Фольклорное произведение «Рассказ о шестом путешествии»
Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.37
- Оценок:
- 150
- Моя оценка:
—
подробнее
Фольклорное произведение
Сказка; цикл «Фольклор Азии»
Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 31
Аннотация:
Синдбад и его спутники терпят бедствие и оказываются на острове драгоценностей: земля там усеяна несметными сокровищами, но что от них пользы, когда на острове нет еды.
© Zofo
Входит в:
— условный цикл «Фольклор народов мира» > цикл «Фольклор Азии» > цикл «Тысяча и одна ночь Шахерезады» > сказку «Сказка о Синдбаде-мореходе»
— сказку «Сказка о Синдбаде-мореходе»
— антологию «1001 ночь.
— антологию «Узлы ветров», 1981 г.
— антологию «Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь», 1985 г.
— антологию «Тысяча и одна ночь: Избранные сказки», 1990 г.
— антологию «1001 Ночь», 1992 г.
— антологию «Вечер любимой сказки», 1992 г.
— антологию «Сказки Ближнего Востока», 1992 г.
— антологию «Все лучшие сказки мира», 2007 г.
— антологию «Все лучшие сказки для детей», 2015 г.
Издания:ВСЕ (30)
- /языки:
- русский (29), украинский (1)
- /тип:
- книги (30)
- /перевод:
- Е. Микитенко (1), М. Салье (24), Л. Шелгунова (1)
1909 г.
1975 г.1977 г.
1985 г.
1986 г.
1987 г.
1988 г.
1988 г.
1990 г.
1991 г.
1991 г.
1992 г.
1994 г.
1994 г.
1995 г.
2000 г.
2003 г.
2006 г.
2009 г.
2009 г.
2010 г.
2013 г.
2014 г.
2015 г.
2017 г.
2019 г.
2020 г.
Издания на иностранных языках:
1999 г.
(украинский)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!РегистрацияКроссворд по сказке Приключения Синдбада-Морехода с ответами | разгадывать онлайн бесплатно без регистрации
- Главная
- Кроссворды
Проверить Ответы Обновить
1 | ||||||||||||||||||||||
2 | ||||||||||||||||||||||
4 | 5 | 6 | 7 | |||||||||||||||||||
8 | 9 | |||||||||||||||||||||
10 | ||||||||||||||||||||||
11 | ||||||||||||||||||||||
12 | ||||||||||||||||||||||
13 | 14 | |||||||||||||||||||||
15 | ||||||||||||||||||||||
16 | ||||||||||||||||||||||
17 | 18 | |||||||||||||||||||||
19 | ||||||||||||||||||||||
Каждый день мы публикуем новые интересные факты и викторины. 5 крутых способов натренировать память Как успокоить ум: 5 эффективных способов 7 упражнений для развития скорочтения Английский по песням: методика и полезные ссылки Как быстро заснуть: 20 советов для победы над бессонницей Как легко запомнить сложный пароль, чтобы нигде его не сохранять
|
al-hakawati — 6- Синдбад-мореплаватель и Синдбад-носильщик: Шестое путешествие Синдбада-морехода
6. Синдбад-мореход и Синдбад-носильщик: шестое путешествие Синдбада-моряка
Некоторое время, после моего возвращения из моего пятого путешествия, я жил в великой радости и утешении и забыл, что я страдал, пока однажды, когда я сидел, веселясь и развлекаясь с моими друзьями, ко мне вошел компания купцов, несущих знаки путешествия, и говорили со мной о путешествиях и приключениях и о великой прибыли и прибыли. Их вид напомнил мне дни моего возвращения из путешествия и мою радость от того, что я снова увидел свою родину и снова собрался с моими друзьями и родственниками; и моя душа жаждала путешествий и движения. Поэтому я решил предпринять еще одно путешествие и, купив себе богатые товары, сделал из них тюки, с которыми я отправился из Багдада в Бассору. Здесь я нашел большой корабль, готовый к отплытию и полный купцов и знатных людей, у которых были ценные товары; поэтому я присоединился к ним и проплыл на корабле со своим имуществом.
Мы покинули Басору с попутным ветром и плыли с места на место, в полном удовольствии и утешении жизни, покупая и продавая, наживаясь и развлекаясь видом чужих стран, пока однажды, когда мы плыли, капитан вдруг сильно вскрикнул и бросил на палубу тюрбан. Затем он ударил себя по лицу, вырвал себе бороду и упал на талию корабля от горя и досады. И подошли к нему все купцы и матросы и спросили его, что ему делать, и он ответил, говоря: «Знай, о люди, что мы отклонились от нашего пути и пришли в море, путей которого я не знаю. великая гора, на которой мы дрейфуем, и если Бог не даст нам средства спасения, мы все мертвы; а потому молите Всевышнего, чтобы Он избавил нас от этого тесноты».
Тогда он взобрался на мачту и распустил бы паруса; но ветер усилился на корабле и погнал его назад; после чего у нее сломался руль, и она трижды повернулась и упала в сторону горы. С этим капитан спустился с мачты, говоря: «Нет силы и добродетели, кроме как у Бога Всевышнего, Всевышнего, и мы не можем предотвратить то, что предопределено! Клянусь Аллахом, мы пали на верную гибель, и нам некуда бежать!»
Тогда мы все сочли себя потерянными и плакали над собой и прощались друг с другом. Вскоре корабль наткнулся на гору и разбился, и все, кто был на нем, погрузились в море. Некоторые утонули, а другие попытались подняться на гору. Я был среди этих последних, и когда мы сошли на берег, мы нашли большой остров, окруженный кольцом гор, основание которого было усыпано потерпевшими крушение кораблями, товарами и снаряжением в бесчисленном количестве, выброшенными морем. Итак, мы взобрались по скалам внутрь острова, и мои спутники, расхаживавшие по нему туда и сюда, были сбиты с толку увиденным и стали как безумцы при виде несметных богатств, которыми были усеяны его берега. Что касается меня, я шел вглубь страны, пока не пришел к ручью пресной воды, который бил у подножия гор и исчезал в земле под грядой холмов на противоположной стороне. Я заглянул в русло этого ручья и увидел в нем множество рубинов и больших королевских жемчужин и всевозможных драгоценных камней и драгоценных камней, так что все русло блестело от их множества, и они были как гравий на дне реки. ручейки, бегущие по полям.
Кроме того, мы нашли на острове обилие лучших алоэ-деревьев, как китайских, так и коморских; и есть также источник сырой амбры, который источает по бокам, как смолу, от сильного солнечного тепла, и стекает к морскому берегу, где появляются чудовища глубин и поглощают его, вернуться в море. Но это горит в их животах; поэтому они снова бросают его, и он поднимается на поверхность воды, где застывает, и его цвет и свойства меняются. Постепенно волны выбрасывают его на берег, а собиратели амбры собирают и продают его. Остатки амбры застывают на берегах ручья, и когда на нее светит солнце, она тает и наполняет всю долину мускусным ароматом; затем, когда солнце отходит от нее, она снова застывает. Но никто не может добраться до этого места, где растет сырая амбра, из-за вышеназванных гор, которые окружают остров со всех сторон и о которые все суда, приближающиеся к нему, терпят крушение.
Таким образом, мы продолжали исследовать остров, поражаясь найденным там богатствам и чудесным творениям Божьим, но очень обеспокоенные и встревоженные за наше собственное дело. Теперь мы подобрали на берегу кое-какие съестные припасы с места крушения и бережно хранили их, ели раз в день или два, опасаясь, как бы они нас не подвели и мы не погибли от голода и жажды. Кроме того, мы были слабы от морской болезни, и мои спутники умирали один за другим, пока нас не осталось совсем немного. Каждого умершего мы омыли и накрыли частью одежды и белья, выброшенных волнами на берег; и через некоторое время остальные мои товарищи умерли один за другим, пока я не похоронил последнего из отряда и не остался один на острове, оставив лишь немного провизии. И я плакал над собою, говоря: «О, если бы я умер раньше моих товарищей, и они омыли бы меня и похоронили меня! сила и никакая добродетель, кроме как в Боге Всевышнем, Всевышнем!» Через некоторое время я встал и вырыл себе глубокую могилу на берегу моря, говоря про себя: «Когда я ослабею и узнаю, что смерть придет ко мне, я лягу в эту могилу и умру там, чтобы ветер мог унести песок на мне и покрой меня, и я буду погребен в нем». Тогда я стал упрекать себя в своем малоумии покинуть родину и снова отправиться в заграничное путешествие, после всего, что я выстрадал в моих первых пяти путешествиях, каждое из которых было отмечено большими опасностями и более ужасными лишениями, чем его предшественник, тем более что я не имел нужды в деньгах, видя, что у меня достаточно и более чем достаточно, и я не мог потратить того, что у меня было, нет и половины этого, во всю мою жизнь; и я раскаялся в своем безрассудстве, не имея никакой надежды избавиться от моего теперешнего напряжения, и оплакивал себя.
Однако через некоторое время я одумался и сказал себе: «Клянусь Аллахом, у этого ручья должен быть какой-то выход, и, вероятно, его течение ведет к какому-то населенному месту; , достаточно большой, чтобы сесть в него, снести его и спустить на воду по реке, сесть в него и отдаться течению. Если я убегу, я убегу, с божьей помощью; и если я погибну, то лучше мне умереть в реке, чем здесь». Тогда я собрал несколько кусков дерева алоэ и связал их вместе веревками из обломков; затем я выбрал из разбитых кораблей прямые доски одинакового размера. и прочно закрепил их на алоевом дереве, таким образом, я сделал себе лодку [или плот], немного уже, чем русло реки, и, привязав к ней по обеим сторонам куски дерева, служившие веслом, спустил на воду. Затем я нагрузил его лучшей амброй, жемчугом, драгоценными камнями, развалинами и тем, что у меня осталось из съестных припасов, и, погрузившись на борт, сделал по слову поэта:0017
Уходи из места, если в нем угнетение, И оставь дом, расскажи о судьбе его строителя
Страна за страной ты найдешь, если будешь искать ее, Жизнь за жизнь никогда, рано или поздно.
И не тревожь душу свою из-за ударов судьбы: У каждого удара есть свой срок и назначенная дата.
Тот, чья смерть определена в одной стране, ни в какой другой Его жизнь не закончится, как в той, что назначена Судьбой.
Я плыл по течению, обдумывая исход моего дела, пока не пришел к тому месту, где оно исчезло под горами, и течение унесло с собой плот в подземный канал. Здесь я очутился в кромешной тьме, и течение понесло меня по узкому туннелю, который становился все прямее и прямее, пока плот не касался обеих сторон, и моя голова не терлась о крышу. Тогда я укорил себя за то, что предпринял эту авантюру, и сказал: «Если этот туннель станет еще теснее, плот не пройдет, и я не могу повернуть назад, поэтому я неизбежно погибну в этом месте». И я бросился лицом вниз на плот из-за тесноты русла, а течение не переставало нести меня по туннелю, который то шире, то прямее. Я шел так, не отличая ночи от дня из-за чрезмерной тьмы, которая окружала меня, и из-за моего страха и беспокойства о себе, как бы я не погиб, пока, сильно не утомленный интенсивностью мрака и измученный голодом и бодрствованием, Я заснул, так как лежал на плоту лицом вниз. Не знаю, как долго я спал, но когда я проснулся, я оказался на открытом воздухе, а плот пришвартовался к острову среди множества индейцев и негров.
Как только народ увидел, что я проснулся, они подошли ко мне и заговорили со мной на своем языке; но я не понял, что они сказали, и подумал, что я, должно быть, еще сплю, и что это был сон, который предвещал мне стресс от беспокойства и усталости. Когда они увидели, что я не понял их и ничего не ответил, один из них выступил вперед и сказал мне по-арабски: «Мир тебе, о мой брат! Кто ты и что привело тебя сюда? Как ты попал в эту реку? и что за земля находится за этими горами, ибо мы никогда не знали, что кто-нибудь пробирается оттуда к нам?» Я сказал: «Кто вы и что это за место?» «О брат мой, — ответил он, — мы земледельцы и садовники, которые вышли поливать наши поля и сады и, найдя тебя спящим на этом плоту, схватили его и привязали к нам, чтобы ты не проснулся в Досуг. Так расскажи нам, как ты сюда попал? «Ради бога, господин мой, — возразил я, — дайте мне поесть, потому что я голоден; а потом спроси меня, чего хочешь». Он поспешил принести мне еды, и я ел досыта, пока не освежился и жизнь моя не вернулась ко мне. труды, и рассказал им все свои приключения от начала до конца.0017
Когда я закончил свой рассказ, они посоветовались между собой и сказали друг другу: «Мы должны взять его с собой и представить нашему королю, чтобы он ознакомил его со своими приключениями». Итак, они взяли меня вместе с плотом и его грузом и привели к своему королю, рассказав ему о том, что случилось; после чего он приветствовал меня и приветствовал меня. Тогда он расспросил меня о моем состоянии и приключениях, и я рассказал ему свою историю, которой он чрезвычайно удивился и обрадовал меня своим избавлением; после чего я вытащил с плота большое количество драгоценных камней и драгоценных камней, амбры и дерева алоэ и подарил их королю, который принял их и умолял меня с величайшими почестями, назначив мне комнату в своем собственном дворце. Итак, я связался с главой островитян, и они оказали мне величайшее уважение. Кроме того, все путешественники и купцы, которые приходили в то место, расспрашивали меня о делах моей родины и халифа Гаруна эр Решида и его правлении там, и я рассказал им о нем и о том, чем он был известен, и они хвалили его за это; а я, в свою очередь, расспрашивал их о нравах и обычаях их собственных стран. Однажды сам король спросил меня о нравах и способах управления моей страной, и я познакомил его с модой правления халифа в городе Багдаде и справедливостью его правления. Король был поражен моим рассказом. о его постановлениях и сказал: «Клянусь Аллахом, повеления халифа поистине мудры, а его образы достойны похвалы, и ты заставил меня полюбить его тем, что ты сказал мне; поэтому я имею намерение послать ему подарок от тебя». «Я слушаю и повиноваться, о мой господин,» ответил я; «Я отнесу ему твой подарок и сообщу, что ты его искренняя возлюбленная».
Затем я жил с королем в большом почете, довольстве и уважении, пока однажды, сидя в его дворце, я не услышал рассказ о компании купцов, которые снаряжали корабль для Бассоры, и сказал про себя ; «Я не могу сделать лучше, чем совершить путешествие с этим». И вот я тотчас встал и, войдя к королю, поцеловал ему руку и сообщил ему о своем желании отправиться с купцами, ибо тосковал я по своему народу, и по роду, и по родине. Он сказал: «Ты сам себе господин, но если пожелаешь остаться с нами, пусть это будет на нашей голове и глазах, ибо ты радуешь нас своим обществом». «О мой господин, — ответил я, — ты действительно одолел меня своими милостями, но я устал от вида моих друзей, семьи и родной земли». Услышав это, он созвал купцов, о которых шла речь, и поручил их заботе обо мне, оплатив мой фрахт и проезд. Более того, он одарил меня большими богатствами из своей казны и поручил мне великолепный подарок для халифа Гарун эр Решида.
Затем я простился с ним и со всеми моими близкими и знакомыми на острове и отправился на борт с вышеупомянутыми купцами. Мы отплыли с попутным ветром, вверив себя заботе о Боге (да будет Он возвышен и прославлен!), и с Его позволения в назначенное время прибыли, после удачного плавания, в Бассору, где я провел несколько дней, снаряжаясь. себя и пакуя мои товары. Затем я отправился в Багдад, где добился аудиенции у халифа и положил перед ним царские дары. Он спросил меня, откуда они пришли, и я сказал ему: «Клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, я не знаю ни названия города, ни пути туда!» И я рассказал ему обо всем, что случилось со мной в моем последнем путешествии, чему он очень удивился и велел своим писцам записать мой рассказ и положить его в свои сокровищницы, в назидание всех, кто видел это.