Полное содержание горе от ума: Полное содержание Горе от ума Грибоедов А.С. [1/5] :: Litra.RU

Содержание

Полное содержание Горе от ума Грибоедов А.С. [2/5] :: Litra.RU




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Полные произведения / Грибоедов А.С. / Горе от ума

    Фамусов
    
     Пожалуй, пощади.
    
     Чацкий
    
     Длить споры не мое желанье.
    
     Фамусов
    
     Хоть душу отпусти на покаянье!
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 3
    
     Слуга (входит)
    
     Полковник Скалозуб.
    
     Фамусов (ничего не видит и не слышит)
    
     Тебя уж упекут
     Под суд, как пить дадут.
    
     Чацкий
    
     Пожаловал к вам кто-то на дом.
    

     Фамусов
    
     Не слушаю, под суд!
    
     Чацкий
    
     К вам человек с докладом.
    
     Фамусов
    
     Не слушаю, под суд! под суд!
    
     Чацкий
    
     Да обернитесь, вас зовут.
    
     Фамусов (оборачивается)
    
     А? бунт? ну так и жду содома. *
    
     Слуга
    
     Полковник Скалозуб. Прикажете принять?
    
     Фамусов (встает)
    
     Ослы! сто раз вам повторять?
     Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,
     Что очень рад. Пошел же, торопись.
    
     (Слуга уходит.)
    
     Пожало-ста, сударь, при нем остерегись:
     Известный человек, солидный,
     И знаков тьму отличья нахватал;
     Не по летам и чин завидный,
     Не нынче завтра генерал.
     Пожало-ста при нем веди себя скромненько…
     Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
     Ко мне он жалует частенько;
     Я всякому, ты знаешь, рад,
     В Москве прибавят вечно втрое:
     Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!
     Он, может быть, и рад бы был душой,
     Да надобности сам не вижу я большой
     Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;
     Ведь Софья молода. А впрочем, власть Господня.
     Пожало-ста при нем не спорь ты вкривь и вкось
     И завиральные идеи эти брось.
     Однако нет его! какую бы причину…
     А! знать, ко мне пошел в другую половину.
    
     (Поспешно уходит.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 4
    
     Чацкий
    
     Как суетится! что за прыть?
     А Софья? — Нет ли впрямь тут жениха какого?
     С которых пор меня дичится, как чужого!
     Как здесь бы ей не быть!!.
     Кто этот Скалозуб? отец им сильно бредит,
     А может быть, не только что отец…
     Ах! тот скажи любви конец,
     Кто на три года вдаль уедет.
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 5
    
     Чацкий, Фамусов, Скалозуб.
    
     Фамусов
    
     Сергей Сергеич, к нам сюда-с.
     Прошу покорно, здесь теплее;
     Прозябли вы, согреем вас;
     Отдушничек отвернем поскорее.
    
     Скалозуб (густым басом)
    
     Зачем же лазить, например,
     Самим!.. Мне совестно, как честный офицер.
    
     Фамусов
    
     Неужто для друзей не делать мне ни шагу,
     Сергей Сергеич дорогой! Кладите шляпу, сденьте шпагу;
     Вот вам софа, раскиньтесь на покой.
    
     Скалозуб
    
     Куда прикажете, лишь только бы усесться.
    
     (Садятся все трое. Чацкий поодаль.)
    
     Фамусов
    
     Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть:
     Позвольте нам своими счесться,
     Хоть дальними, — наследства не делить;
     Не знали вы, а я подавно, —
     Спасибо научил двоюродный ваш брат, —
     Как вам доводится Настасья Николавна?
    
     Скалозуб
    
     He знаю-с, виноват;
     Мы с нею вместе не служили.
    
     Фамусов
    
     Сергей Сергеич, это вы ли!
     Нет! я перед родней, где встретится, ползком;
     Сыщу ее на дне морском.
     При мне служащие чужие очень редки;
     Все больше сестрины, свояченицы детки;
     Один Молчалин мне не свой,
     И то затем, что деловой.
     Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
     Ну как не порадеть родному человечку!..
     Однако братец ваш мне друг и говорил,
     Что вами выгод тьму по службе получил.
    
     Скалозуб
    
     В тринадцатом году мы отличались с братом
     В тридцатом егерском *, а после в сорок пятом.
    
     Фамусов
    
     Да, счастье, у кого есть эдакий сынок!
     Имеет, кажется, в петличке орденок?
    
     Скалозуб
    
     За третье августа; засели мы в траншею:
     Ему дан с бантом, мне на шею *.
    
     Фамусов
    
     Любезный человек, и посмотреть — так хват.
     Прекрасный человек двоюродный ваш брат.
    
     Скалозуб
    
     Но крепко набрался каких-то новых правил.
     Чин следовал ему; он службу вдруг оставил,
     В деревне книги стал читать.
    
     Фамусов
    
     Вот молодость!.. — читать!.. а после хвать!..
     Вы повели себя исправно:
     Давно полковники, а служите недавно.
    
     Скалозуб
    
     Довольно счастлив я в товарищах моих,
     Вакансии * как раз открыты;
     То старших выключат иных,
     Другие, смотришь, перебиты.
    
     Фамусов
    
     Да, чем кого Господь поищет, вознесет!
    
     Скалозуб
    
     Бывает, моего счастливее везет.
     У нас в пятнадцатой дивизии, не дале,
     Об нашем хоть сказать бригадном генерале.
    
     Фамусов
    
     Помилуйте, а вам чего недостает?
    
     Скалозуб
    
     Не жалуюсь, не обходили,
     Однако за полком два года поводили.
    
     Фамусов
    
     В погонь ли за полком? *
     Зато, конечно, в чем другом
     За вами далеко тянуться.
    
     Скалозуб
    
     Нет-с, старее меня по корпусу найдутся,
     Я с восемьсот девятого служу;
     Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
     Об них как истинный философ я сужу:
     Мне только бы досталось в генералы.
    
     Фамусов
    
     И славно судите, дай Бог здоровья вам
     И генеральский чин; а там
     Зачем откладывать бы дальше
     Речь завести об генеральше?
    
     Скалозуб
    
     Жениться? Я ничуть не прочь.
    
     Фамусов
    
     Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;
     В Москве ведь нет невестам перевода;
     Чего? плодятся год от года;
     А, батюшка, признайтесь, что едва
     Где сыщется столица, как Москва.
    
     Скалозуб
    
     Дистанции * огромного размера.
    
     Фамусов
    
     Вкус, батюшка, отменная манера;
     На все свои законы есть:
     Вот, например, у нас уж исстари ведется,
     Что по отцу и сыну честь:
     Будь плохенький, да если наберется
     Душ тысячки две родовых, —
     Тот и жених.
     Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,
     Пускай себе разумником слыви,
     А в семью не включат. На нас не подиви.
     Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.
     Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:
     Кто хочет к нам пожаловать, — изволь;
     Дверь отперта для званных и незванных,
     Особенно из иностранных;
     Хоть честный человек, хоть нет,
     Для нас равнехонько, про всех готов обед.
     Возьмите вы от головы до пяток,
     На всех московских есть особый отпечаток.
     Извольте посмотреть на нашу молодежь,
     На юношей — сынков и внучат.
     Журим мы их, а если разберешь, —
     В пятнадцать лет учителей научат!
     А наши старички?? — Как их возьмет задор,
     Засудят об делах, что слово — приговор, —
     Ведь столбовые * все, в ус никого не дуют;
     И об правительстве иной раз так толкуют,
     Что если б кто подслушал их… беда!
     Не то, чтоб новизны вводили, — никогда,
     Спаси нас Боже! Нет. А придерутся
     К тому, к сему, а чаще ни к чему,
     Поспорят, пошумят, и… разойдутся.
     Прямые канцлеры * в отставке — по уму!
     Я вам скажу, знать, время не приспело,
     Но что без них не обойдется дело. —
     А дамы? — сунься кто, попробуй, овладей;
     Судьи всему, везде, над ними нет судей;
     За картами когда восстанут общим бунтом,
     Дай Бог терпение, — ведь сам я был женат.
     Скомандовать велите перед фрунтом!
     Присутствовать пошлите их в Сенат!
     Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
     Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!
     А дочек кто видал, всяк голову повесь…
     Его величество король был прусский здесь,
     Дивился не путем московским он девицам,
     Их благонравью, а не лицам;
     И точно, можно ли воспитаннее быть!
     Умеют же себя принарядить
     Тафтицей, бархатцем и дымкой, *
     Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой;
     Французские романсы вам поют
     И верхние выводят нотки,
     К военным людям так и льнут.
     А потому, что патриотки.
     Решительно скажу: едва
     Другая сыщется столица, как Москва.
    
     Скалозуб
    
     По моему сужденью,
     Пожар способствовал ей много к украшенью *.
    
     Фамусов
    
     Не поминайте нам, уж мало ли крехтят!
     С тех пор дороги, тротуары,
     Дома и все на новый лад.
    
     Чацкий
    
     Дома новы, но предрассудки стары.
     Порадуйтесь, не истребят
     Ни годы их, ни моды, ни пожары.
    
     Фамусов (Чацкому)
    
     Эй, завяжи на память узелок;
     Просил я помолчать, не велика услуга.
    
     (Скалозубу)
    
     Позвольте, батюшка. Вот-с — Чацкого, мне друга,
     Андрея Ильича покойного сынок:
     Не служит, то есть в том он пользы не находит,
     Но захоти — так был бы деловой.
     Жаль, очень жаль, он малый с головой,
     И славно пишет, переводит.
     Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом…
    
     Чацкий
    
     Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?
     И похвалы мне ваши досаждают.
    
     Фамусов
    
     Не я один, все также осуждают.
    
     Чацкий
    
     А судьи кто? — За древностию лет
     К свободной жизни их вражда непримирима,
     Сужденья черпают из забытых газет
     Времен Очаковских и покоренья Крыма;
     Всегда готовые к журьбе,
     Поют все песнь одну и ту же,
     Не замечая об себе:
     Что старее, то хуже.
     Где, укажите нам, отечества отцы, *
     Которых мы должны принять за образцы?
     Не эти ли, грабительством богаты?
     Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
     Великолепные соорудя палаты,
     Где разливаются в пирах и мотовстве,
     И где не воскресят клиенты-иностранцы *
     Прошедшего житья подлейшие черты.
     Да и кому в Москве не зажимали рты
     Обеды, ужины и танцы?
     Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен,
     Для замыслов каких-то непонятных,
     Дитей возили на поклон?
     Тот Нестор * негодяев знатных,
     Толпою окруженный слуг;
     Усердствуя, они в часы вина и драки
     И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
     На них он выменил борзые три собаки!!!
     Или вон тот еще, который для затей
     На крепостной балет согнал на многих фурах
     От матерей, отцов отторженных детей?!
     Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
     Заставил всю Москву дивиться их красе!
     Но должников * не согласил к отсрочке:
     Амуры и Зефиры все
     Распроданы поодиночке!!!
     Вот те, которые дожили до седин!
     Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
     Вот наши строгие ценители и судьи!
     Теперь пускай из нас один,
     Из молодых людей, найдется — враг исканий,
     Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
     В науки он вперит ум, алчущий познаний;
     Или в душе его сам Бог возбудит жар
     К искусствам творческим, высоким и прекрасным, —
     Они тотчас: разбой! пожар!
     И прослывет у них мечтателем! опасным!! —
     Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
     Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
     Их слабодушие, рассудка нищету;
     И нам за ними в путь счастливый!
     И в женах, дочерях — к мундиру та же страсть!
     Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
     Теперь уж в это мне ребячество не впасть;
     Но кто б тогда за всеми не повлекся?
     Когда из гвардии, иные от двора
     Сюда на время приезжали, —
     Кричали женщины: ура!
     И в воздух чепчики бросали!
    
     Фамусов (про себя)
    
     Уж втянет он меня в беду.
    
     (Громко)
    
     Сергей Сергеич, я пойду
     И буду ждать вас в кабинете.
    
     (Уходит.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 6
    
     Скалозуб, Чацкий.
    
     Скалозуб
    
     Мне нравится, при этой смете
     Искусно как коснулись вы
     Предубеждения Москвы
     К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам; *
     Их золоту, шитью дивятся, будто солнцам!
     А в первой армии когда отстали? в чем?
     Все так прилажено, и тальи все так узки,
     И офицеров вам начтем,
     Что даже говорят, иные, по-французски.
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 7
    
     Скалозуб, Чацкий, София, Лиза.
    
     София (бежит к окну)
    
     Ах! Боже мой! упал, убился!
    
     (Теряет чувства.)
    
     Чацкий
    
     Кто?
     Кто это?
    
     Скалозуб
    
     С кем беда?
    
     Чацкий
    
     Она мертва со страху!
    
     Скалозуб
    
     Да кто? откудова?
    
     Чацкий
    
     Ушибся обо что?
    
     Скалозуб
    
     Уж не старик ли наш дал маху?
    
     Лиза (хлопочет около барышни)
    
     Кому назначено-с, не миновать судьбы:
     Молчалин на лошадь садился, ногу в стремя,
     А лошадь на дыбы,
     Он об землю и прямо в темя.
    
     Скалозуб
    
     Поводья затянул, ну, жалкий же ездок.
     Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок?
    
     (Уходит.)
    
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 8
    
     Те же, без Скалозуба.
    
     Чацкий
    
     Помочь ей чем? Скажи скорее.
    
     Лиза
    
     Там в комнате вода стоит.
    
     (Чацкий бежит и приносит. Все следующее — вполголоса, — до того, как
     София очнется.)
    
     Стакан налейте.
    
     Чацкий
    
     Уж налит.
     Шнуровку отпусти вольнее,
     Виски ей уксусом потри,
     Опрыскивай водой. — Смотри:
     Свободнее дыханье стало.
     Повеять чем?
    
     Лиза
    
     Вот опахало.
    
     Чацкий
    
     Гляди в окно:
     Молчалин на ногах давно!
     Безделица ее тревожит.
    
     Лиза
    
     Да-с, барышнин несчастен нрав:
     Со стороны смотреть не может,
     Как люди падают стремглав.
    
     Чацкий
    
     Опрыскивай еще водою.
     Вот так. Еще. Еще.
    
     София (с глубоким вздохом)
    
     Кто здесь со мною?
     Я точно как во сне.
    
     (Торопко и громко.)
    
     Где он? что с ним? Скажите мне.
    
     Чацкий
    
     Пускай себе сломил бы шею,
     Вас чуть было не уморил.
    
     София
    
     Убийственны холодностью своею!
     Смотреть на вас, вас слушать нету сил.
    
     Чацкий
    
     Прикажете мне за него терзаться?
    
     София
    
     Туда бежать, там быть, помочь ему стараться.
    
     Чацкий
    
     Чтоб оставались вы без помощи одне?
    
     София
    
     На что вы мне?
     Да, правда: не свои беды — для вас забавы,
     Отец родной убейся — все равно.
    
     (Лизе)
    
     Пойдем туда, бежим.
    
     Лиза (отводит ее а сторону)
    
     Опомнитесь! куда вы?
     Он жив, здоров, смотрите здесь в окно.
    
     (София в окошко высовывается.)
    
     Чацкий
    
     Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!
     Так можно только ощущать,
     Когда лишаешься единственного друга.
    
     София
    
     Сюда идут. Руки не может он поднять.
    
     Чацкий
    
     Желал бы с ним убиться…
    
     Лиза
    
     Для компаньи?
    
     София
    
     Нет, оставайтесь при желаньи.
    
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 9
    
     София, Лиза, Чацкий, Скалозуб, Молчалин (с подвязанною рукою).
    
     Скалозуб
    
     Воскрес и невредим, рука
     Ушиблена слегка,
     И впрочем, все фальшивая тревога.
    
     Молчалин
    
     Я вас перепугал, простите ради Бога.
    
     Скалозуб
    
     Ну, я не знал, что будет из того
     Вам ирритация. * Опрометью вбежали. —
     Мы вздрогнули! — Вы в обморок упали,
     И что ж? — весь страх из ничего.
    
     София (не глядя ни на кого)
    
     Ах! очень вижу: из пустого,
     А вся еще теперь дрожу.
    
     Чацкий (про себя)
    
     С Молчалиным ни слова!
    
     София
    
     Однако о себе скажу,
     Что не труслива. Так, бывает,
     Карета свалится, — подымут: я опять
     Готова сызнова скакать;
     Но все малейшее в других меня пугает,
     Хоть нет великого несчастья от того,
     Хоть незнакомый мне, — до этого нет дела.
    
     Чацкий (про себя)
    
     Прощенья просит у него,
     Что раз о ком-то пожалела!
    
     Скалозуб
    
     Позвольте, расскажу вам весть:
     Княгиня Ласова какая-то здесь есть,
     Наездница, вдова, но нет примеров,
     Чтоб ездило с ней много кавалеров.
     На днях расшиблась в пух, —
     Жоке * не поддержал, считал он, видно, мух. —
     И без того она, как слышно, неуклюжа,
     Теперь ребра недостает,
     Так для поддержки ищет мужа.
    
     София
    
     Ax, Александр Андреич, вот —
     Явитесь, вы вполне великодушны:
     К несчастью ближнего вы так неравнодушны.
    
     Чацкий
    
     Да-с, это я сейчас явил
     Моим усерднейшим стараньем,
     И прысканьем, и оттираньем;
     Не знаю для кого, но вас я воскресил!
    
     (Берет шляпу и уходит.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 10
    
     Те же, кроме Чацкого.
    
     София
    
     Вы вечером к нам будете?
    
     Скалозуб
    
     Как рано?
    
     София
    
     Пораньше; съедутся домашние друзья
    
     Потанцевать под фортопияно, —
     Мы в трауре, так балу дать нельзя.
    
     Скалозуб
    
     Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался,
     Откланяюсь.
    
     София
    
     Прощайте.
    
     Скалозуб (жмет руку Молчалину)
    
     Ваш слуга.
    
     (Уходит.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 11
    
     София, Лиза, Молчалин.
    
     София
    
     Молчалин! как во мне рассудок цел остался!
     Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога!
     Зачем же ей играть, и так неосторожно?
     Скажите, что у вас с рукой?
     Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?
     Пошлемте к доктору, пренебрегать не должно.
    
     Молчалин
    
     Платком перевязал, не больно мне с тех пор.
    
     Лиза
    
     Ударюсь об заклад, что вздор;
     И если б не к лицу, не нужно перевязки;
     А то не вздор, что вам не избежать огласки:
     На смех, того гляди, подымет Чацкий вас;
     И Скалозуб, как свой хохол закрутит,
     Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
     Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!
    
     София
    
     А кем из них я дорожу?
     Хочу — люблю, хочу — скажу.
     Молчалин! будто я себя не принуждала?
    
     Вошли вы, слова не сказала,
     При них не смела я дохнуть,
     У вас спросить, на вас взглянуть.
    
     Молчалин
    
     Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны.
    
     София
    
     Откуда скрытность почерпнуть!
     Готова я была в окошко, к вам прыгнуть.
     Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?
     Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят.
    
     Молчалин
    
     Не повредила бы нам откровенность эта.
    
     София
    
     Неужто на дуэль вас вызвать захотят?
    
     Молчалин
    
     Ах! злые языки страшнее пистолета.
    
     Лиза
    
     Сидят они у батюшки теперь,
     Вот кабы вы порхнули в дверь
     С лицом веселым, беззаботно:
     Когда нам скажут, что хотим —
     Куда как верится охотно!
     И Александр Андреич, — с ним
     О прежних днях, о тех проказах
     Поразвернитесь-ка в рассказах:
     Улыбочка и пара слов,
     И кто влюблен — на все готов.
    
     Молчалин
    
     Я вам советовать не смею.
    
     (Целует ей руку.)
    
     София
    
     Хотите вы?.. Пойду любезничать сквозь слез;
     Боюсь, что выдержать притворства не сумею.
     Зачем сюда Бог Чацкого принес!
    
     (Уходит.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 12
    
     Молчалин, Лиза
    
     Молчалин
    
     Веселое созданье ты! живое!
    
     Лиза
    
     Прошу пустить, и без меня вас двое.
    
     Молчалин
    
     Какое личико твое!
     Как я тебя люблю!
    
     Лиза
    
     А барышню?
    
     Молчалин
    
     Ее
     По должности, тебя…
    
     (Хочет ее обнять.)
    
     Лиза
    
     От скуки.
     Прошу подальше руки!
    
     Молчалин
    
     Есть у меня вещицы три:
     Есть туалет, прехитрая работа —
     Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри,
     Кругом все прорезь, позолота;
     Подушечка, из бисера узор;
     И перламутровый прибор —
     Игольничек и ножинки, как милы!
     Жемчужинки, растертые в белилы!
     Помада есть для губ, и для других причин,
     С духами скляночка: резеда и жасмин.
    
     Лиза
    
     Вы знаете, что я не льщусь на интересы;
     Скажите лучше, почему
     Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?
    
     Молчалин
    
     Сегодня болен я, обвязки не сниму;
     Приди в обед, побудь со мною;
     Я правду всю тебе открою.
    
     (Уходит в боковую дверь.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 13
    
     София, Лиза.
    
     София
    
     Была у батюшки, там нету никого.
     Сегодня я больна, и не пойду обедать,
     Скажи Молчалину, и позови его,
     Чтоб он пришел меня проведать.
    
     (Уходит к себе.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 14
    
     Лиза
    
     Ну! люди в здешней стороне!
     Она к нему, а он ко мне,
     А я… одна лишь я любви до смерти трушу, —
     А как не полюбить буфетчика Петрушу!
    
     Конец II действия.
    
    
    
    * ДЕЙСТВИЕ III *
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 1
    
     Чацкий, потом София.
    
     Чацкий
    
     Дождусь ее, и вынужу признанье:
     Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!
     Молчалин прежде был так глуп!..
     Жалчайшее созданье!
     Уж разве поумнел?.. А тот —
     Хрипун, * удавленник, фагот, *
     Созвездие маневров и мазурки! *
     Судьба любви — играть ей в жмурки.
     А мне…
    
     (Входит София.)
    
     Вы здесь? я очень рад,
     Я этого желал.
    
     София (про себя)
    
     И очень невпопад.
    
     Чацкий
    
     Конечно, не меня искали?
    
     София
    
     Я не искала вас.
    
     Чацкий
    
     Дознаться мне нельзя ли,
     Хоть и некстати, нужды нет:
     Кого вы любите?
    
     София
    
     Ах! Боже мой! весь свет.
    
     Чацкий
    
     Кто более вам мил?
    
     София
    
     Есть многие, родные.
    
     Чацкий
    
     Все более меня?
    
     София
    
     Иные.
    
     Чацкий
    
     И я чего хочу, когда все решено?
     Мне в петлю лезть, а ей смешно.
    
     София
    
     Хотите ли знать истины два слова?
     Малейшая в ком странность чуть видна,
     Веселость ваша не скромна,
     У вас тотчас уж острота готова,
     А сами вы…
    
     Чацкий
    
     Я сам? не правда ли, смешон?
    
     София
    
     Да! грозный взгляд, и резкий тон,
     И этих в вас особенностей бездна;
     А над собой гроза куда не бесполезна.
    
     Чацкий
    
     Я странен, а не странен кто ж?
     Тот, кто на всех глупцов похож;
     Молчалин, например…
    
     София
    
     Примеры мне не новы;
     Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;
     А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь.
    
     Чацкий (держит ее)
    
     Постойте же.
    
     (В сторону)
    
     Раз в жизни притворюсь.
    
     (Громко)
    
     Оставимте мы эти пренья.
     Перед Молчалиным не прав я, виноват;
     Быть может он не то, что три года назад:
     Есть на земле такие превращенья
     Правлений, климатов, и нравов, и умов,
     Есть люди важные, слыли за дураков:
     Иной по армии, иной плохим поэтом,
     Иной… Боюсь назвать, но признано всем светом,
     Особенно в последние года,
     Что стали умны хоть куда.
     Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,
     Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
     Чтоб, кроме вас, ему мир целый
     Казался прах и суета?
     Чтоб сердца каждое биенье
     Любовью ускорялось к вам?
     Чтоб мыслям были всем, и всем его делам
     Душою — вы, вам угожденье?..
     Сам это чувствую, сказать я не могу,
     Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,
     Не пожелал бы я и личному врагу,
     А он?.. смолчит и голову повесит.
     Конечно, смирен, все такие не резвы;
     Бог знает, в нем какая тайна скрыта;
     Бог знает, за него что выдумали вы,
     Чем голова его ввек не была набита.
     Быть может, качеств ваших тьму,
     Любуясь им, вы придали ему;
     Не грешен он ни в чем, вы во сто раз грешнее.
     Нет! нет! пускай умен, час от часу умнее,
     Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.
     Чтоб равнодушнее мне понести утрату,
     Как человеку вы, который с вами взрос,
     Как другу вашему, как брату,
     Мне дайте убедиться в том;
     Потом
     От сумасшествия могу я остеречься;
     Пушусь подалее простыть, охолодеть.
     Не думать о любви, но буду я уметь
     Теряться по свету, забыться и развлечься.
    
     София (про себя)
    
     Вот нехотя с ума свела!
    
     (Вслух)
    
     Что притворяться?
     Молчалин давиче мог без руки остаться,
     Я живо в нем участье приняла;
     А вы, случась на эту пору,
     Не позаботились расчесть,
     Что можно доброй быть ко всем и бeз разбору;
     Но может истина в догадках ваших есть,
     И горячо его беру я под защиту;
     Зачем же быть, скажу вам напрямик,
     Так невоздержну на язык?
     В презреньи к людям так нескрыту?
     Что и смирнейшему пощады нет!.. чего?
     Случись кому назвать его:
     Град колкостей и шуток ваших грянет.
     Шутить! и век шутить! как вас на это станет!
    
     Чацкий
    
     Ах! Боже мой! неужли я из тех,
     Которым цель всей жизни — смех?
     Мне весело, когда смешных встречаю,
     А чаще с ними я скучаю.
    
     София
    
     Напрасно: это все относится к другим,
     Молчалин вам наскучил бы едва ли,
     Когда б сошлись короче с ним.
    
     Чацкий (с жаром)
    
     Зачем же вы его так коротко узнали?
    
     София
    
     Я не старалась, Бог нас свел.
     Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел;
     При батюшке три года служит,
     Тот часто без толку сердит,
     А он безмолвием его обезоружит,
     От доброты души простит.
     И, между прочим,
     Веселостей искать бы мог;
     Ничуть: от старичков не ступит за порог;
     Мы резвимся, хохочем,
     Он с ними целый день засядет, рад не рад,
     Играет…
    
     Чацкий
    
     Целый день играет!
     Молчит, когда его бранят!
    
     (В сторону)
    
     Она его не уважает.
    
     София
    
     Конечно нет в нем этого ума,
     Что гений для иных, а для иных чума,
     Который скор, блестящ и скоро опротивит,
     Который свет ругает наповал,
     Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал;
     Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
    
     Чацкий
    
     Сатира и мораль — смысл этого всего?
    
     (В сторону)
    
     Она не ставит в грош его.
    
     София
    
     Чудеснейшего свойства
     Он наконец: уступчив, скромен, тих.
     В лице ни тени беспокойства,
     И на душе проступков никаких,
     Чужих и вкривь и вкось не рубит, —
     Вот я за что его люблю.
    
     Чацкий (в сторону)
    
     Шалит, она его не любит.
    
     (Вслух)
    
     Докончить я вам пособлю
     Молчалина изображенье.
     Но Скалозуб? вот загляденье;
     За армию стоит горой,
     И прямизною стана,
     Лицом и голосом герой…
    
     София
    
     Не моего романа.
    
     Чацкий
    
     Не вашего? кто разгадает вас?
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 2
    
     Чацкий, София, Лиза.
    
     Лиза (шепотом)
    
     Сударыня, за мной сейчас
     К вам Алексей Степаныч будет.
    
     София
    
     Простите, надобно идти мне поскорей.
    
     Чацкий
    
     Куда?
    
     София
    
     К прихмахеру.
    
     Чацкий
    
     Бог с ним.
    
     София
    
     Щипцы простудит.
    
     Чацкий
    
     Пускай себе…
    
     София
    
     Нельзя, ждем на вечер гостей.
    
     Чацкий
    
     Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой.
     Однако дайте мне зайти, хотя украдкой,
     К вам в комнату на несколько минут;
     Там стены, воздух — все приятно!
     Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут
     Воспоминания об том, что невозвратно!
     Не засижусь, войду, всего минуты две,
     Потом, подумайте, член Английского клуба,
     Я там дни целые пожертвую молве
     Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.
    
     (София пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза.)
    
    
    ЯВЛЕНИЕ 3
    
     Чацкий, потом Молчалин.
    
     Чацкий
    
     Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
     А чем не муж? Ума в нем только мало;
     Но чтоб иметь детей,
     Кому ума недоставало?
     Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.
    
     (Входит Молчалин.)
    
     Вон он на цыпочках, и не богат словами;
     Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!
    
     (Обращается к нему.)
    
     Нам, Алексей Степаныч, с вами
     Не удалось сказать двух слов.
     Ну, образ жизни ваш каков?
     Без горя нынче? без печали?
    
     Молчалин
    
     По-прежнему-с.
    
     Чацкий
    
     А прежде как живали?
    
     Молчалин
    
     День за день, нынче, как вчера.
    
     Чацкий
    
     К перу от карт? и к картам от пера?
     И положенный час приливам и отливам?
    
     Молчалин
    
     По мере я трудов и сил,
     С тех пор, как числюсь по Архивам, *
     Три награжденья получил.
    
     Чацкий
    
     Взманили почести и знатность?
    
     Молчалин
    
     Нет-с, свой талант у всех…
    
     Чацкий
    
     У вас?
    
     Молчалин
    
     Два-с:
     Умеренность и аккуратность.
    
     Чацкий
    
     Чудеснейшие два! и стоят наших всех.
    
     Молчалин
    
     Вам не дались чины, по службе неуспех?
    
     Чацкий
    
     Чины людьми даются,
     А люди могут обмануться.
    
     Молчалин
    
     Как удивлялись мы!
    
     Чацкий
    
     Какое ж диво тут?
    
     Молчалин
    
     Жалели вас.
    
     Чацкий
    
     Напрасный труд.
    
     Молчалин
    
     Татьяна Юрьевна рассказывала что-то,
     Из Петербурга воротясь,
     С министрами про вашу связь,
     Потом разрыв…
    
     Чацкий
    
     Ей почему забота?
    
     Молчалин
    
     Татьяне Юрьевне!
    
     Чацкий
    
     Я с нею не знаком.
    
     Молчалин
    
     С Татьяной Юрьевной!!
    
     Чацкий
    
     С ней век мы не встречались;
     Слыхал, что вздорная.
    
     Молчалин
    
     Да это, полно, та ли-с?
     Татьяна Юрьевна!!!
     Известная, — притом
     Чиновные и должностные —
     Все ей друзья и все родные;
     К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам.
    
     Чацкий
    
     На что же?
    
     Молчалин
    
     Так: частенько там
     Мы покровительство находим, где не метим.
    
     Чацкий
    
     Я езжу к женщинам, да только не за этим.
    
     Молчалин
    
     Как обходительна! добра! мила! проста!
     Балы дает нельзя богаче.
     От Рождества и до поста,
     И летом праздники на даче.
     Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить?
     И награжденья брать и весело пожить?
    
     Чацкий
    
     Когда в делах — я от веселий прячусь,
     Когда дурачиться — дурачусь,
     А смешивать два эти ремесла
     Есть тьма искусников, я не из их числа.
    
     Молчалин
    
     Простите, впрочем тут не вижу преступленья;
     Вот сам Фома Фомич, знаком он вам?
    
     Чацкий
    
     Ну что ж?
    
     Молчалин
    
     При трех министрах был начальник отделенья.
     Переведен сюда…
    
     Чацкий
    
     Хорош!
     Пустейший человек, из самых бестолковых.
    
     Молчалин
    
     Как можно! слог его здесь ставят в образец!
     Читали вы?
    
     Чацкий
    
     Я глупостей не чтец,
     А пуще образцовых.
    
     Молчалин
    
     Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,
     Не сочинитель я…
    
     Чацкий
    
     И по всему заметно.
    
     Молчалин
    
     Не смею моего сужденья произнесть.
    
     Чацкий
    
     Зачем же так секретно?
    
     Молчалин
    
     В мои лета не должно сметь
     Свое суждение иметь.
    
     Чацкий
    
     Помилуйте, мы с вами не ребяты,
     Зачем же мнения чужие только святы?
    
     Молчалин
    
     Ведь надобно ж зависеть от других.
    
     Чацкий
    
     Зачем же надобно?
    
     Молчалин
    
     В чинах мы небольших.
    
     Чацкий (почти громко)
    
     С такими чувствами, с такой душою


[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

/ Полные произведения / Грибоедов А.С. / Горе от ума


Смотрите также по произведению «Горе от ума»:


«Горе от ума»: краткое содержание и анализ

Спектакль «Горе от ума», Малый театр. 1911: Wikipedia

Жизнь российского дворянства XIX века сатирически представил Александр Сергеевич Грибоедов в знаменитой комедии «Горе от ума». Краткое содержание поможет быстро познакомиться с основными сюжетными линиями, в которых переплелись конфликты поколений и любовные истории главных героев пьесы «Горе от ума». Краткое содержание по действиям вместе с анализом бессмертного произведения читайте в статье.

«Горе от ума»: краткое содержание

«Горе от ума» — знаковое в русской литературе произведение. В нем раскрываются вопросы, которые более всего тревожили общество первой половины XIX века, в том числе описан раскол дворянской среды.

Комедия известна языковым богатством, обилием крылатых выражений, легким слогом и тонкой иронией. Все это, конечно, не передаст краткий пересказ «Горе от ума», но он познакомит с широтой тем и проблем комедии, ее основными сюжетными линиями.

Сюжет «Горе от ума» изложен в четырех действиях:

  • Краткое содержание «Горе от ума»: действие первое.

На сцене появляются все главные персонажи комедии «Горе от ума». Автор знакомит читателя с молодой барышней по имени Софья Фамусова. У девушки ночной визетер — секретарь ее отца Молчалин. Служанке Лизаньке не удается скрыть этот факт от отца девушки. Тот отчитывает дочь и заявляет, что никогда не позволит ей выйти замуж за бедного и незнатного человека.

В это же утро в дом приезжает с визитом Александр Чацкий, с которым Софья росла и который был ее первой юношеской любовью. Однако теперь девушка горячо отрицает былые чувства, чем огорчает Чацкого. Фамусов взволнован и переживает о будущем дочери.

  • «Горе от ума» в сокращении: действие второе.

Александр решается спросить у Фамусова, как бы он отреагировал на его сватовство к Софье. В ответ молодой человек слышит, что необходимо вначале дослужиться до высокого чина, и гордо парирует: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

Фамусов объясняет свой взгляд на мир. Говорит о том, как важно, прислуживаясь, добыть денег и знатное положение. Но встречает полное непонимание и отпор Чацкого, который не желает быть шутом, но хочет заниматься достойным делом.

Еще один гость — Скалозуб — полковник, который полностью разделяет взгляды отца Софьи и потому ему очень нравится. Фамусов опасается ссоры между гостями, но продолжает беседовать с ними. Вдруг прибегает Софья с новостью о том, что Молчалин разбился.

Иллюстрация к комедии «Горе от ума»: Wikimedia / Д. Н. Кардовский

Александр увидел в окно, что с Молчалиным все в порядке. Теперь он понимает, кто занял сердце девушки. Софья не скрывает своих чувств, а вот Молчалин упрекает ее в излишней откровенности.

  • «Горе от ума»: действие третье.

Александр в разговоре с Софьей пытается узнать о ее чувствах, однако девушка избегает ответа.

Вечером в доме собирается много гостей, приходят и молодые люди, поклонники Софьи. Молчалин ведет себя так же, как и все окружающие. Чацкий выглядит гордым и злым. Софья определяет его состояние как безумие. Он не может примириться с нравами общества, которое восхищается всем иностранным, французским. Гости рассуждають о сумасшествии Чацкого.

  • «Горе от ума»: действие четвертое.

Бал подходит к концу. Чацкий слышит беседу Молчалина со служанкой, которой тот говорит о своей любви и рассказывает, что за Софьей ухаживает только из-за того, что служит у ее отца. Этот же разговор доносится до Софьи. Негодуя, она прогоняет Алексея.

Александр решается поговорить с девушкой, но вдруг вбегает Фамусов. Он не может понять, как дочь, назвавшая Чацкого безумным, оказалась рядом с ним. Надежды Чацкого рушатся, и он принимает решение навсегда уехать из Москвы.

Все, что после стольких событий беспокоит Фамусова: «Что станет говорить княгиня Марья Алексеевна!»

«Горе от ума»: анализ произведения

Иллюстрация к комедии «Горе от ума»: Wikimedia / Д. Н. Кардовский

Прототип образа одного из главных персонажей произведения, Чацкого, — сам Грибоедов. «Горе от ума» писатель решил создать после того, как побывал в высшем обществе и осмелился вслух критиковать его лицемерие. За это он был тут же обвинен в сумасшествии. Увиденные пороки, борьбу консерваторов и прогрессивных людей Александр Сергеевич решил отразить в своем сатирическом произведении.

Какие мысли, темы, идеи представил в комедии Грибоедов? «Горе от ума», краткое содержание которого уже вам знакомо, актуализировало множество тем:

  • пороки общественного строя, которые пронизывают его от низа до верха;
  • лицемерие;
  • бюрократизм;
  • чванство;
  • чинопочитание;
  • преклонение перед всем иностранным.

Главная проблема произведения — противостояние патриархальщины и прогресса, что продемонстрировано на примере Чацкого и Фамусова. Молодой человек придерживается новых взглядов, в то время как отец Софьи защищает старый уклад.

Это ключ к пониманию символичности названия пьесы. Прогрессивный, умный и мыслящий человек для тех, кто не хочет отрекаться от старых взглядов, — безумец. То есть ум, по мнению общества, в этом случае — исключительно источник горя.

В названии заложена идея произведения. Консервативное дворянство отвергает взгляды Александра и обвиняет его в сумасшествии. Так поступить проще, чем менять собственную жизнь по требованию времени. Дворяне понимают, сколь много вопросов придется пересмотреть в угоду прогресса, а потому предпочитают укрыться в своем мире от «безумия Чацких».

Александр Сергеевич Грибоедов: Wikipedia

Главные персонажи пьесы:

  • Павел Афанасьевич Фамусов. Известен чинопочитанием, а также боязнью просвещения и образования.
  • Софья Фамусова. Воспитывалась без матери, наделена умом и смелостью. Готова противостоять обществу.
  • секретарь Алексей Молчалин. Незнатный и трусливый молодой человек, в которого влюбляется Софья.
  • Чацкий. Влюблен в Софью, умен и придерживается самых современных взглядов.

Довольно сложно определить жанр произведения. Чаще пьесу относят к комедийному жанру, но иногда определяют как драму. В произведении параллельно развиваются социальные и любовные противостояния. Они тесно связаны, но не находят логического завершения. Каждая из противоборствующих сторон остается верной собственным убеждениям и не находит понимания у оппонента. Такое построение пьесы не характерно для классицизма, зато сделало произведение очень живым и реалистичным.

Стоит отметить, что автора критиковали за новаторскую композицию пьесы. Он первым использовал деление на четыре действия, отказался от общепринятых стандартов, чем потряс зрителей. Его талант нашел выражение в уверенной и смелой подаче действий, ярких образах, параллельном и симметричном развитии двух сюжетных линий, едином и динамичном сценарии.

В современной жизни мы сталкиваемся с темами, раскрытыми в пьесе «Горе от ума». Краткое содержание позволяет убедиться в этом, одновременно вызывая желание познакомиться с произведением, фразы из которого стали крылатыми и до сих пор не теряют актуальности.

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/school/1870906-gore-ot-uma-kratkoe-soderzanie-i-analiz/

«Горе от ума» краткое содержание по действиям

Грибоедов «Горе от ума» краткое содержание для читательского дневника по действиям поможет вспомнить главные события произведения.

«Горе от ума» краткое содержание по действиям читать

«Горе от ума» — комедия в стихах А. С. Грибоедова, сатира на аристократическое московское общество первой половины XIX века

«Горе от ума» главные герои
  • Павел Афанасьевич Фамусов – управляющий в казенном доме, отец Софьи. Для него главное в человеке – чин. Его очень заботит мнение света о нем. Фамусов боится образованных людей и просвещения.
  • Софья – 17-летняя дочь Фамусова. С колыбели воспитана отцом, т.к. мать ее умерла. Умная и смелая девушка, которая готова противостоять мнению общества.
  • Алексей Молчалин – секретарь Фамусова, который живет в его доме. Молчалив и труслив. Его, человека незнатного рода, пригрел Фамусов и дал ему чин асессора. В него влюблена Софья.
  • Александр Чацкий – рос вместе с Софьей. Был влюблен в нее. Затем отправился странствовать по свету на 3 года. Умен, красноречив. Предпочитает служить делу, а не людям.
  • Лизанька – служанка Фамусовых, которая помогает Софье сохранять в тайне свидания с Молчалиным.
  • Полковник Скалозуб – глупый, но очень состоятельный человек. Метит в генералы. Его прочат в супруги Софье.

Действие 1 «Горе от ума» краткое содержание

Первое действие пьесы «Горе от ума» начинается со сцены, где Лизанька, служанка в доме Фамусовых, просыпается в креслах с жалобами на то, что плохо спала. Причина в том, что ее хозяйка Софья ожидала в гости друга – Молчалина. Лиза должна была проследить, чтобы встреча их осталась в тайне от остальных домочадцев.

Лиза стучится к Софье в комнату, откуда раздаются звуки флейты и фортепиано, и сообщает молодой хозяйке, что наступило утро, и пора бы прощаться с Молчалиным, чтобы не быть застигнутой отцом. Чтобы ускорить процесс прощания влюбленных, Лиза переводит часы. Они начинают бить.

Фамусов, отец Софьи, застает Лизу за этим занятием. В процессе разговора Фамусов явно заигрывает со служанкой. Их беседу прерывает голос Софьи, которая зовет Лизу. Фамусов поспешно удаляется.
Лиза начинает упрекать Софью в неосторожности. Софья прощается с Молчалиным. В двери появляется Фамусов. Он интересуется, зачем его секретарь Молчалин оказался здесь так рано. Молчалин утверждает, что он возвращался с прогулки и зашел к Софье только что. Фамусов гневно отчитывает дочь, за то, что застал ее с молодым мужчиной.

Лиза рекомендует Софье быть осторожнее и поостеречься недобрых слухов. Но Софья их не боится. Однако Лиза полагает, что у Софьи и Молчалина нет будущего, ведь Фамусов не допустит брака своей дочери с небогатым и незнатным человеком. Самая выгодная партия для Софьи, по мнению отца, — полковник Скалозуб, который имеет и чины, и деньги. Софья отвечает, что лучше утопиться, чем выйти замуж за Скалозуба, ведь он очень глуп.

В разговоре об уме и глупости Лизе вспоминается былая история юношеской нежной любви Софьи и Александра Андреевича Чацкого, который отличался и веселостью, и незаурядным умом. Но это дело давно минувших лет. Софья считает, что это нельзя было считать любовью. Они просто росли вместе с Чацким. Между ними была только детская дружба.

В дверях появляется слуга и докладывает Софье, что приехал Чацкий.

Чацкий обрадован встрече с Софьей, но удивлен холодному приему. Софья уверяет его, что рада встрече. Чацкий начинает вспоминать былые годы. Софья называет их взаимоотношения ребячеством. Чацкий интересуется, не влюблена ли Софья в кого-нибудь, ведь она так смущена. Но девушка говорит, что смущена от вопросов и взглядов Чацкого.

В разговоре с Фамусовым Чацкий восхищается Софьей, говорит, что подобных ей не встречал нигде и никогда. Фамусов опасается, как бы Чацкий не посватался к его дочери.

После ухода Чацкого Фамусов остается в раздумьях о том, кто же из двух молодых людей занимает сердце Софьи.

Действие 2 «Горе от ума» краткое содержание

Во втором явлении второго действия Чацкий интересуется у Фамусова, что бы тот ответил, если бы он посватался к Софье. Отец возлюбленной Чацкого говорит, что не плохо бы послужить государству и получить высокий чин. Чацкий произносит знаменитую фразу: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Тогда Фамусов называет Чацкого гордецом и приводит в пример своего дядю Максима Петровича, который служил при дворе и был очень богатым человеком. А все благодаря тому, что умел «подслужиться». Однажды на приеме у Екатерины II он оступился и упал. Императрица засмеялась. Вызвав её улыбку, он решил повторить свое падение еще дважды, но уже специально, доставив тем самым удовольствие императрице. Зато, благодаря своему умению обернуть такой казус себе во благо, он был в почете. Умение «прислуживать» Фамусов считает очень важным для достижения высокого положения в обществе.

Чацкий произносит монолог, в котором сравнивает «век нынешний» и «век минувший». Он обвиняет поколение Фамусова в том, что они судят человека по чинам и деньгам и называет то время веком «покорности и страха». Чацкий не желал бы быть шутом даже перед самим государем. Он предпочитает служить «делу, а не лицам».

Тем временем в гости к Фамусову приезжает полковник Скалозуб, чему очень обрадован Фамусов. Он остерегает Чацкого от высказывания при нем вольных мыслей.

Разговор Фамусова и Скалозуба касается двоюродного брата полковника, который получил благодаря Скалозубу множество преимуществ по службе. Однако он накануне получения высокого чина внезапно оставил службу и уехал в деревню, где стал вести размеренную жизнь и читать книги. Скалозуб говорит об этом со злой насмешкой. Такой образ жизни неприемлем для «фамусовского общества».

Фамусов восхищен Скалозубом потому, что он уже давно полковник, хотя служит совсем недавно. Мечтает Скалозуб о генеральском чине, причем хочет его не заслужить, а «достать». Фамусов интересуется, не собирается ли Скалозуб жениться.

В разговор вступает Чацкий. Фамусов осуждает его свободомыслие и нежелание служить. Чацкий отвечает монологом о том, что не Фамусову его судить. По мнению Чацкого, в обществе Фамусова нет образцов для подражания. Представители фамусовского поколения презирают свободу, их суждения устарели. Их нравы чужды Чацкому. Перед этим обществом он не будет склонять голову. Чацкий возмущен тем, что в свете все опасаются людей, которые занимаются науками или искусством, а не получением чинов. Лишь мундир прикрывает отсутствие нравственности и ума в фамусовском обществе.

Прибегает Софья, напуганная тем, что Молчалин разбился, упав с лошади, и падает в обморок. Пока Лиза пытается привести девушку в чувства, Чацкий в окно видит здорового Молчалина и понимает, что Софья напрасно переживала за него. Софья, очнувшись, спрашивает о Молчалине. Чацкий отвечает холодно, что с тем все в порядке. Софья обвиняет его в равнодушии. Чацкий наконец-то понимает, кем занято сердце Софьи, ведь она так неосторожно выдала свое трепетное отношение к Молчалину.

Молчалин упрекает Софью в том, что она слишком откровенно выражает свои чувства. Софью не волнует чужое мнение. Молчалин же опасается слухов, он труслив. Лиза рекомендует Софье пококетничать с Чацким, чтобы отвести подозрение от Молчалина.

Наедине с Лизой Молчалин откровенно заигрывает с ней, делает ей комплименты, предлагает подарки.

Действие 3 «Горе от ума» краткое содержание

В начале третьего действия чацкий пытается выяснить у Софьи, кто ей мил: Молчалин или Скалозуб. Софья уходит от ответа. Чацкий говорит, что он «без ума» от любви к ней. В разговоре выясняется, что Софья ценит Молчалина за кроткий нрав, скромность, тихость, но прямого заявления о своей влюбленности в него опять избегает.

Вечером в доме Фамусовых намечается бал. Слуги поспешно готовятся к встрече гостей.

Съезжаются гости. Среди них князь Тугоуховский с женой и шестью дочерьми, графини Хрюмины, бабушка и внучка, Загорецкий, картежник, мастер всем услужить, Хлёстова, тетка Софьи. Все это влиятельные в Москве люди.

Молчалин опускается до того, что нахваливает гладкую шерстку шпица Хлёстовой, чтобы добиться ее расположения. Чацкий это приметил и посмеялся над услужливостью Молчалина.

Софья размышляет о гордости и злости Чацкого. В разговоре с неким господином N она невзначай говорит, что Чацкий «не в своем уме».

Весть о сумасшествии Чацкого распространяется среди гостей. При появлении Чацкого все пятятся от него. Фамусов подмечает в нем признаки безумия.

Чацкий говорит, что его душу переполняет горе, он чувствует себя неуютно среди этих людей. Он недоволен Москвой. Его возмутила встреча в соседней комнате с французом, который, собираясь в Россию, боялся, что попадет в страну варваров, страшился ехать. А здесь его встретили с лаской, он не услышал русской речи, не увидел русских лиц. Он будто бы оказался на родине. Чацкий осуждает засилье всего иностранного в России. Ему противно, что все преклоняются перед Францией и подражают французам. Пока Чацкий заканчивал свою речь, все гости разошлись от него, закружились в вальсе или отошли к карточным столам.

Действие 4 «Горе от ума» краткое содержание

В четвертом действии бал заканчивается, и гости начинают разъезжаться.

Чацкий торопит лакея, чтобы быстрее подавали карету. Этот день развеял его мечты и надежды. Он размышляет, почему все считают его сумасшедшим, кто пустил этот слух, который все подхватили, знает ли об этом Софья. Чацкий не догадывается, что именно Софья первой заявила о его сумасшествии.

При появлении Софьи Чацкий прячется за колонну и становится невольным свидетелем разговора Лизы с Молчалиным. Выясняется, что Молчалин не только не собирается брать в жены Софью, но и не испытывает к ней никаких чувств. Служанка Лиза ему куда милее, он об этом ей прямо заявляет: «Зачем она не ты!» Он угождает Софье лишь потому, что она дочь Фамусова, у которого он служит. Софья случайно слышит этот разговор. Молчалин бросается на колени и просит прощения. Но Софья отталкивает его и приказывает покинуть дом к утру, иначе она все расскажет отцу.

Появляется Чацкий. Укоряет Софью в том, что ради Молчалина она предала их любовь. Софья заявляет, что и подумать не могла, что Молчалин окажется таким подлецом.

Прибегает Фамусов с толпой слуг со свечами. Он не ожидал увидеть дочь с Чацким, ведь она «сама его безумным называла». Теперь Чацкий понимает, кто пустил слух о его сумасшествии.

Фамусов негодует, ругает слуг за то, что не доглядели за дочерью. Лизу отправляет «в избу», «за птицами ходить», а саму Софью грозится отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов».

Чацкий произносит свой последний монолог о том, что его надежды не оправдались. Он спешил к Софье, мечтал обрести с ней свое счастье. Винит ее в том, что дала ему ложную надежду и не сказала прямо, что их детская влюбленность для нее ничего не значит. А он только этими чувствами и жил все три года. Но теперь он не сожалеет о разрыве. В фамусовском обществе ему не место. Он собирается покинуть Москву навсегда.

После отъезда Чацкого Фамусова беспокоит только одно: «Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Анализ комедии «Горе от ума» (реферат)

Содержание
 
Введение
. Анализ комедии «Горе от ума» Грибоедова А.С.
.1 История создания и публикации произведения

1.2 Идейно-философское содержание произведения

.3 Жанр комедии

.4 Сюжет комедии

.5 Особенности построения системы персонажей

.6 Язык и особенности стиха комедии

2. Бессмертное произведение Грибоедова

Заключение

Список использованной литературы

Введение
 
В истории литературы встречаются авторы, которых еще называют «авторы одного произведения». Классический пример такого писателя — Грибоедов. Одаренность этого человека поистине феноменальна. Его знания были огромны и многосторонни, он выучил множество языков, был хорошим офицером, способным музыкантом, выдающимся дипломатом с задатками крупного политика. Но при всем том его мало кто помнил бы, если бы не комедия «Горе от ума», которая поставила Грибоедова в один ряд с величайшими русскими писателями.
Комедия «Горе от ума» разлетелась на крылатые фразы, четверостишья, выражения ещё не успев стать общеизвестной. Это ли не истинное признание. Мы часто говорим: «А судьи кто?», «Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног», «Ужасный век!», «Друг, нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок», не задумываясь, что это фразы из гениальной комедии «Горе от ума».
Точно и правдиво изобразил Грибоедов не только характеры героев первой четверти XIX века, но и подарил прекрасный кладезь мудрости, искрометного юмора, из которого мы черпаем более ста лет сокровища, а он всё не истощается. Не менее гениально создана картина жизни московского барства.
Все действия комедии происходит в одном доме (доме Фамусова) и длятся одни сутки, но оставляет впечатления мирного знакомства с жизнью московского дворянства. Это «и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая жгучая сатира». (Н. А. Гончаров).

«Грибоедов — «человек одной книги», — заметил В.Ф.Ходасевич. — Если бы не «Горе от ума», Грибоедов не имел бы в литературе русской совсем никакого места». Грибоедов в своей комедии затронул и разоблачил в духе социально-политических идей декабризма широкий круг совершенно конкретных явлений общественного быта крепостнической России.

Злободневный смысл грибоедовской критики сегодня, конечно, не ощущается с такой остротой, с какой он ощущался его современниками. Но в свое время комедия прозвучала именно злободневно. И вопросы дворянского воспитания в «пансионах, школах, лицеях», и вопрос о «ланкарточных взаимных обучениях»; и дебаты о парламентском строе и реформе судопроизводства, и отдельные эпизоды русской общественной жизни, нашедшие отражение в монологах Чацкого и в репликах гостей Фамусова,- все это имело самое актуальное значение.

Все вышеприведенные факторы обуславливают актуальность и значимость тематики работы на современном этапе, направленной на глубокое и всестороннее изучение системы персонажей и прототипов комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».

Целью данной контрольной работы является систематизация, накопление и закрепление знаний о персонажах комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».

В соответствии с поставленной целью в работе предполагается решить следующие задачи:

— сделать анализ комедии «Горе от ума»;

рассмотреть галерею человеческих портретов в комедии А.С. Грибоедова;

Цель и задачи курсовой работы обусловили выбор ее структуры. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной при написании работы литературы.

Такое построение работы наиболее полно отражает организационную концепцию и логику излагаемого материала.

При написании работы были использованы труды отечественных авторитетных авторов в области изучения рассматриваемого вопроса: Бат Л.И., Илюшина Л.А., Влащенко В., Вяземский П.А., Гладыш И.А., и др.

1. Анализ комедии «Горе от ума» Грибоедова А.С.

 
.1 История создания и публикации произведения

Сведения об истории создания главного художественного произведения Грибоедова достаточно скупые. По свидетельству друга писателя, С.Н. Бегичева, замысел комедии возник еще в 1816 г. Предполагалось написать 5 действий, важная роль в которых отводилась жене Фамусова, «сантиментальной моднице и аристократке». Впоследствии число действий было сокращено, а от важного женского образа драматург отказался. По всей видимости, речь здесь шла не собственно о том произведении, которое нам известно, а о наброске, сюжетно сходном с комедией, но все же не являющемся ее первой редакцией. Датой начала работы над «Горем от ума» принято считать 1820 г. Сохранилось письмо Грибоедова из Персии от 17 ноября 1820 г. к неизвестному лицу, где подробно пересказывается сон, в котором писатель будто бы увидел основные моменты будущего произведения.

Первоначальный вариант названия пьесы — «Горе уму». Основную интригу будущей комедии писатель в письме к Катенину формулировал так: «Девушка, сама не глупая, предпочла дурака умному человеку». Однако в обозначенную сюжетную схему не укладывались общественные противоречия. Кроме того, само название звучало как приговор всякому уму на все времена. Грибоедов же стремился представить такую парадоксальную, но, увы, типичную ситуацию, в которой положительное качество личности — ум — приносит несчастье. Именно такая ситуация отразилась в новом названии — «Горе от ума».

Непосредственная проработка первого и второго действий была проведена в 1822 г. на Кавказе. Важную роль в изображении социального противостояния сыграло общение с Кюхельбекером, наблюдения которого Грибоедов учитывал. Работа над 3-м и 4-м действиями велась в 1823 г. в имении С.Н. Бегичева, причем было сожжено и переписано, заново первое действие. Полностью первоначальный вариант комедии был закончен в 1824 г. в Москве и подарен тому же Бегичеву (так называемый Музейный автограф). За разрешением цензуры писатель выезжает в Петербург, продолжая вносить изменения в текст по дороге. Так была дописана сцена заигрывания Молчалина с Лизой в 4-м действии и изменен весь финал. Прибыв в столицу, Грибоедов читает пьесу А.А. Жандру, в ведении которого находилась целая канцелярия. Последний поручает писцам изготовить списки произведения. Выправленный своей рукой список с подписью драматург подарил своему другу (Жандровская рукопись). Главную роль в распространении пьесы в этот период сыграли будущие декабристы.

Вторая половина 1824-го и начало 1825 г. прошли в хлопотах: писатель встречался с министром внутренних дел B.C. Ланским, министром просвещения А.С. Шишковым, губернатором Санкт-Петербурга М.А. Милорадовичем, был представлен великому князю (будущему императору) Николаю Павловичу. Все они отнеслись к драматургу благосклонно, однако добиться публикации всего произведения не удалось. Были напечатаны лишь явления 7-10 первого действия и действие третье с цензурными сокращениями в альманахе Ф.В. Булгарина «Русская Талия на 1825 г.». Ему же, уезжая в 1828 г. на Восток, Грибоедов подарил последний авторизованный вариант произведения (Булгаринский список). После гибели писателя было наконец получено разрешение на театральную постановку в сильно искаженном виде. В 1833 г. театральная «редакция» комедии была издана.

Полностью без цензурных купюр пьеса была опубликована за границей в 1858-м, а в России — только в 1862 г. К этому времени в стране насчитывалось несколько десятков тысяч рукописных списков, что значительно превышало все известные в то время тиражи печатной продукции. Вместе с тем рукописные варианты содержали серьезные разночтения, обусловленные как простыми ошибками переписчиков, так и их стремлением внести собственные дополнения и изменения в текст. Эти трудности не смогли до конца преодолеть редакторы издания 1862 г. Лишь в XX столетии усилиями литературоведов, проведших текстологические исследования, и прежде всего Н.К. Пиксанова, на основе сопоставления Музейного автографа, Жандровской рукописи и Булгаринского списка был установлен тот вариант текста комедии, который мы сегодня имеем.

Художественный метод комедии

Традиционно «Горе от ума» считается первой русской реалистической комедией. Этот факт бесспорен. Вместе с тем в пьесе сохранились черты классицизма (например, единство времени и места, «говорящие фамилии», традиционные амплуа: «обманутый отец», «недалекий военный», «субретка-наперсница») и проявились элементы романтизма, отразившегося в ряде исключительных черт личности главного героя, в его непонятости окружающими и одиночестве, в его максимализме, противостоянии всей окружающей его действительности и выдвижении в противовес этой действительности своих идеальных представлений, а также в патетике его речи. Реализм выразился прежде всего в типизации характеров и обстоятельств, а также в сознательном отказе автора следовать многочисленным нормам построения классицистских пьес. Грибоедов нарушил целый ряд жанровых и сюжетно-композиционных канонов <http://click02.begun.ru/click.jsp?url=RU4iciUtLC2lVNIwMibpm6GdTETHrhCBm6aaeRId53xhmVMYEKwNBQNJpKzVOOeDkdeef4Bq0y6M4yqiGcprt6Mgj1EvBvpvpX8*6mzogFUJZ8FAeMkhJnosQcz2BHZlj*-i3bAvPIBAsxkKIEw63abIvOl5yHYs6xW1OGJ14UTMtxPm-aaz*on*mdm-WQ5RelMXUC2w5Kt2HHgXZbrCQqEZZskSScRSaauoFSRXcRTJnGh9COE5diURGDlO9oFBgOznGoFLGbiTvt0xuHh2IPTCFjpSw29b4Yz1vWQQxRX7sL1mgUAcVW23cqInhESDLbV7csyFCAMx*21khmXimFgFY50gg8tHnOt*fyQPFpl9Jw61RgJFGNOpZWFQxU9AiqmpMlzs9AaDaH*I7v4an-DrkUKK*I*-JoJqjQ&eurl%5B%5D=RU4icuno6ei2Xe4IEINPOGnZ7xtQOBpr2OSx9NuSok*oXivm>, которые мешали ему отразить новое, не характерное для традиционных комедий, содержание.

.2 Идейно-философское содержание произведения

Если в начале XIX в. главной задачей комедиографа считались развлечение публики и осмеяние личных пороков, то Грибоедов ставил перед собой совсем иные цели. Для их понимания следует обратиться к смыслу названия пьесы. Оно, безусловно, отражает главную мысль, идею произведения. Это подтверждается в знаменитом письме автора к Катенину: «…в моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека; и этот человек разумеется в противуречии с обществом, его окружающим, его никто не понимает, никто простить не хочет, зачем он немножко повыше прочих». Таким образом, центральный вопрос, поставленный Грибоедовым в его произведении, можно сформулировать так: почему умный человек оказывается отвергнут и обществом, и любимой девушкой? В чем причины этого непонимания? Это вопрос глубоко философский и психологический, вопрос, возникающий в любом времени и в любой социальной среде. В самом деле, давно канула в Лету эпоха карет и дворцов, люди, кажется, живут в совершенно иных условиях, но все так же трудно умному человеку найти понимание в обществе, все так же трудно ему объясняться с близкими, все так же противостоят друг другу личные и общественные психологические стереотипы. Безусловно, в подобной «надвременной» постановке проблемы заключается один из секретов долголетия комедии, ее современности и актуальности.

Вывод, имея в виду ситуацию начала XIX в., может звучать так: дворянство в большинстве своем как сила, отвечающая за обустройство жизни в стране, перестало соответствовать требованиям времени. Но если признать за подобными взглядами право на существование, на них необходимо будет реагировать: либо, осознав их правоту, меняться в соответствии с ними (чего многим делать не хочется, а большинству просто не под силу), либо бороться (что и происходит на протяжении 2-го, 3-го и почти всего 4-го действия комедии), тогда как объявление героя сумасшедшим позволяет не обращать внимания на его речь. Так удобно, и можно попытаться восстановить ту атмосферу благодушия и комфорта, которая царила здесь до появления Чацкого. Однако сделать это уже оказывается невозможным, ибо Чацкий не просто абсолютно одинокая фигура, но тип, обозначивший целое явление в обществе и обнаруживший все его болевые точки.

Чтобы осветить проблему ума всесторонне, драматург обращается к другим философским, социально-политическим, нравственно-этическим, национально-культурным и семейно-бытовым аспектам. Таким образом, содержание комедии представляет собой сложный комплекс философских, социально-политических, нравственных и национально-исторических проблем.

К числу философских помимо проблемы ума можно отнести проблему смысла жизни, проблему счастья, проблему свободы личности, проблему судьбы. Очень широко представлены социально-политические проблемы. Прежде всего следует выделить проблему глубокого размежевания внутри дворянства. Большинство дворян устраивает та жизнь, которой они живут и которую не хотят ни в чем менять. Меньшинство же, напротив, стремятся преобразовать практически все общественные устои.

Следует обратить внимание на то, что Грибоедов не сводит этот конфликт только к противостоянию между поколениями. Например, Чацкого и Молчалина можно отнести к одному поколению, однако их взгляды диаметрально противоположны: первый являет собой тип личности «века нынешнего» и даже, скорее всего века будущего, а второй, при всей его молодости, — «века минувшего», поскольку его устраивают жизненные принципы Фамусова и людей его круга.

Дело, следовательно, не просто в попытке части молодежи самоутвердиться, а в том, что веками складывавшиеся основы жизни дворянства фактически изжили себя и наиболее дальновидные люди уже это поняли, тогда как другие, ощущая общее неблагополучие, всеми силами стремятся эти основы сохранить или удовольствоваться лишь поверхностными изменениями. Таким образом, становится понятной та острота противоречий, которая выявляется в отношении Чацкого и его оппонентов к крепостному праву, к государственному устройству, к службе, к общественному воспитанию и образованию, к истории, к положению и роли женщин в обществе, к общепринятому семейно-бытовому укладу. Очень важно помнить, кто из персонажей и какие именно взгляды на данные вопросы высказывает, причем не следует ограничиваться лишь главными действующими лицами.

Грибоедов придавал особое значение вопросам правды и лжи, а также чести и бесчестья, поставленным в «Горе от ума» как на общественном (особенно по линии общество — отъявленный негодяй, а также по линии общество — честный человек), так и на межличностном уровне (начальник — подчиненный, родители — дети, влюбленные, друзья, знакомые). Нужно ли, скажем, отцу, заигрывающему с горничной и к тому же предоставившему воспитание дочери француженке, удивляться, что дочь ведет себя соответственно как его собственному примеру, так и куртуазным романам? Должна ли девушка, обманывающая отца и оклеветавшая друга детства, обвинять в коварстве своего возлюбленного, обманувшего ее саму? Не в том ли причина подобных вещей, что люди, как раньше, так и теперь, в ряде случаев разрешают себе переступить правила совести и чести, тогда как от других требуют неукоснительного соблюдения этих правил?

Общепринятой является двойная мораль, поэтому важным становится не сам поступок, а мнение о нем, которое далеко не всегда складывается стихийно, — его можно «организовывать». В связи с этим звеном, объединяющим все нравственные проблемы комедии, становится мотив слухов и сплетен. Кроме того, нравственные вопросы непосредственно связаны с проблемой ума. Должен ли умный человек быть еще и честным, или ему достаточно лишь создать о себе соответствующее общественное мнение? Этот далеко не праздный вопрос актуален и в наши дни.

Национально-исторические проблемы, затронутые в комедии, также весьма значительны: война 1812 г., национальная самобытность, культура, язык. Соотнесение русского и западноевропейского (в основном французского, но не только) типов сознания происходит за счет сопоставления книг, одежды, бытового уклада, языка, принципов воспитания и образования. Писатель выявляет серьезные расхождения этих типов сознания. Актуальной становится проблема заимствования: ощущая чужеродность содержания многих западноевропейских жизненных принципов, русское дворянство в большинстве своем тем не менее стремится следовать их форме. Заимствуется, таким образом, лишь внешняя сторона — наряды, моды, манеры, речевые обороты. Подобное несоответствие содержания и формы приводит иногда к причудливым (смесь «французского с нижегородским»), а чаще к драматическим последствиям (русский народ начинает воспринимать собственное дворянство как иностранцев). Кроме того, возникают два взаимо-отталкивающихся полюса восприятия иных культур: полное и безоговорочное их копирование (вспомните поведение гостей на балу) и столь же полное, но лишь словесное их неприятие (позиция Фамусова). Грибоедов в целом противостоит обеим крайностям: он считает необходимым увидеть мир и воспринять лучшие образцы мирового опыта, но видит, что общественное сознание оказывается способным воспринять лишь второсортные суррогаты через посредство тех иностранцев, которые у себя дома ничем не смогли себя проявить.

И в этом вопросе писатель тоже сумел уловить не только характерную черту своего времени, но и общенациональную проблему. Не так ли и сейчас на нас обрушивается из-за границы поток людей, идей и вещей сомнительного качества, и не так ли, как и раньше, общественное сознание оказывается не в состоянии отделить зерна от плевел? Насколько актуальной звучит фраза отчаявшегося Чацкого о необходимости, если уж невозможно отказаться от «пустого, рабского, слепого подражанья», занять хоть у китайцев «премудрого… незнанья иноземцев». Однако «нет пророка в своем отечестве» — общество склонно не только наряды, но и умных людей искать за рубежом.

.3 Жанр комедии

Анализируя особенности жанра «Горя от ума», следует обратить внимание на ряд моментов. Во-первых, необходимо осознать, почему именно жанр комедии был избран автором для постановки столь серьезных вопросов, и какие, возможности этот жанр предоставлял автору.

Во-вторых, нужно дать ответ на вопрос: устраивали ли драматурга предоставляемые возможности разработанных до него форм комедии, — и если ответ будет отрицательным, выявить, какие новшества Грибоедов ввел, не использовал ли, например, какие-то элементы жанра драмы.

В-третьих, необходимо определить, какую разновидность жанра комедии представляет собой «Горе от ума»: философскую, социально-политическую, семейно-бытовую, или она объединяет в себе целый ряд разновидностей. Ответ на этот вопрос можно получить исходя из того, какова, с точки зрения автора, главная мысль произведения. В-четвертых, следует проанализировать сюжетнокомпозиционную структуру произведения на предмет выявления каких-либо нововведений (например, количество действий, отсутствие традиционно требуемых или наличие дополнительных элементов сюжета и т.д.).

.4 Сюжет комедии

Рассматривая конфликт и сюжетную организацию «Горя от ума», необходимо помнить, что Грибоедов новаторски подошел к классицисткой теории трех единств. Соблюдая принципы единства места и единства времени, драматург не счел нужным руководствоваться принципом единства действия, которое по существовавшим правилам должно было строиться на одном конфликте и, завязавшись в начале пьесы, получить развязку в финале, причем главная особенность развязки заключалась в торжестве добродетели и наказании порока. Нарушение правил построения интриги вызвало острые разногласия в критике. Так, Дмитриев, Катенин, Вяземский говорили об отсутствии единого действия в «Горе от ума», подчеркивали доминирующую рольне событий, а разговоров, усматривая в этом сценический недостаток. Противоположную точку зрения высказал Кюхельбекер, утверждавший, что в самой комедии гораздо более движения, нежели в пьесах, построенных на традиционной интриге.

Суть этого движения состоит именно в последовательном раскрытии точек зрения Чацкого и его антиподов, «…в сей-то именно простоте — новость, смелость, величие…» Грибоедова. Итог полемике позже подвел Гончаров, выделивший два конфликта и соответственно две тесно переплетенные друг с другом сюжетные линии, составляющие основу сценического действия: любовную и общественную. Писатель показал, что, завязавшись поначалу как любовный, конфликт осложняется противостоянием обществу, затем обе линии развиваются параллельно, достигают кульминации в 4-м действии, а затем любовная интрига получает развязку, тогда как разрешение общественного конфликта вынесено за рамки произведения — Чацкий изгнан из фамусовского общества, но остается верен своим убеждениям. Общество же не намерено менять своих взглядов — следовательно, дальнейшее столкновение неизбежно.

В такого рода «открытости» финала, а также в отказе показать обязательное торжество добродетели отразился реализм Грибоедова, стремившегося подчеркнуть, что в жизни, к сожалению, нередко встречаются ситуации, когда порок торжествует. Необычность сюжетных решений с закономерностью привела к необычной композиционной структуре: вместо предписывавшихся правилами трех или пяти действий драматург создает комедию из четырех. Если бы любовная интрига не была осложнена общественным конфликтом, то, вероятно, для ее разрешения было бы достаточно и трех действий; если же предположить, что автор задался бы целью показать окончательную развязку общественного конфликта, то, очевидно, ему понадобилось бы написать пятое действие.

.5 Особенности построения системы персонажей

Рассматривая особенности построения системы персонажей и раскрытия характеров, необходимо иметь в виду следующие обстоятельства. Во-первых, автор создает образы своих героев по принципам реализма, сохраняя, однако, верность некоторым чертам классицизма и романтизма. Во-вторых, Грибоедов отказался от традиционного разделения персонажей на положительных и отрицательных, что отразилось и в различии критических оценок, данных образам Чацкого, Софьи, Молчалина. Чацкий, например, помимо положительных качеств — ума, чести, мужества, разносторонней образованности — обладает и отрицательными — излишней горячностью, самоуверенностью и бесцеремонностью.

Фамусов помимо многочисленных недостатков обладает важным достоинством: он заботливый отец. Софья, так безжалостно и бесчестно оклеветавшая Чацкого, умна, свободолюбива и решительна. Угодливый, скрытный и двоедушный Молчалин также неглуп и выделяется своими деловыми качествами. Попытки критиков абсолютизировать положительные или, напротив, отрицательные стороны героев приводили к одностороннему их восприятию и, следовательно, к искажению авторской позиции. Писатель принципиально противопоставил традиционному способу создания персонажей, основывавшемуся на классических амплуа и гиперболизации какой-либо одной черты характера («карикатур», по определению Грибоедова), способ изображения общественных типов, прорисованных через индивидуальную детализацию как разносторонние и многомерные характеры (названные автором «портретами»).

Драматург не ставил перед собой задачи абсолютно точно описать кого-либо из знакомых лиц, тогда как современники по отдельным ярким деталям их узнавали. Безусловно, у персонажей были прототипы, но даже и прототипов одного персонажа бывало несколько. Так, например, в качестве прототипов Чацкого назывались и Чаадаев (ввиду сходства фамилии и важного жизненного обстоятельства: Чаадаев, как и Чацкий, был объявлен сумасшедшим), и Кюхельбекер (вернувшийся из-за границы и сразу попавший в опалу), и, наконец, сам автор, оказавшийся на каком-то вечере в ситуации Чацкого и заявлявший позже: «Я им докажу, что я в своем уме. Я в них пущу комедией, внесу в нее целиком этот вечер: им не поздоровится». Несколько прототипов есть у Горича, Загорецкого, Репетилова, Скалозуба, Молчалина и других персонажей. Наиболее определенной выглядит ситуация с прототипом Хлестовой: большинство исследователей указывают на знаменитую Н.Д. Офросимову, ставшую еще и прототипом МД. Ахросимовой в романе Л.Н. Толстого «Война и мир», хотя имеются и указания на других лиц. Обращают, например, внимание на то, что поведение и характер Хлестовой напоминают черты матери Грибоедова, Настасьи Федоровны.

Очень важно помнить, что как обобщающие, так и индивидуальные черты героев создаются благодаря целому арсеналу художественных средств и приемов. Именно владение драматургической техникой, умение создать яркие, живые, запоминающиеся картины и образы составляют основу мастерства художника. Основную черту личности, которую автор считал центральной для соответствующей сценической роли, обозначает «говорящая» фамилия. Так, Фамусов (от лат. fama — молва) — человек, зависящий от общественного мнения, от молвы («Ах! Боже мой! что станет говорить/ Княгиня Марья Алексевна!»). Чацкий (первоначальный вариант фамилии Чадский) — пребывающий в чаду страсти и борьбы. Горич — производное от «горе». Как горе, видимо, следует рассматривать его женитьбу и постепенное превращение из дельного офицера в «мужа-мальчика», «мужа-слуту». Фамилия Скалозуб свидетельствует как о привычке грубо насмехаться, так и об агрессивности. Фамилия Репетилов (от лат. repeto — повторяю) говорит о том, что ее владелец не имеет собственного мнения, а склонен повторять чужое. Другие фамилии достаточно прозрачны в смысловом отношении. Господа же Н. и Д. настолько безымянны, насколько и безлики.

Важными средствами создания образов являются также поступки персонажей, их взгляды на существующие жизненные проблемы, речь, характеристика, данная другим действующим лицом, самохарактеристика, сопоставление героев друг с другом, ирония, сарказм. Так, если один из героев идет «взглянуть, как треснулся» упавший с лошади Молчалин, «грудью или в бок», то другой в это же время бросается на помощь Софье. Характеры того и другого проявляются в их поступках. Если за глаза дается одна оценка личности (например: «…франт-приятель; объявлен мотом, сорванцом…»), а в глаза — другая («…он малый с головой; и славно пишет, переводит»), то читатель получает возможность составить представление как о характеризуемом, так и о характеризующем. Особенно важно проследить последовательность изменений в оценках (от, скажем, «Остер, умен, красноречив, в друзьях особенно счастлив…» до «Не человек — змея»; от «карбонари», «якобинец», «вольтерьянец» до «сумасшедший») и понять, чем вызваны подобные крайности.

Для того чтобы получить представление о системе персонажей в целом, нужно проанализировать взаимодействие уровней ее организации — главного, второстепенного, эпизодического и внесценического. Каких героев можно считать главными, каких — второстепенными, каких — эпизодическими, зависит от их роли в конфликте, в постановке проблем, в сценическом действии. Так как общественное противостояние выстраивается, прежде всего по линии Чацкий — Фамусов, а любовная интрига основывается преимущественно на взаимоотношениях Чацкого, Софьи и Молчалина, становится очевидным, что из четырех главных действующих лиц именно образ Чацкого несет основную нагрузку. Кроме того, Чацкий в комедии выражает комплекс мыслей, наиболее близких автору, отчасти выполняя классицисте кую функцию резонера. Данное обстоятельство тем не менее никоим образом не может служить основанием для отождествления автора с его героем — создатель всегда сложнее и многомернее своего создания.

Фамусов выступает в пьесе и как главный идейный антипод Чацкого, и как важное действующее лицо в любовной интриге («Что за комиссия, Создатель, (Быть взрослой дочери отцом!»), и как определенный общественный тип — крупный чиновник, и как индивидуальный характер — то властный и прямолинейный с подчиненными, то заигрывающий с горничной, то пытающийся «вразумить» и «наставить на путь истинный» молодого человека, то обескураженный его ответами и кричащий на него, то ласковый и нежный с дочерью, то мечущий в ее адрес громы и молнии, услужливый и вежливый с завидным женихом, любезный хозяин, могущий, однако, спорить с гостями, обманутый, одновременно смешной и страдающий в финале пьесы.

Еще более сложным оказывается образ Софьи. Остроумная и находчивая девушка противопоставляет свое право любить воле отца и общественным нормам. Вместе с тем воспитанная на французских романах, она именно оттуда заимствует образ возлюбленного — умного, скромного, рыцарственного, но бедного человека, тот образ, который она стремится найти в Молчалине и жестоко обманывается. Она презирает грубость и невежество Скалозуба, ей претит желчный, язвительный язык Чацкого, говорящего, впрочем, правду, и тогда она отвечает не менее желчно, не брезгуя мстительной ложью. Софья, скептически относящаяся к обществу, хотя и не стремящаяся к конфронтации с ним, оказывается той силой, с помощью которой общество наносит Чацкому наиболее болезненный удар. Не любящая фальши, она вынуждена фальшивить и скрываться и вместе с тем находит силы дать понять Чацкому, что ею избран Молчалин, чему, однако, Чацкий отказывается верить. Пугающаяся и забывающая всякую осторожность при виде упавшего с лошади возлюбленного, гордо встающая на его защиту, она приходит к тяжелому потрясению, оказавшись свидетельницей любовных домогательств избранного ею «рыцаря» к ее же собственной горничной. Мужественно перенеся этот удар, приняв вину на себя, она вынуждена еще и выдержать гнев отца и насмешливое предложение Чацкого помириться с Молчалиным. Последнее вряд ли возможно, если принять во внимание силу характера Софьи.

Не абсолютно однозначен в пьесе и образ Молчалина, Пушкин писал о нем: «Молчалин не довольно резко подл; не нужно ли было сделать из него и труса?» Из всех персонажей фамусовского круга Молчалин, пожалуй, лучше остальных может приспособиться к существующим условиям. Обладающий помимо всего прочего незаурядными деловыми качествами, он способен достичь высокого положения в обществе. Молчалин являет собой тот тип людей, небогатых и незнатных, которые своим трудом, упорством, умением находить общий язык с людьми медленно и неуклонно делают карьеру. Вместе с тем он оказывается в довольно сложном положении. Уважительно относящийся к Фамусову, он обманывает своего начальника в угоду его дочери, к которой, однако, не питает никаких чувств. Поставленный перед выбором, он стремится угождать обоим. В результате, чтобы спасти свою карьеру и не наживать опасных врагов, он лжет и Фамусову, и Софье. Вынужденный играть по обязанности столько ролей — и секретаря, и любовника, и учтивого собеседника, и карточного партнера, а иногда даже и слуги — Молчалин проявляет лишь одно живое чувство (влечение к Лизе), за которое и расплачивается: его карьера оказывается под угрозой.

Второстепенные персонажи соотнесены с главными действующими липами, но вместе с тем имеют важное самостоятельное значение и непосредственно влияют на ход событий. Так, Скалозуб являет собой тип военного, недалекого, но самоуверенного и агрессивного. Его появление осложняет и любовный, и общественный конфликт. Лиза — служанка-наперсница. Без этого образа нельзя представить как возникновение, так и развязку любовной интриги.

Вместе с тем Лиза остроумна, иронична, дает точные характеристики разным героям. Она сопоставлена со своей хозяйкой, и в ряде случаев это сопоставление разрешается в ее пользу. Одновременно с помощью этого образа Грибоедов подчеркивает противостояние дворянства и крепостных («Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь»).

Примечательна фигура Загорецкого, представляющего собой тип людей, без которых не обходится никакое общество: они умеют быть необходимыми. Этот персонаж — антитеза образу Чацкого. Последний честен, но изгнан из общества, тогда как Загорецкий бесчестен, но принят всюду. Именно он прежде всего формирует общественное мнение, подхватывая, расцвечивая и разнося по всем углам сплетню о сумасшествии Чацкого.

Сопоставлены с главным героем и два других персонажа — Репетилов и Горич. Первый являет собой тип псевдооппозиционера. Для автора, очевидно, было важно отграничить человека, имеющего свои глубоко продуманные убеждения, от того, кто склонен повторять чужие. Судьба второго показывает, что могло бы случиться с Чацким, попытайся он выполнить условия Фамусова и стать как все.

Эпизодические персонажи — Хлестова, Хрюмины, Тугоуховские, г. Н., г.Д. — принимают участие в общественном противостоянии, подхватывают и распространяют сплетню о безумии Чацкого. Они являют собой дополнительные общественные типажи, благодаря присутствию которых картина становится более сатиричной. В их изображении автор широко использовал приемы гиперболы, иронии, сарказма. Важно также обратить внимание не только на то, что их объединяет, делая так называемыми представителями фамусовского общества, но и на то, чем они друг от друга отличаются, на их индивидуальные черты и на противоречия, возникающие между ними.

Необычно много в комедии внесценических персонажей, их даже больше, чем сценических.

Они также представляют ту или иную из противоборствующих сторон, с их помощью расширяются рамки конфликта: из локального, происходящего в одном доме, он становится общественным; преодолеваются узкие рамки единства места и времени, действие переносится из Москвы в Петербург, из XIX в XVIII в.; усложняется и еще более конкретизируется картина нравов тех времен.

Кроме того, благодаря внесценичес-ким персонажам читатель получает возможность более точно оценить взгляды лиц, действующих на сцене.

.6 Язык и особенности стиха комедии

Язык «Горя от ума» значительно отличался от языка комедии тех лет. Грибоедов противопоставил сентименталистскому эстетизму и чувствительности, а также классицистской «теории трех штилей» реалистический принцип народности. Речь героев пьесы — это, прежде всего та речь, которую действительно можно было услышать в салонах и гостиных, «при разъезде на крыльце», на постоялых дворах, в клубах и в офицерских собраниях. Подобный отказ от основных положений изящной словесности вызвал критические споры. Уже упоминавшийся Дмитриев ставил в упрек Грибоедову ряд фраз и речевых оборотов, которые, по мнению критика, не могли быть допустимы в литературе. Однако большинство критиков высоко оценили языковое новаторство драматурга. «О стихах я не говорю, половина — должна войти в пословицу» — так оценил мастерство Грибоедова Пушкин. «Что же касается до стихов, которыми написано «Горе от ума», — в этом отношении Грибоедов надолго убил всякую возможность русской комедии в стихах. Нужен гениальный талант, чтоб продолжать с успехом начатое Грибоедовым дело…» — писал в одной из своих статей Белинский.

Действительно, очень многие реплики из комедии стали восприниматься как афоризмы, крылатые выражения, живущие своей самостоятельной жизнью. Говоря: «счастливые часов не наблюдают»; «шел в комнату, попал в другую»; «грех не беда, молва не хороша»; «а горе ждет из-за угла»; «и дым Отечества нам сладок и приятен»; «числом поболее, ценою подешевле»; «с чувством, с толком, с расстановкой»; «служить бы рад, прислуживаться тошно»; «свежо предание, а верится с трудом»; «злые языки страшнее пистолета»; «герой не моего романа»; «ври, да знай же меру»; «ба! знакомые все лица» — многие люди не помнят, откуда взяты эти фразы.

Язык в комедии является как средством индивидуализации героев, так и приемом социальной типизации. Скалозуб, например, как социальный тип военного очень часто использует армейскую лексику («фрунт», «шеренги», «фельдфебель», «траншея»), а индивидуальные особенности его речи отражают его самоуверенность и грубость («ученостью меня не обморочишь», «а пикните, так мигом успокоит»), недостаточную образованность, проявившуюся в неумении строить фразу («за третье августа, засели мы в траншею: ему дан с бантом, мне на шею») и в неточном подборе слов («при этой смете» вместо «сметливости»). Вместе с тем он пытается и острить («мы с нею вместе не служили»).

Речь Фамусова — так называемое московское дворянское просторечие («в ус никому не дуют», «коптел бы ты в Твери», «я испужал», «по службе хлопотня»), изобилующее уменьшительно-ласкательными формами («к крестишку ли, к местечку», «отдушничек»). Этот персонаж предстает в пьесе в различных ситуациях, потому и речь его столь разнообразна: то иронична («Ведь я ей несколько сродни», — говорит он о Софье Чацкому), то гневна («В работу вас! На поселенье вас!»), то испугана.

Особенно много авторского труда потребовали монологи и реплики Чацкого, который предстает и как новый общественный тип, близкий и по особенностям речи к декабристской патетике. В его речи часто встречаются риторические вопросы («О! если б кто в людей проник: что хуже в них? душа или язык?»), инверсии («Не тот ли вы, к кому меня еще с пелен, для замыслов каких-то непонятных, дитей возили на поклон?»), антитезы («Сам толст, его артисты тощи»), восклицания и особая лексика («слабодушие», «подлейший», «алчущий», «рабский», «святейший»). Вместе с тем и в речи Чацкого можно встретить московское просторечие («окроме», «не вспомнюсь»). В языке главного героя больше всего афоризмов, иронии, сарказма. Кроме того, эта речь передает широкую гамму психологических особенностей персонажа: любовь, гнев, дружеское участие, надежду, оскорбленную гордость и т.д. В языке раскрываются и негативные стороны характера Чацкого — резкость и своенравие. Так, на вопрос Фамусова: «…не хочешь ли жениться?» — он отвечает: «А вам на что?», а Софье заявляет: «Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?» Монологи и реплики героя всегда попадают точно в цель, от них всегда трудно уклониться или парировать их. Он не пропускает ни серьезной причины, ни малейшего повода для удара, не дает и возможности отступить с честью, и тогда его противники объединяются. Чацкий действительно воин, что убедительно показал Гончаров, но ведь война всегда влечет за собой горе и страдание.

2. Бессмертное произведение Грибоедова

комедия грибоедов герой речь

«Уже более 150 лет привлекает читателей бессмертная комедия Грибоедова «Горе от ума» каждое новое поколение перечитывает её заново, находя в ней созвучие с тем, что его сегодня волнует».

Гончаров в своей статье «Мильон терзаний» писал о «Горе от ума», — что оно «все живет своею нетленною жизнью, переживет и еще много эпох и все не утратит своей жизненности». Я полностью разделяю его мнение. Ведь писатель нарисовал реальную картину нравов, создал живых персонажей. Настолько живых, что они дожили до наших времен. Мне кажется, что в этом и заключается секрет бессмертия комедии А. С. Грибоедова. Ведь наши фамусовы, молчалины, скалозубы, по-прежнему заставляют современного нам Чацкого испытывать горе от ума.

Автор единственного вполне зрелого и завершённого произведения, к тому же не опубликованного целиком при его жизни, Грибоедов приобрел необычайную популярность среди современников и оказал огромное влияние на последующее развитие русской культуры. Вот уже почти полтора столетия живет комедия «Горе от ума», не старея, волнуя и вдохновляя многие поколения,для которых она стала частью их собственной духовной жизни, вошла в их сознание и речь.

После нескольких лет, когда критика не упоминала комедию Грибоедова, Ушаков написал статью. Он правильно определяет историческое значение комедии «Горе от ума». Называет произведение Грибоедова «бессмертным творением» и видит лучшее доказательство «высокого достоинства» комедии в её необычайной популярности, в том, что её знает чуть ли не наизусть каждый «грамотный россиянин».

Так же Белинский объяснял тот факт, что, вопреки стараниям цензуры , она «ещё до печати и представления разлилась по России бурным потоком» и приобрела бессмертие.

Имя Грибоедова неизменно стоит рядом с именами Крылова, Пушкина и Гоголя.

Гончаров, сравнивая Чацкого с Онегиным и Печориным, подчеркивает, что Чацкий, в отличие от них, — «искренний и горячий деятель» : «ими заканчивается их время, а Чацкий начинает новый век, и в этом все его значение и весь ум», и поэтому-то «Чацкий остается и останется всегда в живых». Он «неизбежен при каждой смене одного века другим».

«Горе от ума» появилось раньше Онегина, Печорина, пережило их, прошло невредимо через гоголевский период, прожило эти полвека со времени своего появления и всё ещё живет своею нетленной жизнью, переживет и ещё много эпох и все не утратит своей жизненности.

Эпиграмма, сатира, этот разговорный стих, кажется, никогда не умрут, как и сам рассыпанный в них острый и едкий, живой русский ум, который Грибоедов заключил, как волшебник духа какого-нибудь, в свой замок, и он рассыпается там злобным смехом. Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное, затем, кажется, чтобы было легче их удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка.

Великая комедия и сейчас остается молодой и свежей. Она сохранила свое общественное звучание, свою сатирическую соль, свое художественное очарование. Она продолжает триумфальное шествие по сценам российских театров. Ее изучают в школе.

Российский народ, построивший новую жизнь, показавший всему человечеству прямую и широкую дорогу в лучшее будущее, помнит, ценит и любит великого писателя и его бессмертную комедию. Сейчас, более чем когда-либо, громко и убедительно звучат слова, написанные на могильном памятнике Грибоедова: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской…»

Заключение

Комедия Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» стала событием в русской литературе начала XIX века, явилась редчайшим образцом обличительного, сатирического ее направления.

Гениальный драматург, талантливый поэт и композитор, выдающийся дипломат, А.С. Грибоедов, по словам Белинского, принадлежал «к самым могучим проявлением русского духа». Бессмертной комедией «Горе от ума», «жемчужиной» русской сцены Грибоедов положил начало расцвету русской реалистической драматургии.

Неслыханным был успех комедии. Блестящую и глубокую характеристику «Горе от ума» дал Пушкин. По мнению поэта, цель комедии — «характеры и резкая картина нравов».

Грибоедов создал типический образ «нового человека» — общественного протестанта и борца — в типических обстоятельствах его исторического времени. Он показал, как планомерно и неудержимо, все более и более обостряясь, нарастает противоречие главного героя, Чацкого, с фамусовским обществом. Это общество предает Чацкого анафеме, которая носит характер политического доноса: Чацкого объявляют во всеуслышание смутьяном, карбонарием, человеком, покушающимся на «законный» государственный и общественный строй.

«Горе от ума», конечно, остается одним из шедевров карающей социальной сатиры. Но подлинная сатира не бывает односторонней, потому что писатель-сатирик, если он стоит на передовых идейно-художественных позициях, всегда обличает зло и пороки во имя добра и добродетелен, во имя утверждения некоего положительного идеала, — общественного, политического, морального. Грибоедов в «Горе от ума» не только разоблачил мир крепостников, но и утвердил свой положительный идеал в образе единственного истинного героя пьесы — Чацкого.

Список использованной литературы

1. А.С. Грибоедов. Точка зрения. Серия «Классическая гимназия». Сост. биогр. справки и примеч. А.И. Островской. М. Лайда, 1994.- с 187.

. Петриева Л.И., Пранцова Г.В. А.С. грибоедов. Изучение в школе: Учебно-методическое пособие.-М.: Флинта: Наука 2001.-216 с.: ил.

. словарь персонажей русской литературы: Вторая половина XVIII-XIXв.-М.-СПб.: Универсальная книга, 200. 362 с.

. айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей: В 2т, Т1/ Предисл. В Крейда.-М.: ТЕРРА.-Книжный клуб; Республика, 1998.-304 с.:

. русская литература XIX-XX веков: В 2т. Т.1:Русская литература XIX века. Учебное пособие для поступающих в МГУ им. М.В.Ломоносова/ Сост. И науч.ред. Б.С.Бугров, М.М.Голубков. 2-е изд., доп. И перераб.

. Светополк-Мирский Д.П. История русской литературы с древнейших времен/ Д.П. Святополк-Мирский.-М.: Эксмо, 2008.-608 с.: ил. — (Энциклопепия России).

. 100 великих имен в литературе: научно-популярн. Изд./ под. Ред. В.П. Ситникова/ В.В. Быкова, Г.Н. Быкова, Г.П.Шалаева и др.-М.: Филол. О-во «Слово», 1998.-544 с.

. Энциклопедия для детей. Т.9. русская литература. Ч.1./ Глав.ред. М.Д. Аксенова.- М.: Аванта+, 1999.- 672 с.- стр.- 439-446.

. Ланщикова А.П. «Горе от ума» как зеркало русской жизни. // Литература в школе.- 1997. — №5. С. 31-43.

. Влащенко В. Уроки по Грибоедову.// Литература.- 1999.- №46.С. 5-12.

9. <http://www.claw.ru/book17/042.html>

. <http://er3ed.qrz.ru/gore-ot-uma.htm>

11.helper.ru/p_Istoriya_sozdaniya_i_analiz_komedii_Gore_ot_uma_Griboedova_A_S <http://lit-helper.ru/p_Istoriya_sozdaniya_i_analiz_komedii_Gore_ot_uma_Griboedova_A_S>


Скачать архив (25.5 Kb)

Схожие материалы:

Грибоедов и его комедия “Горе от ума”. Краткое изложение текста 👍

Успех комедии “Горе от ума”, появившейся накануне восстания декабристов, был чрезвычайно велик. “Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет” – так охарактеризовал сам Грибоедов создавшуюся атмосферу. По словам Пушкина, комедия произвела неописанное действие и поставила Грибоедова наряду с первыми нашими поэтами. При этом современники в полной мере ощущали социально-политическую актуальность комедии, воспринимая ее как злободневное произведение зарождавшейся в России новой литературы.
Сюжет комедии составил драматический

конфликт благородного и свободолюбивого героя с окружающей его реакционной средой. После Отечественной войны 1812 года борьба нового со старым острее всего выражалась в форме именно такого открытого столкновения, какое изображено в “Горе от ума”. Сам Грибоедов в известном письме П. А. Катенину с предельной ясностью раскрыл содержание и идейный смысл драматической коллизии, положенной в основу пьесы;”…В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека; и этот человек, разумеется, в противоречии с обществом, его окружающим, его никто не понимает, никто простить не хочет, зачем он немножко повыше прочих”.
Грибоедов запечатлел в “Горе от ума” целую галерею человеческих портретов, которые в совокупности составляют истинный, ничем не приукрашенный отвратительный облик крепостнического общества с его паразитизмом и своекорыстием, чванством и лакейством, мракобесием и нравственным растлением. В этом мире без тени смущения меняли крепостных рабов на борзых собак, явным грабительством добывали богатства и почести, “разливались в пирах и в мотовстве”, а ученье считали “чумой”, зловредным и огнеопасным изобретением “окаянных вольтерьянцев”. Люди этого жестокого мира жили по заветам и преданьям “минувшего века” – “века покорности и страха”.

Идеалом человека был для них удачливый вельможа блаженных феодальных времен – дядя Фамусова, Максим Петрович, достигший “степеней известных” благодаря своему бесстыдному раболепству и шутовству при царском дворе.
Типичнейший представитель этого мира – Фамусов – воинствующий мракобес, ханжа и деспот, грозящий своим рабам сибирской каторгой. Под стать Фамусову все его родственники, приятели и гости. Не составляет исключение и столь противоречивая фигура, как Софья Павловна Фамусова.
В образе полковника Скалозуба Грибоедов воссоздал тип аракчеевца, тупого, самовлюбленного и невежественного “героя” плац-парадных учений, шагистики и палочной муштры, заклятого врага свободной мысли. Этот “хрипун, удавленник, фагот, созвездие маневров и мазурки”, гоняющийся за чинами, орденами и богатой невестой, воплощает в себе дух реакционного “пруссачества”, которое искусственно насаждалось царизмом в русской армии и вызывало ненависть всего передового офицерства, хранившего суворовские и кутузовские традиции (в черновой редакции “Горя от ума” Скалозуб сам говорит о себе: “Я – школы Фридриха…”).
Резко очерчены и все остальные персонажи барской Москвы, выведенные в “Горе от ума”: властная барыня-крепостница старуха Хлестова, графини Хрюмины. княжеское семейство Тугоуховских. Загорецкий – светский шулер, мошенник и доносчик, по всем данным – тайный агент политической полиции. Репетилов – “душа” дворянского общества, шут, сплетник и пустозвон, затесавшийся, чтобы не отстать от моды, в крут каких-то псевдолиберальных болтунов.

Платон Михайлович Горич, в прошлом приятель Чацкого, человек опустившийся, инертный, внутренне примирившийся с фамусовским миром.
Как свой принят в этом мире и “безродный” секретарь Фамусова – Молчалин. В его лице Грибоедов создал исключительно выразительный обобщенный образ подлеца и циника, “низкопоклонника и дельца”, пока еще мелкого негодяя, который сумеет, однако, дойти до “степеней известных”. Вся его лакейская “философия жизни” раскрывается в знаменитом признании:

Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятъя –
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья.
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.

Галерея типических образов стародворянской барской Москвы включает в себя и тех, кто в комедии непосредственно не действует, но только упоминается в беглых характеристиках, которые дают им действующие лица. В их числе такие яркие, законченные образы, как “черномазенький” завсегдатай всех балов и обедов, и крепостник-театрал, и мракобесный член “Ученого комитета”, и покойник камергер Кузьма Петрович, и влиятельная старуха Татьяна Юрьевна, и нахальный “французик из Бордо”, и клубные друзья Репетилова, и многие другие – вплоть до княгини Марьи Алексевны, блюстительницы общественного мнения в фамусовском мире.

Все эти лица не появляются на сцене, но тем не менее имеют весьма важное значение для раскрытия содержания комедии.
“Гope от ума”, конечно, остается одним из шедевров карающей социальной сатиры. Но подлинная сатира не бывает односторонней, потому что писатель-сатирик, если он стоит на передовых идейно-художественных позициях, всегда обличает зло и пороки во имя добра и добродетелен, во имя утверждения некоего положительного идеала,.- общественного, политического, морального. Грибоедов в “Горе от ума” не только разоблачил мир крепостников, но и утвердил свой положительный идеал в образе единственного истинного героя пьесы – Чацкого.
Грибоедов создал типический образ “нового человека” – общественного протестанта и борца – в типических обстоятельствах его исторического времени. Он показал, как планомерно и неудержимо, все более и более обостряясь, нарастает противоречие главного героя, Чацкого, с фамусовским обществом. Это общество предает Чацкого анафеме, которая носит характер политического доноса: Чацкого объявляют во всеуслышание смутьяном, карбонарием, человеком, покушающимся на “законный” государственный и общественный строй.

А затем и вовсе голос всеобщей ненависти распространяет гнусную сплетню о безумии Чацкого.
Грибоедов в своей комедии затронул и разоблачил в духе социально-политических идей декабризма широкий круг совершенно конкретных явлений общественного быта крепостнической России. Злободневный смысл грибоедовской критики сегодня, конечно, не ощущается с такой остротой, с какой он ощущался его современниками. Но в свое время комедия прозвучала именно злободневно.

И вопросы дворянского воспитания в “пансионах, школах, лицеях”, и вопрос о “ланкарточных взаимных обучениях”; и дебаты о парламентском строе и реформе судопроизводства, и отдельные эпизоды русской общественной жизни, нашедшие отражение в монологах Чацкого и в репликах гостей Фамусова,- все это имело самое актуальное значение.

‹ Грибоедов и Чацкий (по комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”) Вверх Фильм-спектакль “Горе от ума” в постановке МХАТа 1977 год (скачать) ›

А. С. Грибоедов Рефераты и Сочинения

«Горе от ума». Краткое содержание 4-го действия

Гости покидают дом. Графиня-внучка говорит, что к Фамусову явились «какие-то уроды с того света». Чацкий не может уехать, так как не находит кучера. Влетает Репетилов и зовет Чацкого на собрание некоего тайного общества. Он восторженно рассказывает о собраниях «умных людей, рассуждающих о «матерьях важных».

Чацкий не воспринимает всерьез этого сборища и отказывается: «Шумите вы и только!» Репетилов приглашает в собрание Скалозуба, но он говорит, что даст им в Вольтеры « фельдфебеля». Репетилову рассказывают о безумии Чацкого.

Все разъезжаются, и тухнет свет. Чацкий слышал все, что о нем говорили. Он думает, знает ли об этом Софья, и решает, что она никем не дорожит, а в обморок упала потому, что избалованы нервы. Вдруг он видит, что по лестнице спускается Софья; она окликает его, подумав, что это Молчалин.

Чацкий прячется за колонну, решив прояснить все до конца.  Спускается Лиза, стучится к Молчалину, зовет его к Софье.  Молчалин заигрывает с Лизой, рассказывая, что притворяется любовником Софьи, чтобы ей угодить. Лиза укоряет его неблагодарностью по отношению к Фамусову. Софья все это слышит и требует, чтобы Мочалин немедленно покинул дом.

Все реплики герои произносят шепотом. Молчалин ползает перед Софьей на коленях. Лишь тогда, когда она обещает криком разбудить весь дом, Молчалин встает. Появляется Чацкий. Молчалин прячется. Чацкий говорит Софье, что она забыла женский стыд ради низкого человека. Появляется Фамусов и толпа слуг со свечами. Фамусов говорит Софье, что она «бесстыдница», при этом замечает, что она сама назвала Чацкого безумным.

Тот узнает, кто выдумал его сумасшествие. Фамусов, однако, верить Чацкому не хочет. Он всех обещает наказать: швейцара, не запершего сени, отправить на поселение, Лизу — в избу, «за птицами ходить» , Софью — «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов». Чацкий говорит, что Софья еще помирится с Молчалиным, ведь он будет идеальным мужем, которого можно будет «пеленать и спосылать за делом».

Он, Чацкий, в обществе больше не появится: «Вон из Москвы!  / / Сюда я больше не ездок./ / Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,/ / Где оскорбленному есть чувству уголок!/ / Карету мне, карету!» Чацкий уезжает. Фамусов говорит, что тот молол чепуху, и очень боится, что скажет обо всем про изошедшем в его доме «княгиня Марья Алексевна».

Комедия А.С. Грибоедова “Горе от ума”

1. Экспозиция, завязка, кульминация, развязка комедии.
     “Как это ни странно, но рассказать фабулу пьесы далеко не так легко, как это может показаться с первого взгляда. А ещё более странно, что еще труднее рассказать полное содержание пьесы, ставшей уже знаменитою, вошедшей в хрестоматию”. Это искренне признание по поводу “Горя от ума” принадлежит одному из лучших знатоков комедии – Вл. И. Немировичу-Данченко. “Рассказать фабулу” “Горя от ума” – это значит прежде всего обнажить остов пьесы, раскрыть её внутренний план, определить сценарий, выявить, наконец, динамику драматического движения. Это, действительно, не так легко, не потому, что сценарий слишком сложен или запутан: “Горе от ума” создано в прекрасном по своей благородной простоте и легкому изяществу стиле. Но с логическими заданиями сценического плана тесно переплетается психологическая мотивировка действия героев пьесы, и “рассказать фабулу” полностью – значило бы воссоздать все психологическое содержание драматического произведения, что почти так же трудно, как рассказать содержание произведения музыкального или картины.
    В переписке с Грибоедовым знаток драматический литературы, П.А. Катенин, писал поэту: главная погрешность в плане – “сцены связаны произвольно”. В печати первым по тому же вопросу высказался известный водевилист А.И. Писарев, напечатавший под псевдонимом Пилада Белугина в “Вестнике Европы”(1825) придирчивую статью в которой утверждал: “ Можно выкинуть каждое из лиц, заменить другим, удвоить их число их – и ход пьесы останется тот же. Ни одна сцена не вытекает из предыдущей и не связывается с последующею. Перемените порядок явлений, переставьте нумера их, выбросьте любое, вставьте что хотите, и комедия не переменится. Во всей пьесе нет необходимости, стало, нет завязки, а потому не может быть и действия.”  Позже князь П.А. Вяземский, который в “Современнике”(1837) писал: “Действия в драме, как и в творениях Фонвизина, нет, или еще менее(!).”
Наилучший древний истолкователь сценария “Горя от ума”, Гончаров, внушает читателю ту мысль, что все в пьесе слито нераздельно, органически.
“Всякий шаг Чацкого, почти всякое слово в пьесе тесно связано с игрою чувства его к Софье, раздраженного какою-то ложью в её поступках ,которую он и бьется разгадать до самого конца”; “он и в Москву и к Фамусову приехал, очевидно, для Софьи и к одной Софье. До другого ему дела нет”. Вот стимул который движет пьесу.
Софья, “сама неглупая, предпочитает дурака (т.е. Молчалина) умному человек”, — и это второй рычаг интриги. Названными двумя факторами со всею “необходимостью” обусловлен длинный ряд моментов сценической борьбы: сон Софьи , её обморок, борьба её с Чацким из-за Молчалина,  до злой сплетни включительно, непонимание Чацким Софьи и своей роли в любовной интриге и финальный разрыв с любимой девушкой. Этим же объясняется длинный ряд действий в сценическом движении: столкновения Чацкого с Фамусовым во втором действии, его поведение на балу, “голос общего недоброхотства”, успех сплетни о сумасшествии и отзвуки её в разъезде гостей в четвертом акте.
 Таким образом, ‘Необходимость”, внутренняя принудительность в развитии пьесы устанавливается бесспорно, обнаруживается и “завязка”пьесы, устанавливаются моменты и элементы “действия”.
Каждое действие делится на две относительно самостоятельные картины, причем в обеих половинах пьесы по “краям” находятся “любовные” картины, а в центре – “общественные”.

Возражая против упреков некоторых критиков, что в комедии Грибоедова якобы нет действия и завязки, В.К. Кюхельбекер записывает в своём дневнике: “…не трудно было бы доказать, что в этой комедии гораздо более действия или движения, чем в большей части тех комедий, которых вся занимательность основана на завязке. В “Горе от ума”, точно, вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам… Дан Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих антиподов, — и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте – новость, смелость, величие того поэтического воображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники.”

“Еще в конце XIX века можно было столкнуться с утверждением, что в пьесе нет интригующего движения от завязки, пружинисто ведущей к развязке”, “что если речь идет о событиях, которые определяют занимательность пьесы, — то событий таких в пьесе нет”. Но разве нет завязки в появлении влюбленного Чацкого в момент, когда от Софьи только что вышел Молчалин и читатель начинает с волнением и нетерпением следить за тем, кто пойдет дальше и чем кончиться это неожиданное совпадение и острая коллизия. “Впрочем, время от времени, в отдельных сценах возникает иллюзия напряжения, например в сцене падения Молчалина”. Почему же иллюзия? Это одно из звеньев целой цепи напряженных эпизодов, которые необходимо ведут и к напряженной развязке после кульминации пьесы в сцене столкновения Чацкого со всем обществом и распространения сплетни о его сумасшествии. Чем же все это кончится – ждет читатель.

Вместе с тем “Горе от ума” никак не относится к числу тех пьес, ход действия и развязка которых могут быть заранее предугаданы. Сам Грибоедов с пренебрежением относился к такой драматургии. “Я, когда по первой сцене угадываю десятую: раззеваюсь и вон бегу из театра”, — писал он. Вплоть до заключительной фразы Фамусова “Горе от ума” воспринимается со все возрастающим вниманием и напряжением.

Необычна концовка комедии, совмещающая в себе разрыв Чацкого с Софьей и вместе с тем разрыв Чацкого с фамусовским обществом, вызов ему.

2. Характеристика развития действия комедии.
Общественная тема – столкновение Чацкого с фамусовской Москвой – намечатся в первом действии, усиливается во втором, в третьем достигает кульминации и окончательное завершение получает в четвертом действии. Те же этапы развития проходит и любовная интрига; при этом ее “центр тяжести” лежит в первых двух действиях пьесы – они перенасыщены интригующими каждого из героев сомнениями: “Который же из двух?” (для Фамусова это либо Молчалин, либо Чацкий; для Чацкого – Молчалин или Скалозуб; возможно, что и для Скалозуба существует тот же вопрос, что и для Фамусова; тут же строится комический треугольник, вносящий дополнительные забавные недоразумения.ю Фамусов – Лиза- Молчалин; впрочем, как выясняется в конце второго действия, и тут двум неудачливым соперникам противостоит третий – Петруша).

3. Две ведущие сюжетные коллизии комедии.

Огромную услугу в понимании пьесы оказал Гончаров. Именно он раз и навсегда разъяснил, что драматическое движение идет по двум переплетающимся линиям: любовной интриги и общественной драмы…
Основным принципом общего плана пьесы Грибоедова является закон художественной симметрии.
В комедии четыре действия, и прежде всего она делится на две половины, которые находятся в диалектической взаимосвязи друг с другом. В первой половине преобладает комедия, основанная на любовной интриге (и потому первые два действия “мало населены”), во второй – общественная комедия, но обе комедии не обособлены, а тесно переплетаются.
Две комедии как будто вложены одна в другую: одна,  так сказать частная, мелкая, домашняя, между Чацким и Софьей, Молчалиным и Лизой; это интрига любви, вседневный мотив всех комедий. Когда первая прерывается , в промежутке является неожиданно другая, и действие завязывается снова, частная комедия разыгрывается в общую битву и связывается в один узел.
Герой пьесы влюблен в девушку, “для которой единственно он явился в Москву”, а “девушка, сама неглупая, предпочитает дурака умному человеку”. “Всякий шаг Чацкого, почти всякое слово в пьесе тесно связано с игрою чувства его к Софье, раздраженного какою-то ложью в её поступках ,которую он и бьется разгадать до самого конца”; “он и в Москву и к Фамусову приехал, очевидно, для Софьи и к одной Софье. До другого ему дела нет”. Вот стимул который движет пьесу.
В одно органическое целое сливается “интрига любви”. Связана ли с нею другая борьба – общественная?  Сам грибоедов указал эту связь в характере героя и окружающего его общества: …в моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека,  и этот человек, разумеется, в противуречии с обществом его окружающим, его никто не понимает, никто простить не хочет,  зачем он немножко повыше прочих” .
Возможен вопрос, насколько оба элемента сценической борьбы, любовный и общественный, уравновешены, не перевешивает ли один из них и в какой мере.
Очертив в первом действии характер двух главных представителей старого и нового поколений, автор сводит их во втором действии вместе – делает Чацкого свидетелем разговора Фамусова со Скалозубом и возобновляет в душе его ненависть к московскому обществу, развивая ее постепенно вместе с ревностью. И любовь, ревность, подозрения Чацкого – все это пронизывает насквозь изображение нравов общества, — две идеи, одна другой не противоречащие, переплетаются одна с другой и развиваются одна другою. 


4. Своеобразие композиции. Ведущий композиционный принцип комедии.

Исследуя композицию “Горя от ума”, верное наблюдение сделал Н.К. Пиксанов, истолковав, однако, его локально и потому неточно: “Относительно архитектоники третьего действия достойна внимания одна особенность. Этот акт легко расчленяется на два действия, или картины. Одну часть образуют первые три явления. Они отделяются от стального текста не только особой большой ремаркой “Вечер. Все двери настежь – и пр.”, но также и по смыслу: первая часть целостна как попытка Чацкого объясниться с Софьей, вторая дает картину бала. Если бы третье действие разделить на два, получилась бы классическая  пятиактная комедия”.
     Однако деление третьего действия на две “картины” не является в комедии Грибоедва ни исключением, ни рудиментом классической архитектоники драмы.

5. Система образов. Основные принципы “расстановки сил”.

В комедии изображены такие черты жизни и людских отношений, которые далеко выходили за рамки начала XIX в. Чацкий явился для последующего поколения символом благородства и свободолюбия. Молчалинство, фамусовщина, скалозубовщина превратились в нарицательные имена для обозначения всего низкого и пошлого, бюрократизма, грубого солдафонства и т.д.

Вся пьеса представляется каким-то кругом знакомых читателю лиц, и притом таким определенным и замкнутым, как колода карт. Лица Фамусова, Молчалина, Скалозуба и другие врезались в память так же твёрдо, как короли, валеты и дамы в картах, и у всех сложилось более или мнение согласное понятии о всех лицах, кроме одного – Чацкого. Так все они начертаны верно и строго и так примелькались всем. Только о Чацком многие недоумевают: что он такое? Он как будто пятьдесят третья какая-то загадочная карта в колоде.
Одним из наиболее ярких, сильных и образных противостояний в мировой поэзии является, то которое запечатлел Грибоедов характерами Чацкий-Молчалин. Имена этих персонажей неизбежно нарицательны и в качестве таковых принадлежат всему человечеству. “Роль и физиономия Чацких неизменна…” Чацкий неизбежен при каждой смене одного века другим… Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого… обличителя лжи и всего, что отжило, что заглушает новую жизни, “жизнь свободную”.

6. Речевые характеристики основных действующих лиц, связь этого аспекта произведения с системой образов.

    В языке комедии мы встречаем явления, которыми характеризуется не вся грибоедовская Москва, но отдельные персонажи комедии.
Эпизодические лица не могут претендовать на особую характеристичность языка, но более крупные персонажи, особенно главные, говорят каждый своим характерным языком.
     Речь Скалозуба лапидарна и категорична, избегает сложных построений, складывается из коротеньких фраз, отрывочных слов. У Скалозуба всё служба на уме, речь его пересыпана специально-военными словечками и фразами: “дистанция”, “ирритация”, “фельдфебеля в Вольтеры”. Скалозуб решителен, груб: “жалкий же ездок”, “пикните, так мигом успокоит”.
Молчалин избегает грубых или простонародных выражений, он тоже немногословен, но совсем по другим причинам: не смеет своего сужденья произнесть; он уснащает свою речь почтительными с: “я-с”, “с бумагами-с”, “по-прежнему-с”, “нет-с”; выбирает деликатные жеманные выражения и обороты: “мне так довелось с приятностью прочесть”. Зато когда он наедине с Лизой и может сбросить условную личину, речь его приобретает свободу, грубеет: “мой ангельчик”, “без свадьбы время проволочим”.
         Кратки речи Загорецкого , но тоже своеобразны по манере. Он говорит коротко, но не так веско, как Скалозуб, и не так почтительно, как Молчалин, говорит быстро, стремительно, “с жаром”: “Который Чацкий тут? – Известная фамилья”,” ее не вразумишь”, “Нет-с, бочками сороковыми”.
          Стиль речи Хлёстовой кажется самым выдержанным, самым красочным языком. Здесь всё характерно, всё глубоко правдиво, слово здесь является тончайшим покровом, отображающим все линии мысли и эмоции. Это стиль речей большой московский барыни, умной и бывалой, но примитивной по культуре, плохо, как в темном лесу, разбирающейся в “пансионах, школах, лицеях”, может быть, даже полуграмотной, матери-командирши в богатых барских гостиных, но близкой по всем отношениям и к русской деревне. “Чай, в карты сплутовал”, “Москва, вишь, виновата”. Не только Молчалину или Репетилова, но и другим, постарше их, Хлёстова, конечно, говорит “ты”, речь ее бесцеремонна, грубовата, но метка, полна отголосков народной стихии.
   Фамусов с Молчалиным, Лизой, дочерью бесцеремонен, не стесняется в выражениях; с Филькой он просто барски груб; в спорах с Чацким его речь полна стремительных, горячих фраз, отображающих живой темперамент; в беседе с Скалозубом она льстива, дипломатична, даже рассчитанно сентиментальна. Фамусову поручены некоторые резонерские обязанности, и в таких случаях он начинает говорить чужим языком – как Чацкий: “вечные французы, откуда моды к нам и авторы, и музы, губители карманов и сердец. Когда избавит нас творец” и т.д. Здесь проступают черты искусственного построения фразы и такой же подбор слов.
         Речь Чацкого и Софьи далека от типа речей остальных действующих лиц. Это зависит от самого содержания речей. Они должны выразить сложную гамму чувств, испытываемых героями сценической борьбы и чуждых остальным: любовь, ревность, душевную боль, мстительность, иронию, сарказм и т.д. В монологах Чацкого велик элемент обличительных, общественных мотивов, в речах Софьи – больше личного, интимного.
          В стиле речей Софьи и Чацкого мы встречаем много отличий от языка остальных персонажей. Здесь свой особый словарь: участье, кривизна, колкости, пылкость, чужевластье; свой строй эпитетов: взыскательный, своенравный, неподражаемый, величавый; свой синтаксис – с развитыми формами предложения, простого и сложного, с тяготением к периодическому построению. Здесь несомненно стремление художника выделить героев не только в образности или идейности, но и по языку.

Очень разнообразна, богата оттенками речь Чацкого. “Чацкий художник слова, — справедливо замечает В. Филлипов. – Его речь красочна и разнообразна, живописна и изобразительна, музыкальна и поэтична, он виртуозно владеет своим родным языком.”

В репликах и монологах Чацкого запечатлены эмоциональные и лексические особенности языка передовой интеллигенции 20-х гг. прошлого века.

Чацкий действует в век романтизма, и его романтическая чувствительность, пламенная страстность находят свое отражение и в его лирико-романтической фразеологии, то выражающей страстную надежду на любовь Софьи, то полной грусти и меланхолии.

Печальные размышления Чацкого могли бы стать романтической элегией (“Ну вот и день прошел, и с ним Все призраки, весь чад и дым Надежд, которые мне душу наполняли”).

Язык и синтаксис этих стихов близки элегии 20-х гг.

Но Чацкий не только любит, он обличает, и лирическая речь его часто сменяется речью сатирика, эпиграммиста ,бичующего пороки фамусовского общества двумя-тремя словами, точно и выразительно клеймящего его представителей. Чацкий любит афоризмы, в которых находят свое отражение его философский склад ума, его связи с просветительством. Его языку глубоко присущи и элементы, восходящие к торжественно-патетической речи положительных героев классицистической драматургии, которая широко использовалась в пьесах и в гражданской поэзии декабристов. Чацкий не избегает славянизмов, что было тесно связано с симпатиями декабристов к старинному русскому языку славянина-патриота. Исполненные общественного пафоса речи Чацкого по своему строю, “высокому стилю” несомненно восходят к политической оде Радищева и поэтов-декабристов. Наряду с этим грибоедовский герой хорошо чувствует свой родной язык, его дух, его своеобразие. Об этом свидетельствуют употребляемые им идиомы: “Она не ставит в грош его”, “да полно вздор молоть” и другие. Человек высокой культуры, Чацкий редко прибегает к иностранным словам, возводя это в сознательно проводимый принцип, для того “чтоб умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев”.
          В пьесе существует два стиля речи, лирический и сатирический, для осуществления двух заданий: во-первых, передать все перипетии интимной любовной драмы, а во-вторых, охарактеризовать, оценить, обличить фамусовщину, скалозубовщину, всю старую Москву.

Индивидуализации персонажей способствовали речевые характеристики. Показательна в этом отношении речь Скалозуба с ее военными терминами, фразами, похожими на военные приказы, грубыми выражениями аракчеевской военщины, вроде: “ученостью меня не обморочишь”, “учить по-нашему – раз, два” и так далее. Деликатен, вкрадчив, немногословен Молчалин, любящий почтительные слова. Колоритна и характерна речь Хлёстовой, умной, бывалой московской барыни, бесцеремонной и грубоватой.

7. Стилевое разнообразие языка комедии. Указать приметы “разговорности” языка.

Пьеса стала нескудеющим арсеналом образных публицистических средств. Прежде всего, необходимо отметить языковое мастерство Грибоедова. Пушкин, достаточно критически оценивший по первому впечатлению пьесу, сразу же оговорился, однако: “О стихах я не говорю, половина – должны войти в пословицу”. Так и случилось. Достаточно сказать, что в “Толковом словаре живого великорусского языка” Владимира Даля, где приведено в качестве примеров более тридцати тысяч пословиц, — несколько десятков из них восходит к “Горю от ума”,  а ведь Даль пользовался исключительно полевыми записями. В этом отношении с Грибоедовым соперничает лишь И.А. Крылов, но тот оставил нам свыше двухсот басен, грибоедовские же речения усвоены языком из одного его произведения.
Соль, эпиграмму, сатиру, разговорный стих заключил Грибоедов в речь своих героев. Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая взятая из жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное, затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка.
Современников Грибоедова поражала прежде всего “живость языка разговорного”, “совершенно такого,  каким у нас говорят в обществах”. Действительно, количество слов и оборотов живой, разговорной речи огромно в “Горе от ума”. Среди них заметную группу составляют так называемые идиотизмы, которые придают языку пьесы особую прелесть и яркость. “С двора долой”, “с рук сойдет”, “без души”, “сон в руку” – вот примеры таких выражений. Любопытны многочисленные случаи своеобразной семантики: “объяви” = расскажи, “схоронить” = скрыть, “весть” = новость, анекдот.
    Близка сюда та группа слов и выражений, которую первые критики “Горя от ума” определили как “колорит русской”, — элементы народного языка: “авось”, “вишь”, “испужал”,  “коли”.
   Затем есть группа слов живой речи, неправильных с формально-грамматической или литературно-книжной точки зрения, но постоянно употребляемых в обществе и народе: “пожалосто”, “Степаноч”, “Михалоч”, “Сергеич”, “Лизавета”, “ужли”. Есть особенности, характерные для старой московской живой речи: “князь-Григорию”, “книзь-Петра”, “князя Петра Ильича”, “должник” = кредитор, “фармазон”, “танцовщица” = балерина.
    Все эти особенности дают языку “Горя от ума” своеобразный колорит, образуют в нем целую стихию речи – живой, разговорной, характеристической.

Грибоедов широко и обильно в своей комедии использовал живую разговорную речь. Вообще речь фамусовского общества чрезвычайно характерна своей типичностью, своим колоритом, смесью французского с нижегородским. Особенности этого жаргона могут быть ярко иллюстрированы языком фамусовского общества. Грибоедов тонко и зло высмеивает в своей комедии тот факт, что в большинства своем офранцузившиеся представители дворянства не умеют владеть своим родным словом, родной речью.

Автор “Горя от ума” стремился, с одной стороны, преодолеть гладкопись, обезличенный светский язык, которым писались легкие любовные комедии Хмельницкого и других молодых драматургов. В то же время он настойчиво очищал свои произведения от тяжеловесной архаической, восходящей к “высокому штилю” книжной речи.

Главной художественной задачей Грибоедова было обогащение литературного языка практикой живой разговорной речи.

Комедия XVII в. допускала “низкий стиль”, нередко снижавший язык до прямой грубости. Грибоедов отвергает этот принцип. Полностью сохраняя разговорное “просторечие”, он делает это в нормах общелитературного русского национального языка.  8. Причины складывания и противостояния Чацкому московской, “фамусовской” группировки. Можно ли говорить о “двух лагерях” в комедии?

У Фамусова, московского барина-обывателя, кроме своей хитренькой, житейской философии, есть и некая общая… Её он излагает в знаменитой своей оде лакейству… Вот то-то, все вы гордецы… (II, 2), где расточается хвала Екатерине II именно за то, что порицали в ней даже преданнейшие её придворные из числа мыслящих, не говоря уже о вольнодумцах. В следующей “оде” Фамусова (II, 5) – хвала барству, хвала раболепной и корыстной барской Москве.

Вот, например, у нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь;
Будь плохенький, да если наберется
Душ тысячки две родовых —

Тот и жених…
Здесь пускается Фамусов перечислять все достоинства гостеприимной своей Москвы: Хоть честный человек, хоть нет, для нас равнехонько, про всех готов обед и т.д.
     К высказанному в первой и пятой сценах второго действия в третьем акте прибавил Фамусов еще несколько довершающих замечаний, поддержанных хором гостей-завсегдатаев:

Ученье – вот чума, ученость – вот причина,
Что нынче пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений…

Сентенция эта, подхваченная достопочтенной Хлестовой, княгиней Тугоуховской, Загорецким и самым Сергеем Сергеевичем Скалозубом, являет уже вполне завершенную картину фамусовской Москвы.

Чацкий осуждает в московском обществе отсутствие движения, развития, прогресса. Он говорит о тех, кто критикует новые влияния, новые мысли.

Сам же Чацкий несмотря на свою молодость, много ездил, широко образован, жаждет свободной деятельности.

9. Идея произведения и специфика жанра. Как авторский идейный замысел повлиял на систему образов, отбор персонажей, сюжетостроение? Как объяснить “перенаселенность” комедии и значительное количество внесценических персонажей?

 “В посвященном Гоголю исследовании Вл. Набокова, —  отмечает Е.А. Смирнова, — специфической особенностью его произведений объявлено обилие персонажей, названных “вторичными”, или персонажами второго порядка, поскольку они не показаны читателю, а только упоминаются в разговорах других героев. Художественная субстанция таких персонажей определяется Набоковым как “дурная реальность”  и сравнивается с кошмарными мороками, овладевающими человеком во сне. Между тем в этом пункте Гоголь идет по следам Грибоедова…”
    Когда в романе Достоевского “Униженные и оскорбленные” в восторженном рассказе Алеши Волконского мы слышим : “… у Кати есть два дальние родственника, какие-то кузены, Левенька и Боренька,  …, а те необыкновенные люди!..” – истинный смысл этих “оригиналов” проясняется подразумеваемой отсылкой к хрестоматийно известному грибоедовскому тексту, к репетиловскому восторгу:
                                       Левон и Боринька чудесные ребята!
                                       Об них не знаешь что сказать…
                                                                               (IV, 136-137)

В печати  высказался известный водевилист А.И. Писарев, напечатавший под псевдонимом Пилада Белугина в “Вестнике Европы”(1825) придирчивую статью о “Горе от ума” . Критик находил излишними для пьесы супругов Горичевых и “многоречивого” Репетилова и утверждал: “ Можно выкинуть каждое из лиц, заменить другим, удвоить их число их – и ход пьесы останется тот же”.

Позже князь П.А. Вяземский, который в “Современнике”(1837) писал: “Здесь почти все лица эпизодические, все явления выдвижные: их можно выдвинуть, переместить, пополнить, и нигде не заметишь ни трещины, ни переделки”

Идея произведения – выявление основного конфликта эпохи. Легший в основу комедии конфликт уже современников поразил своей жизненной правдивостью и исторической верностью. Он вытекал из общественно-политической обстановки того времени, раскрывая самое существо социально-политической борьбы эпохи декабристов, борьбу двух общественных лагерей, образовавшихся после Отечественной войны. Этот конфликт пронизывает весь ход действия комедии, всю совокупность отношений между её персонажами, придавая содержанию “Горя от ума” единство и монолитность. Конфликт между лагерем крепостников и молодыми вольнолюбцами, из среды которых вышли декабристы, выражен в комедии в столкновении двух мировоззрений, двух систем взглядов, противоположных нравственных принципов, в различиях поведений персонажей в быту, наконец, в личных интимных отношениях, которые претерпевают изменения в ходе развития конфликта пьесы. Комедия никогда не приобрела бы той жизненности, которой она поражает до сих пор, если бы конфликт,  в ней изображенный, не был бы связан с судьбой конкретных личностей – с интимными отношениями  его главных героев. Именно поэтому конфликт в “Горе от ума”, глубоко историчный в своей основе, имеет общечеловеческое значение и смысл: идет борьба умного, честного, свободолюбивого человека с пороками, воплощенными в конкретных образах. При этом надо отметить, что конфликт, развивающийся в “Горе от ума”, проявляется в резких столкновениях, во все возрастающей борьбе между противоположными сторонами.

Особого внимания заслуживают “внесценические персонажи”, активное введение которых в сюжет комедии является новаторским завоеванием театра Грибоедова, хотя уже в догрибоедовской комедии, конечно, можно обнаружить упоминания о лицах, не появляющихся на подмостках сцены. Однако только Грибоедов ввел их в таком множестве, создавая неослабевающее на всем протяжении пьесы впечатление присутствия где-то рядом “тьмы и тьмы” знакомых незнакомцев, и таким образом как будто бы раздвинул стены фамусовского особняка, вынес действие на площадь, неизмеримо укрупняя тем самым основной конфликт пьесы: столкновение пылкого правдолюбца с косной общественной средой.

В отличие от французской классицистической комедии, направленной на обличение отдельного какого-нибудь  порока, воплощенного в одном персонаже, Грибоедов в своей комедии обличает целый общественный лагерь.

Сатирическое изображение целого общества повлекло за собою обилие действующих лиц в “Горе от ума”, что дало возможность всесторонне охарактеризовать мир Фамусовых, создать широкий и целостный образ крепостнического лагеря. В “Горе от ума” – это характерно для реализма – охвачена жизнь определенной среды во всем её многообразии и снизу доверху. Ни в какой другой пьесе – ни до “горя от ума”, ни после нее – нет такого количества персонажей, как действующих на сцене, так и возникающих из их реплик в воображении читателя и также представляющих собой определенные явления жизни.

Осмысление горя

В своей новой книге г-н Кесслер сказал, что после смерти своего сына «я знал, что не смогу и не остановлюсь на принятии. Должно было быть что-то большее ».

Это «больше», заключил он, имеет значение. Он называет это «шестой стадией горя, стадией, на которой часто происходит исцеление». Он может принимать одну или несколько форм. Он может, как это сделала г-жа Коэн, стремиться уберечь других от гибели автомобиля или, в случае г-на Кесслера, от смерти от случайной передозировки наркотиков, подобной той, которая убила его сына.

Некоторые люди находят смысл через веру в загробную жизнь; для других это происходит от воспоминаний о близких, которых они потеряли. В своей хвалебной речи на похоронах моего отца, который умер от сердечного приступа в бруклинском супермаркете в 1982 году, я сказал: «Он умер в ботинках, занимаясь тем, что любил больше всего: покупками еды».

Несмотря на то, что 24 года назад в том, как справились со смертью моей матери, было много неправильных, эта 16-летняя девушка нашла смысл навещать ее в больнице каждый день после школы и быть рядом с ней, когда она сделала последний вздох.

Для Харриет Кляйн, патолога речи на пенсии из Нью-Йорка, это означало, что она составила сборник стихов под названием «Скорбящая муза», который она написала после смерти своего 50-летнего мужа. Точно так же Лесли Гербер из Вудстока, штат Нью-Йорк, увековечил потерю своего партнера книгой стихов, которую он назвал «Потеря Тары: путешествие Альцгеймера».

Многие семьи очень утешаются возможностью пожертвовать органы своих умерших близких, чтобы спасти жизни других. В своей книге г.Кесслер описывает необычайное совпадение: человек, который пришел красить квартиру семьи, получил спасительную почку от 17-летнего сына семьи, который умер от расщелины позвоночника четыре года назад.

Г-н Кесслер, который работает консультантом по проблемам горя, оратором и писателем, написал: «Я нашел большой смысл в знании того, что превратил свою потерю в призвание, которое помогает тысячам людей пережить худшие моменты их жизни».

То, как мозг реагирует на горе, может изменить то, кем мы являемся

Когда медсестра хосписа позвонила утром 2 апреля и сказала мне, что мой отец умер в 7:38 утра, всего через два дня после того, как его выписали из больницы и Через семь часов после того, как я прибыл в город, чтобы увидеть его, мир внезапно почувствовал себя странным, наполовину сформированным.Я узнавал формы вещей, но изо всех сил пытался понять то, что видел. Я не осознавала, насколько важной опорой моего существования он был, пока эта опора не рухнула. С того дня, как я родился, он постоянно присутствовал, даже на расстоянии 2000 миль — он жил в Мэриленде, я жил в Нью-Мексико — и теперь его больше нет. Насколько мой рациональный разум знал, что это правда, остальным это казалось невозможным.

Снаружи я оставался спокойным, спокойно перебирая нежелательные задачи, возложенные на старшего ребенка покойного: рассказывать другим членам семьи, принимать меры, уведомлять государственные учреждения, компании, организации, университет, где он проработал библиотекарем 33 года. .Но внутри я был бурлящим водоворотом эмоций: печали, замешательства, гнева, неверия, страха, сожаления, вины. Временами в первые часы, дни и недели после его смерти было трудно дышать. Я не мог сосредоточиться. Я кое-что забыл. Усталость была постоянной, сколько бы я ни спал. Я пришел к пониманию того, что имела в виду Джоан Дидион в году магического мышления (2005), хронике ее горя по поводу потери мужа, когда она написала: связное лицо с миром.’

Оказывается, этот туман горя так же обычен, как и само горе. Когда девять лет назад невролог Лиза Шульман потеряла мужа из-за рака, «была серьезная печаль, но не это было главной проблемой», — вспоминает она. «Это была дезориентация. Мне казалось, что я просыпаюсь в совершенно чужом мире. Потому что вся инфраструктура моей повседневной жизни в корне исчезла ».

Она вспоминает, что теряется во времени и оказывается в знакомых местах, не зная, как туда попала.«Это не просто вопрос дискомфорта или беспокойства. Это страшно, — говорит она. «Потому что вы чувствуете, как давно сказал Дидион, вы чувствуете, что сходите с ума».

Идея пяти стадий горя, распространенная в западном мире, не помогает. Это стало частью духа времени, когда мы по очереди проходим через эти стадии: от отрицания к гневу, к торгам, к депрессии и, наконец, к принятию. Психиатр Элизабет Кюблер-Росс впервые предложила эти пять стадий горя в своей книге « On Death and Dying » (1969) как способ описания опыта людей, сталкивающихся с неизлечимой болезнью.Позже, со смертью и умирающим экспертом Дэвидом Кесслером, она расширила идею, чтобы объяснить реакцию покойного на потерю в О горе и скорби (2005). Но в последние годы психологи и нейробиологи пришли к выводу, что горе гораздо более сложное и индивидуальное явление. Разрушительные последствия горя многочисленны и разнообразны. Человек, понесший тяжелую утрату, конечно, грустит, но он также может чувствовать гнев, раздражительность, усталость, немотивированность, подавленность, даже больше, чем обычно, обеспокоенный шумом. Подобно Шульману, неврологу из Медицинской школы Университета Мэриленда, они могут сомневаться в своей идентичности, своем месте в мире.

Оказывается, теория пяти стадий горя — не самый лучший способ думать о тяжелой утрате. На самом деле, это может быть вредно: если то, как мы себя чувствуем, не соответствует шаблону, мы можем подумать, что что-то не так с нами или с людьми вокруг нас.

«Важно отметить, что мы можем отвернуться от нашего инстинкта делать то, что нас утешает, веря в то, что существуют правильные и неправильные способы поведения», — пишет Шульман в своей книге До и после потери (2018).«Но наш опыт потери личный и интимный. Он не поддается обобщению; он такой же уникальный, как и мы ».

Изучение людей, понесших тяжелую утрату, показало, насколько разнообразны переживания горя, а также некоторые интересные закономерности. В замечательном исследовании депрессии у потерявшего близкого, опубликованном в журнале Journal of Psychiatric Research в 2015 году, исследователи наблюдали за 2512 людьми, потерявшими супруга или ребенка — один раз до и трижды после потери в течение 18 лет.Они обнаружили, что, в то время как 7 процентов страдали хронической депрессией, которая сохранялась на протяжении всего периода исследования, большинство участников — около 68 процентов — испытывали только легкую депрессию или вовсе ее не испытывали. Между тем, 11 процентов сообщили, что у них была депрессия перед смертью, но со временем депрессия уменьшилась, а 13 процентов испытали хроническое горе — депрессию, начавшуюся после смерти.

Ее собственный опыт вдохновил Шульман, изучающую болезнь Паркинсона, исследовать неврологию горя, чтобы понять, что с ней происходит.В своей книге, в которой ее история горя переплетается с наукой о тяжелой утрате, она отмечает, что горе — это универсальный человеческий опыт, с которым наш мозг эволюционировал, чтобы справляться с ним. За тысячелетия коллективных потерь мозг разработал сложную стратегию, которая помогает нам пережить тяжелую утрату и, в конечном итоге, исцелить, — говорит психолог Наталья Скрицкая. «Горе — это естественная реакция», — говорит она. «Какими бы тревожными и странными ни были эти реакции, для них есть веские причины».

Горе оказывает на нас такое сильное влияние, как я узнал, что оно перестраивает мозг: лимбическая система, основная часть мозга, контролирующая эмоции и поведение, обеспечивающее наше выживание, занимает центральное место, а префронтальная кора головного мозга — центром всего этого. рассуждения и принятия решений — уходят за кулисы.

«С эволюционной точки зрения мы сильно запрограммированы на то, чтобы реагировать на то, что является угрозой», — говорит Шульман. «Мы часто не воспринимаем потерю любимого человека как угрозу в этом смысле, но с точки зрения мозга это воспринимается буквально так».

Подобно суровой медсестре, навязывающей постельный режим, мозг подавляет центры управления принятием решений и планированием

Такое восприятие угрозы означает, что наша реакция выживания — «бей или беги» — срабатывает, и гормоны стресса наводняют тело.Психолог Мэри-Фрэнсис О’Коннор из Университета Аризоны и другие исследователи обнаружили повышенный уровень гормона стресса кортизола у потерявших близких.

Пока кортизол быстро течет, мозг переделывает себя — по крайней мере временно — чтобы помочь нам пережить травму горя. В течение нескольких недель после потери мозг, подобно строгой медсестре, навязывающей себе временный постельный режим, подавляет центры управления высшими функциями, такими как принятие решений и планирование. В то же время, говорит Шульман, области, связанные с эмоциями и памятью, работают сверхурочно, контролируя, через что проходят эмоции и воспоминания.Сканирование мозга погибшего показывает, что горе активирует части лимбической системы, которые иногда называют «эмоциональным мозгом». Среди затронутых лимбических областей — миндалевидное тело, которое регулирует интенсивность эмоций и восприятие угрозы; поясная кора, участвующая во взаимодействии эмоций и памяти; и таламус, своего рода ретрансляционная станция, которая передает сенсорные сигналы в кору головного мозга, центр обработки информации мозга.

«Для поддержания функционирования и выживания мозг действует как фильтр, определяющий порог эмоций и воспоминаний, с которыми мы можем и не можем справиться», — пишет Шульман в своей книге.Она добавляет, что мы мало что можем сделать, чтобы изменить эту реакцию, хотя мы и не обязательно хотели бы этого; это важно для того, чтобы приспособиться к потере. «По сути, мы находимся во власти всего этого процесса», — говорит Шульман.

Так что не о чем беспокоиться, уверяет меня Скрицкая, о моей неспособности составлять связные предложения или вспоминать, что я открыла для того, чтобы достать холодильник; мой мозг просто отключил мое мышление, чтобы я смог перенести потерю. Компромисс — нечеткое познание — то, что я стал называть друзьям «мозгом горя».

«Горе занимает большую часть мозга», — пишет Шульман в своей книге. «Странное поведение и непоследовательность являются ожидаемыми последствиями защитных реакций мозга после эмоциональной травмы».

Точно так же, как тело знает, что делать, чтобы залечить рану, мозг знает, что делать, чтобы исцелить себя после потери. Но это исцеление требует времени, говорит Скрицкая: «Это требует доброты и нежности с собой».

Продолжительность горя варьируется от человека к человеку.Для некоторых людей боль потери может пройти в течение нескольких недель или месяцев, в то время как другие могут все еще испытывать глубокую печаль через год.

Однако недавние исследования показывают, что если горе будет слишком сильным и продолжительным, оно может стать проблемой. Многие психологи теперь считают, что если утрата беспокоит более года, возможно, потребуется лечение, чтобы помочь потерявшим вернуться к себе. Состояние, называемое длительным расстройством горя или сложным горем, включено в последний том Диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам ( DSM-5 ), который психологи и психиатры используют для диагностики клиентов.

Нельзя сказать, что если кто-то все еще глубоко скорбит на 366-й день после потери, его тяжелая утрата внезапно стала беспорядочной. «В этом [годичном] временном интервале есть некоторый произвол, — говорит Скрицкая, которая также является исследователем Центра сложных проблем горя при Колумбийском университете в Нью-Йорке. «Это баланс между тем, чтобы убедиться, что мы не нарушаем нормальные реакции, но также и тем, что мы уделяем внимание людям, которые, кажется, борются и нуждаются в дополнительной помощи — тем, кто переживает более интенсивный опыт.’

Большинство людей, понесших тяжелую утрату, колеблются между активной скорбью и повседневными обязанностями

Согласно исследованию 2019 года, проведенному учеными из Нидерландов и США, люди, потерявшие близких в результате насилия или имевшие очень близкие отношения с умершими, более уязвимы перед тяжелым горем. Хотя можно легко предположить, что продолжительное горе — это просто форма депрессии и с ней можно лечиться таким же образом, это не так. В том же исследовании отмечается, что сложное горе отличается от депрессии, посттравматического стресса или тревоги, хотя есть некоторое совпадение симптомов, таких как снижение самоощущения и социальной изоляции.Другое исследование показало, что снижение когнитивных функций более выражено у людей с тяжелым горем.

Однако случаи сложного горя редки; По данным исследования 2017 года, проведенного учеными из Орхусского университета в Дании, только около 10 процентов людей, потерявших близких, разовьются этим расстройством. Большинство людей, понесших тяжелую утрату, колеблются между активным переживанием скорби и выполнением повседневных обязанностей с некоторым подобием нормальности.

Это колебание между печалью и добрым видом описывает мой собственный опыт.Например, работая над этим эссе, я временами мог входить в состояние потока — длительные периоды неограниченного, сфокусированного письма — так, как это было возможно до смерти моего отца. Но в других случаях, часто во время одной и той же рабочей сессии, меня охватило отчаяние и острое осознание отсутствия моего отца в мире, непонятное стирание. Когда мысли о нем появлялись в моем сознании сами по себе, либо через триггер электронного письма от друга или члена семьи, непрошеное воспоминание, даже письмо из хосписного центра, я ничего не мог сделать, кроме как остановись и позволь рыданиям прийти.

Как будто мой первобытный мозг точно знает, что мне нужно, и позаботится о том, чтобы я это получил.

Действительно, теперь исследователи признают, что капризы горя, какими бы неприятными они ни были, — это способ помочь мозгу, разуму и телу справиться с потерей — и, в конечном итоге, адаптироваться к новой реальности жизни без любимого человека.

Постепенно, «в процессе борьбы с потерей, примирения с тем миром, в котором вы не хотите быть», горе становится более интегрированным в повседневную жизнь потерявшего, чем доминирующей силой в ней, говорит Джудит Мюррей: психолог Квинслендского университета в Австралии.

«Это невероятная сила исцеления от горя», — говорит она. «У нас есть идея, что вы преодолеваете свое горе, но оно становится частью нас».

Когда кора головного мозга снова у руля и возврат к мышлению более высокого уровня, разум может тратить больше времени на размышления о потере и отношениях, и борьба со смыслом всего этого может привести к положительному росту. Утрата может вдохновить людей на более глубокое изучение жизни, чем они делали раньше, и способствовать большему осознанию своей собственной хрупкости и более сильному чувству цели, пишет Шульман в своей книге.Она цитирует исследование 2004 года, которое показало, что потеря может привести к положительному росту несколькими способами: новое чувство приоритетов и большее понимание жизни; лучшие отношения; чувствую себя сильнее; склонность видеть новые возможности; и духовное развитие. На собственном опыте Шульман обнаружила, что ведение дневника помогает ей справиться с горем. Размышляя о своей потере, она нашла в этом смысл.

Однако не у всех наблюдается такой рост после тяжелой утраты. Для некоторых последствия могут подорвать собственное здоровье и даже ускорить их собственную кончину.В своем сообщении в журнале Psychosomatic Medicine в 2019 году О’Коннор отмечает, что многочисленные исследования выявили повышенный уровень смертности среди людей, понесших тяжелую утрату. Мой отец мог бы быть еще одним печальным примером горя, способствовавшего преждевременной смерти. За четыре месяца до его смерти умерла его жена, и его здоровье ухудшилось. Когда он наконец попал в больницу, врачи в конце концов установили причину боли, из-за которой он был прикован к постели: у него развилась серьезная язва желудка. Я не могу знать наверняка, но мои последние разговоры с ним за несколько месяцев до его смерти оставили у меня глубокое подозрение, что его собственное горе и одиночество способствовали его быстрой кончине.

Даже для тех, кто преодолевает суровые пороги горя, не падая за борт, горе никогда не отступает полностью. Исследование 1995 года показало, что от двух до 15 лет после тяжелой утраты люди, потерявшие ребенка или партнера, сообщали о более низком уровне общей удовлетворенности своей жизнью, но о более высоких навыках преодоления трудностей.

Понимание неврологической основы моего горя и того, что рост часто следует за ним, является утешением, хотя я знаю, что до любого роста, который я получу от смерти моего отца, еще очень далеко.На данный момент я склоняюсь к эмоциям, которые возникают по мере их появления, (в основном) без осуждения и ищу утешения у поддерживающих друзей и погружения в сосновые леса пондерозы рядом с моим домом.

Электронное письмо, которое я получил на днях от самого старого друга моего отца, который знал его 70 из 79 лет, вселяет в меня надежду на будущее, в котором эта безвозвратная потеря больше не будет такой сильной, когда мои нейронные пути однажды перестроятся. снова, и мой «мозг горя» уступает место новой реальности и новому способу вспоминания.

«Когда мы теряем друга, у нас есть горе, сопровождаемое теплыми воспоминаниями», — писал он. «В конце концов, теплые воспоминания отодвигают горе на задний план. Жду грустно, но терпеливо ».

Чтобы узнать больше об эмоциях, посетите Psyche , цифровой журнал от Aeon, который освещает состояние человека через психологию, философское понимание и искусство.

Ожидание горя: симптомы и цель

Ожидание горя, или горе, которое происходит за до смерти, распространено среди людей, которые сталкиваются с возможной смертью любимого человека или собственной смертью.Тем не менее, хотя большинству людей знакомо горе, которое происходит в году после смерти в году (обычное горе), предвосхищающее горе не часто обсуждается.

Из-за этого некоторые люди считают социально неприемлемым выражать глубокую боль, которую они испытывают, и не получают необходимой поддержки. Что такое предвкушение горя, каких симптомов вы можете ожидать и как лучше всего справиться в это трудное время?

Оливер Росси / Банк изображений / Getty Images

Вкратце, эта статья больше адресована тому, кто скорбит о надвигающейся потере любимого человека, но подготовительное горе также переживает человек, который умирает.

Надеюсь, эта статья (а также другая о том, как справиться с предвкушением горя в будущем) будет полезна как тем, кто умирает, так и тем, кто оплакивает неминуемую смерть близкого человека.

Что такое предвкушение горя?

Ожидание горя определяется как горе, которое происходит перед смертью (или другой большой потерей), в отличие от горя после смерти (обычное горе). Этот тип горя включает не только смерть, но и множество потерь, таких как потеря компаньона, смена ролей в семье, страх финансовых изменений и потеря мечты о том, что могло бы быть.

Горе не бывает изолированно. Часто переживание горя может пролить свет на воспоминания о других эпизодах горя в прошлом.

Отличия от горя после смерти

Ожидание горя может быть похоже на горе после смерти, но также во многих отношениях уникально. Горе перед смертью часто связано с усилением гнева, большей потерей контроля над эмоциями и нетипичными реакциями горя.

Это может быть связано с трудным местом — «промежуточным местом», в котором оказываются люди, когда умирает любимый человек.Одна женщина отметила, что она чувствовала себя такой запутанной внутри, потому что ей постоянно не удавалось найти этот нежный баланс между удержанием надежды и отпусканием.

Не все испытывают предвкушение горя, и это ни хорошо, ни плохо. Некоторые люди очень мало переживают горе, когда умирает любимый человек, и фактически обнаруживают, что не позволяют себе горевать, потому что это может быть истолковано как отказ от надежды. Тем не менее, для некоторых людей горе перед фактической потерей еще более тяжело.

Исследование шведских женщин, потерявших мужа, показало, что 40% женщин считают стадию, предшествующую потере, более стрессовой, чем стадию после потери.

Назначение

Для тех, кто умирает, предвкушение горя дает возможность личностного роста в конце жизни, способ найти смысл и завершиться. Для семей этот период также является возможностью найти выход, примирить разногласия, а также дать и дать прощение. Для обоих это шанс попрощаться.

Один человек рассказал, что в ночь смерти их бабушки они лежали с ней в постели. Она повернулась к ним и сказала: «Мы будем скучать друг по другу», и обняла их. Это был ее прощальный подарок.

Члены семьи иногда будут избегать посещения умирающего любимого человека. Они делают следующие комментарии: «Я хочу помнить своего любимого таким, каким он был до рака» или «Я не думаю, что смогу вынести горе посещения». Но предвкушение горя в этой обстановке может лечить.

Одно исследование показало, что ожидание горя у женщин, чьи мужья умирали от рака, помогло им найти смысл в своей ситуации до смерти мужа.

Хотя предвкушение горя необязательно облегчает процесс печали, в некоторых случаях оно может сделать смерть более естественной. Трудно отпускать наших близких. Видя их, когда они слабы, терпят поражение и устают, может быть немного легче сказать: «Это нормально, чтобы перейти к следующему месту».

Помогает ли это горевать позже?

Горе перед смертью не заменяет горе позже и не обязательно сокращает процесс горевания после наступления смерти.Нет фиксированного количества горя, которое человек испытывает из-за потери любимого человека. И даже если здоровье вашего близкого уже давно ухудшается, ничто не может подготовить вас к реальной смерти.

Тем не менее, хотя упреждающая скорбь не является заменой или даже преградой для более поздней скорби, скорбь перед смертью действительно предоставляет возможности для закрытия, которых у людей, которые внезапно теряют близких, никогда не было.

Симптомы

Эмоции, сопровождающие предвкушение горя, похожи на эмоции, возникающие после потери, но временами могут быть даже больше похожи на американские горки.Некоторые дни могут быть действительно тяжелыми. В другие дни вы можете вообще не испытывать горя.

Перечислены некоторые из типичных эмоций, связанных с предвкушением горя. Тем не менее, имейте в виду, что все скорбят по-разному:

  • Печаль и плаксивость : Печаль и слезы имеют тенденцию подниматься быстро и часто, когда вы меньше всего этого ожидаете. Даже такие мелочи, как телевизионная реклама, могут стать внезапным и болезненным напоминанием о том, что ваш любимый человек умирает; почти как если бы вы снова в первый раз осознали свою надвигающуюся потерю.
  • Страх : Чувства страха распространены и включают не только страх смерти, но и страх всех изменений, которые будут связаны с потерей любимого человека.
  • Раздражительность и гнев : Вы можете сами испытывать гнев, но вам также может быть трудно справиться с гневом умирающего близкого человека.
  • Одиночество : Чувство сильного одиночества часто испытывают близкие родственники, ухаживающие за человеком, умирающим от рака.В отличие от горя после потери, ощущение того, что выражать упреждающее горе социально неприемлемо, может усилить чувство изоляции.
  • Желание поговорить : Одиночество может привести к сильному желанию поговорить с кем-нибудь — любым, — кто может понять, что вы чувствуете, и слушать без осуждения. Если у вас нет безопасного места, чтобы выразить свое горе, эти эмоции могут привести к социальной изоляции или эмоциональному онемению, чтобы защитить от боли в вашем сердце.
  • Беспокойство : Когда вы заботитесь о умирающем любимом человеке, это похоже на постоянную жизнь в состоянии повышенной тревожности.Беспокойство, в свою очередь, может вызывать такие физические симптомы, как дрожь, сердцебиение и тряска.
  • Вина : Время перед смертью любимого человека может быть временем большой вины, особенно если он страдает. Желая избавить любимого человека от боли, вы боитесь того момента, когда смерть действительно произойдет. Вы также можете испытывать чувство вины выжившего, потому что вы продолжите свою жизнь, в то время как они этого не сделают.
  • Сильная забота о умирающем : Вы можете почувствовать сильную озабоченность о своем любимом человеке, и это беспокойство может вращаться вокруг эмоциональных, физических или духовных проблем.
  • Репетиция смерти : Вы можете представить себе, каково будет, если ваш любимый уйдет. Или, если вы умираете, визуализируйте, как ваши близкие будут жить после вашей смерти. Многие люди чувствуют себя виноватыми из-за этих мыслей, но они вполне нормальны и являются частью принятия неизбежности смерти.
  • Физические проблемы : Физические проблемы, такие как проблемы со сном и проблемы с памятью.
  • Страх потери, сострадания и беспокойства о детях : Одно исследование показало, что опасения по поводу того, что должно произойти, и как о них будут заботиться, очень сильны у детей, которым грозит смерть одного из родителей или бабушки или дедушки.

Хотя вы, возможно, слышали о стадиях горя и четырех задачах переживания горя, важно отметить, что большинство людей не следуют аккуратно этим шагам один за другим и обнаруживают, что однажды утром они просыпаются с ощущением, что они приняли то, что произошло, и имеют выздоровел.

Вместо этого любая из этих стадий может присутствовать в любой момент, и вы можете обнаружить, что многократно повторно испытываете те же чувства шока, вопросов или отчаяния. Как отмечалось выше, нет правильного способа переживать или горевать.

Лечение и консультирование

Ожидание горя — нормальный процесс в континууме горя. Но в некоторых случаях это горе может быть настолько сильным, что мешает вам справиться. У людей также часто развивается депрессия, когда они сталкиваются со всеми потерями, связанными с горем, и бывает трудно отличить горе от депрессии.

Как справиться с ожиданием горя

Важно выразить свою боль и позволить себе горевать.Очень полезно найти друга или другого любимого человека, с которым вы можете открыто поделиться своими чувствами, так же как трудно одновременно сохранять надежду и готовиться к смерти.

Это может быть еще труднее, поскольку люди могут задаться вопросом, почему вы горюете — даже сердитесь из-за того, что вы скорбите — перед самой смертью.

Помните, что отпускание не означает, что вы должны перестать любить любимого человека — даже после его смерти. На этом этапе некоторые люди начинают находить безопасное место в своем сердце, чтобы хранить воспоминания о своем любимом человеке, который никогда не умрет.

Часто задаваемые вопросы

  • Что такое предвкушение горя?

    Ожидание горя — это чувство глубокой печали, которое возникает перед чьей-либо смертью, когда вы ожидаете того, что произойдет. Ваши чувства могут сбивать с толку и оставлять вас одиноким и тревожным, вдобавок к сильной грусти.

  • Почему я чувствую себя виноватым из-за смерти друга?

    Вина может быть связана со многими эмоциями. Вы можете испытывать облегчение оттого, что больной человек переживает конец своих страданий, но это чувство приходит с чувством вины за то, что вы «счастливы», что он скоро умрет.Иногда чувство вины возникает из-за нерешенных проблем, которые у вас, возможно, были с умирающим.

Этапы горя: принятие неприемлемого

8 июня 2020 г.

Автор: Кейтлин Стэнэуэй, психолог, лицензированный психолог, UWCC

Пандемия повлияла на наш распорядок дня, социальную жизнь, учебу, работу и многое другое. Это привело к гибели людей во всем мире, а также к потере нормальной жизни. Недавняя смерть Джорджа Флойда привлекла внимание к жестокости полиции, убийствам чернокожих и коричневых, расовой и социальной несправедливости.Есть много потерь, о которых стоит горевать среди интенсивности гражданских беспорядков, помимо более типичных факторов стресса, таких как сдача экзаменов и поиск работы.

Элизабет Кублер-Росс описала пять стадий горя в своей книге 1969 года « О смерти и умирании». Горе обычно концептуализируется как реакция на смерть, хотя оно может произойти в любое время, когда реальность не соответствует нашим ожиданиям, ожиданиям или ожиданиям.

Устойчивое травмирующее горе может заставить нас циклически (иногда быстро) проходить стадии горя: отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие.Эти этапы — наши попытки обработать изменения и защитить себя, пока мы адаптируемся к новой реальности. Несмотря на то, что на каждом этапе присутствуют согласованные элементы, процесс печали для всех выглядит по-разному.

Когда вы объединяете переживания стресса и травмы с горем, это ошеломляет. Это сказывается на нашем психическом и физическом здоровье. Наш разум и тело постоянно подвергаются стрессовой реакции, реакции нервной системы на ощущение угрозы. Он вызывает выброс адреналина и кортизола, влияя на сон, аппетит, затрудняя работу в лучшем виде.

Могут развиться симптомы тревоги и депрессии, а также симптомы травм, такие как навязчивые мысли, кошмары, чувство оторванности от себя. Травма, связанная с расовой несправедливостью, носит хронический характер. Ресурсы для исцеления чернокожих, включая кризисную поддержку, самопомощь и снижение уровня кортизола в ответ на расовые стрессоры, можно найти здесь.

Осознание этапов горя и того, как вы их переживаете, может повысить самопонимание и сострадание. Это поможет вам лучше понять свои потребности и расставить приоритеты для их удовлетворения.

Отказ

может выглядеть так: может чувствовать себя так:
избежание амортизатор
промедление онемение
забывая путаница
легко отвлекается закрытие
бездумное поведение
все время занят
думает / говорит: «Я в порядке» или «Все в порядке»

Гнев

может выглядеть так: может чувствовать себя так:
пессимизм разочарование
цинизм нетерпение
сарказм обида
раздражительность смущение
быть агрессивным или пассивно-агрессивным ярость
ссоры или драки чувство из-под контроля
повышенное употребление алкоголя или наркотиков

Торг

может выглядеть так: может чувствовать себя так:
размышления о будущем или прошлом вина
излишне думать и беспокоиться стыд
сравнивая себя с другими вина
предсказывая будущее и предполагая худшее страх, тревога
перфекционизм незащищенность
думает / говорит: «Мне следовало бы…» или «Если бы только…»
осуждение себя и / или других

Депрессия

может выглядеть так: может чувствовать себя так:
изменения сна и аппетита грусть
пониженная энергия отчаяние
снижение общественного интереса беспомощность
снижение мотивации безнадежность
плач разочарование
повышенное употребление алкоголя или наркотиков подавлено

Приемка

может выглядеть так: может чувствовать себя так:
осознанное поведение «достаточно хорошо»
взаимодействие с реальностью, как она есть смелый
«вот как сейчас» проверка
присутствует в данный момент сочувствие к себе
способен быть уязвимым и терпеть эмоции гордость
напористое, не оборонительное, честное общение мудрость
приспосабливаться, справляться, умело реагировать

Обычно, если мы не находимся на стадии принятия, то мы каким-то образом боремся с реальностью или избегаем ее.Мы могли бы больше спать. Наше настроение или тревожные мысли могут стать центром внимания, отвлекая от внешних факторов стресса. Мы можем употреблять алкоголь или наркотики, чтобы избежать реальности или отключиться от нее. Мы можем сосредоточиться на задачах, обязанностях или потребностях других, оставаясь занятыми как можно больше, чтобы не испытывать стресса.

Принятие не означает отсутствие страданий, эмоций или травм. Это не значит, что вы потворствуете тому, что происходит. Это означает замечать, с чем вы боретесь, подтверждать свое желание бороться с этим и переориентироваться на реальность того момента, в котором вы находитесь.Это означает, что вы не застрянете на других этапах. Внимательность и непредвзятое, любопытное отношение могут оказаться большим подспорьем.

Принятие может выглядеть так, как если бы я сказал себе: «Если я буду спать слишком долго сегодня, я буду спать по утрам. Я буду уделять первоочередное внимание регулированию своего графика «. Это может выглядеть так, как если бы я заметил: «Я направляю свой гнев и печаль по поводу того, что происходит на меня, и размышляю о самокритике. Я признаю свой гнев и то, из-за чего он на самом деле.Или размышляя: «Как я мог не сердиться на ___? Кто бы не беспокоился о ___? Конечно, принять ___ крайне сложно »; Это может выглядеть так, как если бы я проверял себя: «Если я продолжу пренебрегать собственными потребностями и сосредотачиваться на работе / других, я буду чувствовать себя выжатым и истощенным. Я найду время, чтобы оценить, как у меня дела и что мне нужно ».

Редко бывает линейно перемещаться по этапам. Подъемы и спады в настроении, мыслях, отношениях и поведении — это нормально. Может быть трудно поддерживать принятие, когда все кажется таким неприемлемым.

Если вы чувствуете себя подавленным горем, утратой или травмой, вам не нужно проходить через это в одиночку. Консультационный центр может предложить культурно-чувствительную поддержку и руководство в процессе горевания.

Смерть и горе (для подростков)

Что такое горе?

Горе — это наша реакция на смерть или утрату. Горе может повлиять на наше тело, разум, эмоции и дух.

Люди могут заметить или показать горе несколькими способами:

  • Физические реакции: Это могут быть изменения аппетита или сна, расстройство желудка, сжатие груди, плач, напряжение мышц, проблемы с расслаблением, низкая энергия, беспокойство или проблемы с концентрацией внимания.
  • Частые мысли: Это могут быть счастливые воспоминания о человеке, который умер, волнения или сожаления, или мысли о том, какой будет жизнь без этого человека.
  • Сильные эмоции: Например, грусть, гнев, вина, отчаяние, облегчение, любовь или надежда.
  • Духовные реакции: Это может означать обретение силы в вере, оспаривание религиозных убеждений или открытие духовного смысла и связей.

Когда у людей возникают такие реакции и эмоции, мы говорим, что они скорбят.

Процесс скорби

Горе — это реакция на потерю, но это также название, которое мы даем процессу совладания с потерей умершего. Горе — это здоровый процесс утешения, смирения с потерей и поиска способов адаптироваться.

Преодоление горя не означает забыть о человеке, который умер. Здоровое горе — это поиск способов вспомнить близких и приспособиться к жизни без них.

Люди часто испытывают печальную реакцию «волнами», которые приходят и уходят. Часто горе становится наиболее сильным вскоре после того, как кто-то умер. Но некоторые люди не сразу чувствуют свое горе. Они могут чувствовать онемение, шок или недоверие. Может потребоваться время, чтобы реальность погрузилась в то, что человека больше нет.

P

Ритуалы горя

Ритуалы, такие как поминальные службы и похороны, позволяют друзьям и семье собраться вместе, чтобы поддержать и утешить людей, наиболее пострадавших от утраты.Эти мероприятия могут помочь людям пережить первые дни после смерти и почтить память умершего.

Люди могут проводить время вместе, разговаривая и делясь воспоминаниями о своих любимых. Это может продолжаться в течение нескольких дней или недель после потери, когда друзья и семья приносят еду, отправляют открытки или заходят в гости.

Часто люди в это время проявляют свои эмоции, например, плачут. Но иногда люди могут быть настолько потрясены или ошеломлены смертью, что не проявляют никаких эмоций сразу, даже если потеря очень тяжелая.Люди могут улыбаться и разговаривать с другими на похоронах, как будто ничего не произошло, но им все равно грустно. Быть среди других скорбящих может быть утешением, напоминая нам, что некоторые вещи останутся прежними.

Когда ритуалы заканчиваются, некоторые люди могут подумать, что им следует забыть о своем горе. Но часто процесс горя только начинается. Люди могут вернуться к своей обычной деятельности, но им трудно вкладывать душу в повседневные дела. Хотя они могут не так много говорить о своей потере, процесс скорби продолжается.

Чувствую себя лучше

Если кто-то из ваших знакомых умер, вполне естественно, что какое-то время будут возникать чувства и вопросы. Также естественно начать чувствовать себя немного лучше. Многое зависит от того, как утрата повлияет на вашу жизнь.

Это нормально — чувствовать горе в течение нескольких дней, недель или даже дольше. Насколько сильно вы чувствуете горе, может быть связано с такими вещами, как то, была ли потеря внезапной или ожидаемой, или насколько вы были близки к человеку, который умер. Каждый человек и ситуация разные.

Самочувствие обычно наступает постепенно.Иногда может казаться, что ты никогда не поправишься. Процесс печали требует времени, и горе может быть более интенсивным в одни моменты, чем в другие.

Со временем напоминания об умершем человеке могут усилить чувство горя. В других случаях может показаться, что горе находится на фоне вашей обычной деятельности, а не постоянно в ваших мыслях.

Делая то, что вам нравится, и проводя время с людьми, с которыми вам хорошо, вы можете помочь себе почувствовать себя лучше.У горя свой темп. Все ситуации разные. То, сколько горя вы чувствуете или как долго оно длится, не является показателем того, насколько важным для вас был этот человек.

P

Как помочь себе

Если вы горюете, это может помочь выразить свои чувства и получить поддержку, позаботиться о себе и найти смысл в переживании.

Экспресс-чувства и поиск поддержки

Найдите минутку, чтобы заметить, как вы себя чувствуете и на что реагируете. Попробуйте выразить это словами.Напишите, что вы чувствуете и как реагируете на горе. Обратите внимание на то, каково это думать и писать о своем опыте.

Подумайте о ком-то, с кем вы можете поделиться своими чувствами, о ком-то, кто выслушает и поймет. Найдите время, чтобы поговорить с этим человеком о том, через что вы проходите, и о том, как потеря влияет на вас. Обратите внимание на то, что вы чувствуете после того, как поделитесь и поговорите.

Мы можем многому научиться у людей в нашей жизни. Даже когда вам не хочется разговаривать, может быть полезно просто побыть с другими людьми, которые также любили умершего человека.Когда семья и друзья собираются вместе, это помогает людям чувствовать себя менее изолированными в первые дни и недели своего горя. Общение с другими людьми помогает вам, а ваше присутствие — и слова — также могут поддержать их.

Найти смысл

Мы можем учиться на потерях и трудном опыте. Подумайте о том, что вы узнали о себе, других или жизни в результате этой утраты. Чтобы помочь вам начать работу, вы можете попробовать записать ответы на следующие вопросы:

  • Что этот человек значил для вас?
  • Чему вы научились у него или у нее?
  • Что хорошего из этого тяжелого опыта?
  • Что вы узнали о себе, других людях или жизни?
  • Есть вещи, которые вы цените больше?
  • Кто те люди, которые были рядом с вами? Были ли они людьми, которых вы ожидали? Что вы узнали о них?
  • Каким образом вы выросли или повзрослели на основе этого опыта?
Береги себя

Потеря близкого человека может вызвать стресс.Позаботьтесь о себе маленькими, но важными способами:

  • Сон. Сон исцеляет и тело, и разум, но горе может нарушить режим сна. Сосредоточьтесь на формировании здоровых привычек сна, например, ложитесь спать в одно и то же время каждую ночь или установите распорядок сна, например, делайте легкую йогу или дыхательные упражнения.
  • Упражнение. Упражнения улучшают настроение. Когда вы горюете, может быть трудно получить мотивацию, поэтому при необходимости измените свой обычный распорядок дня.Даже легкая прогулка на свежем воздухе может изменить ваш взгляд на вещи.
  • Ешьте правильно. Вы можете пропускать приемы пищи или не чувствовать голода. Однако вашему организму по-прежнему нужна питательная пища. Избегайте переедания, употребления нездоровой пищи и алкоголя, чтобы «успокоить» свое горе.

Горе — это нормальная эмоция. Может быть полезно знать, что вы всегда будете помнить человека, которого потеряли, но со временем вы сможете почувствовать себя лучше.

Цикл печали и процесс печали

В своей книге «О смерти и умирании» Элизабет Кюблер-Росс описала тип эмоционального путешествия среди людей, которым грозит смерть.С тех пор, как она написала эту книгу, подобные термины использовались для описания реакции людей на другие крупные потери. Элизабет Кюблер-Росс выделила и описала несколько этапов, которые я опишу ниже.

Прежде чем собственно описать эти этапы, я хотел бы подчеркнуть, что мы не говорим здесь о фиксированной последовательности событий, таких как, например, несколько этапов запуска ракеты в космос. Вы могли бы неправильно понять эту страницу, если бы увидели на ней дорожную карту, в которой за точкой A всегда следует точка B, и так далее.

На мой взгляд, самая большая ценность этой модели состоит в том, чтобы подчеркнуть, что горе не одномерно: оно проявляется в беспорядке сильных эмоций. Работа с горем — это не линейный прогресс, а целый процесс с хаотическими поворотами и поворотами. То, как эти «стадии» соотносятся друг с другом, очень мало связано с логическим мышлением. Собственно, эмоциональная логика горя, так сказать, состоит в нагромождении эмоций.

Эмоциональную логику горя лучше понять, если вы подумаете о ней как о серии безумных попыток переориентировать мир после того, как большая потеря вывела вас из эмоционального равновесия (дезориентации).Вы можете помнить об этом, читая следующее описание знаменитых «этапов».


Обычно семь стадий горя описываются как:
— Шок или неверие
— Отрицание
— Гнев
— Торг
— Вина
— Депрессия
— Принятие и надежда

Иногда люди говорят о пяти стадиях горя , составляя вместе:
— Шок / Неверие и отрицание
— Торговля и вина

Это не механистическая модель — стадии не происходят одинаково для всех людей; они могут длиться очень мало или очень долго; и они могут быть взаимосвязаны.

Обычно первая реакция на известие о надвигающейся гибели — это шок или недоверие, за которыми следует отрицание: это неправда, со мной этого не может случиться, это, должно быть, ошибка — такое случается только с другими, не правда ли? не так ли?

Элизабет Кюблер-Росс заметила, что столкновение с реальностью смерти заставляет людей чувствовать себя очень злыми, обиженными, гневными. Это так несправедливо!

Что делают люди, когда они продолжают биться головой о кажущуюся непобедимость своего противника? Пришло время для нереальных торгов — я дам вам это, а вы дадите мне то, что я хочу.Нет ничего плохого в торге — когда он основан на предложении другой стороне того, что им действительно может быть интересно. Может быть не очень реалистично пытаться торговаться с естественными силами, болезнью, смертью…

Вина — это способ осмыслить в том, что происходит, в восстановлении контроля над неконтролируемым: должно быть, это моя вина.

Когда наступает реальность смерти, пациенты чувствуют себя подавленными, они впадают в депрессию. Все сопротивление бесполезно.

Гнев, нереалистичный торг, депрессия… это наша борьба с «настоящими» проблемами во внешнем мире, но также и с нашими собственными внутренними демонами.

Некоторые умирающие люди в конце концов достигают стадии, когда они полностью осознают надвигающуюся смерть и не злятся и не впадают в депрессию по этому поводу. Они это принимают.

Принятие реальности не должно быть синонимом капитуляции, унизительного поражения. Есть разница между принятием неизбежного — например, смерти, когда вы умираете — и трусливым отказом, когда вы могли бы бороться больше. И принятие не обязательно означает потерю целостности — иногда может быть совсем наоборот.Принятие — это не предательство.

Принятие — это использование уроков, которые мы извлекли в жизни, для того, чтобы примириться с реальностями мира на наших собственных условиях.


Скорбь, когда мы терпим убытки, — это нормально — на самом деле, не горевать было бы ненормальным. С другой стороны, очень трудно быть захваченным горем, поглотить его до такой степени, что вы больше не видите выхода из него.

В такое время это не служит отрицанию боли. Горе — это естественный процесс, и в нем есть эмоциональная логика.Езда на нем, а не борьба с ним, приведет к исцелению. Что помогает, так это наблюдать это с состраданием, испытывать это, не будучи поглощенным им. Терапия горя — это создание нежной и исцеляющей среды, которая позволяет вам переориентироваться в мире после дезориентирующей утраты.

Как горе перестраивает мозг и может повлиять на здоровье — и что с этим делать

(Charday Penn / E +, Getty Images)

Lea en español

Горе — это обычное, если не всеобщее, человеческое переживание.Но это не делает его простым.

Это психологически, но влияет на людей физически. Это вопрос науки, но ученые, которые его обсуждают, могут звучать поэтично. Доктор Кэтрин Шир, профессор психиатрии Школы социальной работы Колумбийского университета в Нью-Йорке, называет горе «формой, которую принимает любовь, когда умирает тот, кого мы любим».

COVID-19 принес горе и изменил то, как люди его переживают. Но исследователи изучали горе задолго до пандемии.

Просто определить это может быть сложно. Шир, который также является директором Колумбийского центра сложных проблем горя, сказал, что «существует столько же разных определений горя, сколько людей». Обычно это воспринимается как чувство, подобное грусти. В этом нет ничего плохого, сказала она, но правильнее было бы назвать это «ответом на потерю», сложным и многогранным явлением, в основе которого лежит тоска и тоска.

Его последствия для здоровья серьезны.

Исследование, проведенное в 2014 году в JAMA Internal Medicine, показало, что в течение 30 дней после смерти партнера у людей в возрасте 60 лет и старше риск инсульта или сердечного приступа более чем в два раза выше, чем у людей, которые не страдали такой потерей.Это последовало за исследованием 2012 года, опубликованным в журнале Американской кардиологической ассоциации Circulation, которое показало, что опасность сердечного приступа была самой высокой в ​​первые 24 часа после смерти близкого человека, и люди с существующими сердечно-сосудистыми проблемами могут подвергаться особому риску.

Другое исследование связывает горе с нарушением сна, изменениями иммунной системы и риском образования тромбов.

Доктор Лиза М. Шульман, профессор неврологии Медицинской школы Университета Мэриленда в Балтиморе, сказала, что физический эффект горя во многом зависит от того, как реагирует наш мозг.

Стресс от смерти любимого человека встряхивает нашу личность, наше представление о том, как мы вписываемся в этот мир, — сказал Шульман. Это звучит как философская проблема, но мозг устроен так, чтобы воспринимать экзистенциальную угрозу как угрозу самому нашему существованию.

Это вызывает то, что большинство людей называют реакцией «сражайся или беги». Гормоны стресса проходят по всему телу. «Ваше сердце начинает биться чаще, кровяное давление повышается, частота дыхания увеличивается, вы вспотеете, потому что ваше тело так или иначе выстраивает оборону, чтобы защитить себя», — сказал Шульман.

Кто-то, переживший травматическую потерю, сказала она, может почувствовать такую ​​реакцию, когда войдет в ресторан, который напоминает им о любимом человеке, или даже когда кто-то поднимет их в разговоре.

Но люди не понимают почему. «Вместо этого вы просто чувствуете эту невероятную физиологическую реакцию и нарастающее чувство тревоги или даже паники. И это вас сбивает с толку».

Шульман понимает это не понаслышке. Ее интерес к нейробиологии горя последовал после потери мужа, доктора Э.Билл Вайнер, другой невролог, умер от рака в 2012 году.

Несмотря на ее предыдущий опыт работы с скорбящими пациентами, она сама была к этому не готова. По ее словам, первые два года были особенно трудными. Иногда она чувствовала себя дезориентированной, сбитой с толку, в тумане — ответы, которые представляют собой попытки мозга отгородиться от эмоциональной боли.

Такие реакции могут заставить человека, потерявшего близкого, чувствовать себя изолированным, сказала она, потому что люди считают, что их проблемы уникальны. Но после написания книги «До и после потери: взгляд невролога на потерю, горе и наш мозг» и регулярных бесед на эту тему, она обнаружила, что общение с другими может помочь.Вот почему пандемия усложнила жизнь людям, которые были отрезаны от комфорта других.

Многие люди переживают то же самое, что и горе, сказала она, вплоть до одних и тех же снов.

«Люди действительно очень положительно отзываются о том, что переживание горя и потери можно нормализовать, понимая, почему и что вы чувствуете», — сказала она.

Горе может укрепить мозговые связи, которые эффективно блокируют мозг в постоянной стрессовой реакции, сказал Шульман.Чтобы способствовать здоровой перестройке проводов, людям необходимо укреплять те части мозга, которые могут регулировать эту реакцию. Это может включать «целый ряд творческих и созерцательных практик», от рисования до медитации или выражения веры.

Ведение журнала помогло ей. Написав о тревожных воспоминаниях или тревожных снах, «вы можете перечитать это своими словами и со временем аннотировать. И по мере того, как вы это делаете, вы все больше осознаёте эти необработанные мысли, воспоминания и эмоции.И таким образом вы начинаете восстанавливать более позитивные нейронные связи ».

Шир сказал, что важно иметь кого-то, кому можно довериться — даже по видеозвонку, телефону или письму.

Горе, сказала она, — это долгий путь, отмеченный вехами, с которыми люди должны столкнуться, и обходными путями, где они могут застрять. Ее центр предлагает веб-сайт, полный информации о горе. Так же поступают Центры по контролю и профилактике заболеваний.

Горе никогда не уходит просто так, — сказал Шир. «Если потеря постоянна, значит, горе — тоже, потому что мы определяем ее как реакцию на потерю.«

Но способ, которым люди переживают горе, изменчив. Он может смещаться в течение дня или часа.

«Это естественный всплеск, а затем спад», — сказала она. «Мы как бы колеблемся между столкновением с болью потери и возможностью отложить ее в сторону или разделить на части».

В конце концов, он может развиться до места, где он находится в основном на заднем плане, с лишь случайными периодами более сильных, заметных мыслей и чувств по поводу умершего человека.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *