранее вид формальной сложности, эволюционирующей по мере созревания традиции стихосложения: некоторые нетривиальные соотношения между ритмом и рифмой, наблюдавшиеся у Пушкина, не встречается в творчестве Ломоносова, поэта, стоящего у истоков русского силлабо-акцентного стиха. Вывод статьи касается актуальности количественного подхода к более широким теоретическим утверждениям исторической поэтики.

рифма, статистические методы, метр, историческая поэтика, русский стих

Copyright © 2019 by University of Oregon

2019

В настоящее время у вас нет доступа к этому контенту.

У вас еще нет аккаунта? регистр

Реклама

Язык и метр в раннем английском, голландском, немецком и русском ямбическом стихе | Сравнительное литературоведение

Skip Nav Destination

Исследовательская статья| 01 декабря 2015 г.

Евгений Казарцев

Сравнительное литературоведение (2015) 52 (4): 682–703.

https://doi.org/10.5325/complitstudies.52.4.0682

  • Иконка Цитировать Цитировать

  • Делиться
    • Facebook
    • Твиттер
    • LinkedIn
    • MailTo
  • Разрешения

  • Поиск по сайту

Цитата

Евгений Казарцев; Язык и метр в раннем английском, голландском, немецком и русском ямбическом стихе. Сравнительное литературоведение 1 декабря 2015 г.; 52 (4): 682–703. doi: https://doi.org/10.5325/complitstudies.52.4.0682

Скачать файл цитирования:

  • Zotero
  • Менеджер ссылок
  • EasyBib
  • Подставки для книг
  • Менделей
  • Бумаги
  • Конечная примечание
  • РефВоркс
  • Бибтекс
панель инструментов поиска

Расширенный поиск

Abstract

В статье предлагается сравнительное исследование реализации ямбического стиха в эпоху раннего Нового времени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *