Пушкин кавказский пленник проблематика: Анализ поэмы Кавказский пленник Пушкин А.С. — кратко и подробно

Содержание

Анализ поэмы Кавказский пленник Пушкин А.С. — кратко и подробно

Год написания и публикации — Произведение было написано в 1820-1821 гг., а опубликовано в 1822 году.
История создания — Пушкин написал поэму в момент ссылки в южную часть страны. Видимо, в этот период поэта волновала тема свободы, нашедшая отражение в данном произведении.
Жанр — Романтическая поэма.
Направление — Реализм.
Основная идея — Большую роль для человека играют его чувства и их выражение. Если человек «заморожен», и его ничего не радует, ему все равно или жить, или умереть. Черкешенка, выросшая среди природы, много чувствует, любит пылко и страстно. Для нее – русский – не враг, а человек, которому больно и плохо. Девушка полна сочувствия к нему.
Тема — Умение чувствовать и сопереживать ближнему.
Проблема — Свои эмоции испытывает не каждый человек. Жизнь без чувств подобна смерти при жизни.
Интересно наблюдать. Что в период любой войны люди поймут друг друга. Воюют государства, а не люди. Если перед тобой человек и ему плохо, к нему появляется сострадание. Он даже может быть врагом. Так произошло и с черкешенкой, которая принесла несчастному пленному кумыс.

п.1. Тематика и проблематика

1. Тема: Человек и среда. Красота человеческих чувств, сопереживание к врагу.

Проблема: Не каждый умеет чувствовать и выражать свои чувства, что может осложняться негативным влиянием среды.

Для человека важно быть в контакте с собой, со своими чувствами. Окружающая среда может оказывать сильное влияние. Если человек живет в обществе, где носят маски и делают то, что предписано правилами «хорошего» тона, то ему может показаться, что такой весь мир. Он будет видеть себя «каким-то неправильным» и конфликтовать со средой. Хорошо, если человек покинет общество, к которому не лежит душа. Я считаю, что главный герой правильно сделал, поменяв свою жизнь.

2. Тема: Желание стать свободным.

Проблема: Свобода – эта Жар-птица, которую не так уж легко поймать. Только кажется, что свобода от старых оков обретена, как на ногах появляются кандалы.

Я считаю, что умение чувствовать свои эмоции и проявлять их – это один из основных элементов свободы. Человек ощущает себя настоящим, жизнь становится для него понятной, яркой, разнообразной.

Герой покидает свет, идет на войну. Я вижу в этом поступке стремление изменить свою жизнь. Он делает выбор, и в этом чувствуется его свобода. Вскоре ему одевают на ноги кандалы, но судьба улыбается ему. Любящее сердце черкешенки способно освободить его, преподав главному герою важный урок. Пленник видит, какой может быть человек – искренний, любящий, самоотверженный. Думаю, что этот опыт не пройдет для него даром.

3. Тема: Любовь.

Проблема: Любовь бывает неразделенной и иногда перерастает в нежелание жить.

Обидно, что оба герой поэмы – люди, потерявшие смысл жизни из-за неразделенной любви. Пленник покидает свет. Общество становится ему невыносимым еще и потому, что в нем живет та, которую он безответно любит.

С черкешенкой дела обстоят еще хуже. Она тонет в реке, и это только ее выбор. Не пойму, зачем такая прекрасная девушка губит свою молодую жизнь? Почему она делает это? Может, не в состоянии вынести разлуку с любимым, не видит смысла жить без него. Может, девушка боится гонений со стороны своего народа и считает себя виновной в том, что отпустила пленника.

п.2. Идея и пафос (идейно-эмоциональная оценка)

Пушкин отразил в главном герое характерного представителя своего времени, о чем стало понятно по восторженным отзывам читателей. Поэма пропитана пафосом данной эпохи, ее бесстрастностью и разочарованностью в жизни. Русского пленного можно назвать «героем того времени».

Хотя, на мой взгляд, поэт не особо жалует существующие отношения в свете. Ему больше по душе простая и незамысловатая жизнь горцев, выросших в тесной связи с природой. Дикий и вольный народ, впитавший с пеленок воинственный горный воздух, описан поэтом ярко и красноречиво, с большой теплотой.

п.3. Основные герои (их место в образной системе)

Образы главных героев, русского пленника и черкешенки, находятся в конфликте. Русский страдает от неразделенной любви к своей старой знакомой, живущей в его воображении и безразличен к живой и чувствующей черкешенке, стоящей перед ним. Черкешенка любит русского, но чувство ее безответно. Образ черкешенки стремится к единению с образом пленника, но девушка наталкивается на глухую стену. Она горда, отказывается бежать с ним. Она не хочет «покупать» его любовь, не хочет, чтобы он «платил» ей «взаимностью» за освобождение из плена.

п.4. Литературные приёмы

Быт, нравы черкесов, природа Кавказа описаны Пушкиным необыкновенно красиво, с большим мастерством.

В любом художественном произведении важную роль играют символы. Пушкин видит в горцах гордый и свободолюбивый народ. Их характеристика усилена красотой гордой и неприступной природы, описанной автором. Черкесов окружают величественные горы, придающие местному населению стойкости, воинственности, силы.

Есть чувство, что люди, выросшие на фоне такой красоты, эмоциональны и свободны. Действительно, черкешенка наделена способностью чувствовать и выражать себя.

Главный герой ощущает на своих ногах кандалы. На мой взгляд, этот символ его внутренней несвободы, он отражает неспособность героя чувствовать и сопереживать. Он глух даже к себе самому, к возможной гибели в чужом ауле.

В России эти кандалы для него представлены в лицемерии и лживости светской жизни. Главный герой бежит от них, но несвобода преследует его по пятам. Перед ним появляется черкешенка, в которой есть то, чего не хватает пленнику – сопереживания, яркой эмоциональности. Герою следует научиться этому, тогда жизнь для него станет радостной, а это уже путь к свободе.

п.5. Конфликт произведения

Основной конфликт произведения – конфликт человека и цивилизации, пронизанной извращенными, ложными ценностями и отношениями. Герой вспоминает о днях, когда «верил я надежде и упоительным мечтам!», но он разочарован в светской жизни. Герой и общество отторгли друг друга, и он вынужден искать свободы и счастья в других местах.

«Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина

История создания

Поэма «Кавказский пленник» была написана в 1820-1821 гг., а напечатана в 1822 г. В 1829 г. поэт так отзывался о своей ранней поэме: «Всё то слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно».

Литературное направление и жанр

Это вторая поэма после «Руслана и Людмилы» и первая романтическая поэма. Пушкин ставил перед собой три задачи.

  1. Изобразить нового романтического героя, близкого внутреннему миру автора и его современников: «В нём хотел изобразить это равнодушие к жизни и к её наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами 19-го века».
  2. Найти и описать романтический фон – яркие картины природы Кавказа и быт горного народа черкесов. Эти колоритные картины противопоставлялись обыденности.
  3. Найти новый язык и новый стиль: романтический, чувственный, но полный таинственных недомолвок.

Тяжелее всего Пушкину дался образ пленника. Он описал уставшего от жизни молодого человека, равнодушного, потерявшего любовь. Но при этом невольник всей душой жаждет свободы. Это переживания юного Пушкина, несправедливо обвинённого и страдающего от неразделённой любви. Поскольку автор попытался соединить в одном образе противоположные качества, образ кавказского пленника остался неясным: «Кавказский пленник – первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил».

Черкешенка — цельная романтическая героиня, неумолимо красивая и неприступная. Сначала ею движет жалость, потом она влюбляется в пленника, а влюбившись – готова на всё: «Свободу, родину забудь». Когда же она узнаёт о том, что пленник любит другую, гордо оставляет возлюбленного, но помогает ему убежать, найдя в себе силы умереть, уйти с дороги того, кто ею пренебрёг.

Представления о счастье у пленника и черкешенки разные. Пленник бежал на Кавказ от неразделённой любви, он был несчастлив ещё на свободе. Не станет он счастливым и убежав: не позволит его противоречивая натура. Для черкешенки смысл жизни в любви.

Образ лирического героя

Лирический герой в поэме появляется уже в посвящении. Именно себя Пушкин считает истинным романтическим героем, пережившим клевету и изгнание. В первой и второй части читатель видит происходящее глазами лирического героя. «Кавказский пленник» — самая лирическая поэма Пушкина. Эпический сюжет постоянно чередуется с описаниями природы Кавказа, быта горцев и рассуждениями о судьбе и характерах героев.

В эпилоге лирический герой вспоминает русских, воевавших на Кавказе, как романтических героев.

Тема, сюжет, композиция

Поэма посвящена Н.Н.Раевскому, другу Пушкина, сыну героя войны 1812 г. Раевский поддержал Пушкина в 1820 г., когда поэту выдвигались обвинения, вследствие которых он был сослан на Юг.

Поэма состоит из двух частей и эпилога. Примечания к поэме составлял сам Пушкин. Они носят исторический или этнографический характер.

В первой части описано пленение русского, его жизнь в ауле и помощь молодой черкешенки. Во второй части между черкешенкой и пленником происходит объяснение. Черкешенка признаётся в любви, а пленник изливает свои страданья: «Ты видишь след любви несчастной…». Черкешенка помогла ему бежать, но сама не захотела уйти: «Ты любил другую!.. Найди её, люби её…» Девушка не видит смысла в жизни и топится в реке.

Тематика поэмы традиционная для романтиков: свобода внутренняя и внешняя, неразделённая любовь. Несвободными в каком-то смысле оказываются все герои. Черкешенку отец и брат хотят отдать замуж за нелюбимого в другой аул. Даже черкесы несвободны, испытывая давление русских, даже казак не может спокойно спать, а дева петь на берегу станицы, потому что «чеченец ходит за рекой».

Размер и рифма

Поэма написана четырёхстопным ямбом с почти обязательным пиррихием в третьей, иногда во второй строфе. Благодаря пропуску ударения ритм становится напевным. Того же Пушкин достигает бессистемным чередованием кольцевой, перекрёстной и смежной рифмовки при чётком чередовании женской и мужской рифмы.

Тропы

Хотя зрелый Пушкин считал образ пленника слабым, но всегда был доволен поэтическими достоинствами поэмы. Для описания героев, природы и быта горцев используются постоянные и просто романтические эпитеты: черкесы праздные, пленник младой, смертный сон, пустынные равнины, однообразные вершины, презренная суета, простодушная клевета, туманный, неподвижный взор, пустынный мир (метафорический эпитет).

При описании природы встречаются олицетворения: «Оделись пеленою туч Кавказа спящие вершины».

Сравнения делают образ точным: черкешенка бледна как тень, как тень проходят дни, пленник гаснет, как пламень дымный.

  • «Кавказский пленник», краткое содержание по частям поэмы Пушкина
  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
  • «Цыганы», анализ поэмы Александра Пушкина
  • «Туча», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Метель», анализ повести Пушкина
  • «Скупой рыцарь», анализ пьесы Пушкина
  • «Пир во время чумы», анализ пьесы Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина
  • «Дубровский», анализ романа Александра Пушкина
  • «Каменный гость», анализ пьесы Пушкина
  • «Бесы», анализ стихотворения Алексадра Пушкина

По произведению: «Кавказский пленник»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич


Анализ поэмы «Кавказский пленник»

На создание поэмы «Кавказский пленник» Пушкина вдохновили роскошная природа горного Кавказа, где зима и лето соседствуют рядом, знакомство с черкесами — удивительно красивым, сильным духом народом. Впечатлительный, талантливый поэт не мог пройти мимо подобной красоты, которой изобилует Кавказ. Художественность поэмы отметил В. Белинский в своем критическом обзоре произведений Пушкина. Поэма была завершена в 1821 году.

Это произведение неслучайно посвящено Н. Н. Раевскому. Ведь именно с семьей Раевских и благодаря покровительству его отца молодой Пушкин впервые прибыл на Кавказ.

«Кавказский пленник» – это поэма о любви и свободе. Одна из тех поэм, на сюжете которой сказалось влияние английского поэта Джорджа Байрона. Она написана четырестопным ямбом, рифма чередующаяся.

Поэма начинается описанием села, куда один из черкесов притащил измученного русского пленника. Несмотря на неприглядный измученный вид русского казака, в него влюбляется юная черкешенка. Она приходит к пленнику по ночам, приносит ему еду.

Пушкин подробно и художественно описывает нравы одеяние, характер черкесов, за которыми вынужден был наблюдать пленник. Во все время пребывания на цепи он мечтает о свободе.

Горянка призналась ему, что полюбила его сразу, как увидела, но ее отец хочет выдать замуж, точнее продать в соседний аул за нелюбимого. Гордая красавица все решила для себя. Она попытается умолить отца, чтобы тот разрешил ей выйти замуж за пленника, или она расстанется с жизнью. Пленник не хочет обманывать ожиданий девушки и признался ей, что безнадежно любит другую. Он прекрасно понимает, что черкесы никогда не освободят его, и тем более, никогда не отдадут ему в жены свою дочь. Его участь — умереть здесь, на цепи. После этого объяснения девушка перестала приходить к нему.

Когда все мужчины села уехали в очередной набег, черкешенка пришла к пленнику с пилой и кинжалом. Она помогла ему освободиться от цепей. Благодарный мужчина предложил ей бежать вместе с ним, но гордая красавица отказалась. Она жаждала любви, но не милости. Мужчина бросился в реку, чтобы переплыть на другой берег и только позади себя услышал всплеск воды. Он понял, что красавица утопилась.

В поступке черкешенки, пришедшей к пленнику, чтобы освободить его, несмотря на то, что он отверг ее искреннее чувство первой любви, выразилось истинное благородство ее души. Это была любовь, исповедуемая в христианстве, та самая, которая милосердствует, не мыслит зла и не завидует. И хотя пленник добрался до русских казаков, поэма порождает чувство грусти и жалости к судьбе несчастной горянки.

Поэма состоит из короткого посвящения, двух частей, вместивших в себя незамысловатый сюжет, и эпилога, воспевающего покорение Кавказа Россией, и в особенности храбрость командующего Ермолова. Эта концовка поэмы вызвала резкое неприятие со стороны людей близких к поэту, и придерживающихся либеральных взглядов. Одним из таких критиков оказался П. А. Вяземский.

В сюжет поэмы вплетена Черкесская песня, в которой выражается воинственное, враждебное отношение к живущим рядом соседям-казакам.

Анализ стихотворения Пушкина Кавказский пленник сочинения и текст

Данная поэма была написана в 1821 году. Это первая поэма Пушкина, в которой присутствует романтизм. До этого ещё никто из авторов не создавал подобного рода произведения. Она принесла большой успех писателю, так как внесла ряд нововведений в русскую литературу.

Поэма «Кавказский пленник» стала известной, благодаря тому, что она отражала образ современного романтического героя. Глазами главного героя поэмы, автор нам показывает вольнолюбие и смелость. Пленник убегает от светского общества, приняв долю страдания. Он попал в плен, благодаря своей утонченной натуре, которой нет в других людях. Пушкин видит свободу души в заточении, нежели в тяготах цивилизованного общества. Многообразный мир, пленник считает пустым и никчемным. Поэтому, нашел свободу духовную, но и она не помогла найти счастье.

Находясь в заточении, пленник понимает, что ему не быть свободным, будучи закованным в цепи. Со временем он начинает понимать, что ему не быть вместе с Черкешенкой, так как лишился всего земного. Чувства его померкли, и он стал холодным:

Только в плену он начинает понимать, что не способен любить. Но даже холод его души не может отнять любовь к свободе. Как бы невзначай, он начинает описывать природу и родину. Из контекста поэмы видно, что пленник становится окаменелым и холодным, благодаря своей страсти. И эта страсть – Черкешенка. Она же, по своей натуре очень страстна и обаятельна, чем и отличается от пленника. Автор сталкивает две натуры, дабы показать психологические черты героев.

Черкешенка очень переживает и страдает по пленнику. Он уже не отвечает ей взаимностью, так как духовно умер. Она обращается к нему со словами любви, а он отвечает холодным отказом. Но в свою очередь, пленник сожалеет о том, что он не сможет разделить с ней пылкое чувство.

В поэме так же присутствует описание прошлой неразделенной любви героя. Он говорит о том, что не знает взаимной любви, потому что любил один. Таким образом, пленник вызывает ревность со стороны Черкешенки. Но она сильная женщина и сумела побороть в себе это чувство. Мы видим, как она идет освобождать своего возлюбленного с гордо поднятой головою. Черкешенка прекрасно понимает, что он любит другую женщину, но она готова смириться и с этим. Ее очень волнует судьба любимого, и она готова отдать его сопернице, только чтоб он был счастлив.

В данной поэме присутствуют страсти дикого общества. Романтичность героини Черкешенки связана с исключительностью. Она не похожа на других и готова совершать необдуманные поступки. Ведь именно в этом заключается сущность первого романтического произведения. Пушкин сумел отразить целую эпоху европейской молодежи.

Повесть «Кавказский пленник». Это реалистическое произведение, в.

Помогите найти реферат. реферат по теме «кавказский пленник» пушкин южный период

Все события, случившиеся с героями произведений, выбранных нами для.

Анализ поэмы «Кавказский пленник» Александра Пушкина

26 октября 2012

Данная поэма была написана в 1821 году. Это первая поэма Пушкина, в которой присутствует романтизм. До этого ещё никто из авторов не создавал подобного рода произведения. Она принесла большой успех писателю, так как внесла ряд нововведений в русскую литературу.

Поэма «Кавказский пленник» стала известной, благодаря тому, что она отражала образ современного романтического героя. Глазами главного героя поэмы, автор нам показывает вольнолюбие и смелость. Пленник убегает от светского общества, приняв долю страдания. Он попал в плен, благодаря своей утонченной натуре, которой нет в других людях. Пушкин видит свободу души в заточении, нежели в тяготах цивилизованного общества. Многообразный мир, пленник считает пустым и никчемным. Поэтому, нашел свободу духовную, но и она не помогла найти счастье.

Находясь в заточении, пленник понимает, что ему не быть свободным, будучи закованным в цепи. Со временем он начинает понимать, что ему не быть вместе с Черкешенкой, так как лишился всего земного. Чувства его померкли, и он стал холодным:

Только в плену он начинает понимать, что не способен любить. Но даже холод его души не может отнять любовь к свободе. Как бы невзначай, он начинает описывать природу и родину. Из контекста поэмы видно, что пленник становится окаменелым и холодным, благодаря своей страсти. И эта страсть – Черкешенка. Она же, по своей натуре очень страстна и обаятельна, чем и отличается от пленника. Автор сталкивает две натуры, дабы показать психологические черты героев.

Черкешенка очень переживает и страдает по пленнику. Он уже не отвечает ей взаимностью, так как духовно умер. Она обращается к нему со словами любви, а он отвечает холодным отказом. Но в свою очередь, пленник сожалеет о том, что он не сможет разделить с ней пылкое чувство.

В поэме так же присутствует описание прошлой неразделенной любви героя. Он говорит о том, что не знает взаимной любви, потому что любил один. Таким образом, пленник вызывает ревность со стороны Черкешенки. Но она сильная женщина и сумела побороть в себе это чувство. Мы видим, как она идет освобождать своего возлюбленного с гордо поднятой головою. Черкешенка прекрасно понимает, что он любит другую женщину, но она готова смириться и с этим. Ее очень волнует судьба любимого, и она готова отдать его сопернице, только чтоб он был счастлив.

В данной поэме присутствуют страсти дикого общества. Романтичность героини Черкешенки связана с исключительностью. Она не похожа на других и готова совершать необдуманные поступки. Ведь именно в этом заключается сущность первого романтического произведения. Пушкин сумел отразить целую эпоху европейской молодежи.

Анализ поэмы Пушкина «Кавказский пленник»

Анализ поэмы Пушкина «Кавказский пленник»

Поэма «Кавказский пленник» была написана в 1820-1821 гг. а напечатана в 1822 г. В 1829 г. поэт так отзывался о своей ранней поэме: «Все то слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно».

Это вторая поэма после «Руслана и Людмилы» и первая романтическая поэма. Пушкин ставил перед собой три задачи.

Изобразить нового романтического героя, близкого внутреннему миру автора и его современников: «В нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами 19-го века». Найти и описать романтический фон — яркие картины природы Кавказа и быт горного народа черкесов. Эти колоритные картины противопоставлялись обыденности. Найти новый язык и новый стиль: романтический, чувственный, но полный таинственных недомолвок.

Тяжелее всего Пушкину дался образ пленника. Он описал уставшего от жизни молодого человека, равнодушного, потерявшего любовь. Но при этом невольник всей душой жаждет свободы. Это переживания юного Пушкина, несправедливо обвиненного и страдающего от неразделенной любви. Поскольку автор попытался соединить в одном образе противоположные качества, образ кавказского пленника остался неясным: «Кавказский пленник — первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил».

Черкешенка — цельная романтическая героиня, неумолимо красивая и неприступная. Сначала ею движет жалость, потом она влюбляется в пленника, а влюбившись — готова на все: «Свободу, родину забудь». Когда же она узнает о том, что пленник любит другую, гордо оставляет возлюбленного, но помогает ему убежать, найдя в себе силы умереть, уйти с дороги того, кто ею пренебрег.

Представления о счастье у пленника и черкешенки разные. Пленник бежал на Кавказ от неразделенной любви, он был несчастлив еще на свободе. Не станет он счастливым и убежав: не позволит его противоречивая натура. Для черкешенки смысл жизни в любви.

Лирический герой в поэме появляется уже в посвящении. Именно себя Пушкин считает истинным романтическим героем, пережившим клевету и изгнание. В первой и второй части читатель видит происходящее глазами лирического героя. «Кавказский пленник» — самая лирическая поэма Пушкина. Эпический сюжет постоянно чередуется с описаниями природы Кавказа, быта горцев и рассуждениями о судьбе и характерах героев.

В эпилоге лирический герой вспоминает русских, воевавших на Кавказе, как романтических героев.

Поэма посвящена Н. Н. Раевскому, другу Пушкина, сыну героя войны 1812 г. Раевский поддержал Пушкина в 1820 г. когда поэту выдвигались обвинения, вследствие которых он был сослан на Юг.

Поэма состоит из двух частей и эпилога. Примечания к поэме составлял сам Пушкин. Они носят исторический или этнографический характер.

В первой части описано пленение русского, его жизнь в ауле и помощь молодой черкешенки. Во второй части между черкешенкой и пленником происходит объяснение. Черкешенка признается в любви, а пленник изливает свои страданья: «Ты видишь след любви несчастной. ». Черкешенка помогла ему бежать, но сама не захотела уйти: «Ты любил другую. Найди ее, люби ее. » Девушка не видит смысла в жизни и топится в реке.

Тематика поэмы традиционная для романтиков: свобода внутренняя и внешняя, неразделенная любовь. Несвободными в каком-то смысле оказываются все герои. Черкешенку отец и брат хотят отдать замуж за нелюбимого в другой аул. Даже черкесы несвободны, испытывая давление русских, даже казак не может спокойно спать, а дева петь на берегу станицы, потому что «чеченец ходит за рекой».

Поэма написана четырехстопным ямбом с почти обязательным пиррихием в третьей, иногда во второй строфе. Благодаря пропуску ударения ритм становится напевным. Того же Пушкин достигает бессистемным чередованием кольцевой, перекрестной и смежной рифмовки при четком чередовании женской и мужской рифмы.

Хотя зрелый Пушкин считал образ пленника слабым, но всегда был доволен поэтическими достоинствами поэмы. Для описания героев, природы и быта горцев используются постоянные и просто романтические эпитеты: черкесы праздные, пленник младой, смертный сон, пустынные равнины, однообразные вершины, презренная суета, простодушная клевета, туманный, неподвижный взор, пустынный мир (метафорический эпитет).

При описании природы встречаются олицетворения: «Оделись пеленою туч Кавказа спящие вершины».

Сравнения делают образ точным: черкешенка бледна как тень, как тень проходят дни, пленник гаснет, как пламень дымный.

Сочинения по темам:
  1. Анализ романтических поэм Пушкина «Кавказский пленник» и «Цыганы» Александр Сергеевич Пушкин — гениальный поэт, создавший ряд замечательных стихотворных произведений. В юности поэт отдал дань романтизму. Благодаря этому мы.
  2. Анализ поэмы Пушкина «Полтава» Свою вторую по величине поэму написал в рекордно короткие сроки Пушкин. «Полтава» была задумана еще весной 1828 года, но работа.
  3. Краткое содержание «Кавказский пленник» Толстого Служил на Кавказе офицер Жилин. Пришло ему письмо от матери и он решил съездить в отпуск домой. Но по дороге.
  4. Анализ стихотворения Пушкина «19 октября 1825 года» Окончив лицей, выпускники постановили ежегодно собираться 19 октября, в день торжественного открытия в 1811 году лицея. В те годы, когда.
  5. Анализ поэмы Твардовского «По праву памяти» В последней поэме А. Т. Твардовского центральное место занимает проблема того, какую долю «отец народов» уготовил их детям. Поэма была.
  6. Анализ стихотворения Пушкина «Дориде» Молодые люди – Дафнис и Дорида – испытывают радость первого чувства. Пиши стихи > Анализ стихотворений > «Рассудок и любовь».
  7. Анализ поэмы Маяковского «Про это» Одно из самых замечательных произведений Маяковского — поэма «Про это» — как раз менее других исследована, она не раз получала.

Вы сейчас читаете сочинение Анализ поэмы Пушкина «Кавказский пленник»

«Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина

История создания

Поэма «Кавказский пленник» была написана в 1820-1821 гг. а напечатана в 1822 г. В 1829 г. поэт так отзывался о своей ранней поэме: «Всё то слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно».

Литературное направление и жанр

Это вторая поэма после «Руслана и Людмилы» и первая романтическая поэма. Пушкин ставил перед собой три задачи.

  1. Изобразить нового романтического героя, близкого внутреннему миру автора и его современников: «В нём хотел изобразить это равнодушие к жизни и к её наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами 19-го века».
  2. Найти и описать романтический фон – яркие картины природы Кавказа и быт горного народа черкесов. Эти колоритные картины противопоставлялись обыденности.
  3. Найти новый язык и новый стиль: романтический, чувственный, но полный таинственных недомолвок.

Тяжелее всего Пушкину дался образ пленника. Он описал уставшего от жизни молодого человека, равнодушного, потерявшего любовь. Но при этом невольник всей душой жаждет свободы. Это переживания юного Пушкина, несправедливо обвинённого и страдающего от неразделённой любви. Поскольку автор попытался соединить в одном образе противоположные качества, образ кавказского пленника остался неясным: «Кавказский пленник – первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил».

Черкешенка — цельная романтическая героиня, неумолимо красивая и неприступная. Сначала ею движет жалость, потом она влюбляется в пленника, а влюбившись – готова на всё: «Свободу, родину забудь». Когда же она узнаёт о том, что пленник любит другую, гордо оставляет возлюбленного, но помогает ему убежать, найдя в себе силы умереть, уйти с дороги того, кто ею пренебрёг.

Представления о счастье у пленника и черкешенки разные. Пленник бежал на Кавказ от неразделённой любви, он был несчастлив ещё на свободе. Не станет он счастливым и убежав: не позволит его противоречивая натура. Для черкешенки смысл жизни в любви.

Образ лирического героя

Лирический герой в поэме появляется уже в посвящении. Именно себя Пушкин считает истинным романтическим героем, пережившим клевету и изгнание. В первой и второй части читатель видит происходящее глазами лирического героя. «Кавказский пленник» — самая лирическая поэма Пушкина. Эпический сюжет постоянно чередуется с описаниями природы Кавказа, быта горцев и рассуждениями о судьбе и характерах героев.

В эпилоге лирический герой вспоминает русских, воевавших на Кавказе, как романтических героев.

Тема, сюжет, композиция

Поэма посвящена Н.Н.Раевскому, другу Пушкина, сыну героя войны 1812 г. Раевский поддержал Пушкина в 1820 г. когда поэту выдвигались обвинения, вследствие которых он был сослан на Юг.

Поэма состоит из двух частей и эпилога. Примечания к поэме составлял сам Пушкин. Они носят исторический или этнографический характер.

В первой части описано пленение русского, его жизнь в ауле и помощь молодой черкешенки. Во второй части между черкешенкой и пленником происходит объяснение. Черкешенка признаётся в любви, а пленник изливает свои страданья: «Ты видишь след любви несчастной. ». Черкешенка помогла ему бежать, но сама не захотела уйти: «Ты любил другую. Найди её, люби её. » Девушка не видит смысла в жизни и топится в реке.

Тематика поэмы традиционная для романтиков: свобода внутренняя и внешняя, неразделённая любовь. Несвободными в каком-то смысле оказываются все герои. Черкешенку отец и брат хотят отдать замуж за нелюбимого в другой аул. Даже черкесы несвободны, испытывая давление русских, даже казак не может спокойно спать, а дева петь на берегу станицы, потому что «чеченец ходит за рекой».

Размер и рифма

Поэма написана четырёхстопным ямбом с почти обязательным пиррихием в третьей, иногда во второй строфе. Благодаря пропуску ударения ритм становится напевным. Того же Пушкин достигает бессистемным чередованием кольцевой, перекрёстной и смежной рифмовки при чётком чередовании женской и мужской рифмы.

Хотя зрелый Пушкин считал образ пленника слабым, но всегда был доволен поэтическими достоинствами поэмы. Для описания героев, природы и быта горцев используются постоянные и просто романтические эпитеты: черкесы праздные, пленник младой, смертный сон, пустынные равнины, однообразные вершины, презренная суета, простодушная клевета, туманный, неподвижный взор, пустынный мир (метафорический эпитет).

При описании природы встречаются олицетворения: «Оделись пеленою туч Кавказа спящие вершины».

Сравнения делают образ точным: черкешенка бледна как тень, как тень проходят дни, пленник гаснет, как пламень дымный.

Романтическая поэма А.С. Пушкина « Кавказский пленник»

Первая романтическая поэма Пушкина—«Кавказский пленник», — законченная в феврале 1821 года. принесла ему успех. наибольший в его литературной деятельности. Успех был вызван тем. что читатели находили в ней образ современного романтического героя. отсутствовавший в допушкинской литературе.
Легко убедиться в том. что основные психологические черты заглавного героя поэмы были в высшей степени современными. В Пленнике живёт яркое и смелое вольнолюбие. Он попадает на Кавказ именно потому. что ищет свободы. которой нет в неудовлетворяющем его «свете»- в цивилизованном обществе:
Отступник света. друг природы ,
Покинул он родной предел
И в край далёкий полетел
С весёлым призраком свободы.
Свобода. он одной тебя
Ещё искал в пустынном мире.
Сам сюжет поэмы организует тема свободы. герой. лишённый духовной свободы и стремящийся обрести её. попав в плен. лишается свободы физической. Таким образом. опять оказывается бессильным найти счастье. В поэме сказано о закованном в цепи Пленнике :
Затмилась перед ним природа.
Прости. священная свобода !
Он раб.
Другая важная черта Пленника —душевная охладелость. Пленник не может ответить на чувство влюбившейся в него Черкешенки потому. что он лишился способности чувствовать. Об этом говорят его слова. обращённые к Черкешенке:
Бесценных дней не трать со мною;
Другого юношу зови.
Его любовь тебе заменит
Моей души печальный хлад.
.
Как тяжко мёртвыми устами
Живым лобзаньям отвечать
И очи. полные слезами ,
Улыбкой хладною встречать!
Правда. даже эта душевная охладелость не заставляет героя отвергнуть идеал свободы. Пушкин говорит о Пленнике и свободе :
Охолодев к мечтам и мире
С волненьем песни он внимал ,
Одушевлённые тобою;
И с верой. пламенной мольбою
Твой гордый идол обнимал.
Рисуя душевную охладелость Пленника. Пушкин стремился запечатлеть характерную сторону психологии не только русской. но и западноевропейской молодёжи. Но вместе с тем Пушкин нарисовал эту «преждевременную старость души» на основе доступного ему жизненного и литературного материала.
О том. что пленника привели к душевной охладелости страсти. подробно рассказано в том месте поэмы. где закованный Пленник вспоминает о родине:
Где первую познал он радость ,
Где много милого любил ,
Где бурной жизнью погубил
Надежду. радость и желанье
И лучших дней воспоминанье
В увядшем сердце заключил.
Это чисто романтическая предыстория Пленника. Особенно важен здесь образ «душевного увядания». Особенности же психологии «увядшего» Пленника были раскрыты Пушкиным по законам романтической поэмы. в которой часто встречался приём контраста. который позволяет оттенить психологические черты героев. Душевному холоду и увяданию Пушкин — романтик противопоставил пылкую расцветающую страсть. Пушкинская сюжетная ситуация «Пленник-Черкешенка». сталкивает людей не имеющих ничего общего в своём психологическом складе.
Черкешенка- прежде всего страстная дева. Вторая часть поэмы начинается описанием «огненных» душевных переживаний героини:
. Пленник милый,
Развесели свой взгляд унылый,
Склонись главой ко мне на грудь,
Свободу. родину забудь.
Скрываться рада я в пустыне
С тобою. царь души моей !
Люби меня.
Но «огню» в поэме был противопоставлен «холод» а иногда и «окаменелость». Пленник в ответ на признания Черкешенки жаловался на свою полную разочарованность и жалел. что он уже не может разделить пылкое чувство :
Умер я для счастья ,
Надежды призрак улетел ;
Твой друг отвык от сладострастья ,
Для нежных чувств окаменел.
Здесь в связи с душевной драмой Пленника в поэме звучала ещё одна тема. Герой рассказывал о какой-то своей прошлой любви. которая не принесла ему счастья. Мы узнаём. что это была любовь неразделённая. что герой «не знал любви взаимной. любил один. страдал один». Эта тема влекла за собой другую тему—ревности героини. Черкешенка хотела узнать. кто её соперница:
Но кто ж она,
Твоя прекрасная подруга ?
Ты любишь. русский. Ты любим?
Но Черкешенка преодолевает ревность—в этом-то и состоит её душевный героизм. Освобождая Пленника. Черкешенка совершает подвиг великого благородства. Недаром. когда она идёт освобождать Пленника. Пушкин говорит :
Казалось, будто дева шла
На тайный бой. на подвиг ратный.
В этой сцене поэмы Черкешенка действительно героична: распилив оковы Пленника. она желает ему счастья и даже соединения с «другой». хотя её собственная любовь разбита. Это место поэмы отмечено тонким психологизмом. Хотя Черкешенка преодолела ревность в её словах ещё звучат отголоски этого чувства. Она не хочет бежать с Пленником именно из-за его любви к «другой», благословляя его в то же время на новую жизнь, полную любви:
Прости. любви благословенья
С тобою буду каждый час.
Прости — забудь мои мученья.
Дай руку мне. в последний раз.
Эти переживания Черкешенки, кончающей самоубийством, бросающейся в ту самую реку. которую переплывает Пленник. чтобы достичь родины. не похожи на «злую» ревность Заремы и Алеко. которые под её влиянием совершают убийство.
По мысли Пушкина. злоупотребление страстями ведёт к охлаждённости, пресыщенности и душевной старости. Это судьба Пленника. Но нормальная. естественная страсть возвышает человека и даёт ему возможность совершить подвиг. Это судьба Черкешенки. При этом Пушкин считает. что нормальные естественные страсти живут не в цивилизованном обществе, к которому принадлежит Пленник, а в диком, близком к природе, где воспиталась Черкешенка.
Первая русская романтическая поэма, изданная Пушкиным, вполне отвечала его убеждению, что романтизм — это область необыкновенного. Герои поэмы отмечены романтической исключительностью, а их предыстория отличается намеренно созданной поэтом неясностью.
Общее значение «Кавказского пленника» было очень велико. Пушкин не только дал первый образец большого романтического произведения, но и отразил характерные черты целого поколения русской и европейской молодёжи.
Пушкин внёс огромный вклад в русскую литературу. Его романтизм можно изучать бесконечно. Пушкин-романтик написал множество прекрасных произведений, которые поражают душу своей чувственностью. Его поэмы полны любви и трагизма. Пушкин-романтик изображал сильные страсти, яркие незаурядные явления «внутреннего мира души человека». Пушкин создал наиболее содержательный и оригинальный романтический мир страстей в русской литературе. Его смерть потрясла всех. В.Ф. Одоевский опубликовал 30 января 1837 года в «Литературных прибавлениях» и журнале «Русский инвалид» такие строки: «Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! К этой мысли нельзя привыкнуть!»
Жуковский, перебирая бумаги только что умершего поэта, обнаружил потрясающие стихи:
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тленья убежит.
И всё шептал он их как заклинание, как молитву, как утешение.
Как реквием.

Вернуться на предыдущую страницу

Послушайте стихотворение Пушкина Кавказский пленник

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Кавказский пленник

“Кавказский пленник” анализ поэмы Пушкина 👍

История создания

Поэма “Кавказский пленник” была написана в 1820-1821 гг., а напечатана в 1822 г. В 1829 г. поэт так отзывался о своей ранней поэме: “Все то слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно”.

Литературное направление и жанр

Это вторая поэма после “Руслана и Людмилы” и первая романтическая поэма. Пушкин ставил перед собой три задачи.

Изобразить нового романтического героя, близкого внутреннему миру автора и его современников: “В нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям,

эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами 19-го века”. Найти и описать романтический фон – яркие картины природы Кавказа и быт горного народа черкесов. Эти колоритные картины противопоставлялись обыденности.

Найти новый язык и новый стиль: романтический, чувственный, но полный таинственных недомолвок.

Тяжелее всего Пушкину дался Образ пленника. Он описал уставшего от жизни молодого человека, равнодушного, потерявшего любовь. Но при этом невольник всей душой жаждет свободы.

Это переживания юного Пушкина, несправедливо обвиненного и страдающего от неразделенной

любви. Поскольку автор попытался соединить в одном образе противоположные качества, образ кавказского пленника остался неясным: “Кавказский пленник – первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил”.

Черкешенка – цельная романтическая героиня, неумолимо красивая и неприступная. Сначала ею движет жалость, потом она влюбляется в пленника, а влюбившись – готова на все: “Свободу, родину забудь”. Когда же она узнает о том, что пленник любит другую, гордо оставляет возлюбленного, но помогает ему убежать, найдя в себе силы умереть, уйти с дороги того, кто ею пренебрег.

Представления о счастье у пленника и черкешенки разные. Пленник бежал на Кавказ от неразделенной любви, он был несчастлив еще на свободе. Не станет он счастливым и убежав: не позволит его противоречивая натура.

Для черкешенки смысл жизни в любви.

Образ лирического героя

Лирический герой в поэме появляется уже в посвящении. Именно себя Пушкин считает истинным романтическим героем, пережившим клевету и изгнание. В первой и второй части читатель видит происходящее глазами лирического героя. “Кавказский пленник” – самая лирическая поэма Пушкина.

Эпический сюжет постоянно чередуется с описаниями природы Кавказа, быта горцев и рассуждениями о судьбе и характерах героев.

В эпилоге лирический герой вспоминает русских, воевавших на Кавказе, как романтических героев.

Тема, сюжет, композиция

Поэма посвящена Н. Н. Раевскому, другу Пушкина, сыну героя войны 1812 г. Раевский поддержал Пушкина в 1820 г., когда поэту выдвигались обвинения, вследствие которых он был сослан на Юг.

Поэма состоит из двух частей и эпилога. Примечания к поэме составлял сам Пушкин. Они носят исторический или этнографический характер.

В первой части описано пленение русского, его жизнь в ауле и помощь молодой черкешенки. Во второй части между черкешенкой и пленником происходит объяснение. Черкешенка признается в любви, а пленник изливает свои страданья: “Ты видишь след любви несчастной…”.

Черкешенка помогла ему бежать, но сама не захотела уйти: “Ты любил другую!.. Найди ее, люби ее…” Девушка не видит смысла в жизни и топится в реке.

Тематика поэмы традиционная для романтиков: свобода внутренняя и внешняя, неразделенная любовь. Несвободными в каком-то смысле оказываются все герои. Черкешенку отец и брат хотят отдать замуж за нелюбимого в другой аул.

Даже черкесы несвободны, испытывая давление русских, даже казак не может спокойно спать, а дева петь на берегу станицы, потому что “чеченец ходит за рекой”.

Размер и рифма

Поэма написана четырехстопным ямбом с почти обязательным пиррихием в третьей, иногда во второй строфе. Благодаря пропуску ударения ритм становится напевным. Того же Пушкин достигает бессистемным чередованием кольцевой, перекрестной и смежной рифмовки при четком чередовании женской и мужской рифмы.

Тропы

Хотя зрелый Пушкин считал образ пленника слабым, но всегда был доволен поэтическими достоинствами поэмы. Для описания героев, природы и быта горцев используются постоянные и просто романтические эпитеты: черкесы праздные, пленник младой, смертный сон, пустынные равнины, однообразные вершины, презренная суета, простодушная клевета, туманный, неподвижный взор, пустынный мир (метафорический эпитет).

При описании природы встречаются олицетворения: “Оделись пеленою туч Кавказа спящие вершины”.

Сравнения делают образ точным: черкешенка бледна как тень, как тень проходят дни, пленник гаснет, как пламень дымный.

Анализ поэмы «Кавказский пленник» Александра Пушкина ❤️| Пушкин А.С.

Данная поэма была написана в 1821 году. Это первая поэма Пушкина, в которой присутствует романтизм. До этого ещё никто из авторов не создавал подобного рода произведения. Она принесла большой успех писателю, так как внесла ряд нововведений в русскую литературу.

Поэма «Кавказский пленник» стала известной, благодаря тому, что она отражала образ современного романтического героя. Глазами главного героя поэмы, автор нам показывает вольнолюбие и смелость. Пленник убегает от светского общества, приняв долю страдания. Он попал в плен, благодаря

своей утонченной натуре, которой нет в других людях. Пушкин видит свободу души в заточении, нежели в тяготах цивилизованного общества. Многообразный мир, пленник считает пустым и никчемным. Поэтому, нашел свободу духовную, но и она не помогла найти счастье.

Находясь в заточении, пленник понимает, что ему не быть свободным, будучи закованным в цепи. Со временем он начинает понимать, что ему не быть вместе с Черкешенкой, так как лишился всего земного. Чувства его померкли, и он стал холодным:

Только в плену он начинает понимать, что не способен любить. Но даже холод его души не может отнять любовь к свободе. Как

бы невзначай, он начинает описывать природу и родину. Из контекста поэмы видно, что пленник становится окаменелым и холодным, благодаря своей страсти. И эта страсть – Черкешенка. Она же, по своей натуре очень страстна и обаятельна, чем и отличается от пленника. Автор сталкивает две натуры, дабы показать психологические черты героев.

Черкешенка очень переживает и страдает по пленнику. Он уже не отвечает ей взаимностью, так как духовно умер. Она обращается к нему со словами любви, а он отвечает холодным отказом. Но в свою очередь, пленник сожалеет о том, что он не сможет разделить с ней пылкое чувство.

В поэме так же присутствует описание прошлой неразделенной любви героя. Он говорит о том, что не знает взаимной любви, потому что любил один. Таким образом, пленник вызывает ревность со стороны Черкешенки. Но она сильная женщина и сумела побороть в себе это чувство. Мы видим, как она идет освобождать своего возлюбленного с гордо поднятой головою. Черкешенка прекрасно понимает, что он любит другую женщину, но она готова смириться и с этим. Ее очень волнует судьба любимого, и она готова отдать его сопернице, только чтоб он был счастлив.

В данной поэме присутствуют страсти дикого общества. Романтичность героини Черкешенки связана с исключительностью. Она не похожа на других и готова совершать необдуманные поступки. Ведь именно в этом заключается сущность первого романтического произведения. Пушкин сумел отразить целую эпоху европейской молодежи.

Урок литературы в 9 классе «Романтическая поэма «Кавказский пленник», её художественное своеобразие и проблематика»

Дата: Урок № 35 Класс: 9

Предмет: литература

Тема: «Романтическая поэма «Кавказский пленник», её художественное своеобразие и

проблематика»

Цель:

  1. образовательная: организовать деятельность учащихся по ознакомлению с лирической поэмой «Кавказский пленник»: определить основную мысль, конфликт поэмы, выявить художественную идею, замысел автора; познакомить с историей создания поэмы; совершенствовать навыки аналитической работы с поэтическим текстом;

  2. развивающая: развивать умение:

  • познавательная: работы с художественным текстом, составления рассказа по плану, исследовательской работы с текстом статьи;

  • регулятивная: обнаруживать и находить учебную проблему совместно с учителем, планировать деятельность (совместно с учителем и одноклассниками) для достижения цели;

  • коммуникативная: задавать вопросы, развивать умение строить ответ на вопрос о художественном произведении с опорой на теоретико — литературные знания, формулировать собственные мысли в ходе развернутых публичных выступлений, приводя аргументированные ответы; работать в паре для решения учебной задачи;

  1. воспитательная: воспитывать уважительное отношение к русской классической литературе.

Оборудование: учебник, учебное пособие, мультимедийное приложение к учебнику Г.С.

Меркина.

Тип урока: изучение новых знаний и способов деятельности, закрепление изученного.

Методы и формы организации деятельности: самостоятельная работа; фронтальная (Ф), индивидуальная (И).

УМК: Г.С. Меркин

Ход урока

  1. Организационный этап

ІІ. Этап проверки домашнего задания

Анализ стихотворения на тему «Тема поэта и поэзии» по предложенному плану

1 в-т – «Пророк», 2 в-т – «Поэт» — Ф, всех спросить

  1. Этап подготовки к восприятию новых знаний

  1. Определение темы, целей урока

— Определите тему, обозначьте цели.

— На сегодняшнем уроке мы будем говорить об одной из южных поэм Пушкина — романтической поэме «Кавказский пленник».

— Вы познакомитесь с замыслом поэмы; с художественно-изобразительными средствами, с отзывами критиков о характере героя.

2. Проблемные вопросы.

— Мне бы хотелось, чтобы в процессе урока вы смогли ответить на следующие вопросы:

1. Каким предстает перед нами кавказский пленник?

2. В чем заключается основной конфликт поэмы?

3. Какие нравственные проблемы затронул в поэме А.С.Пушкин?

3. Актуализация знаний.

— А теперь давайте вспомним, что такое романтизм и каков романтический герой, ведь пленник — это несомненно романтический образ.

ІV. Этап изучения новых знаний и способов деятельности, закрепления изученного

1. Сообщение информации об истории создания поэмы

— Каково же время написания поэмы, история её создания?

(Сообщение учащегося)

Написано в 1820—1821 гг. Напечатано в 1822 г. Это — первая романтическая поэма Пушкина. Поэт, создавая ее, ставил перед собой несколько задач. Во-первых, создать поэтический образ нового, «романтического героя», переживания которого близки самому автору и в то же время характерны для эпохи. «Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи 19-го века», — писал Пушкин В. П. Горчакову в октябре — ноябре 1822 г. Вторая задача — противопоставить отвергаемой романтиком обыденной, прозаической действительности яркие и впечатляющие картины могучей и дикой природы Кавказа и быта черкесов. Третьей задачей Пушкина было — выработать для этого совершенно нового содержания новый язык и стиль, эмоциональный, романтически приподнятый и в то же время поэтически неясный, «туманный». Пушкин очень много работал над этой небольшой поэмой. В разделе «Из ранних редакций» приведен первый вариант начала поэмы, носившей название «Кавказ». Отвергнув этот вариант, Пушкин начал писать снова, упорно работая над каждым образом, каждым словом и выражением. Дописав поэму в черновике до конца, он трижды переписывал ее собственноручно набело, всякий раз то уничтожая написанное, то вставляя новое, то меняя композицию произведения. Много трудился молодой поэт над образом пленника. Кроме «старости души» и «равнодушия к жизни», ему хотелось воплотить в этом лирическом образе и страстную любовь к свободе, и ненависть к рабству, свойственные ему самому, и его же собственные страдания от неразделенной любви. Такое сочетание делало характер героя неясным и противоречивым. Пушкин сам был им недоволен; он писал в упомянутом письме 1822 г.: «Характер пленника неудачен; доказывает это, что я не гожусь в герои романтического стихотворения». В 1830 г. он повторил то же в неоконченной статье «Опровержение на критики»: «Кавказский пленник» — первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил». Гораздо более удалось Пушкину описание Кавказа и черкесов. Наблюдательность Пушкина помогла ему создать (правда, в несколько идеализированной форме) верные картины малознакомого читателям быта и природы. Признавая, что эти слишком разросшиеся описания недостаточно мотивированы сюжетно, Пушкин все же был ими доволен: «Черкесы, их обычаи и нравы занимают большую и лучшую часть моей повести; но все это ни с чем не связано и есть истинный hors d’oeuvre» 1 (то же письмо). «Сам не понимаю, каким образом мог я так верно, хотя и слабо, изобразить нравы и природу, виденные мною издали», — писал он позже («Путешествие в Арзрум», черновой текст). В эпилоге к этой лирической поэме Пушкин касается военно-политических вопросов. Несомненно, что поэт-романтик не собирался воспевать завоевательную политику русского правительства. «Пылкий Цицианов», Котляревский, «бич Кавказа» Ермолов, от приближения которого «Восток подъемлет вой», — в них молодой романтик искал живого воплощения того же идеала «романтического героя», который, по его словам, и «ужаса людей и славы был достоин». Романтический стиль, созданный Пушкиным в «Кавказском пленнике», надолго сделался образцом стиля всех романтических поэм. Несмотря на критические высказывания Пушкина по поводу своей поэмы, он все же любил ее. В черновом варианте его письма к Н. И. Гнедичу от 29 апреля 1822 г. читаем: «Вы видите, что отеческая нежность не ослепляет меня насчет „Кавказского пленника“, но, признаюсь, люблю его, сам не зная за что; в нем есть стихи моего сердца. Черкешенка моя мне мила, любовь ее трогает душу». В 1829 г. в «Путешествии в Арзрум» он писал: «Здесь2 нашел я измаранный список «Кавказского пленника» и, признаюсь, перечел его с большим удовольствием. Все это слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно».

«Кавказский пленник» посвящен Н. Н. Раевскому (сыну героя Отечественной войны 1812 г.), близкому другу молодого поэта, поддержавшему его во время тяжелых событий весны 1820 г., предшествовавших ссылке на юг. «Ты знаешь нашу тесную связь, — писал Пушкин о Н. Раевском своему брату, — и важные услуги, для меня вечно незабвенные…» (письмо от 24 сентября 1820 г.).

  1. Аналитическая работа по анализу поэмы:

Итак, находясь под впечатлением великолепных картин природы, быта горцев, А.С.Пушкин пишет поэму «Кавказский пленник», посвящая её своему другу Н.Раевскому, благодаря хлопотам которого ему, больному было дозволено отправиться на Кавказ и в Крым.

Поэму предваряет посвящение Н.Раевскому, строки из которого я вынесла в эпиграф нашего урока:

— Ты здесь найдешь воспоминанья,

— Быть может милых сердцу дней,

— Противоречия страстей

— Мечты знакомые, знакомые страданья,

— И тайный глас души моей.

  1. В одном из писем Пушкин, говоря о пленнике и его характере, сделал очень важное признание: «Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к её наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи 19 — го века.

Как мы видим, задача ставилась чисто реалистическая: создать типический образ разочарованного молодого человека, находящегося в конфликте с обществом.

Мог ли Пушкин опереться на предшествующий художественный опыт в решении этой реалистической задачи?

Как известно, ни классицизм, ни романтизм ещё не решили проблему создания характера литературного героя, характера как совокупности объективных исторических и социальных обстоятельств. Это завоевание критического реализма, принадлежит оно зрелому Пушкину. Но романтизм многое сделал в решении этой проблемы. Романтики, в первую очередь Жуковский, открыли русской поэзии «человеческую душу», дали психологический анализ поступков человека. Пушкин, создавая «Кавказского пленника», творчески использовал художественный опыт романтиков.

Пленник — герой с ярко выраженными романтическими чертами характера. Реалистическое изображение связано с типизацией. Характер обогащается жизненно важными деталями. Пушкин, напротив, в изображении пленника и черкешенки не выходит за пределы самых общих признаков, строит может несколько прямолинейно, избегая посторонних-, сопутствующих эпизодов. Схематичность, предельная обобщенность видна и в том, что герои не названы собственными именами, лишены окружения.

А.С.Пушкин писал Н.И.Гнедичу: «Черкес, пленивший моего русского, мог быть любовником молодой избавительницы моего героя… Мать, отец, брат её могли бы иметь каждый свою роль, свой характер — всем этим я пренебрег».

2) Комментированное чтение Читать от начала поэмы до слов «Он раб…»

— кто же этот пленник?

(учащиеся читают первый отрывок поэмы «Людей и свет изведал он…»)

Перед нами гордая, сильная, одинокая личность. Пленник разочарован во всем: в дружбе, в любви (любовь — «безумный сон»), в светской жизни. Поэтому — то «покинул он родной предел». Ему дела нет до судьбы Отчизны. Подобные ему хлопочут о личной свободе. Эгоистические побуждения — вот источник их страстей.

— Куда же и зачем бежит этот человек с «увядшим сердцем» и «грозными страданиями»?

Конфликт между сильной, разочарованной личностью и обществом решается так, как решался он романтиками.

Герой покидает свет с целью обрести свободу. Пушкин не рассказывает о том, как жил пленник до того, как петля черкесского аркана сделала его невольником, ни о той среде, к которой он принадлежал. Внимание читателя Пушкин сосредотачивает на переживаниях героя. Этой творческой задаче подчинены художественно-изобразительные средства. Объективное повествование в поэме чередуется с монологами, в которых пленник раскрывает своей «души печальный хлад».

(Учащийся читает отрывок из поэмы «Забудь меня; твоей любви…»)

— Какие эпитеты, обращенные к эмоциям, к настроению, употребляет поэт?

(Неверная жизнь, безумный сон, веселый призрак, печальный хлад и т.д.)

Романтический герой поставлен автором в необычные обстоятельства. Его окружают воинственные люди и «великолепные картины природы», «престолы вечных снегов». Экзотический пейзаж важен и интересен сам по себе.

Но он выполняет в поэме другую функцию: на фоне экзотического пейзажа ярче вырисовывается характер разочарованного, пресыщенного жизнью пленника, который всегда «бури немолчному вою с какой-то радостью внимал».

Но в романтическую поэму Пушкин вносит нечто новое, нарушающее творческие установки романтизма. В экзотические описания Кавказа автор включает чисто реалистические зарисовки природы и быта горцев. Пушкин отступает от традиции романтизма и в обрисовке характера пленника.

— Найти описание природы и быта горцев. Какими предстают горцы в этих эпизодах?

Герою индивидуалисту противопоставлена черкешенка, «дева гор» с кипучим и цельным характером. Её чувства глубоки, её поступки подлинно гуманны.

(Учащийся читает отрывок «На пленника возведим взор»).

Как бы ни сильна её привязанность к пленнику, черкешенка находит в себе нравственные силы и отказывается бежать с любимым человеком: Ты любил другую!.. Найди её, люби её…

Освободив от плена русского, черкешенка гибнет, при этом гибнет сознательно и безропотно. Почему? Ей нет жизни без пленника. Но она не может жить ещё потому, что её поступок не будет прощен черкесами.

Читателей критиков привела в недоумение драматическая концовка поэмы. Пленник не сделал ни малейшей попытки спасти свою освободительницу, бросившуюся в бурный горный поток.

— Почему?

Этот негероический поступок снижал образ романтического героя.

Пушкин писал Вяземскому: «…Другим досадно, что пленник не кинулся в реку вытаскивать свою черкешенку, да, сунься-ка; я плавал в кавказских реках, — тут утонешь сам, а ни черта не сыщешь; мой пленник умный человек, рассудительный, он не влюблен в черкешенку – он прав, что не утопился». На упреки и советы критиков Пушкин отвечал шуткой и не изменял концовку. Снижение романтического героя входило в его творческие планы. Пушкин уже тогда, в процессе работы над первой романтической поэмой, в какой-то мере критически относился к герою индивидуалисту, поставив под сомнение его возвышенность. Он чутьем великого художника постиг порочность, антигуманность индивидуалистического эгоизма и остался верен жизненной правде.

Пройдет несколько лет, и Пушкин устами цыгана – старика вынесет решительный приговор герою-индивидуалисту, который «для себя лишь хочет воли».

  1. Этап подведения итогов

— Вернемся к вопросам, предложенным в начале урока, и подведем итог нашей работе.

(Учащиеся отвечают на вопросы)

— Итак, прошло много десятилетий, как написана поэма, а мы все так же восхищаемся великолепием Кавказских гор, гостеприимством горских народов, и все так же злободневны и важны для нас, живущих в 21 веке, те нравственные проблемы, которые затронул А.С. Пушкин в «Кавказском пленнике», и также порочны и чужды нам эгоистические черты человеческого характера.

VI. Этап информации о домашнем задании

Подготовить (письменно) ответ на вопрос «Нравственно – философское звучание пушкинской прозы и драматургии («Повести Белкина», «Маленькие трагедии»)»

Провести инструктаж по выполнению д/з

  1. Этап рефлексии

Синквейн к слову «Поэма»

Перечитывая Кавказского пленника Пушкина

Повествовательную поэму Пушкина 1822 года «Кавказский пленник» часто называют первым литературным знакомством России с Кавказом и его народами. Белинский похвалил его как за точное изображение региона, так и за красоту стихов. Один раздел стихотворения, так называемый этнографический раздел, в котором довольно подробно описаны черкесские обычаи и быт, только за Пушкина переиздавался шесть раз.Тем не менее, несмотря на всю его популярность, как критики, так и читатели продолжали бороться с эпилогом стихотворения и его отношением к первым двум частям рассказа. Этот эпилог, написанный примерно через три месяца после того, как Пушкин закончил первые две части поэмы, отличается как стилистически, так и тематически от остальной части произведения. Напоминающий сначала элегию, затем эпическое повествование и, наконец, церемониальную оду, как указывает Харша Рам, форма эпилога столь же противоречива, как и его очевидное новое послание: прославление имперской мощи и полное завоевание Кавказа.И, действительно, эпилог выражает более ясный политический посыл, чем остальная часть стихотворения, прославляя уничтожение кавказских племен и расширение Российской империи: […] […] И отмечу я тот славный час, Когда, почувствовав кровавую атаку, На возмущенный Кавказ поднялся Наш двуглавый орел […] Тебя прославляю, герой, Котляревский, бич Кавказа! Куда бы ты ни бросился, ужас — Твоя скорость, как черная чума, Разрушенные, истребленные племена.[…] И яростный клич войны умолк: Все подвластно русскому мечу. Гордые сыны Кавказа, Вы воевали, вы ужасно погибли. В этой статье я предложу новую интерпретацию эпилога Пушкина и его отношение к остальной части стихотворения. Пушкину удается проблематизировать российскую имперскую экспансию именно за счет добавления такого националистического финала к тому, что на первый взгляд кажется романтическим произведением об экзотических людях. В первых двух частях поэмы Пушкин играет на ожиданиях своих читателей, в значительной степени основанных на европейской литературе, в частности на Байроне, а также на их собственных невысказанных, иногда бессознательных, желаниях косвенно испытать опасность и волнение все еще мифического Кавказ.Затем он описывает кровавые последствия этого восхищения регионом и его народами: полное завоевание Россией и разрушение кавказского общества. Поэма Пушкина обнажает обоюдоострый меч империалистического экспансионизма: с одной стороны, есть идеализация Другого и его образа жизни, а с другой — соприкосновение империи и Другого ведет к разрушению этого образа жизни. жизнь. Исходя из этого заключения, я затем перечитаю стихотворение Пушкина с этой целью и покажу, как основная часть произведения более органично ведет к эпилогу, чем кажется на первый взгляд.После публикации эпилог Пушкина практически не оставил комментариев. Фактически, в большинстве обзоров стихотворения литературные критики просто не обращали на него внимания. Сьюзан Лейтон предполагает, что критики не хотели высказываться против эпилога из-за политического климата того времени. Однако в частном порядке эпилог вызвал некоторый дискомфорт по крайней мере у одного из современников Пушкина, князя Вяземского. «Меня огорчает, что Пушкин окрасил кровью последние стихи своей сказки», — пишет он Александру Тургеневу в письме от сентября 1822 года.«Что за герой Котляревский, Ермолов? Что здесь хорошего, что он, «как черная чума, / Разрушенные, истребленные племена?» От такой похвалы кровь замерзает, а волосы дыбом встают ». Он продолжает жаловаться на то, что из-за цензора невозможно было даже «намекнуть» (намекнуть) на его недовольство эпилогом в его рецензии на стихотворение. Советский ученый Борис Томашевский предлагает один из более длинных и подробных анализов стихотворения и, в частности, эпилога. По поводу эпилога Томашевский заявляет: «Здесь его тон совершенно не напоминает элегические стихи самого стихотворения.Он продолжает читать эпилог как попытку …

Ученый Сьюзен Лейтон обсуждает «Литературный Кавказ» России

Откуда взялись российские стереотипы о Кавказе?

Книга Сьюзан Лейтон «Русская литература и империя: Покорение Кавказа от Пушкина до Толстого» дает часть ответа. Критики охарактеризовали книгу как первый текст, «который представляет собой обобщающее исследование русской письменности о Кавказе в эпоху строительства империи 19-го века.«Книга исследует длительное и сложное литературное и политическое взаимодействие России с Кавказом. Как русские писатели представляли и изображали Кавказ? В какой степени литература способствовала построению империи? Как формировалась собственная идентичность России в условиях ее имперской экспансии. ?

Это лишь некоторые из вопросов, которые Лейтон обсуждал в обширной беседе с Саломе Асатиани из грузинской службы Радио Свобода.

Радио Свобода: Какую роль сыграло завоевание Кавказа — и его последующее представление как Россия свой «Восток» или «Литературный Кавказ», как вы это называете в своей книге — игра в формировании собственной идентичности России?

Автор Сьюзан Лейтон S usan Layton: Русское национальное самосознание начало развиваться в XVIII веке при контакте с иностранными негосударственными образованиями.Со времен Петра Великого Западная Европа играла центральную роль в разъяснении «русскости». Но азиатские окраины Российской империи также способствовали формированию русского национального, а также имперского сознания. Начиная с XVIII века этнографические экспедиции на Кавказ, в Крым, в Сибирь и так далее производили огромные сборники данных, которые имели ограниченный круг читателей, но все же являлись примером растущего имперского сознания. Российская элита начинала формировать ментальную карту многонациональной империи как огромного и красочного конгломерата многих народов, культур, типов местности.И на этой русской ментальной карте Кавказ занял особое место как разновидность «Востока». Книга Сьюзан Лейтон «Русская литература и империя: покорение Кавказа от Пушкина до Толстого» Как это случилось? Я думаю, что ответ заключается в основном в том факте, что военное завоевание Кавказа, всерьез начавшееся около 1818 года при генерале [Алексее] Ермолове, совпало с подъемом русского романтизма, культурного феномена, имитирующего западноевропейское увлечение Исламский Восток.Можно упомянуть такие влиятельные классики, как «Похищение из Сергалио» Моцарта, так называемые восточные сказки [лорда Джорджа Гордона] Байрона. Более того, в дополнение к этому историческому совпадению между военным завоеванием и подъемом романтизма, с начала 19 века процессы строительства империи привлекли на Кавказ больше русских, чем когда-либо прежде. Они приезжали в качестве государственных служащих, путешественников, ссыльных, солдат. Таким образом, учитывая эти новые контакты, русские, зная о западном ориентализме и европейском имперском укладе в Азии, с готовностью воспринимали Кавказ как свой собственный Восток, так сказать.И они сделали его основным ориентиром, по которому можно было бы прояснить свою национальную идентичность.

RFE / RL: Чтобы пролить свет на параллели между российским и европейским опытом строительства империи, вы воспользуетесь новаторской, но оспариваемой книгой Эдварда Саида «Ориентализм». Саид пишет о системе репрезентации, созданной западными романистами, поэтами, путешественниками и учеными, которая изображает образы и стереотипы «Востока». Саид пишет, что «восточное иррациональное, развратное [падшее], детское,« иное »; таким образом, европеец рационально, добродетельно, зрело,« нормально ».По словам Саида, этот способ представления использовался для оправдания колонизации еще до того, как она действительно имела место. Отличается ли русский ориентализм по отношению к Кавказу от западного? Если да, то чем?

Layton: We Конечно, можно найти сходство. Но, на мой взгляд, русский ориентализм действительно сильно отличался от модели, предложенной Саидом. Представляя Кавказ как «Восток», русские, несомненно, подкрепляли свои претензии на то, чтобы быть европейцами. В то же время Россия не могла изолировать Восток как своего «другого» так легко, как это могли сделать западные европейцы.Ведь Азия, в конце концов, составляла органическую часть русского пространства и истории. Азия была для России и «своей», и «другой».

RFE / RL: Как написал один историк, «у Британии была империя, но у России была империя». Есть ли разница в способах организации самих империй?

Лейтон: Действительно. Статус России как многонациональной континентальной Империи имеет огромное значение. У России есть эта гибридная, полуазиатская идентичность. И это нашло выражение в романтизировании народов Северного Кавказа со стороны [Александра] Пушкина, [Александра] Бестужева-Марлинского, [Михаила] Лермонтова.Культурная неоднородность России предрасполагала романтиков к тому или иному усилению Азии, вместо того, чтобы отождествлять себя исключительно и последовательно с западной цивилизацией, к которой, как они знали, их страна не полностью принадлежала. Так что это гораздо более сложное и неоднозначное предприятие. Я бы просто добавил, что вся эта проблема сравнения русского ориентализма с парадигмой Саида привлекает все большее внимание ученых. Одним из недавних крупных достижений является книга историка Дэвида Шиммельпеннинка ван дер Ойе под названием «Русский ориентализм: Азия в русском сознании от Петра Великого до эмиграции».Это прекрасная книга.

RFE / RL: Как вы отметили, концепция Европы сыграла очень важную роль в формировании идентичности России. Некоторые мыслители заявляют, что «Европа» — это главный «другой», по отношению к которому определялась идея России — когда русские говорили о Европе, они также говорили о себе. Это было особенно актуально в отношении трения между славянофилами — романтическими националистами, выступавшими против европейского пути развития, — и ориентированными на Европу либеральными взглядами.Эта напряженность кристаллизовалась в конце 1840-х годов и в некоторой степени сохраняется до сих пор. Однако этот «другой» был улицей с двусторонним движением; Восточная Европа, а вместе с ней и Россия, последовательно ориентировались западными мыслителями конца 18 века. Или полуориентализованный, как классно назвал его историк Ларри Вольф в своей влиятельной книге «Изобретая Восточную Европу: карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения». По его словам, это одновременно была «Европа, но не Европа», место, которое должно было стать посредником между Европой и Востоком.Итак, в какой степени эти сложные отношения с концепцией Европы фигурируют в русских текстах о завоеванном Кавказе?

Layton: Я думаю, что это абсолютно центральный. И вы, безусловно, правы, упомянув Вольфа как главного разъяснителя всего этого вопроса. Эта традиция ориентализации России действительно находит отклик в российском строительстве Кавказа. Настоящая суть дела отражена в знаменитом заявлении Достоевского в самом конце своей жизни по поводу завоевания Средней Азии.Он сказал: «В Европе мы были прихлебателями и рабами, но в Азии мы будем хозяевами. В Европе мы были татарами, но в Азии мы тоже европейцы. Наша цивилизационная миссия в Азии подкупит наш дух и приведет нас туда. . » Другими словами, создание Империи в Азии было европейским проектом, который укрепил самовосприятие россиян как «европейцев». Эта динамика подтверждает то, что историки Питер Холквист и Александр Мартин назвали «диалектикой империи» — взаимопроникновение между тем, как русские относились и представляли себе «Восток», и их проблемными отношениями с «Западом».»Это абсолютно центральный район.

Достоевский сказал в самом конце своей жизни по поводу завоевания Средней Азии: «В Европе мы были прихлебателями и рабами, а в Азии мы будем хозяевами».

RFE / RL: В своей книге вы берете четырех основных авторов, создавших «литературный Кавказ». Траектория начинается со стихотворения Александра Пушкина «Кавказский пленник» в 1822 году и заканчивается «Хаджи Муратом» Льва Толстого, написанным между 1896 и 1904 годами и впервые опубликованным в России в 1912 году с жесткой цензурой.Между этими двумя были Александр Бестужев-Марлинский и Михаил Лермонтов в 1830-40-х годах. Кто из этих авторов, по вашему мнению, сыграл важную роль в рационализации и / или оправдании российского имперского правления? И какие из них были наиболее критичными?

Layton: Думаю, на этот вопрос очень сложно ответить, а может, и невозможно. Потому что контекст меняет способ чтения авторов. Все трое великих романтиков весьма амбивалентны. Вы можете найти, с одной стороны, высокую оценку северокавказского человека как борца за свободу, воплощение воинских добродетелей — все, что русские любят ассоциировать с собой.Вдобавок есть намеки — особенно у Лермонтова — на жестокость, зверство завоевания. В стихотворении Лермонтова «Бухта Исмаил» русская армия упоминается как хищное животное «хишни зверь». Показано, что русские разрушают деревню, убивают младенцев и так далее.

Таким образом, вы можете найти — и, я думаю, особенно у Лермонтова — большую двойственность отношения к войне, и вы можете извлечь различные сценарии и ценности. Например, в 1990-е годы, когда на Кавказе разгорались волнения, чеченцы снесли памятник Лермонтову в Грозном, сосредоточившись на изображении в одном из его стихотворений «злого чеченца» — этого злобного чеченца, притаившегося. вокруг банка.Итак, в этом контексте — постсоветском контексте — Лермонтов был воспринят как очень империалистический писатель. И все же это довольно искаженное прочтение.

На самом деле я бы сказал, что из трех великих романтиков именно Лермонтов подвергал наибольшему сомнению моральную законность военного завоевания. Конечно, один толстовский «Хаджи Мурат» прямо осудил кавказскую войну как геноцидную агрессию. Но, на мой взгляд, мотивы романтической литературы — включая русских солдат как убийц младенцев — были жизненно важными предпосылками для антиимпериалистической позиции, которую Толстой сформулировал в старости.

RFE / RL: Религиозные различия играют очень важную роль в дискурсе ориенталистов. Ислам, в частности, — из-за его исторического восприятия как угроза для Западной Европы — был превращен «в то самое воплощение аутсайдера, против которого была основана вся европейская цивилизация со времен Средневековья», еще раз процитирую Саида. . В российском контексте, как развивалась ориентализация Кавказа в связи с эскалацией войны против мусульман Кавказа? Какой был преобладающий способ представления мусульман и исламских культур Северного Кавказа?

Layton: Это очень интересный вопрос.Между тем, как россияне представляли себе народы Северного Кавказа и грузин, существовало интригующее расхождение. Доминирующим романтическим русским образом горца Северного Кавказа был тип «благородный дикарь». Включая боевые добродетели — храбрость, свободолюбие — черты, которые россияне склонны приписывать своим национальным мужским характеристикам.

RFE / RL: Параллели с этим «благородным дикарем», конечно, можно найти в западной литературе, прежде всего с Байроном.

Лейтон: Совершенно верно.И связаны с альпинистами. То, как Байрон обращается с Албанией в «Паломничестве Чайльда Гарольда», действительно очень уместно. Но, как первоначально было смоделировано в пушкинском «Кавказском пленнике», горцы, или «горцы», не были сильно обозначены как мусульманский народ. На самом деле ссылки на ислам очень незначительны. Вместо этого преобладает альпийская атмосфера. Это маленькая черкесская деревня, расположенная среди этих великолепных гор. И такие образы вскоре — в 1820-х годах — побудили россиян воспринимать кавказские горы как свои собственные Альпы — «Кавказские Альпы».Кроме того, в стихотворении Пушкина изображен черкесский «народ» — люди, возвращающиеся в свою деревню вечером после целого дня работы на полях. Я думаю, это второстепенная, но важная деталь, которая говорит о том, что у этих людей есть своего рода сельскохозяйственная база, они не просто бандиты.И особенно в этом употреблении слова «народ» — этот образ придает пушкинским черкесам определенное сходство с крестьянами. «Кавказ пал к подножию русского престола», — писал русский журналист в 1823 году.Казалось, война закончилась. Когда на самом деле было просто затишье.
В этой связи также важно помнить, что, когда Пушкин писал «Кавказский пленник», он разделял широко распространенное в России убеждение, что генералу Ермолову уже удалось подчинить себе Северный Кавказ. «Кавказ пал к подножию русского престола», — писал русский журналист в 1823 году. Казалось, что война окончена. Когда на самом деле было просто затишье. Джихад против русских разразился — в Чечне, в Дагестане — в конце 1820-х годов под руководством первого кавказского имама Гази Муххамада.И это движение сопротивления продолжалось, как вы знаете, до правления имама Шамиля, который сдался России только в 1859 году. Теперь, в контексте джихада — и эскалации российских военных нападений — мы обнаруживаем распространение литературные образы «горцев» как свирепых, звериных мусульман. Исламский элемент становится явным. Точно так же и пейзаж был в определенной степени ориентирован в письменной форме 1830-х годов. Горы, например, стали «горами Аулос» вместо «Альп».

Эти процессы ориентализации — во многом в той форме, о которой говорит Саид — происходили в основном в произведениях давно забытых писателей. Авторы, которых моя книга называет «маленькими ориентализаторами». Это правда, что многие ссылки на исламскую культуру, Северный Кавказ и Азербайджан фигурируют в произведениях Бестужева-Марлинского, Лермонтова и солдата-поэта Александра Полежаева, но их рассказы сложнее и двойственнее, чем произведения малоизвестных писателей, эфемерных, маленьких востоковедов.И большим осложняющим фактором является то, что Бестужев-Марлинский, Лермонтов, Полежаев представляют войны как морально тревожное и даже отвратительное предприятие. И это тема, которая, как мне кажется, находит отклик в восприятии русскими в конце XIX века кавказского завоевания как вредной и бесполезной выходки амбициозных генералов.

RFE / RL: Могу я спросить вас конкретно о Грузии. Думаю, в своей книге вы пришли к удивительным открытиям. Вы описываете этот весьма своеобразный способ изображения, совершенно отличный от того, как в текстах изображался Северный Кавказ.Самое главное, вы утверждаете, что Грузия последовательно ориентировалась на ориентацию, а ее европейские черты систематически игнорировались. Не могли бы вы рассказать нам об этом поподробнее? А также, если вы можете уточнить, в какой степени российские писатели исказили Грузию? В то время влияние турецкой и персидской культур было очень большим. В некотором смысле Грузия была легкой «мишенью» для ориентализации — многие историки до сих пор убеждены, что именно Россия сыграла ключевую роль в европеизации Грузии.Итак, насколько европейской была Грузия во время российской имперской экспансии? Сколько пришлось замалчивать российским авторам?

Лейтон: Да. Сравнение действительно поразительное. Как вы выразились в своем вопросе, Грузия была в определенном смысле легкой мишенью для ориентализации из-за способов влияния со стороны Персии и Турции. Они оставили значительное влияние. Но главное, я думаю, в том, что россияне избирательно воспринимали историю и культуру Грузии.Они приукрашивали древние христианские основы и очень, очень заметно выхолостили Грузию. Все таким образом, чтобы узаконить захват страны Россией.

Восточные атрибуты, вошедшие в моду северокавказских народов, сгруппировались вокруг вооруженного сопротивления империи — сопротивления со стороны этих очень грозных воинов. С другой стороны, русские представляли Грузию как этот пышный, чувственный, праздный Восток, часто символизируемый как женщина — женщина, жаждущая союза с Россией.И затем, чтобы завершить империалистический миф, грузинских мужчин стереотипировали как ленивых, бессильных, робких, часто пьяных, торопливых и вспыльчивых, но всегда безрезультатных.

RFE / RL: Как это выражено в известной фразе Лермонтова о «робких грузинах», бежавших с поля боя, например?

Лейтон: Да, именно так. Кстати, один из его родственников тогда сказал — Лермонтов был в армии, он знает, что грузины не робки, зачем он это написал? Но все это часть мифа.

RFE / RL: Так что же произошло? Почему у нас на Северном Кавказе такие мужественные фигуры — Аммалат Бек, Хаджи-Мурат, сам Шамиль — а в текстах о Грузии нет сильного главного героя-мужчины?

Layton: Ну, это вопрос, на который невозможно ответить. Замечательный историк Марк Рафф однажды сказал мне, что лучшая история создается, когда вы исследуете вопрос «как», а не «почему». [Чтобы спросить] «почему» часто может привести к множеству спекуляций.Что мы можем сделать наверняка, так это просто понаблюдать, как что-то происходит, а затем, возможно, сделать некоторые предположения о том, что, возможно, стояло за этим. В случае с Россией российские мифы о Грузии явно направлены на то, чтобы узаконить имперское завоевание. И я думаю, что в самой маленькой стране по сравнению с огромными размерами Российской империи есть что-то такое, что привлекало своего рода мужское начало.

Что остается таким интригующим — хотелось бы знать, почему, есть объяснение — это соединение между доминирующими темами русского репрезентации и сложными реальностями грузинской культуры и взаимодействия Грузии с русскими.Дело не только в том, что Грузия приняла христианство на шесть веков раньше России. Существует также тот факт, что после российской аннексии Грузии, которая началась в 1801 году, многие грузины служили офицерами в царской армии, участвовали в наполеоновских войнах, в походах против чеченцев и так далее. Кроме того, существовала сеть профессиональных и личных отношений между русскими и грузинами. Тесть [Александра] Грибоедова, князь Александр Чавчавадзе, например, прославился своим гостеприимством и собранием образованных литераторов из России и Грузии, чтобы разделить свои интересы.И, конечно же, литературные и культурные контакты между русскими и грузинами продолжали процветать и в советский период. И все же положительные черты христианской мужественности, проявления близости между русскими и грузинскими мужчинами, как правило, подавлялись в русской письменности в пользу этой культурной мифологии, которая лежала в основе имперского российского господства в Грузии.

RFE / RE: Какие именно тексты вы здесь имеете в виду?

В сочинениях русских подавлялось не только христианство, но и жестокость покорения Грузии Россией и сопротивления Грузии российскому правлению.

Layton: «Демон» Лермонтова — хороший пример, где мы имеем этот образ робких грузинских мужчин. Другая часть этого процесса, которая, как мне кажется, может быть даже более яркой, заключается в том, что писания русских не только подавляли христианство, но и подавляли жестокость российского порабощения Грузии и сопротивления Грузии российскому правлению. Наиболее известен тот факт, что в 1803 году свергнутая грузинская королева Мариам зарезала царского генерала, который пришел к ней в квартиру с приказом депортировать ее.Это зрелищный поступок, который в российских документах того времени описывается как чудовищный, невероятно жестокий для женщины. И это убийство, как мне кажется, оставляет след в русскоязычных литературных образах опасных грузинских женщин. У Лермонтова в стихотворении есть образ развратной царицы Тамары; Пушкинская Зарема, в «Бахчисарайском фонтане» — убийца; фигура, похожая на Медею, есть во фрагменте Грибоедова, названном «Грузинская ночь». Короче говоря, эти агрессивные женщины также помогают строить империю, предполагая, что нужны сильные мужчины, чтобы держать их под контролем.А грузинские мужчины, как мы помним, слабаки.

RFE / RL: Здесь есть кажущееся противоречие — с политической точки зрения аннексия Грузии Россией была в значительной степени оправдана как защита христианства и европейских культурных ценностей от ислама. И все же христианское наследие Грузии игнорируется в русских литературных текстах.

Layton: Да, я думаю, это очень хороший момент. Но мифотворчество, как правило, хорошо разрешает противоречия, которые кажутся неразрешимыми.Я думаю, что символизм женственности, вероятно, во многом объясняет это. С одной стороны, у вас есть представление о России как о защитнике и упор на единоверцев. Но есть также, по крайней мере, подсознательное русское осознание того, что, хотя у вас есть узы христианства, каждый класс или общество в Грузии в то или иное время восстали против российского правления. Так что покорения действительно не нужны. И это воплощается в этих жестоких женщинах. Итак, у вас есть ощущение, что есть потребность в защите, но также и опасность — в сущности, женщина, которая может превратиться в своего рода адскую гончую.Обе стороны вопроса разрешаются в фигуре доминирующего русского — русского жениха и так далее.

Перевод поэмы Пушкина Кавказ

Перевод прост, если мы обойтись без женских рифм:

Внизу, Кавказ. Для просмотра
идет гребень на гребне без паузы,
что со скалы взлетает орел
такой же одинокий, как и я.
Здесь рождаются могучие реки,
г. и камнепады, покрытые снегом и землей.

Облака смиренно проходят внизу,
а вот шумные водопады
уступить место голой скале горные стены
с тонким сухим мхом, вересковая пустошь
что внизу видит оленей и деревья
и птицы поют в зеленых навесах.

Народ живет на этих склонах гор,
овцы медитируют в траве.
Через солнечные долины проходят пастухи
как тенистые берега Арагви.
По ущельям всадников не ищут,
где Терек полон устрашающего спорта.

Воет, животное выросшее
разгневанный едой за пределами клетки.
Он шумит о берег с пенящейся яростью
как жажду самого сухого камня.
Никакой еды или утешения не приходит, но сила
удерживать бессмысленную силу.

Это немного бесплатно и пропускает несколько ключевых слов, но давайте продолжим. У нас по-прежнему есть две проблемы: женская рифма и амфибрахический метр. Первое, что я не предлагаю рассматривать: есть нет ничего манерного или игривого в тоне этого стихотворения, чтобы женская рифма уместна.Другое дело счетчик: амфибрахический часто встречается в русских стихах, но редко в английском, даже как безударный слог плюс анапестическая мера (x | | — x x | — x х | — x x как в «The As» Байрона sy | риан спустился | как волк | на сгибе, |) или ямб плюс дактильная мера (x — | | x x — | x x — | в Половине Теннисона лига, | поллиги, || | Половина лига | в палате). {4} Погребальный дактиль вряд ли уместен, но «Кавказ» имеет естественный падающий ритм, как и «одиночный», так как троичные ритмы распространены в русских стихах, и нам понадобятся некоторые приближения, когда переводя Некрасова и др., стоит посмотреть, что можно сделать.Следующее не совсем обычное явление по нескольким причинам. Целые x — x метров трудно написать на английском языке, и они не выглядят полностью натуральные, действительно бравурные штуки. И на практике даже Байрон замедляет ритм с Когда голубая волна каждую ночь катится по глубокой Галилее. Итак:

A | вокруг меня | Кавказ | предложить | смотреть
из | снежные склоны оон | сломан, с | никогда не | Пауза.
An | орел из | обрыв | внезапно | взлетает
а | чердак и есть | одиночный, | как я | тоже.
| сильнейший | реки здесь | найти их | рождение
и av | аланчи | уровень | страшный | Земля.

Здесь | смиренно | поток облаков | далеко под | около
повторно | телятина | громовой | вода | водопад,
и | то есть | скалы голые | горный | стены,
сухой | мхи нечетные | кусты, а | тонкая возвышенность | вереск.
В | зеленый глубокий | рощи, с оленями | прыгая мимо | деревья,
птицы | пение в | листовой зеленый | кано | пироги.

| Домашние усадьбы | гнездо в пред | злобный | фланги,
как | овцы лежат | медитирует, | потерялся в мягком | трава.
Через | веселый долго | долины | пастухи должны | пройти
как | также | Арагва через | тенистые | банки.
Бедный | всадники избегают | ущелья, как | ну они | должен
когда | Терек бежит | шумно | в его жестоком | спорт.

Это | воет как | животное и | тот, у которого есть | выросла
| бесполезно | насильственный, в | постоянный | ярость
из | еда это де | nied it | утюгом | клетка.
Это | мстительно | тянется к | самый сухой | камень.
Wi | без добычи или | цель, по ре | бессмысленный | сила
огромный | массы против | штраф это | один фиксированный | курс.

Несколько строк, возможно, проходимы, но ритм в целом такой чайка и надуманный. Дополнительная работа может немного исправить положение, но воспроизведение амфибрахия на английском всегда будет давать что-то подобное. В качестве мы отметили женской рифмой, что работает в одной литературной традиции не обязательно работать в другом.Решение не в «свободном стихе» I подумайте, как чужды форма Пушкину, да и вообще вся русская поэзия до сравнительно недавнего времени, но другая разновидность ямба. Этот самый гибкий форм, великую рабочую лошадку английской поэзии, можно отрегулировать, различными способами, и здесь я предлагаю попытаться приблизиться к смыслу, где я думаю будет парафраз временами приемлемо, так как Пушкин не добивается своих эффектов изображением. и метафора, но через «le mot juste», найдя точное слово.{5}

Вокруг меня Кавказ:
Я стою на больших белых склонах.
Орел вдалеке, вне поля зрения,
парит в одиночестве, как один из нас.
Здесь берут свое начало великие реки,
год. и лавины, угрожающие земле.

Из облаков покорно движущееся покрывало,
длинные капли с грозовыми водопадами
в гулкие пропасти горных стен:
тонкий мох и с набором сухих кустов.
Внизу толстые навесы зеленого цвета
с прыгающими оленями и невидимыми птицами.

Люди приютились на этих склонах гор,
и овцы, которые осмеливаются ходить по травяным склонам.
Через веселые долины проходят пастухи
как Арагва через затененные берега.
Сегодня ни один всадник не держится в ущелье
а Терек закипает в опасной игре.

Животное, которое воет больше
что, увидев добычу за клеткой,
его удары могут быть беспомощной яростью.
Голодной лапой рыщет по скалам
но, закручиваясь с головокружительной силой,
огромные скалы держат его курс.

Но мы, конечно, переводим русский тетраметр как английский. тетраметр, забывая, что амфибрахический тетраметр имеет несколько десятков или одиннадцать слогов, т.е. по длине ближе к пентаметру. Итак:

Вокруг меня вырисовывается Кавказ: постоянный вид
занесенных снегом скал и склонов, где сейчас мои глаза
выберите орла, одинокого, чье далекое восхождение
оставит его неподвижным, где я тоже.
На этих великих высотах берут свое начало целые реки,
год. и выравнивание лавин, угрожающих земле.

Простые облака распространились, чтобы покрыть все ниже
но дать мельком увидеть грозовые водопады
это эхо разносится сквозь горные стены.
Здесь голодают мхи и растут сморщенные кусты.
Внизу рощи, пышные зеленые навесы
где прыгают олени и невидимо поют птицы.

А на склонах этих гор обитают люди,
и овцы, спускающиеся по длинным травяным склонам.
Как весело по долинам проходят пастухи,
как и Арагва через затененные берега.
Ни один робкий всадник сегодня не захватит ущелье
а Терек прыгает и пенится в беспокойной игре.

Это животное, которое воет больше
для добычи вне железных прутьев клетки,
хотя он бьет по банкам с беспомощной яростью.
По скалам пробегает голодная пасть
но не находит ни пищи, ни отдыха: бессмысленная сила
огромных скал держит его стремительным курсом.

Я чеченец, Герман Садулаев, пер.Анна Гунина | The Independent

Действие одних из лучших романов на русском языке происходит в Кавказских горах. Михаил Лермонтов, Лев Толстой и Александр Пушкин были лишь некоторыми из писателей, которые почти изобрели русскую литературу на фоне неспокойного юга. Современные книги о Чечне XIX века обычно цитируют толстовского «Хаджи Мурата» или «Кавказский пленник Пушкина» и вызывают в них воспоминания о благородном горце как о достойном противнике. Это потому, что их точка зрения единственная, что у нас есть.Мнение рядового чеченца о завоевании царскими войсками их родины или о чем-либо еще не зафиксировано, кроме как в воображении великих русских писателей.

Массовая грамотность пришла на Кавказ только с коммунизмом, и это принесло литературные формы, которым не суждено выдержать испытание временем — оды Сталину или производительность труда. Среди писателей-диссидентов, чьи самиздатские книги тайно передавались из рук в руки, не было чеченцев, и мы давно ждали, когда будет хоть один достаточно великий, чтобы взять на себя бремя страданий своего народа.

С чувством надежды я открыл «Я чеченец» Германа Садулаева, писателя из Санкт-Петербурга, который до 16 лет жил в Чечне. Он начинается с «Повести во фрагментах», составленной из разбитых историй. разбит на разделы всего на пару страниц. Они воют от тоски по дому и потери, постоянно обращаясь к одним и тем же темам смерти и отчаяния.

Его персонажи беспомощны под небом, управляемым истребителями. За ними наблюдают пассивные духи и разрывают ракетным, артиллерийским и пулеметным огнем.Садулаев оплакивает свою коррупцию, сидя в России и наблюдая за разрушением своей родины после того, как президент Борис Ельцин послал танки в 1994 году. «В условиях свободы в России чеченские мужчины следуют другим правилам: у мужчины только одна мать, у всех остальных — одна мать. его жены », — пишет он. «Счастья нет: русские светловолосые женщины его не принесли. Мы сами стали такими же женщинами, как они».

Используя легкие мифы и метафоры, он создает картину ужаса и вины, охватывающую войны XIX века, депортацию чеченцев Сталиным и войны, последовавшие за распадом Советского Союза.Это мощный материал, но через некоторое время мне захотелось сюжета или персонажей, которые проведут читателя через лабиринт битв и зверств. Настроив атмосферу до невыносимой степени, он, наконец, раскрывает историю — два молодых получеченских мальчика растут вместе — и это монументальное разочарование. Будет справедливо сказать, что читатель угадает концовку почти до того, как она начнется.

Казалось бы, измученные мукой начального раздела, последующие части книги катятся вниз.У них бывают случайные вспышки гениальности — например, русские призывники убивают себя по возвращении с ужасов войны. Темы возвращаются снова и снова — самолеты, мифы, светловолосые женщины — но все больше и больше растворяются в бесцельных исследованиях собственных дилемм писателя. Становится все труднее вызвать сочувствие к мужчине, который стонет из-за писательского тупика и чувствует себя немного виноватым из-за своей разнообразной сексуальной жизни. Печорин Лермонтова в «Герое нашего времени» также был сексуально распущен и неоднозначен в моральном плане.В отличие от Садулаева, Лермонтов был готов потакать своим читателям и самому себе, давая им сюжет и персонажей, за которыми следовало бы следовать, пока он высказывал свою точку зрения о российском обществе-банкроте. Чечне придется еще немного подождать великого писателя, который сможет рассказывать ее истории на своих условиях.

Оливер Буллоу — автор книги «Пусть наша слава будет великой: путешествия среди вызывающих народов Кавказа» (Аллен Лейн)

Пол Дебречени, Социальные функции литературы: Александр Пушкин и русская культура

В этом исследовании влияния литературы на читателей, как отдельных лиц, так и членов социальных групп, основное внимание уделяется российскому национальному поэту Александру Пушкину как модели для исследования эстетических и социальных функций литературы.Реакция отдельного читателя на художественный текст демонстрируется в первой части через широкий спектр воспоминаний, дневников и переписок, в которых российские читатели записывают свою реакцию на Пушкина. Среди реакций есть свидетельства того, что произведения Пушкина помогли читателям сформировать их личность, оказали катарсисное облегчение во время стресса и помогли им высвободить подавленные эмоции. В своем анализе автор опирается на различные психологические подходы, от изучения восприятия через психологию развития до психоанализа.Вторая часть раскрывает степень, в которой эстетические реакции людей обусловлены их социальной средой. На фоне российской социальной истории начала XIX века автор описывает распространение новых эстетических норм, в частности отношения русской литературной элиты к группам «низших» и «средних». В этом контексте он анализирует ряд подражаний Пушкину и связывает развитие Николая Гоголя как писателя с социальными группами, окружающими Пушкина. Среди других обсуждаемых тем — популяризация Пушкина на сцене, его включение в школьные учебники и антологии.Аура, окружающая личность автора, является предметом третьей части, в которой автор показывает, как смерть Пушкина на дуэли с иностранцем способствовала его становлению как символа русской нации и насколько глубоко укоренилась тревога по поводу национальной идентичности. породил миф о Пушкине и канонизацию поэта как мученика. Автор также описывает, как комбинированный эффект широкого чтения произведения Пушкина и его легенды как мученика позволил ему оставаться главной мифической фигурой России, несмотря на попытки Советского Союза заменить его Лениным.На протяжении всей книги теоретические аргументы подкрепляются внимательным чтением произведений Пушкина, особенно «Кавказский пленник», «Евгения Онегина», «Полтава», «Египетские ночи» и нескольких лирических стихов.

Понимание суеверных элементов пушкинской «Пиковой дамы»

Маккензи Пикеринг

Иллюстрация Геннадия Епифанова к пушкинской «Пиковой даме», 1966

Прочитав в классе «Кавказского пленника» Пушкина — и поскольку я почти ничего не знал о самом писателе, — я решил, что хочу использовать свой проект с отличием, чтобы более внимательно изучить Пушкина и его произведения.Более конкретно, я закончил тем, что посмотрел на то, как суеверные элементы Пиковая дама работали не только как литературный прием, но и как способ для Пушкина противостоять собственным суевериям и формировать переживания окружающих его людей. Однако для целей этой публикации я собираюсь сосредоточиться на одном из источников, которые в конечном итоге сформировали суть моих аргументов.

Многие считают, что «Пиковая дама » — одно из величайших произведений Пушкина, главным образом потому, что оно настолько полно двусмысленных деталей и символов, что его можно бесконечно анализировать, оставаясь при этом окутанным тайной.В своей книге Writing as Exorcism: Personal Codes of Pushkin, Lermontov, and Gogol Илья Кутик утверждает, что отчасти это связано с тем фактом, что рассказ, возможно, был очень личным для Пушкина, поэтому естественно, как посторонние, полный смысл его работы останется за пределами нашего понимания. С ранних лет Пушкин был невероятно суеверным, и Кутик считает, что именно эта черта вкупе с визитом к известной петербургской гадалке мадам Кирхгоф заставила его написать Пиковая дама .В своих предсказаниях о будущем Пушкина мадам Кирхгоф предвидела большую славу и богатство, но также и смерть. По словам одного из приближенных Пушкина, она утверждала, что «он прожил бы долго, если бы на тридцать седьмом году своей жизни смог избежать какой-нибудь беды, принесенной ему либо белой лошадью, либо светлыми волосами, либо белым человеком» ( qtd. в Кутик 23). Из-за того, что предсказание смерти таким образом явно вызывает тревогу, Кутик рассматривает события и персонажей Пиковая дама как способ Пушкина изгнать своих очень личных демонов.

В Германе, главном герое, который в конце концов сошел с ума из-за неудавшейся одержимости суевериями, Илья Кутик обращается к самому Пушкину. Как он объясняет, «вполне вероятно, что этот персонаж берет на себя страхи Пушкина», будучи «сначала фарсом, а в конце концов сумасшедшим» (30). Сделав Германа немного смешным, Пушкин может в некотором смысле попытаться взглянуть на свою ситуацию в абсурдном свете, превратив ее в то, над чем можно посмеяться, а не во что-то, чего следует бояться.Действительно, за несколько лет до того, как ему исполнилось тридцать семь, Пушкина, казалось, мучили предсказания Кирхгофа о его смерти; Как в своих дневниковых записях, так и в записях общения с близкими ему людьми в то время Кутик находит признаки некоторых депрессивных симптомов. (Хотя он также признает, что личное мышление Пушкина часто трудно судить, поскольку он был так ироничен во всем. В конце концов, трудно увидеть кого-то обеспокоенным или расстроенным, когда его или ее режим по умолчанию издеваться.Переживания Германа в фильме Пиковая дама , возможно, были способом Пушкина проработать эти проблемы и попытаться достичь своего рода эмоционального равновесия.

Более того, делая Германа скорее немцем, чем русским, Кутик утверждает, что Пушкин «кажется, дистанцирует безумие своего героя от самого себя» (30). Если Герман действительно олицетворяет суеверные страхи Пушкина, то, сделав его иностранцем, Пушкин уравновесил его страхи, оттолкнув их на постороннего человека и отрицая любые ассоциации, которые он мог бы испытывать с ними.Если бы Пушкин сделал Германа русским, он бы в некотором роде заявлял о своих страхах и признавал, что они могут существовать в ком-то вроде него. Как следствие этого, теперь Германн не только смешон, но он еще и чужой, человек, по-настоящему отделенный от Пушкина и его русской родины. Таким образом, Пиковая дама можно рассматривать как историю, которую необходимо анализировать, прежде всего, с пониманием собственных причуд и мотивов автора, всегда находящихся в авангарде умы читателя.Ведь, как утверждает Кутик на протяжении всей своей работы, эта история является для Пушкина невероятно личным произведением, попыткой (какой бы успешной или неудачной в конечном итоге) избавиться от своих суеверных тревог. Однако, как ни странно, предсказания Кирхгофа о смерти Пушкина в конце концов подтвердились. В 1837 году во время дуэли по поводу предполагаемого романа своей жены Пушкин был убит Жоржем-Шарлем де Геккереном д’Антесом, белым мужчиной со светлыми волосами.

Процитированная работа

Кутик, Илья. Написание как экзорцизм: личные коды Пушкина, Лермонтова и Гоголя. Эванстон: издательство Северо-Западного университета, 2005. Печать.

Маккензи Пикеринг учится в Майами по специальности «английская литература и психология». Этот пост представляет собой сокращенную версию ее награды за HST / ATH / RUS 254.

Сочи и литературные уединения России

Красная Поляня, место проведения Игр 2014 года в Сочи, давно стало излюбленным местом российских художников и интеллектуалов.EPA / Michael Kappeler

Сочи, где в настоящее время проходят Зимние Олимпийские игры, выглядит как пляжный курорт, расположенный на голубых водах восточного побережья Черного моря и обладающий субтропическим климатом. На гербе и флаге изображено нечто похожее на пальму.

Неудивительно, что Иосиф Сталин построил здесь дачу, свое любимое место отдыха, усеяв ее зданиями в неоклассическом стиле, некоторые из которых были санаториями, и сделав ее известной и модной в Советской России.Но он не создал его репутации: берега Черного моря традиционно были Меккой для русских при старом режиме, а также для спонсируемых государством граждан СССР, стремящихся играть на солнышке.

И все же морские купания — не единственная достопримечательность Сочи. В пятидесяти километрах от берега местность начинает взлетать. Город Красная Поляна («красная» или «красивая поляна»), центр зимних Олимпийских игр, уютно устроился среди заснеженных гор, Кавказа, которые образуют потрясающий фон.

Это место, где Россия XIX века выполняла самопровозглашенную задачу покорения местных, в основном мусульманских, племен, и где некоторые из самых блестящих русских писателей находили творческое вдохновение.В какой-то момент своей жизни Александр Пушкин, Михаил Лермонтов и Лев Толстой по разным причинам приехали на Кавказ.

Пушкинский Кавказ

В 1820 году, в возрасте 21 года, у Пушкина были серьезные проблемы с написанием радикальных стихов («Я буду петь о Свободе / И бичевать зло, сидящее на тронах…»).

Александр Пушкин. Wikimedia Commons

К счастью, он легко отделался, направился в офис Администратора Южных Колоний, где ему разрешили сопровождать семью школьного друга к одному из многочисленных минеральных источников.Горячие серные воды принесли ему «нескончаемую пользу», — писал он брату, — «фонтанируя, дымясь и льясь на склон горы во всех направлениях…»

Но его поэтическая натура очаровывала и декорациями:

этот великолепный горный хребет с его ледяными вершинами, похожими на странные, неподвижные, разноцветные облака далеко-далеко в сияющем рассвете.

Никогда он не забывал это место, запечатлев «рычащие потоки, грохочущие белые лавины, визжащие орлы и певчие девушки» в своем Кавказском пленнике, поэме-повествовании о молодом русском, плененном чеченцами и влюбленном в дочь врага. .Их абсолютная несовместимость становится метафорой философской пропасти между цивилизацией и дикой природой.

Лермонтов в ссылке

Михаил Лермонтов. Wikimedia Commons

Современник Пушкина, Лермонтов, также был молодым армейским офицером, сосланным в регион из-за его антиавторитарных стихов — в частности, стихотворения, приписывающего смерть Пушкина официальным преследованиям. Но больше всего Лермонтов известен английским читателям своим постмодернистским романом «Герой нашего времени», состоящим из пяти рассказов с тремя взаимосвязанными рассказчиками, действие которого происходит на Кавказе в 1837 году.Как написал Владимир Набоков в своем предисловии:

Пять этажей растут, вращаются, раскрываются и маскируют свои контуры, отворачиваются и снова появляются в новом положении или свете, как пять горных вершин, сопровождающих путешественника по извилистой дороге кавказского каньона.

Самая длинная история, «Принцесса Мария», происходит недалеко от устрашающих вершин, в спа — месте, типичном для этого региона и благоприятствующем опасным удовольствиям праздника.

Спа-городков, как и сегодняшние пляжи Бали, разрешили людям переходить на режим отпуска:

Жены местных чиновников, хозяйки водоемов… очень обаятельны, и остаются очаровательными надолго! Ежегодно их поклонников сменяют новые…

Однако легкое прикосновение становится жестоким в этом блестящем рассказе о манипуляциях и соблазнении Марии со стороны офицера Печорина, который стреляет в ее потенциального любовника на дуэли.Трагическим последующим событием стала смерть самого Лермонтова в возрасте 24 лет.

Толстой на юге

Возвышающийся Кавказ породил не только стихотворение Пушкина и его оперную версию русского композитора Кюи, но и повесть Толстого «Кавказский пленник» 1872 года, которая сама по себе послужила основой для двух российских фильмов (в 1967 и 1996 годах). И все же среди огромных произведений Толстого величайшим произведением, вдохновленным Кавказом, несомненно, должен быть его рассказ «Казаки».

Лев Толстой в 1860-е годы. Wikimedia Commons

В 1863 году Толстой решил избежать выплаты значительных игровых долгов, которые он приобрел в Москве, сопровождав своего брата-офицера обратно на заставу, где русская армия пыталась подчинить местные племена.

Автобиографический герой «Казаков» Дмитрий Оленин представляет себе, как он сбросит путы цивилизации, будет жить как туземец и обретет «подлинность»; в пути он мечтает, также фантастически, о «черкесских женщинах, горах, обрывах, страшных потоках и опасности».

Внезапно его глаза встречаются «примерно в двадцати шагах от них, гигантские чисто белые массы с пологими изгибами и фантастическими воздушными вершинами, мельчайшими очертаниями на фоне далекого неба…». Он недоверчиво спрашивает водителя, что это такое. «Только горы», — дается лаконичный ответ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *