Пятое путешествие синдбада морехода: Синдбад-мореход (5-ое путешествие) — Аудиосказка

Синдбад-мореход, 5 путешествие – краткое содержание

Вскоре после четвёртого путешествия Синдбад снова отплыл в море с торговым кораблём. Через некоторое время тот причалил к острову, на котором высился огромный белый купол. Синдбад сразу понял, что это – яйцо птицы Рух, которое он видел во время второго своего плавания. Но спутники не слушали его увещаний и начали бить по яйцу ломами и крючьями.

 

Синдбад-мореход. Пятое путешествие. Краткое содержание. Слушать аудиокнигу

 

Внутри оказался большой птенец. Купцы зажарили его и съели. Синдбад звал всех быстрее спасаться, однако на него никто не обращал внимания.

Тут в воздухе раздался страшный свист. Подлетела громадная птица Рух. Купцы и матросы, увидев её, кинулись к морю и поспешно отчалили от острова. Птица, покружив над ними, улетела, но вскоре вновь появилась над плывущим судном – и уже не одна. С нею летел Рух-самец, ещё больший по размеру. Обе птицы несли в лапах по громадному камню, размером со скалу.

Брошенные ими вниз камни разбили корабль. Все мореплаватели потонули. Лишь Синдбад, ухватившись за доску, доплыл до неведомой земли.

Повсюду там бушевала пышная растительность, виднелись пёстрые цветы, ветки деревьев гнулись от тяжести плодов. Синдбад искал людей, но долго не видел их, пока наконец не заметил маленького и слабого с виду старичка в одежде из листьев и трав, который с жалобным видом сидел у ручья.

Старик знаками просил, чтобы Синдбад перенёс его через ручей. Мореход посадил его себе на плечи. Однако на той стороне потока старик стал громко смеяться. Он не слез с Синдбада и так сжал его шею своими тонкими, длинными ногами, что Мореход едва не задохнулся.

Синдбад не смог сбросить старика на землю. Ему теперь пришлось, как вьючному верблюду, днями и ночами носить на себе злобного незнакомца. В этой муке прошло больше месяца. Но раз Синдбад заметил полянку, на которой росло много тыкв. Он вынул в нескольких из них сердцевину, набил внутрь виноград и заткнул отверстия.

Через три дня виноград начал бродить. Вместо винограда в тыквах теперь оказалось вино. Синдбад вернулся на полянку, отпил немного вина и знаками показал старику, что оно очень вкусно. Тот тоже захотел попробовать напитка. Синдбад дал ему тыкву. Старикашка сразу выпил её всю. Он сильно запьянел, стал стучать кулаком по шее своего носильщика, а потом заснул. Спящего старика Синдбад легко сбросил с себя в траву и ушёл от него.

С берега он заметил чужеземный корабль, который увёз его с острова и вскоре доставил в большой порт, где толпились массы народу и шла бойкая торговля. Но из моряков корабля никто не говорил по-арабски, и Синдбад ни у кого из них не мог узнать, куда попал. В городе же все население составляли чернокожие, тоже не знавшие арабского языка.

Однако на улице Синдбад встретил купца из Багдада по имени Мансур Плосконосый. Мансур привёл его к себе в дом, угостил обедом и рассказал: «Ты попал в город, где чернокожие жители живут в своих домах лишь днём. По ночам же все они на лодках выезжают в море, а в город приходят обезьяны из леса, которые убивают любого человека, которого встретят. Утром обезьяны вновь уходят в чащу, а чернокожие возвращаются в свои дома».

Вечером население города действительно побежало к пристани. Мансур увёз Синдбада в море на своей лодке. С её борта Синдбад видел, как с соседних гор и лесов стали спускаться обезьяны с горящими факелами в руках. Они заняли торговые ряды, лавки, харчевни, начали торговать, печь хлеб, жарить баранов – ночная жизнь в городе кипела совсем, как днём, у людей. С рассветом обезьяны ушли, и чернокожие вернулись назад.

На следующее утро Мансур обучил Синдбада прибыльному занятию. Чернокожие очень любили кокосовые орехи, которыми изобиловали соседние леса. Но орехи эти росли высоко на пальмах, достать их было нелегко, и потому стоили они дорого.

Мансур показал Синдбаду простой способ добыть орехи. Взяв с собой по мешку камешков-голышей, они пошли в лес и стали кидать камни в сидящих на пальмах обезьян. Те в ответ начали швыряться орехами. Мансур и Синдбад увёртывались от обезьяньих бросков, а когда сброшенные зверями орехи покрыли всю землю, стали собирать их в мешки.

Свою добычу Мансур с Синдбадом продали на рынке за большие деньги. Некоторое время спустя Синдбад отплыл на родину с сундуками, полными золота.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. Читайте также полный текст этой сказки в переложении для детей. Для перехода к рассказу о предыдущем / следующем путешествии Синдбада пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже текста статьи.

Читайте также статьи о других сказках «Тысячи и одной ночи»: Волшебная лампа Аладдина (краткое содержание, полный текст), Али-Баба и сорок разбойников (краткое содержание, полный текст).

 

Фольклорное произведение «Рассказ о пятом путешествии»

Рейтинг

Средняя оценка:
8.46
Оценок:
149
Моя оценка:

подробнее

Фольклорное произведение

Сказка; цикл «Фольклор Азии»

Жанрово-тематический классификатор:

Всего проголосовало: 33

Аннотация:

Синдбад снова находит яйцо птицы Рухх, на неведомом острове попадает в цепкие объятья шейха моря, а после судьба заносит его в обезьяний город: каждый вечер полчища обезьян наводняют улицы, а жители, спасаясь от них, ночуют в море на лодках.

© Zofo

Входит в:

— условный цикл «Фольклор народов мира»  >  цикл «Фольклор Азии»  >  цикл «Тысяча и одна ночь Шахерезады»  >  сказку «Сказка о Синдбаде-мореходе»

— сказку «Сказка о Синдбаде-мореходе»

— антологию «1001 ночь. Арабские сказки», 1957 г.

— антологию «Узлы ветров», 1981 г.

— антологию «Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь», 1985 г.

— антологию «Тысяча и одна ночь: Избранные сказки», 1990 г.

— антологию «1001 Ночь», 1992 г.

— антологию «Вечер любимой сказки», 1992 г.

— антологию «Сказки Ближнего Востока», 1992 г.

— антологию «Все лучшие сказки мира», 2007 г.

— антологию «Все лучшие сказки для детей», 2015 г.



Издания:ВСЕ (30)

/языки:
русский (29), украинский (1)
/тип:
книги (30)
/перевод:
Е.
Микитенко (1), М. Салье (23), Л. Шелгунова (1), И. Эбаноидзе (1)


1909 г.

1975 г.

1985 г.

1986 г.

1987 г.

1988 г.

1988 г.

1990 г.

1991 г.

1991 г.

1992 г.

1993 г.

1994 г.

1994 г.

1995 г.

2000 г.

2003 г.

2004 г.

2006 г.

2009 г.

2009 г.

2010 г.

2013 г.

2014 г.

2015 г.

2017 г.

2019 г.

2020 г.


Издания на иностранных языках:

1999 г.

(украинский)



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Написать отзыв:

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация

Пятое путешествие Синдбада

искать 00. 00.00 00.00.00 loading
  • Download

Адаптировано Берти.
Читает Элизабет.
Вычитано и отредактировано Яной Элизабет.
Рисунок Вирджинии Фрэнсис Стерретт (1900–1931)

Вы можете сказать, что я склонен совершать одну и ту же ошибку снова и снова. Я возвращаюсь из поездки, счастливая просто быть живой и видеть своих близких. Я возвращаюсь к своим старым способам пиршества и комфорта. Потом со временем память играет со мной злую шутку. Он напоминает мне о волнении путешествий и бизнеса и забывает о жестокой череде страданий. Так случилось, что в пятый раз я отправился в путешествие.

В порту Басры я шел вдоль набережной в поисках высокого корабля в хорошей форме. Я нашел тот, который был приятным для моего глаза.

Поскольку я уже был богатым человеком, я смог купить его. Затем я нанял капитана и команду. Мужчины погрузили мои товары на корабль, а другие торговцы заплатили мне за то, чтобы я использовал оставшееся место. Таким образом, я гарантированно заработал хорошую сумму денег еще до того, как отплыл.

Мы плыли над прудом Аллаха, из города в город, с острова на остров, с моря на море. Всю дорогу мы были в хорошем настроении, радуясь полученной прибыли. Нет большего развлечения, чем торговаться на рынке и заключать выгодные сделки. Обе стороны яростно спорят о цене, подшучивая и умоляя, вскидывая руки, умоляя и обвиняя, притворяясь обиженными, и в конце они смеются и улыбаются и обмениваются, каждая убежденная, что у них лучшая сторона цены. иметь дело. Товары и деньги переходят из рук в руки везде, где люди могут пересчитать по пальцам.

Так наше путешествие шло успешно, пока однажды мы не достигли небольшого острова, плавающего в море.

У меня не было особого интереса к этому пустынному месту, и я остался под палубой. Некоторым из торговцев было любопытно исследовать необычную скалу на берегу. Он лежал наполовину в песке, а верхняя половина образовывала большой белый купол. Когда они провели руками по его гладкой поверхности, она показалась им похожей на яйцо. Они били его камнями, пока он не раскололся и не хлынула вода. Внутри они нашли гигантского цыпленка, который вскоре приготовил прекрасный обед. Когда я лежал на своей койке, мне в нос ударил запах жареного мяса, и я услышал, как веселятся торговцы, устроившие вечеринку. Я поднялся на ноги и направился к берегу, желая присоединиться к пиршеству. Когда я увидел разбитую яичную скорлупу и гигантского жареного цыпленка, я упал на колени и заплакал:

«Во имя Аллаха Милостивого и Великого, мы обречены. Разве ты не понимаешь, что ты сделал? Вы убили птенца роке — чудовищной птицы, которая скоро вернется и отомстит за это безрассудство.

Мы плескались в прибое, пересаживались на корабль и отправлялись в открытое море. Мы не успели уйти далеко, как увидели силуэт гигантской птицы, которая держала в когтях огромный валун. Он сбросил этот груз так, что он приземлился рядом с нашим кораблем. Воды разверзлись, обнажив дно моря, и мы соскользнули в огромную впадину, прежде чем нас снова подбросило на пенящуюся вершину горной волны. Наш корабль не был потоплен до тех пор, пока вторая, более крупная птица не уронила камень, который пробил палубу, и теперь мы были уничтожены. Спасаясь за свою жизнь, я поплыл среди бушующего прибоя и ухватился за обломки. Через некоторое время, с позволения Всевышнего, меня, полуутонувшего, выбросило на берег другого острова.

Я оказался в своего рода раю, где обитают благоухающие цветы, восхитительные низко висящие фрукты и птицы, воспевающие Вечного. Мшистый берег был моей подушкой на ночь на берегу ручья. Утром, проснувшись, я увидел сидящего недалеко от меня старика, одетого в юбку из пальмовых листьев. Он делал знаки, как бы умоляя меня взять его на плечи и нести по воде. Я подумал про себя:

«Я могу получить прибыль на Небесах, если помогу этому старику», и я сделал, как он просил, и позволил ему залезть мне на плечи. Я пробрался через воду и опустился на колени, чтобы позволить ему вскарабкаться обратно на землю. Но он не сходил с моих плеч. Вместо этого он обхватил меня своими кожаными ногами за шею, наполовину задушив меня.

Мне стало трудно дышать, и на мгновение мир стал для меня черным, и я потерял сознание. Через несколько мгновений я пришел в себя и почувствовал, что старик все еще сидит у меня на плечах и теперь пинает меня в бока. Боль заставила меня снова подняться на ноги. Затем он указал мне, чтобы я провел его среди фруктовых деревьев, чтобы он мог дотянуться и схватить все, что он хотел взять и съесть. Если я когда-либо отказывался выполнять его приказы, он избивал или душил меня, чтобы заставить подчиниться.

Несколько дней я носил свою ношу по острову. Ночью я спала с ним, все еще обвитым вокруг моей шеи. Я ничего не мог сделать, чтобы избавиться от него, как ни пытался. Я слабел с каждым днем. Я начал проклинать собственную доброту.

«Клянусь Аллахом! Пока я жив, я никогда больше не окажу бесплатное одолжение другому человеку! Моей единственной мыслью было помочь этому парню, и он отплатил мне страданиями».

Вскоре я стал умолять Всевышнего, чтобы Он положил конец моему стрессу и усталости и позволил мне умереть. Но у Славного и Милосердного был другой план для меня.

Однажды мы подошли к той части острова, где земля была покрыта тыквами. Это были крупные плоды с твердой кожицей. Мне пришла в голову идея облегчить мою боль. Я сломал несколько этих тыкв и вычерпал мякоть плода, чтобы сделать из них чашки. Затем я собрал несколько виноградин, которые росли поблизости, поместил их в тыквы и раздавил их камнем. Оставив эти сосуды на солнце на несколько дней, они перебродили и превратились в крепкое вино. Однажды вечером я пил из них. Моя боль уменьшилась, и я потерял рассудок. Я начал петь, хлопать в ладоши и переминаться с ноги на ногу со стариком на спине. Старик хлопнул меня по плечу. Поняв, чего он хочет, я протянул ему горшок с вином. Он тоже выпил из нее и начал веселиться. Вскоре он потребовал еще, и еще, и я согласился, пока в конце концов вино не взяло над ним верх, и он не заснул. Впервые за несколько недель я почувствовал, что хватка его ног на моей шее ослабла. Воспользовавшись случаем, я сбросил дьявола с плеч на землю.

Первое, что я сделал со своей свободой, это нашел большой камень и использовал его, чтобы убить его, пока он спал. Нет милости Аллаха к нему!

Затем я вернулся на берег с сердцем, полным счастья и облегчения, вознося хвалу Всемогущему, Который в свое время показал корабль. Я яростно дал сигнал матросам и вскоре был спасен с этого проклятого рая на острове. Когда я рассказал капитану историю всего, что там произошло, он сказал:

«Того, кто ехал на ваших плечах, зовут Шейх аль-Бахир, Морской Старец, и никто из тех, кто когда-либо чувствовал его ноги на своих шея ушла живой. Он съел всех, кто умер под ним. Хвала Аллаху за вашу безопасность!»

Капитан свободно перевез меня на следующий остров, столица которого известна как Город обезьян. Здесь даже крепкие стены города не защищают людей от неудобной участи. Каждый вечер, когда темнеет, обезьяны спускаются с деревьев и вторгаются в город. Чтобы избежать их, у людей нет другого выбора, кроме как покинуть свои дома и спать в лодках. Мне посчастливилось встретиться с некоторыми деловыми людьми, которые показали мне, как они извлекли максимальную пользу из этой неудачи. Каждый день они собирали на берегу камешки, а затем уходили немного в лес и забрасывали обезьян, живших на деревьях. Обезьяны в ответ бросали кокосы. Эта битва камня и кокоса происходила каждый день, но торговля была честной, потому что люди подбирали сети и везли их торговать на рынке. Я участвовал в этом забавном, но опасном развлечении, и Аллах позволил мне получать неплохую прибыль день за днем, пока я не накопил приличную сумму денег. Когда я снова стал богатым, я нанял проезд на проходящем корабле. На обратном пути я обменял свое золото на жемчуг и получил еще большую прибыль.

К тому времени, как я добрался до желанной гавани Басры, я накопил пятое состояние, которое я мог добавить к своим другим.

И это было пятое путешествие Синдбада. Берти говорит, что Морской Старик фигурирует в мифах всего мира. Например, в греческой мифологии он скользкий персонаж. Если вы поймаете его, он сможет ответить на любой вопрос, который вы зададите, но его трудно поймать, потому что он постоянно меняет свою форму на формы, подобные змее, льву, дереву или даже воде.

Всего Синдбад совершил семь путешествий, и я очень скоро вернусь, чтобы рассказать вам, что было дальше.

Синдбад Пятое путешествие — Рассказы на ночь

Это Синдбад Пятое путешествие Рассказ для детей. Давным-давно в Багдаде жил Синдбад-мореплаватель. Он случайно встретил Синдбада-носильщика. Встретив его, Синдбад-моряк начал рассказывать свои истории день за днем.

На пятый день, когда все были накормлены, он снова начал рассказывать. «Как и все другие путешествия, мое четвертое путешествие тоже было прибыльным. Но как только я вернулся в комфорт своего дома, я снова начал скучать по морю. Также прочтите Второе путешествие Синдбада.

Синдбад Пятое путешествие Источник изображения @stefanmart.de.

В очередной раз я вышел из дома и нашел корабль. В этот раз я купил корабль и искал команду с капитаном. Прежде чем мы отправились в путь, мое путешествие уже было обречено на прибыль. Все товары были загружены и отправлены в плавание. Мы ездили из одного порта в другой, и бизнес, как обычно, был прибыльным.

Все было хорошо, пока мы не достигли плавучего острова. Теперь меня не интересовал этот остров, поэтому я не покинул корабль. Но другим купцам стало любопытно, и они отправились осматривать плавучий остров. В тот момент, когда они коснулись песка, они поняли, что он больше похож на яичную скорлупу. Они начали бросать камни в остров, пока он не треснул.

Огромный цыпленок вышел из яичной скорлупы, и торговцы и команда зажарили его. Птенец приготовил вкусную еду. Потом кто-то из нас понял, что это роке, чудовищно огромная птица. Теперь, когда мы съели его ребенка, он обязательно найдет нас и отомстит. Вы также можете прочитать «Третье путешествие Синдбада».

Быстро все погрузились на корабль и мы уплыли. Мы не ушли далеко, когда на нас упала тень гигантской птицы. В когтях птица несла огромные валуны. Он сбросил на нас первый валун, но корабль не тонул, пока не упал второй валун.

Когда корабль затонул, мне удалось доплыть до берега. Благодаря Аллаху я оказался жив. Волны как будто выбросили меня на берег на какой-то райский остров. Той ночью я мирно спал среди цветов у ручья. Проснувшись на следующее утро, я увидел старика. Я думал о том, чтобы помочь ему, веря, что если я помогу ему, то попаду в рай.

Итак, я поднял старика и пошел вброд через ручей. На полпути я почувствовал, как ноги старика сжались вокруг моей шеи. Я ненадолго потерял сознание. Придя в себя, я понял, что старик пинал меня по бокам и хотел, чтобы я отвел его к деревьям. Там он сорвал несколько фруктов. Я носил ношу старика несколько дней. Даже ночью он спал, обхватив ногами мою шею. Я стал молить о своей смерти. Но у Аллаха были другие планы на меня.

Однажды в какой-то части острова я заметил виноград и фрукты с твердой кожурой. Я сделал вино из винограда. Затем однажды, когда я был очень счастлив после того, как выпил его, старик тоже попросил его. Я дала ему, а он продолжал просить еще. Вскоре он уснул.

И в тот момент, когда он заснул, его хватка ослабла. Я воспользовался этим шансом, чтобы сбежать. На берегу я нашел корабль и сел на него. Там я узнал, что стариком был шейх аль-Бахир, который никогда не отпускал ни одного человека после того, как связал ему ноги узлом вокруг шеи. Мне повезло! Вы также можете прочитать «Четвертое путешествие Синдбада».

Капитан пропустил меня на борт до следующего острова. Столица которого называлась Городом обезьян. Причиной такого названия было то, что даже высокие городские стены не защищали от обезьян. Они забрасывали горожан кокосами. В результате люди жили в лодках, а не в своих домах. Там я познакомился с некоторыми деловыми людьми, которые также извлекли выгоду из этой ситуации. Эти люди бросали камни и собирали кокосы, брошенные обезьянами. Эти кокосы были проданы на рынке с хорошей прибылью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *