Пушкин кавказский пленник краткое: «Кавказский пленник» Пушкина за 4 минуты. Краткое содержание поэмы

Содержание

«Кавказский пленник» Пушкина за 4 минуты. Краткое содержание поэмы

В ауле, где вечером на порогах сидят черкесы и говорят о своих битвах, появляется всадник, тащащий на аркане русского пленника, который кажется умершим от ран. Но в полдень пленник приходит в себя, вспоминает, что с ним, где он, и обнаруживает кандалы на своих ногах. Он раб!

Мечтою летит он в Россию, где провёл молодость и которую покинул ради свободы. Её мечтал он обрести на Кавказе, а обрёл рабство. Теперь он желает только смерти.

Продолжение после рекламы:

Ночью, когда аул угомонился, к пленнику приходит молодая черкешенка и приносит ему прохладный кумыс для утоления жажды. Долго сидит дева с пленником, плача и не имея возможности рассказать о своих чувствах.

Много дней подряд окованный пленник пасёт стадо в горах, и каждую ночь приходит к нему черкешенка, приносит кумыс, вино, мёд и пшено, делит с ним трапезу и поёт песни гор, учит пленника своему родному языку. Она полюбила пленника первой любовью, но он не в силах ответить ей взаимностью, боясь растревожить сон забытой любви.

Постепенно привыкал пленник к унылой жизни, тая в душе тоску. Его взоры тешили величественные горы Кавказа и Эльбрус в ледяном венце. Часто находил он особую радость в бурях, которые бушевали на горных склонах, не досягая высот, где он находился.

Его внимание привлекают обычаи и нравы горцев, ему нравятся простота их жизни, гостеприимство, воинственность. Он часами мог любоваться, как черкесы джигитуют, приучая себя к войне; ему нравился их наряд, и оружие, которое украшает черкеса, и кони, являющиеся главным богатством черкесских воинов. Он восхищается воинской доблестью черкесов и их грозными набегами на казачьи станицы. В домах же своих, у очагов, черкесы гостеприимны и привечают усталых путников, застигнутых в горах ночной порой или ненастьем.

Брифли существует благодаря рекламе:

Наблюдает пленник и за воинственными играми чеченских юношей, восхищается их удалью и силой, его не смущают даже их кровавые забавы, когда они в пылу игры рубят головы рабам. Сам изведавший военные утехи, смотревший в глаза смерти, он скрывает от черкесов движения своего сердца и поражает их беспечной смелостью и невозмутимостью. Черкесы даже гордятся им как своей добычей.

Влюблённая черкешенка, узнавшая восторги сердца, уговаривает пленника забыть родину и свободу. Она готова презреть волю отца и брата, которые хотят продать её нелюбимому в другой аул, уговорить их или покончить с собой. Она любит только пленника. Но её слова и ласки не пробуждают души пленника. Он предаётся воспоминаниям и однажды, плача, открывает ей душу, он молит черкешенку забыть его, ставшего жертвой страстей, которые лишили его упоений и желаний. Он сокрушается, что узнал её так поздно, когда уже нет надежды и мечты и он не в состоянии ответить ей на её любовь, душа его холодна и бесчувственна, и в ней живёт другой образ, вечно милый, но недостижимый.

В ответ на признания пленника черкешенка укоряет его и говорит, что он мог хотя бы из жалости обмануть её неопытность. Она просит его быть снисходительным к её душевным мукам. Пленник отвечает ей, что их судьбы схожи, что он тоже не знал взаимности в любви и страдал в одиночестве. На рассвете, печальные и безмолвные, они расстаются, и с этих пор пленник проводит время один в мечтах о свободе.

Продолжение после рекламы:

Однажды он слышит шум и видит, что черкесы отправляются в набег. В ауле остаются только женщины, дети и старцы. Пленник мечтает о побеге, но тяжкая цепь и глубокая река — неодолимые препятствия. И вот когда стемнело, к пленнику пришла она, держа в руках пилу и кинжал. Она сама распиливает цепь. Возбуждённый юноша предлагает ей бежать с ним вместе, но черкешенка отказывается, зная, что он любит другую. Она прощается с ним, и пленник бросается в реку и плывёт на противоположный берег. Внезапно он слышит позади шум волн и отдалённый стон. Выбравшись на берег, он оборачивается и не находит взглядом на оставленном берегу черкешенки.

Пленник понимает, что означали этот плеск и стон. Он глядит прощальным взором на покинутый аул, на поле, где он пас стадо, и отправляется туда, где сверкают русские штыки и окликаются передовые казаки.

Пушкин «Кавказский пленник» – краткое содержание

Русский человек попадает в плен на Кавказ к черкесам, где становится рабом с закованными в кандалы ногами. Он в тоске вспоминает свою прежнюю бурную жизнь. В России он «в сердцах друзей нашел измену, в мечтах любви безумный сон», от этого поехал на Кавказ, в поисках душевной свободы – но там попал в рабство.

Вечером жители аула расходятся по домам, но одна молодая черкешенка подходит к русскому, поит его кумысом, пробует разговаривать с ним, хотя невольник не понимает слов чужого языка. Горянка утешает пленника и плачет над ним.

 

Пушкин. Кавказский пленник. Аудиокнига

 

Русского раба заставляют пасти стада, но каждый день вечером к нему приходит та же девушка, приносит еду и питьё, сама ужинает с ним, поёт ему песни. Но пленник, разочаровавшийся в любви ещё на родине, не может ответить на её искреннее чувство.

Он видит вокруг величественную природу Кавказа, седые снежные горы, табуны коней, диких оленей, орлов. Наблюдает простую жизнь черкесов, которые носятся на лошадях, обвешанные оружием. Но ничто это не привлекает русского. Он проводит время в молчании, с одним и тем же выражением лица, так что даже хозяева-кавказцы невольно проникаются к нему удивлением и уважением.

Черкесская дева старается развеселить его. Умоляет: «склонись главой ко мне на грудь, свободу, родину забудь». Люби меня – ведь и я тебя люблю! Но он лишь взирает на неё с безмолвным сожаленьем.

 

 

Весь в своих тяжких воспоминаниях, пленник наконец говорит ей: забудь меня, я вяну жертвой прежней несчастной любви и ужасной душевной бури. Я разочаровался во всех надеждах и навеки умер для счастья. Я не могу моими мёртвыми устами отвечать твоим живым лобзаньям. Оставь меня!

Она горько рыдает и спрашивает: кто та, которая его любила? Он отвечает, что не знал взаимной любви:

 

…Любил один, страдал один,
И гасну я, как пламень дымный,
Забытый средь пустых долин.
Умру вдали брегов желанных;
Мне будет гробом эта степь;
Здесь на костях моих изгнанных
Заржавит тягостная цепь. ..

 

Они расстаются, и пленник с тех пор ходит один вокруг аула. Но однажды все живущие здесь мужчины отправляются в конный набег к берегам Кубани. В саклях остаются лишь женщины и старики.

Русский задумывается о побеге. И с наступлением вечерней темноты та же дева подходит к нему с пилой и помогает распилить его оковы. Со страданием во взгляде черкешенка говорит пленнику: «Беги!» Он в волнении предлагает ей бежать вместе, но она отвечает: раз ты любишь другую – беги один и найди её.

Прощальный поцелуй. Русский переплывает реку и, выходя на другой берег, слышит за собой всплеск. Он глядит назад, не видит черкешенки и понимает, что она утопилась с тоски… После странствия средь гор пленник доходит до казачьих станиц.

 

На нашем сайте вы можете также прочитать анализ и полный текст поэмы «Кавказский пленник».

 

Кавказский пленник краткое содержание поэмы Пушкина А.С., пересказ

Посвящение

Пушкин посвящает свое произведение Н. Н. Раевскому – своему сердечному другу. Поэт благодарен ему за поддержку в момент душевных переживаний по поводу неразделенной любви. Он пишет в адрес друга искренние и теплые слова.

Часть I

В горном ауле сидят черкесы на порогах своих домов, они вспоминают былое. Вдруг видят, как всадник тащит на аркане русского пленника, и криком созывает аул поглядеть на «добычу».

Молодой русский неподвижен, он выглядит, как мертвец. В полдень засияло солнце, и пленник очнулся. Он обводит взглядом окрестности и видит цепи неприступных гор. Ощущает, что ноги закованы в кандалы. Он понимает, что попал в рабство, но рядом надзора нет.

Пленник видит дорогу, которая сквозь равнины, ведет в Россию. Он вспоминает свои юные годы, свою любовь. В голове пронеслись картины бурной молодости, в водовороте которой погубил он радость, надежду, желания, мечты. Он разочарован жизнью, своим окружением. Предательство, измена оставили в его душе неизгладимый след. Светская жизнь обременяла его. Чувствуя себя внутренне холодным и несвободным, он отправляется на Кавказ. Поиски призрачной свободы закончились пленом и кандалами. Его положение лишь усугубилось, он желает только смерти.

Вечерело, в домах зажглись огни. Вдруг русский видит перед собой молодую черкешенку, с сочувствием глядящую на него. Она подносит кумыс к его губам. Он не понимает ее слов, но знает их смысл — девушка говорит: «Живи!» Участие и забота вселяют в пленника силу – он действительно оживает. Она долго сидит возле него с глазами, полными слез.

После этой встречи черкешенка стала наведываться к русскому, который в оковах пасет стадо в горах. Она приносит еду, вино, поет ему песни. Девушка нежно смотрит на молодого человека. Впервые в жизни она влюблена и счастлива рядом с мужчиной. В душе главного героя нет ответного чувства, еще болит былая рана неразделенной любви.

Постепенно русский привыкает к унылой жизни. Он любуется красотой гор. В момент непогоды ему нравится смотреть на бурную непокорную стихию.

Он наблюдает за жизнью в ауле, за нравами и обычаями горцев, поражаясь их силе, внутренней красоте, простоте, гостеприимству. Он видит кровавые забавы молодых джигитов, рожденных сердцем для войны. Вспоминает он и удаль русских казаков.

Его привлекает картина мирного ужина в кругу семьи, когда черкес подает угощение запоздалому путнику. Но лицо главного героя остается безучастным, бесстрастным. Он не показывал своих чувств, и лишь думает о скорой кончине. Черкесов удивляет его беспечное безразличие, они и гордятся своим пленным и щадят его молодую жизнь.

Часть II

Черкешенка переполнена любовью к русскому. Она любит всем сердцем. Никого еще она не любила, ни с кем из мужчин не была близка. Она жаждет взаимности. Ее тревожит решение отца о скорой свадьбе с нелюбимым парнем из другого аула. Девушка считает, что сможет отговорить родных от подобного решения. Если же — нет, то она примет смерть.

Герой не чувствует в себе отклика, он холоден к черкешенке, к ее страстным речам. В его сердце свинцовой тяжестью лежит тоска неудавшейся любви. Он обращается к девушке с речами по поводу своего бесчувствия и просит забыть его. Он сожалеет, что не встретил ее на заре своей юности, когда в нем еще были сильны чувства, когда он еще умел любить. Сейчас же в его душе живет облик другой женщины, и этот призрак бесконечно следует за ним.

Он просит черкешенку оставить его. Лучше ему быть одному в тяжелых оковах, чем безразличным рядом с любящей девушкой. Черкешенка плачет, она сетует на свою судьбу, что так безрассудно отдалась своему чувству. Девушка укоряет русского, что он не воспользовался ее порывом, ее неопытностью. Она бы боготворила его, утешала, оберегала его покой. Пленник рассказывает о своей безответной любви, о том, что его удел – забытому всеми, умереть на чужбине.

С тех пор русский остался один. Он уныло бродит и мечтает о казаках, которые вдруг нагрянут на аул и освободят его. Русских хочет бежать, но на ногах кандалы, а река слишком глубокая.

Однажды вечером он вновь видит перед собою черкешенку. В руках она держит пилу и кинжал. Девушка преисполнена решимости и отваги. Она освобождает русского от оков, вручает кинжал, уверяя, что он не встретит черкесов ночью. Герой испытывает сильный душевный подъем, зовет бежать черкешенку с собою. Девушка отказывается, говоря, что у него на родине есть та, которую он любит.

Главный герой переплывает реку. Он слышит плеск воды, и звук, похожий на крик. Выйдя на берег, он не видит черкешенки. Он понимает, что, переполненная отчаянием, она лишила себя жизни, бросившись в воду. Русский отправился на свою родину, туда, где «сверкали русские штыки».

Эпилог

Здесь Пушкин восхваляет подвиг русских военных, участвующих в завоевании Кавказа. Поэта радует и то, что «смолкнул ярый крик войны».

Мне думается, что в поэме говорится о важности простой жизни, близости к природе. Тогда лучше проявляется у человека способность чувствовать и выражать себя. Черкешенка выросла в простой обстановке, она видит врага, но испытывает сострадание к нему. Она видит в нем не злодея, а лишь несчастного человека, попавшего в беду.

Пушкин показал два диаметрально противоположных характера. Пленник – человек, пресытившийся удовольствиями света. Его жизнь была подчинена светским правилам, условностям, он испытал разочарование в любви. Он неспособен ощущать и радость, и боль.

Рядом с ним появляется черкешенка, выросшая среди красивейшей природы. Ее жизнь проста, разум не замутнен условностями, она умеет испытывать сильные чувства.

Есть еще важный момент – автор славит завоевание Кавказа, радуется окончанию войны. Он вдохновлен подвигами не только русских, но и описывает красоту, достоинство и воинственность горцев. Я не разделяю радости Пушкина по поводу захвата чужих территорий.

Читать Кавказский Пленник Пушкин Краткое Содержание

Поэма «Кавказский пленник» была написана в 1821 году. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Кавказский пленник» по главам. В основу произведения легла романтическая повесть о страстной любви разочарованного в жизни героя к прекрасной черкешенке. Декорациями к ней послужили живописные пейзажи Кавказа, рассказы о жизни горцев. Пересказ стихотворения будет полезен при подготовке к уроку литературы.

Основные персонажи поэмы

Главные герои:

  • Русский пленник – молодой человек, пресыщенный, уставший от светской жизни.
  • Черкешенка – юная, пылкая, гордая и независимая девушка, влюбленная в пленника.

О чем «Кавказский пленник» А. С. Пушкина?

«Кавказский пленник» Пушкин краткое содержание для читательского дневника:

Русский попадает в плен к кавказцам. Он ранен, но страдает не столько от физической слабости, сколько от унижения быть пленником. Только один человек проявляет к нему жалость (и нечто большее) – девушка помогает ему, она приносит еду, поет ему песни народа, а в итоге помогает убежать.

Благодаря ей, пленник проникается уважением к обычаям и нравам ее народа, но русский не отвечает на ее любовь — его сердце отдано навсегда той, кто не ценит его. После побега он понимает, что его спасительница утопилась, не вынеся безответной любви и собственного предательства. Но этот русский сам отверг ее – даже желание быть его рабой, а теперь ему остается уйти.

Поэма о том, как русский человек был в плену кавказцев, страдал, но проникся любовью к местной природе, к обычаям гордого народа, благодаря влюбленной в него девушке. Гордая дева отвергнута им, но помогает ему сбежать, а после заканчивает жизнь самоубийством.

Читайте также рассказ Л. Н. Толстого был написан в 1872 году и относится к литературному направлению реализм. Прочитать можно на нашем сайте. Оно пригодится при подготовке к урокам литературы в 5 классе, а также для ознакомления с сюжетом произведения.

Короткий пересказ «Кавказского пленника» Пушкина

А. С. Пушкин «Кавказский пленник» краткое содержание:

В ауле, где вечером на порогах сидят черкесы и говорят о своих битвах, появляется всадник, тащащий на аркане русского пленника, который кажется умершим от ран. Но в полдень пленник приходит в себя, вспоминает, что с ним, где он, и обнаруживает кандалы на своих ногах. Он раб!

Мечтою летит он в Россию, где провёл молодость и которую покинул ради свободы. Её мечтал он обрести на Кавказе, а обрёл рабство. Теперь он желает только смерти.

Ночью, когда аул угомонился, к пленнику приходит молодая черкешенка и приносит ему прохладный кумыс для утоления жажды. Долго сидит дева с пленником, плача и не имея возможности рассказать о своих чувствах.

Много дней подряд окованный пленник пасёт стадо в горах, и каждую ночь приходит к нему черкешенка, приносит кумыс, вино, мёд и пшено, делит с ним трапезу и поёт песни гор, учит пленника своему родному языку. Она полюбила пленника первой любовью, но он не в силах ответить ей взаимностью, боясь растревожить сон забытой любви.

Постепенно привыкал пленник к унылой жизни, тая в душе тоску. Его взоры тешили величественные горы Кавказа и Эльбрус в ледяном венце. Часто находил он особую радость в бурях, которые бушевали на горных склонах, не досягая высот, где он находился.

Его внимание привлекают обычаи и нравы горцев, ему нравятся простота их жизни, гостеприимство, воинственность. Он часами мог любоваться, как черкесы джигитуют, приучая себя к войне; ему нравился их наряд, и оружие, которое украшает черкеса, и кони, являющиеся главным богатством черкесских воинов.

Он восхищается воинской доблестью черкесов и их грозными набегами на казачьи станицы. В домах же своих, у очагов, черкесы гостеприимны и привечают усталых путников, застигнутых в горах ночной порой или ненастьем.

Наблюдает пленник и за воинственными играми чеченских юношей, восхищается их удалью и силой, его не смущают даже их кровавые забавы, когда они в пылу игры рубят головы рабам. Сам изведавший военные утехи, смотревший в глаза смерти, он скрывает от черкесов движения своего сердца и поражает их беспечной смелостью и невозмутимостью. Черкесы даже гордятся им как своей добычей.

Влюблённая черкешенка, узнавшая восторги сердца, уговаривает пленника забыть родину и свободу. Она готова презреть волю отца и брата, которые хотят продать её нелюбимому в другой аул, уговорить их или покончить с собой. Она любит только пленника. Но её слова и ласки не пробуждают души пленника.

Он предаётся воспоминаниям и однажды, плача, открывает ей душу, он молит черкешенку забыть его, ставшего жертвой страстей, которые лишили его упоений и желаний. Он сокрушается, что узнал её так поздно, когда уже нет надежды и мечты и он не в состоянии ответить ей на её любовь, душа его холодна и бесчувственна, и в ней живёт другой образ, вечно милый, но недостижимый.

В ответ на признания пленника черкешенка укоряет его и говорит, что он мог хотя бы из жалости обмануть её неопытность. Она просит его быть снисходительным к её душевным мукам. Пленник отвечает ей, что их судьбы схожи, что он тоже не знал взаимности в любви и страдал в одиночестве. На рассвете, печальные и безмолвные, они расстаются, и с этих пор пленник проводит время один в мечтах о свободе.

Однажды он слышит шум и видит, что черкесы отправляются в набег. В ауле остаются только женщины, дети и старцы. Пленник мечтает о побеге, но тяжкая цепь и глубокая река — неодолимые препятствия. И вот когда стемнело, к пленнику пришла она, держа в руках пилу и кинжал. Она сама распиливает цепь.

Возбуждённый юноша предлагает ей бежать с ним вместе, но черкешенка отказывается, зная, что он любит другую. Она прощается с ним, и пленник бросается в реку и плывёт на противоположный берег. Внезапно он слышит позади шум волн и отдалённый стон. Выбравшись на берег, он оборачивается и не находит взглядом на оставленном берегу черкешенки.

Пленник понимает, что означали этот плеск и стон. Он глядит прощальным взором на покинутый аул, на поле, где он пас стадо, и отправляется туда, где сверкают русские штыки и окликаются передовые казаки.

Это интересно: поэму «Цыганы» Пушкин написал в 1824 году. Вы можете прочитать на нашем сайте. Центральным персонажем произведения является юноша Алеко, наделенный автором характерными для литературы романтизма чертами байронического героя, который противопоставляется окружающему миру.

Содержание рассказа «Кавказский пленник» по частям

Краткое содержание «Кавказский пленник» Пушкин с описанием каждой части:

Посвящение

Свое произведение А. С. Пушкин посвятил генералу Н. Н. Раевскому – герою Отечественной войны 1812 года. Именно ему поэт был обязан своим путешествием по Кавказу, который глубоко впечатлил его. Николай Николаевич был верным, преданным другом, в общении с которым Пушкин – «жертва клеветы и мстительных невежд» – «спокойство находил» и «сердцем отдыхал».

Часть 1

В одном из горных аулов сидели черкесы, разговаривая «о бранных, гибельных тревогах, о красоте своих коней, о наслажденьях дикой неги». Неожиданно перед ними появился всадник, тащивший на аркане русского пленника. Тут же сбежался весь аул, чтобы посмотреть на «младого пленника», который поначалу не подавал никаких признаков жизни.

Когда же он очнулся, то увидел на своих ногах кандалы. Юноша сразу понял, что отныне «он раб», и вряд ли теперь окажется в родной России, где познал и первую любовь, и первое предательство, где он оставил «лучших дней воспоминанье».

Герой, пресытившись прелестями светской жизни, отправился на Кавказ, чтобы обрести истинную свободу. Но вместо этого пьянящего чувства он ощутил всю горечь плена, и теперь ему остались считанные дни до гибели.

Юноша был очень удивлен, когда под покровом ночи к нему прокралась молодая черкешенка. Ему даже показалось, что «это лживый сон, усталых чувств игра пустая». Девушка, сжалившись над измученным пленником, принесла ему кумыс. Собрав остаток сил, юноша поднес чашу к губам, но после, обессиленный, упал на землю. Прекрасная черкешенка еще долго сидела возле него и плакала от жалости.

Отныне девушка стала каждую ночь навещать русского пленника, чтобы принести ему еду и вино. Она принялась обучать его своему языку, и вскоре перед пленником открылись нравы и обычаи горцев, нехитрый уклад их жизни, понятия о чести. Однако пленника не трогали эти картины – он думал лишь о предстоящем конце.

Часть 2

Юная черкешенка, общаясь с пленником, влюбилась в него, познав «восторги сердца, жизни сладость». Она призналась юноше в своей любви, а также в том, что отец и брат ее «немилому продать хотят». Ради чувств к нему она готова была даже пойти на смерть, выбрав для этого «кинжал иль яд».

Пленник слушал признания черкешенки «с безмолвным сожаленьем» – ее страстные слова не вызвали в его душе ничего, кроме тяжких воспоминаний о прошлой жизни. Он принялся умолять девушку позабыть его, не тратить своей прекрасной, чарующей юности ради него и полюбить другого, более достойного молодого человека.

Пленник сожалел о том, что не встретил черкешенку раньше, когда его сердце было свободно. Но сейчас в его душе живет образ недостижимой для него девушки. Черкешенка расплакалась и принялась укорять юношу в том, что он мог бы и пожалеть и воспользоваться ее наивностью и  неопытностью.

Он нашел бы утешение в ее любви – чистой, искренней, беззаветной. Девушка захотела узнать имя его возлюбленной, на что тот ответил, что никогда «не знал любви взаимной, любил один, страдал один». Теперь же он и думать не хочет о любви, поскольку ему суждено умереть «вдали брегов желанных».

Однажды юноша услышал шум и понял, что черкесы начали подготовку к набегу. В ауле остались одни лишь дети, женщины и старики, но о побеге и думать невозможно – «цепь невольника тяжка, быстра глубокая река».

Когда стемнело, к пленнику пришла черкешенка с пилой и кинжалом. Она распилила оковы, дала юноше кинжал и заверила, что этой ночью его никто не найдет. Юноша позвал ее с собой, но гордая черкешенка попросила отыскать на родине свою любовь, а о ее страданиях позабыть. Он с благодарностью поцеловал руку своей спасительнице, и спустился к бурлящей реке. Переплыв на другой берег, пленник услышал всплеск и «отдаленный стон» – девушка, не вынеся неразделенной любви, бросилась в воду.

Юноша все понял. Оглядев аул «прощальным взором», он отправился в сторону, где «сверкали русские штыки, и окликались на курганах сторожевые казаки».

Эпилог

В эпилоге поэт высказал радость от того, что «смолкнул ярый крик войны», и отныне путники могут беспрепятственно путешествовать по Кавказу.

Заключение

В поэме Пушкин воплотил идею свободы и борьбы за нее, идею любви и преданности ей. Основная мысль произведения заключается в том, чтобы никогда не сдаваться в борьбе за собственную свободу, и не требовать от любимого человека больше, чем он может дать.

Это интересно: Поэму «Полтава» Пушкин написал в 1828 году. На сайте можно читать онлайн по главам. В произведении прослеживаются две сюжетные линии: гражданская, повествующая о Полтавской битве 1709 года, победе Петра и измене Мазепы, а также лирическая, рассказывающая о трагичной любви Мазепы и его крестной дочери Марии Кочубей.

Поэма «Кавказский пленник» Очень краткое и Подробное содержание

Сюжет поэмы А.С. Пушкина «Кавказский пленник» отражает события, происходящие в результате военных действий на Кавказе в первой половине XIX века. Пленение воинов было типичным явлением.

Очень краткий пересказ поэмы А. С. Пушкина «Кавказский пленник»

История взаимоотношений русского офицера, взятого в плен кавказцем, и молодой черкешенки, способствовавшей освобождению героя.

Список и краткая характеристика героев поэмы А.

С. Пушкина «Кавказский пленник»

Главные герои:
  • Кавказский пленник – русский офицер средних лет, познавший в полной мере блеск светской жизни;
  • Черкешенка – юная девушка, впервые испытавшая чувство любви, жертвующая своей жизнью ради свободы любимого человека.

Второстепенные персонажи:
  • Черкес, привезший пленника в аул – молодой боец с ястребиным взглядом, жестокий и неподкупный,
  • Жители аула – женщины, дети, молодые черкесы, работающие с утра до ночи на полях;
  • Старцы – седовласые пожилые мужчины, одетые в бурки, сидящие на порогах своих жилищ, ведущие неспешные разговоры о былых битвах,
  • Черкешенки, исполняющие песню – девушки в национальных нарядах, стыдливые, скромные, не испорченные цивилизацией.

Краткое содержание поэмы Пушкина «Кавказский пленник» подробно по частям

ПОСВЯЩЕНИЕ

Поэма посвящена Николаю Николаевичу Раевскому, русскому генералу, участнику Отечественной войны 1812 г. , другу А.С. Пушкина.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

В кавказский аул поздно вечером черкес привозит на аркане молодого русского пленника. Посмотреть на поверженного врага сбегаются все жители.

Похожий на труп офицер долго лежит без сознания на земле. Придя в себя к полудню, с ужасом понимает, что он в плену. С тоской думает воин о родине, свободе. На закате жители аула возвращаются с полей в свои сакли.

Внезапно пленник слышит тихие шаги. Это юная черкешенка пришла его проведать. Жалея раненого, она поит его кумысом. Девушка так мила, что пленный возвращается к жизни.

С тех пор каждую ночь красавица приносила ему, вино, мёд, кумыс, пшено, чтобы поддержать понравившегося ей русского. Она говорила с ним, пела ему грузинские песни.

Девушка полюбила пленника всей душой. Он боялся ответить ей взаимностью. Меж тем европеец понемногу привыкал к жизни в горах, обычаи и устои черкесов стали ему даже любопытны.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Отношения между русским пленником и младой черкешенкой стали очень близкими. Однажды девушка сказала любимому, что её хотят насильно выдать замуж в чужой аул.

Герой просил девушку забыть его, он не мог ответить на её пылкость, так как, по его словам, «умер для счастья», «окаменел для нежных чувств». Он сказал, что любит другую. Черкешенка тяжело восприняла его объяснения. Они расстались.

Однажды пленник услышал военные кличи и увидел черкесов, отправившихся за данью. В ауле остались только женщины, старцы и дети.

ЧЕРКЕССКАЯ ПЕСНЯ

Песню о казаках и чеченцах поют черкешенки. Пленник решил бежать, но ему мешают кандалы. Неожиданно приходит помощь: младая черкешенка появляется перед ним с пилой и кинжалом.

Она распилила его цепи, тем самым предоставив ему возможность бежать на родину. В порыве благодарности русский зовёт деву с собой. Однако она не соглашается, объясняя, что хочет его счастья с той, другой женщиной, которую он любит.

Пленник переплывает реку, оборачивается и понимает, что черкешенка утопилась. К утру кавказский пленник уже был в русском стане.

ЭПИЛОГ

Автор пишет о Музе, мысленно возвращающей его вновь и вновь на Кавказ. Далее говорится о покорении Кавказа генералом Ермоловым.

История создания произведения Пушкина «Кавказский пленник»

Поэма «Кавказский пленник» была задумана автором во время ссылки на Кавказ. Работа над текстом велась в 1820-1821 гг. Первоначальное название – «Кавказ». Издано произведение было в 1822 г. Входит в цикл «Южные поэмы».

Краткое содержание поэмы Пушкина “Кавказский пленник” 👍

В ауле, где вечером на порогах сидят черкесы и говорят о своих битвах, появляется всадник, тащащий на аркане русского пленника, который кажется умершим от ран. Но в полдень пленник приходит в себя, вспоминает, что с ним, где он, и обнаруживает кандалы на своих ногах. Он раб!

Мечтою летит он в Россию, где провел молодость и которую покинул ради свободы. Ее мечтал он обрести на Кавказе, а обрел рабство. Теперь он желает только смерти.

Ночью, когда аул угомонился, к пленнику приходит молодая черкешенка и приносит ему прохладный кумыс для утоления

жажды. Долго сидит дева с пленником, плача и не имея возможности рассказать о своих чувствах.

Много дней подряд окованный пленник пасет стадо в горах, и каждую ночь приходит к нему черкешенка, приносит кумыс, вино, мед и пшено, делит с ним трапезу и поет песни гор, учит пленника своему родному языку. Она полюбила пленника первой любовью, но он не в силах ответить ей взаимностью, боясь растревожить сон забытой любви.

Постепенно привыкал пленник к унылой жизни, тая в душе тоску. Его взоры тешили величественные горы Кавказа и Эльбрус в ледяном венце. Часто находил он особую радость в бурях, которые бушевали

на горных склонах, не досягая высот, где он находился.

Его внимание привлекают обычаи и нравы горцев, ему нравятся простота их жизни, гостеприимство, воинственность. Он часами мог любоваться, как черкесы джигитуют, приучая себя к войне; ему нравился их наряд, и оружие, которое украшает черкеса, и кони, являющиеся главным богатством черкесских воинов. Он восхищается воинской доблестью черкесов и их грозными набегами на казачьи станицы.

В домах же своих, у очагов, черкесы гостеприимны и привечают усталых путников, застигнутых в горах ночной порой или ненастьем.

Наблюдает пленник и за воинственными играми чеченских юношей, восхищается их удалью и силой, его не смущают даже их кровавые забавы, когда они в пылу игры рубят головы рабам. Сам изведавший военные утехи, смотревший в глаза смерти, он скрывает от черкесов движения своего сердца и поражает их беспечной смелостью и невозмутимостью. Черкесы даже гордятся им как своей добычей.

Влюбленная черкешенка, узнавшая восторги сердца, уговаривает пленника забыть родину и свободу. Она готова презреть волю отца и брата, которые хотят продать ее нелюбимому в другой аул, уговорить их или покончить с собой. Она любит только пленника.

Но ее слова и ласки не пробуждают души пленника. Он предается воспоминаниям и однажды, плача, открывает ей душу, он молит черкешенку забыть его, ставшего жертвой страстей, которые лишили его упоений и желаний. Он сокрушается, что узнал ее так поздно, когда уже нет надежды и мечты и он не в состоянии ответить ей на ее любовь, душа его холодна и бесчувственна, и в ней живет другой образ, вечно милый, но недостижимый.

В ответ на признания пленника черкешенка укоряет его и говорит, что он мог хотя бы из жалости обмануть ее неопытность. Она просит его быть снисходительным к ее душевным мукам. Пленник отвечает ей, что их судьбы схожи, что он тоже не знал взаимности в любви и страдал в одиночестве.

На рассвете, печальные и безмолвные, они расстаются, и с этих пор пленник проводит время один в мечтах о свободе.

Однажды он слышит шум и видит, что черкесы отправляются в набег. В ауле остаются только женщины, дети и старцы. Пленник мечтает о побеге, но тяжкая цепь и глубокая река – неодолимые препятствия.

И вот когда стемнело, к пленнику пришла она, держа в руках пилу и кинжал. Она сама распиливает цепь. Возбужденный юноша предлагает ей бежать с ним вместе, но черкешенка отказывается, зная, что он любит другую. Она прощается с ним, и пленник бросается в реку и плывет на противоположный берег.

Внезапно он слышит позади шум волн и отдаленный стон. Выбравшись на берег, он оборачивается и не находит взглядом на оставленном берегу черкешенки.

Пленник понимает, что означали этот плеск и стон. Он глядит прощальным взором на покинутый аул, на поле, где он пас стадо, и отправляется туда, где сверкают русские штыки и окликаются передовые казаки.

Читательский дневник к поэме Кавказский пленник Пушкин, пример заполнения

1. Время и место сюжета

Произведение написано Пушкиным в 1821 году. Действие поэмы разворачивается в период Кавказской войны (1817—1864 гг.), в одном из черкесских аулов.

2. Главные герои и их характеристика

Русский пленник — участник сражений с горцами, попавший в плен. Светская жизнь пришлась не по душе свободолюбивому герою. Он ощущает себя бесчувственным, не может выбросить из головы прежнюю любовь.
Черкешенка — юная девушка, проникшаяся состраданием к главному герою, взятому в плен. Она влюбляется в русского, освобождает его.

3. Краткий пересказ рассказа

В горный аул попадает русский, взятый черкесом в плен. Ему одевают кандалы, не приставляя к нему охраны. Он пасет овец, наблюдает жизнь аула. По ночам к нему наведывается черкешенка, пламенно и безответно влюбленная в русского. В итоге она освобождает пленника от кандалов, а сама умирает, кинувшись в реку. Пленному удается бежать из возвратиться к русским.

Смотрите более подробный краткий пересказ поэмы Кавказский пленник Пушкина А.С.

4. Главная мысль, чему учит произведение

В поэме описаны отношения двух людей, представляющих два вражеских лагеря. Черкешенка сострадает пленному, а после влюбляется в него. Читая эти строки, понимаешь, что войны, захват территорий не нужны людям, для обычных людей нет врагов.

Поэма показывает, что настоящая жизнь кроется в простых вещах, в обыденности, в контакте с природой. Для людей важно иметь чувства, строить отношения на искренности и любви.

Произведение учит бережно относиться к себе. Если не обращать на внимание на собственное окружение, то можно травмировать себя и стать бесчувственным, как это происходит с главным героем. Важно следить за своими желаниями и эмоциями, учиться открыто выражать их, стремиться к внешней и внутренней свободе.

5. Вывод

Мне очень понравилось описания быта горцев, красот Кавказа. Поэт сумел передать необыкновенное величие и самобытность этого края. Читая о жизни черкесов, ощущаешь спокойствие, размеренность, полноту. У меня всегда такие чувства, когда описана простая жизнь людей на лоне природы.

Тема произведения традиционна для романтической поэмы. Здесь речь идет о свободе и безответной любви. К понятию свободы герой обращается не раз, но в поэме нет персонажей, ощущающих себя независимыми. Черкешенку пытаются насильно выдать замуж, а самих горцев теснят русские. Опасность для казаков представляют те же горцы, когда «чеченец ходит за рекой».

Русский пленный остро ощущает нехватку свободы. Он отказывается от светской жизни, признав ее бесполезной и пустой. Он до сих пор испытывает на себе негативное влияние света, не чувствуя эмоций и желаний. Попав в плен, он видит на ногах кандалы, но в итоге черкешенка освобождает его. Хотелось бы, чтобы, получив такой серьезный урок в черкесском ауле, главный герой снова бы начал испытывать силу и радость своих чувств.

Попав в аул, герой созерцает простую и неприхотливую жизнь. Более свободной и настоящей ощущается именно поведение горцев, чем светская жизнь, которую он вел. Глядя на пленника с его окаменелыми чувствами и на любящую черкешенку, становится понятным, кто из них свободнее и счастливее.

Мне очень нравится образ черкешенки – замечательная девушка, пылкая, яркая, красивая. Она искренняя в своих чувствах, способная выразить свою любовь. Жаль, что она решает уйти из жизни. У меня была знакомая, родом из Кавказа, которая вела себя аналогичным образом. Пушкину удалось уловить суть этого народа.

В эпилоге поэт восхваляет доблесть русских генералов, ведущих войну на Кавказе. Я считаю, что захватнические войны не добавляют радости стране-победителю.

6. Система образов произведения

В поэме показаны два образа, имеющие противоположные характеры – это русский и черкешенка. Пленник ведет себя пассивно, он только и ждет, чтобы кто-то освободил его. Сам же он не предпринимает никаких попыток бежать, хотя вся его охрана – это тяжелые кандалы. Он – человек, утративший способность чувствовать, лелеющий в своей душе свою давнюю безответную любовь. Ему противопоставлен образ черкешенки – смелой, чувственной, гордой. Она любит всем сердцем. Девушке не хватает хладнокровия главного героя, а ему – ее эмоциональности.

Эти два образа дополняют друг друга, создавая целостную картину в поэме.

7. Словарь незнакомых слов

Аул — кавказская деревня.
Уздень — человек, имеющий титул князя или состоящий на руководящей должности.
Шашка — сабля черкесов.
Сакля — дом кавказского крестьянина.
Кумыс — напиток, изготавливаемый из молока кобылы. Он считается полезным, имеет приятный вкус.

8. Понравившиеся цитаты

Потом на камень вновь склонился Отягощенною главой; Но все к черкешенке младой Угасший взор его стремился; И долго, долго перед ним Она, задумчива, сидела; Как бы участием немым Утешить пленника хотела

Нет! я не знал любви взаимной. Любил один, страдал один.

Блеснет за мрачною горой, Черкешенка, тропой тенистой, Приносит пленнику вино, Кумыс, и ульев сот душистый, И белоснежное пшено; С ним тайный ужин разделяет; На нем покоит нежный взор; С неясной речию сливает Очей и знаков разговор; Поет ему и песни гор

Людей и свет изведал он И знал неверной жизни цену. В сердцах друзей нашед измену, В мечтах любви безумный сон, Наскуча жертвой быть привычной Давно презренной суеты, И неприязни двуязычной

Перечитывая Кавказского пленника Пушкина

Повествовательную поэму Пушкина 1822 года «Кавказский пленник» часто называют первым литературным знакомством России с Кавказом и его народами. Белинский хвалил его как за точное изображение региона, так и за красоту стихов. Один раздел стихотворения, так называемый этнографический раздел, в котором достаточно подробно описаны черкесские обычаи и быт, только за жизнь Пушкина переиздавался шесть раз.Тем не менее, несмотря на всю его популярность, как критики, так и читатели продолжали бороться с эпилогом стихотворения и его отношением к первым двум частям рассказа. Этот эпилог, написанный примерно через три месяца после того, как Пушкин закончил первые две части поэмы, отличается как стилистически, так и тематически от остальной части произведения. Напоминающий сначала элегию, затем эпическое повествование и, наконец, церемониальную оду, как указывает Харша Рам, форма эпилога столь же противоречива, как и его очевидное новое послание: прославление имперской мощи и полное завоевание Кавказа.И, по сути, эпилог выражает более ясный политический посыл, чем остальная часть стихотворения, отмечая уничтожение кавказских племен и расширение Российской империи: […] […] И отмечу я тот славный час, Когда, почувствовав кровавую атаку, На возмущенный Кавказ поднялся Наш двуглавый орел […] Тебя прославляю, герой, о Котляревский, бич Кавказа! Куда бы ты ни бросился, ужас — Твоя скорость, как черная чума, Разрушенные, истребленные племена. […] И яростный клич войны умолк: Все подчинено русскому мечу. Гордые сыны Кавказа, Вы воевали, вы ужасно погибли. В этой статье я предложу новую интерпретацию эпилога Пушкина и его отношение к остальной части стихотворения. Пушкину удается проблематизировать российскую имперскую экспансию именно путем добавления такого националистического финала к тому, что на первый взгляд кажется романтическим произведением об экзотическом народе. В первых двух частях поэмы Пушкин играет на ожиданиях своих читателей, в значительной степени основанных на европейской литературе, в частности на Байроне, а также на их собственных невысказанных, иногда бессознательных, желаниях косвенно испытать опасность и волнение все еще мифического Кавказ.Затем он описывает кровавые последствия этого восхищения регионом и его народами: полное завоевание Россией и разрушение кавказского общества. Поэма Пушкина обнажает обоюдоострый меч империалистического экспансионизма: с одной стороны, есть идеализация Другого и его образа жизни, а с другой — соприкосновение империи и Другого ведет к разрушению этого образа жизни. жизнь. Исходя из этого заключения, я затем перечитаю стихотворение Пушкина с этой целью и покажу, как основная часть произведения более органично ведет к эпилогу, чем кажется на первый взгляд.После публикации эпилог Пушкина практически не оставил комментариев. Фактически, в большинстве обзоров стихотворения литературные критики просто не обращали на него внимания. Сьюзан Лейтон предполагает, что критики не хотели высказываться против эпилога из-за политического климата того времени. Однако в частном порядке эпилог вызвал некоторый дискомфорт по крайней мере у одного из современников Пушкина, князя Вяземского. «Меня огорчает, что Пушкин окрасил кровью последние стихи своей сказки», — пишет он Александру Тургеневу в письме от сентября 1822 года.«Что за герой Котляревский, Ермолов? Что здесь хорошего, что он, «как черная чума, / Разрушенные, истребленные племена?» От такой похвалы кровь замерзает, а волосы дыбом встают ». Он продолжает жаловаться на то, что из-за цензора невозможно было даже «намекнуть» (намекнуть ») на его недовольство эпилогом в его рецензии на стихотворение. Советский ученый Борис Томашевский предлагает один из более длинных и подробных анализов стихотворения и, в частности, эпилога. По поводу эпилога Томашевский заявляет: «Здесь его тон совершенно не напоминает элегические стихи самого стихотворения.Он продолжает читать эпилог как попытку …

Прочитать «Кавказский пленник» онлайн Льва Толстого

Кавказский пленник.

I.

Русский чин служил офицером в Кавказской армии. Его звали Жилин.

Однажды ему пришло письмо из его дома. Его престарелая мать писала ему: Я живу в годах, и перед смертью я хотел бы увидеть своего любимого сына. Приди и попрощайся со мной, положи меня на землю, а затем, с моим благословением, снова вернись к себе на службу.И я подыскивал для тебя невесту, она умна, красива и у нее есть собственность. Если хотите, можете пожениться и поселиться вместе.

Жилин задумался, Это правда: старушка слабеет; может, у меня не будет возможности снова увидеть ее. Пойдемте, а если невеста будет хорошенькой, тогда я выйду замуж.

Он пошел к своему полковнику, получил отпуск, попрощался со своими товарищами, дал солдатам своего командования девять галлонов [1] водки в качестве прощального угощения и приготовился к отъезду.

В то время на Кавказе была война. Дороги были закрыты для проезда ни днем, ни ночью. Если кто-либо из русских выезжает из крепости или выходит из нее, татары, вероятно, либо убьют его, либо унесут в горы. И было условлено, что два раза в неделю эскорт солдат должен идти от крепости к крепости. Впереди и сзади шли солдаты, а посередине ехали путники.

Было лето. С восходом солнца за укреплением был подготовлен обоз. солдатская гвардия шла впереди, а процессия двинулась по дороге.

Жилин ехал верхом, а его вещи находились на телеге, входившей в состав поезда.

Им было проехать двадцать пять верст [2]. Поезд шел медленно; иногда солдаты останавливались; иногда колесо телеги отскакивало или лошадь упиралась, и всем приходилось останавливаться и ждать.

Солнце уже прошло зенит, но поезд прошел только половину пути, настолько велики были пыль и жара. Солнце пекло, и укрытия нигде не было. Лысая степь; ни дерево, ни куст на дороге.

Жилин ехал впереди, изредка останавливаясь и дожидаясь, пока поезд его догонит. Он слушал и слышал сигнал в роге снова остановиться. И Жилин подумал: Неужели мне лучше одному без солдат? У меня под рукой хороший конь; если я попадусь к татарам, я смогу убежать. Или мне подождать?

Он все останавливался и размышлял. И тут к нему подъехал другой офицер, тоже верхом; его звали Костюилин, и у него был мушкет.

Сказал, Жилин, давайте вместе дальше вперед.Я так голоден, что не могу больше терпеть, да и жара тоже — рубашку можно было выкрутить! Костюлин был тяжелый, толстый, румяный, и с него капал пот.

Жилин подумал и сказал: «И

Фильм лучше, чем рассказ Толстого. Фильм: номинант Сергея Бодрова на« Оскар »« Узник гор », основанный на раннем рассказе Толстого« Кавказский пленник », лучше развивает персонажей и сюжет. и показывает войну как трагедию.

Достаточно редко, чтобы можно было сказать, что фильм лучше, чем книга, но это положительная редкость, когда это можно сказать о книге не Джона Гришэма или Майкла Крайтона, а Льва Толстого.

Тем не менее, это кажется абсолютной правдой: «Узник гор» Сергея Бодрова, который открывается в пятницу в отеле Charles и только что был номинирован на премию Оскар, во всех отношениях превосходит текст середины 19 века, на котором в его основе — «Кавказский пленник» тогдашнего молодого кавалерийского офицера, который впоследствии стал одним из величайших романистов мира.

Это справедливое заявление? Возможно нет. «Кавказский пленник», в конце концов, на самом деле не книга: это небольшой рассказ объемом менее 20 страниц (я читал его в издании Penguin, плохо переведенном Рональдом Уилксом), одна из первых вещей, которую считает молодой человек. сделал это, когда вернулся из своих военных приключений в той стране и занялся писательским ремеслом.

В нем рассказывается о приключениях некоего Жилина, описываемого только как «офицера, служащего на Кавказе» и не имеющего ни возраста, ни звания, ни памяти, ни предыстории, ни реальности — просто «офицера, служащего на Кавказе». Кавказ — это то беспокойное место среди населенных мусульманами гор к юго-востоку от Москвы между Каспийским и Черным морями, которое вот уже около 200 лет находится в состоянии войны с Россией во всех ее политических проявлениях. Толстой называл этих стойких, стойких людей татарами; сегодня таких же стойких и стойких называют чеченцами.

Направляясь домой в отпуск, неинтересный Жилин попадает в плен к ним. Находясь в горной деревне, удаленной от цивилизации, он полностью подчиняется мировоззрению выжившего и решает, несмотря ни на что, выбраться живым. Он пробует все: подружиться с дочерью своего похитителя, стать деревенским мистером Fix-It, смотреть на дочь своего похитителя глазками, даже пытается стать вашим дружелюбным соседским медиком. Дважды он убегает, один раз его поймали. В конце концов, он справляется.Кульминационное заявление Толстого: «Он побежал к окружившим его [дружелюбным] казакам и спросил, откуда он пришел. Но Жилин был слишком взволнован, чтобы ответить, и мог только плакать и бормотать:« Товарищи, товарищи! » «

История настолько проста, насколько это возможно, и этому немного не способствует перевод Уилкса на сильно клишированный английский (» В ту ночь Жилин не уснул и подмигнул «). Но также ясно, что в оригинальном русском языке это произведение имел небольшой подтекст. Это упражнение в чистом повествовании, почти упражнение для пальцев молодого писателя, в котором он просто пытается овладеть элементарными навыками повествования, пытаясь создать правдоподобную последовательность событий, прежде чем перейти к другим техникам.Он протекает в стабильном — на самом деле скучном — темпе, без ускорения для некоторых надежных последовательностей действий и не замедления для более глубоких моментов, когда персонажи в противном случае могли бы столкнуться с некоторыми элементарными реальностями. Ни в одном из отношений нет текстуры или страсти, и в них нет эмоциональной дуги. Это рассказ, написанный почти без излишеств, его главная привлекательность — простота и деловитость.

«Изначальная история была очень пророссийской, — говорит Бодров, — и я попытался сделать ее более универсальной.»

Примечания Grace

Но, как ни странно, это не так. Это не пропаганда, которая демонизирует врага как недочеловека. Фактически, поскольку эта точка зрения в значительной степени является мрачным профессиональным военным складом ума Жилина — непривычным к случайным наблюдениям или чрезмерным эмоциям, а тем более сентиментальности — она ​​наполнена тем, что можно было бы назвать профессиональными нотками благодати. Он уважает татар как военных, выносливых, выносливых и хитрых. Он даже идет на большие неприятности, используя такой маленький компас, чтобы вызвать их культуру, некоторые из их языка и увидеть их как личности, что, в конце концов, является основной гуманистической темой истории.

Но эта история, как российский документ XIX века, никогда не ставит под сомнение право большой страны доминировать над меньшей. (Как такое могло случиться? Идея о несправедливости империализма не будет изобретена в ближайшие 20 лет и не получит широкого распространения в течение следующего столетия.) Она просто считает морально правильным право русских завладеть этнической единицей Кавказа. и переделать его к царским целям. Толстому и в голову не приходит, что об этом следует судить, что возможна иная моральная интерпретация.

«Я впервые прочитал эту историю, когда мне было 8 лет, — говорит Бодров, — и я никогда ее не забыл. Это действительно детская история, очень простая, как притча. Я всегда хотел снять ее в кино. Пришла чеченская война, это была прекрасная возможность ».

Но, признается режиссер, не всем российским критикам это особенно нравилось; они увидели, что он использовал ситуацию, которая вызвала много горя в обеих странах. Еще более шокирующим является то, что это был один из, если не первый, крупный российский фильм, в котором чеченцы трактовались как люди, а не как воры, бандиты, хронические недовольные и хулиганы, которых обычно изображают в российских популярных СМИ.Несколько нескромно, но Бодров даже взял на себя часть заслуг в установлении мира между двумя странами. Он сказал New York Times, что Ельцин потребовал посмотреть фильм в воскресенье и что в понедельник он начал мирный процесс.

Соответствуя общей направленности трактовки Толстого, Бодров сделал свое повествование гораздо более сложным в повествовании, гораздо более ироничным и, что более важно, гораздо более гуманистическим. Его финал — одна из самых пугающих сцен за многие годы — несет в себе большое послание, о котором в последнее время почти забыла большая киноиндустрия старого мира: война — это ад, и она особенно недоброжелательна по отношению к детям и другим живым существам.

Отец и сын

В оригинальной истории, хотя двое русских схвачены, один вряд ли является персонажем. Бодров переделывает Жилина в двух русских солдат, опытного сержанта (Олег Меньшиков) и неопытного призывника (его сына Сергея Бодрова-младшего). Так что мгновенно между ними возникает конфликт и драма в ходе их испытания; более того, именно молодой человек является персонажем точки зрения, и мы чувствуем, как он меняется и учится на протяжении всего фильма, своего рода рост, который полностью ускользает от Толстого.Именно молодой человек несет в себе смысл фильма: он единственный персонаж, который не привязан к неизменным образам мышления и способен извлекать уроки из своих испытаний. У него также есть отличный учитель.

Так уж получилось, что Меньшиков широко известен как лучший российский киноактер, и его заразительная, властная личность действительно прыгает с экрана, чего никогда не бывает у флегматичного, рыхлого Жилина Толстого. Он немного похож на Эррола Флинна и намного больше на Кевина Клайна, постановка — это то, что режиссер может организовать, чего никогда не сможет писатель.Его стремление и щегольство действительно наполняют и движут фильмом; в частности, они блестяще демонстрируют личности других персонажей.

Бодров также развивает сюжет более драматично и конкретизирует анекдоты и персонажей, которых Толстой просто вызывает. Во-первых, фильм включает сложный двойной обмен (который сам по себе устанавливает моральное равенство между чеченской и русской культурами), когда двух русских удерживает сельский старейшина Абдул-Мурат (Джемал Сихарулидзе) в обмен на своего собственного сына, который является в русской тюрьме — опасное, сложное дело, которое трудно осуществить, и которое придает фильму всеобъемлющее ощущение напряжения.

Толстой упоминает другого крестьянина, который потерял семерых сыновей, сражаясь с русскими; когда его восьмой сын становится полицейским, сотрудничая с русскими, он обыскивает его и убивает. Бодров ухватился за это, конкретизировал, инсценировал и очень умело интегрирует в сюжет, чтобы дать реальное чувство логики и силы.

А Бодров, в отличие от Толстого, не брезгливо понимает значение войны. Действие в повести расплывчато и поэтично: скачущие лошади, клубящаяся пыль.Это похоже на батальную картину XIX века, славную, но темную и неизведанную. Напротив, Бодров трет нам нос в убожество уродливой партизанской войны в отдаленной стране третьего мира и точно понимает, как она заставляет своих солдат и жертв терять чувствительность. В отличие от Жилина, Саша (старший солдат Меньшикова) будет убивать, потому что так он воспринимает решения своих проблем. Он храбр в бою, дерзок в неволе, находчив в бегстве, но не за пределами убийства и не за пределами возмездия за убийство.Другими словами, он в значительной степени профессиональный военный, поскольку 20-й век с его обилием жестоких маленьких царапин в далеких уголках мира настроил его.

И отнюдь не антивоенный «Кавказский пленник»; он принимает войну как необходимое условие империи и просто предполагает, что вовлеченные в нее фигуры — люди, а не демоны и святые. Это, вероятно, довольно радикальная идея для русского аристократа XIX века; но Бодров идет гораздо дальше. Он видит крайнюю жестокость и глупость этого, и его финал — выживание одного солдата в сопровождении бесконечно удручающего акта жестокости — подчеркивает большую мысль: не то, что империи — зло, а то, что использование силы как политическое принуждение это зло, хотя и в значительной степени неудержимо.Он заканчивается пугающим изображением — один человек мчится по пустой долине, пытаясь добраться до боевых кораблей, которые отрываются, чтобы сделать свою работу. В этот пугающий момент мы видим трагедию гонки, чего Толстой так и не удосужился показать.

Паб Дата: 16.02.97

Краткое содержание Кавказский пленник А. Пушкин №

А. Пушкин
Кавказский пленник
В селе, где вечером на пороге сидят черкесы и рассказывают о своих боях, есть всадник тащит аркан русского пленного, который, кажется, скончался от ран.Но в полдень пленник приходит в себя, вспоминает, что с ним, где он, и находит кандалы на ногах. Он раб!
Мечету он летит в Россию, где провел молодость и уехал ради свободы. Она мечтала найти его на Кавказе, но попала в рабство. Теперь он хочет только смерти.
Ночью, когда аул успокоился, к узнику подошел молодой черкес и принес ему прохладный кумыс для утоления жажды. Дева с пленником долго сидит, плачет и не может рассказать о своих

чувствах.
Уже много дней связанный узлом пленник пасет стадо в горах, и каждую ночь к нему приходит черкес, приносит кумыс, вино, мед и просо, делится с ним трапезой и поет горные песни, учит пленника его родному языку. Она полюбила пленника своей первой любовью, но он не может ответить взаимностью, опасаясь нарушить сон о забытой любви.
Постепенно узник привык к унылой жизни, таявшей глубоко в его сердце. Его глаза поражали величественные горы Кавказа и Эльбрус в ледяном венке.Он часто находил особую радость в штормах, которые бушевали на горных склонах, не достигая высот, на которых он находился.
Его внимание привлекают обычаи и нравы горцев, ему нравится простота их жизни, гостеприимство, воинственность. Он мог часами любоваться тем, как черкесы трясутся, приучая себя к войне; Ему понравилась и их экипировка, и оружие, которое украшает черкес, и лошади, которые являются главным богатством черкесских воинов. Он восхищается военной доблестью черкесов и их грозными набегами на казачьи станицы.В собственных домах, у очагов, черкесы гостеприимны и приветствуют усталых путешественников, застигнутых ночью в горах, а иногда и непогодами.
Пленный наблюдает, как чеченские воины ведут враждебные игры, восхищается их силой и мощью, даже их кровавые забавы не смущают его, когда они убивают головы рабов в пылу игры. Сам он, познавший военные радости, смотрел в глаза смерти, он скрывает от черкесов движения своего сердца и поражает их беззаботной смелостью и невозмутимостью.Черкесы даже гордятся им как своей добычей.
Влюбленный черкес, познавший прелести сердца, уговаривает пленника забыть свою страну и свободу. Она готова презирать волю отца и брата, которые хотят продать нелюбимого в другой аул, уговорить их или покончить жизнь самоубийством. Она любит только пленницу. Но ее слова и ласки не пробуждают души пленницы. Он поддается воспоминаниям и однажды, плача, открывает ему душу, умоляет черкеса забыть его, ставшего жертвой страстей, лишивших его восторгов и желаний.Он сетует, что узнал ее так поздно, когда нет надежды и мечты и он не может ответить на ее любовь, его душа холодна и бесчувственна, и в ней живет другой образ, вечно сладкий, но недостижимый.
В ответ на признания пленницы черкес упрекает его и говорит, что хотя бы из жалости мог бы пожалеть ее неопытность. Она просит его снисходительно относиться к ее душевным страданиям. Пленник отвечает ей, что их судьбы схожи, что он тоже не знал взаимности в любви и страдал в одиночестве.На рассвете грустные и тихие они расстаются, и с этого времени пленник проводит время один в мечтах о свободе.
Однажды он слышит шум и видит, что черкесы собираются совершить набег. В селе остаются только женщины, дети и старики. Пленница мечтает о побеге, но тяжелая цепь и глубокая река — непреодолимые препятствия. А потом, когда стемнело, она подошла к заключенному, держа в руках пилу и кинжал. Сама пила цепь. Возбужденный молодой человек предлагает ей бежать вместе с ним, но черкес отказывается, зная, что любит другую.Она прощается с ним, а пленник бросается в реку и плывет к противоположному берегу. Вдруг он слышит позади шум волн и далекий стон. Дойдя до берега, он оборачивается и не находит взгляда на левый берег Черкеса.
Заключенный понимает, что означают этот всплеск и стон. Он смотрит на прощанье в заброшенный аул, на поле, где пасет стадо, и идет туда, где блестят русские штыки и к нему зовут передовые казаки.

л.Н. Толстой «Кавказский пленник»: краткое содержание рассказа

Один из самых известных рассказов Льва Толстого — «Кавказский пленник». Краткое содержание работы знает каждый подросток. По крайней мере должен знать. Ведь рассказ об офицере, захваченном горцами, на многие десятилетия включен в школьную программу.

Отзывы критиков

Писатели очень благосклонно относятся к рассказу, опубликованному в печати в 1872 году. Один из известных в то время критиков отмечал: произведение создано на особом, новом языке.Среди достоинств «Кавказского пленника» — простота изложения. Нет лишних слов и вычурных стилистических форм. Красота художественного языка Л. Н. Толстого не раскроет краткое содержание «Кавказской пленницы». Но, думаю, поощрит чтение оригинала.

История создания

Название повести — намек на стихотворение Пушкина. Однако рассказ Толстого отличается от рассказа более раннего классика.В 1817 году началась война между Россией и мусульманскими народами. Повесть Льва Толстого «Кавказский пленник», краткое содержание которого представлено в статье, отражает события значительного периода в истории России. Сам писатель служил на Кавказе. Однажды с ним был случай, который чуть не привел в плен.

На Кавказе у Толстого был друг-чеченец по имени Садо. Однажды они совершили совместное путешествие и по пути встретили горцев, похищавших людей.Граф мог бы спастись (у него была отличная лошадь), но он этого не сделал. Путешественники чудом избежали участи пленных. Они погибли не потому, что горцы пытались схватить их живыми. Главному герою повести «Кавказский пленник» Л. Толстому пришлось пройти гораздо более тяжелое испытание. Краткое изложение приведено ниже.

Жилин

Краткое содержание «Кавказской пленницы» Льва Толстого, как и краткое изложение любого другого литературного произведения, должно начинаться с описания главного героя.Знаменитый критик был прав. Рассказ написан предельно лаконичным и простым языком. Был офицер. И звали его Жилин. Служил на Кавказе.

Однажды Жилин получил письмо от умирающей матери, в котором женщина выразила желание увидеться с любимым сыном перед смертью. Все. Никаких многословных рассуждений, свойственных великому писателю, здесь нет. О том, что такое Жилин, какими качествами и достоинствами он обладает, читатель узнает позже, после того, как он попадает в плен и каким-то чудом выходит из него.Краткое содержание «Кавказской пленницы» Льва Николаевича Толстого, по сути, изложено выше.

Даже тот, кто не читал рассказ, догадывался, какие беды ждут Жилина. Но не все так просто. В работе есть знатный бедный офицер и богатый, но подлый дворянин. Нашлось место отношениям русских и горцев, сложность которых обсуждается уже более двухсот лет. Итак, Жилин получил письмо от матери и уехал домой.Было лето. От крепости до ближайшей станции 25 км. Преодолеть дистанцию ​​довольно сложно.

Во-первых, невероятная жара. Во-вторых, татары есть везде (как тогда называли мусульман). Горцы убили русских, взяли их в плен. Из крепости дважды в неделю отправлялся обоз в сопровождении солдат. В таких же условиях из крепости выехал и Жилин. Однако по дороге он решил отказаться от сопровождения. Костылин, офицер из богатого дворянского рода, предал главного героя, предал его.

В плену

Жилин и Костылин ехали верхом несколько часов. Главный герой прошел метров сто вперед, чтобы посмотреть, есть ли в округе татары. Когда появились вездесущие горцы, Костылин бросился обратно в крепость. И только у него был пистолет. Жилин находился на встрече с татарами совершенно безоружным. Кроме того, бандиты ранили его лошадь. Она упала на офицера, сильно раздавив его своим весом.

Когда Жилин опомнился, его уже крепко связали татары.Так Жилин стал кавказским пленником. На следующий день он напился, накормил и сообщил о будущем. Один альпинист продал русского офицера другому. Теперь заключенный должен был написать письмо родственникам, чтобы они его купили. Но у матери Жилин не было денег, о которых мечтали горцы. Позже главный герой, как сказал ему его «хозяин», письмо все же было написано. Однако адрес неверный.

Побег

В плену попал и Костылин, предавший Жилину.Но он был богат, написал письмо домой и пообещал горцам, что скоро даст им пять тысяч монет. Жилин понимал, что только побег спасет его от смерти. В то же время он не боялся татар, за что, кстати, они пользовались у него большим уважением. Кроме того, он умел делать из глины странные вещи, которые привлекали внимание татарских детей.

Особенно Дина, дочь Абдула — того самого горца, ожидавшего выкупа. Первый побег Жилина не удался.И снова в этом виноват Костылин — человек неуклюжий, трусливый. Позже российскому офицеру удалось скрыться благодаря Дине. Девушка принесла ему длинную палку, с помощью которой он мог выбраться из ямы.

Костылин вскоре был освобожден из плена. Таково краткое содержание «Кавказской пленницы» Л. Толстого. Но стоит добавить несколько слов о манерах жителей села. Как автор изобразил их в своем произведении?

Русские среди альпинистов

Толстой Горцы не изображает кровожадных бандитов.Да, убить человека для них — дело простое, можно сказать, повседневное. Но только когда дело касается язычников. А к Жилину сочувствием прониклись многие жители села. Прекрасно характеризует отношение горцев к русским небольшой рассказ о старом татарине, ненавидевшем русских.

Этот человек в молодости был храбрым джигитом. У него была жена и семеро детей. Но пришли русские, убили его жену и шестерых детей. Седьмой сын перешел на сторону врага, за что был убит отцом.Мусульманин-старец Зилина презирал, считая, что его нужно немедленно убить.

К счастью, Абдул придерживался другого мнения. Тем не менее писатель считал, что так называемые татары вовсе не монстры. Это нация, имеющая совершенно иные традиции, нежели те, на которых вырос главный герой. Рассказ, содержание которого изложено в статье, стоит прочитать. Эта работа по-прежнему актуальна.

Понимание суеверных элементов пушкинской «Пиковой дамы»

Маккензи Пикеринг

Иллюстрация Геннадия Епифанова к пушкинской «Пиковой даме», 1966

Прочитав на уроке пушкинского «Кавказского пленника» — и поскольку я почти ничего не знал о самом писателе, — я решил, что хочу использовать свой диплом с отличием, чтобы поближе познакомиться с Пушкиным и его произведениями.Более конкретно, я закончил тем, что посмотрел на то, как суеверные элементы Пиковая дама работали не только как литературный прием, но и как способ для Пушкина противостоять собственным суевериям и формировать переживания окружающих его людей. Однако для целей этой публикации я собираюсь сосредоточиться на одном из источников, которые в конечном итоге сформировали суть моих аргументов.

Многие считают Пиковая дама одним из величайших произведений Пушкина, главным образом потому, что он настолько полон неоднозначных деталей и символов, что его можно бесконечно анализировать, оставаясь при этом окутанным тайной.В своей книге Writing as Exorcism: Personal Codes of Pushkin, Lermontov, and Gogol Илья Кутик утверждает, что отчасти это связано с тем фактом, что рассказ, возможно, был очень личным для Пушкина, что естественно, как посторонние, полный смысл его работы останется за пределами нашего понимания. С ранних лет Пушкин был невероятно суеверным, и Кутик считает, что именно эта черта вкупе с визитом к известной петербургской гадалке мадам Кирхгоф привела его к написанию Пиковая дама .В своих предсказаниях о будущем Пушкина мадам Кирхгоф предвидела большую славу и богатство, но также и смерть. По словам одного из приближенных Пушкина, она утверждала, что «он прожил бы долго, если бы на тридцать седьмом году своей жизни смог избежать какой-нибудь беды, принесенной ему либо белой лошадью, либо светлыми волосами, либо белым человеком» ( qtd. в Кутик 23). Из-за того, что предсказание смерти таким образом явно вызывает тревогу, Кутик рассматривает события и персонажей Пиковая дама как способ Пушкина изгнать своих очень личных демонов.

В Германе, главном герое, который в конечном итоге сошел с ума из-за неудавшейся одержимости суевериями, Илья Кутик обращается к самому Пушкину. По его словам, «вполне вероятно, что этот персонаж берет на себя страхи Пушкина», будучи «сначала фарсом, а в конце концов сумасшедшим» (30). Сделав Германа немного смешным, Пушкин может в некотором смысле попытаться взглянуть на свою ситуацию в абсурдном свете, превратив ее в то, над чем нужно смеяться, а не бояться.Действительно, за несколько лет до того, как ему исполнилось тридцать семь, Пушкина, казалось, мучили предсказания Кирхгофа о его смерти; Как в своих дневниковых записях, так и в записях общения с близкими ему людьми в то время Кутик находит признаки некоторых депрессивных симптомов. (Хотя он также продолжает признавать, что личное мышление Пушкина часто трудно судить, поскольку он был так насмешлив ко всему. В конце концов, трудно увидеть кого-то обеспокоенным или расстроенным, когда его или ее режим по умолчанию издеваться.Переживания Германа в фильме Пиковая дама , возможно, были способом Пушкина проработать эти проблемы и попытаться достичь своего рода эмоционального равновесия.

Более того, делая Германа скорее немцем, чем русским, Кутик утверждает, что Пушкин «кажется, дистанцирует безумие своего героя от самого себя» (30). Если Герман действительно олицетворяет суеверные страхи Пушкина, то, сделав его иностранцем, Пушкин уравновесит его страхи, оттолкнув их на постороннего человека и отрицая какие-либо ассоциации с ними.Если бы Пушкин сделал Германа русским, он бы в некотором роде заявлял о своих страхах и признавал, что они могут существовать в ком-то вроде него. Как следствие этого, теперь Германн не только смешон, но он еще и чужой, человек, по-настоящему отделенный от Пушкина и его русской родины. Таким образом, Пиковая дама можно рассматривать как историю, которую необходимо анализировать, в первую очередь, с пониманием собственных причуд и мотивов автора, которые всегда находятся на переднем крае умы читателя.Ибо, как утверждает Кутик на протяжении всей своей работы, эта история является для Пушкина невероятно личным произведением, попыткой (какой бы успешной или неудачной в конечном итоге) избавиться от своих суеверных тревог. Однако, как ни странно, предсказания Кирхгофа о смерти Пушкина в конце концов подтвердились. В 1837 году во время дуэли по поводу предполагаемого романа жены Пушкин был убит Жоржем-Шарлем де Геккереном д’Антесом, белым мужчиной со светлыми волосами.

Процитированная работа

Кутик, Илья. Написание как экзорцизм: личные коды Пушкина, Лермонтова и Гоголя. Evanston: Northwestern University Press, 2005. Печать.

Маккензи Пикеринг учится в Майами по специальности «английская литература и психология». Этот пост представляет собой сокращенную версию ее награды за HST / ATH / RUS 254.

Чайковский, Римский-Корсаков и другие композиторы под влиянием Александра Пушкина

Александр Пушкин — один из величайших авторов в мировой истории.Он также является одним из писателей, оказавших наибольшее влияние в мире оперы.

Возможно, только такие авторы, как Виктор Гюго или Уильям Шекспир, видели столько своих произведений, адаптированных к оперной сцене, как Пушкин. И хотя два других гиганта были адаптированы композиторами со всего мира, Пушкин, родившийся 6 июня 1799 года, был особым творческим подарком для своих соотечественников.

Вот посмотрите оперы по произведениям Пушкина.

Оперы Чайковского

Объединим оперы Чайковского в одну подгруппу.Самый известный композитор России неоднократно вдохновлялся знаменитым писцом своей страны не менее чем в трех операх. Самым известным из них является «Евгений Онегин», но Чайковский также поставил для оперной сцены «Пиковую даму» и «Мазепу» Пушкина.

В случае с «Онегином» Чайковский поставил либретто сам. «Пиковая дама» основана на рассказе, а «Мазепа» берет начало в стихотворении «Полтава».

Куй Оперы

Цезарь Кюи также адаптировал многие произведения Пушкина для своих опер.Самая ранняя его экранизация — «Кавказский пленник» по одноименной поэме Пушкина.

«Пир во время чумы» — это, по сути, дословная адаптация одноименной пьесы. Рассказ входит в состав четырех «Маленьких трагедий» Пушкина. Пушкин создал это произведение в 1830 году, а опера Кюи появилась на свет 70 лет спустя, в 1900 году.

Цуй также адаптировал «Капитанскую дочку» из одноименного романа Пушкина.

Оперы Римского-Корсакова

Конечно, великий русский композитор унаследовал бы от своего земляка.Фактически Римский-Корсаков адаптировал три оперы по произведениям Пушкина, все довольно известные.

«Золотой петушок» происходит из стихотворения Пушкина 1834 года «Сказка о золотом петушке». Он также адаптировал «Моцарт и Сальери» Пушкина и «Сказку о царе Салтане».

Даргмыжский

Достаточно малоизвестный русский композитор снял по мотивам двух произведений Пушкина «Русалку» и «Каменный гость». Первый постепенно набирает популярность благодаря русской интерпретации стиля бельканто.Последнюю выполнили Куй и Римский-Корсаков.

Опера Рахманинова

Знаменитый пианист оставил миру две оперы по произведениям знаменитого поэта. «Алеко», пожалуй, самый известный из двоих. «Скупой рыцарь», известный тем, что включает пять мужских голосов, но не женских, основан на одноименной драме.

Дубровский

Другая редко встречающаяся опера — Эдуард Направник — основана на одноименном романе.

Руслан и Людмила

Поэма Пушкина 1820 года легла в основу самой известной оперы Глинки, которую он написал между 1837 и 1842 годами. Из всех опер в этом списке это самая ранняя из основных репертуарных произведений.

Мавра

Опера «Буффа» Стравинского также была адаптирована по пьесе Пушкина, на этот раз «Домик в Коломне». Опера длится всего около 25 минут, а либретто — Борис Кохно.

Зингари

Единственная нерусская опера в этом списке, опера Руджеро Леонкавалло основана на повествовательной поэме «Цыгане», опубликованной Пушкиным в 1827 году.

Борис Годунов

Думал, что забыл это? Для многих величайшая опера России определенно является экранизацией произведений Пушкина. Пьеса Пушкина на эту тему фактически считалась «скрытой игрой» или никогда не предназначалась для спектакля. Он опубликовал ее в 1831 году, но цензоры одобрили ее только в 1866 году.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *