Идеализированное изображение сельской жизни, 9 (девять) букв
Вопрос с кроссворда
Ответ на вопрос «Идеализированное изображение сельской жизни «, 9 (девять) букв:
пастораль
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова пастораль
Картина Вильяма Адольфа Бугро «Детская …»
Жанр в европейской литературе и искусстве
Произведение идиллического характера
Литературный жанр
Буколика
Фильм Филлипа Нойса «Американская …»
Картина Вильяма Адольфа Бугро
Небольшая опера на идиллический сюжет
Определение слова пастораль в словарях
Википедия Значение слова в словаре Википедия
«Пастораль» — короткометражный мультфильм, выпущенный в 1998 году киностудией Беларусьфильм .
Энциклопедический словарь, 1998 г.
ПАСТОРАЛЬ (франц. pastorale, от лат. pastoralis — пастушеский) жанровая разновидность новоевропейской литературы 14-18 вв. (эклога, поэма, стихотворная драма), связанная с идиллическим мировосприятием (см. также Буколика, Идиллия). Опера, пантомима или …
Примеры употребления слова пастораль в литературе.
Изобретенная Феокритом в его идиллиях, усовершенствованная Вергилием в стихотворениях, называемых эклогами или буколиками, пастораль, в сущности, является обменом реплик между двумя или более персонажами на лоне природы с обычным обращением к неувядаемой теме любви.
И не потому ли после смерти Фуке Ла Ривьер был оставлен в тюрьме, что ему были известны какие-то тайны скончавшегося министра и Эсташа Доже?
В театре Бургонского Отеля, премьером в котором был в то время известнейший актер Бельроз, играли трагедии, трагикомедии, пасторали и фарсы, причем виднейшим драматургом Отеля считался Жан де Ротру, большой любитель испанских драматургических образцов.
Баттиста Мантовано, итальянский гуманист, автор латинских эклог, и Клеман Маро, сравнительно недавно прославлявший в пасторалях своих высоких французских покровителей, — все они были внимательно изучены Спенсером, и каждый из них нашел отклик в его поэме.
Ткань простыней, прикрывающих края раны грудной клетки, была пропитана кровью и он погрузил правую руку в рану, придерживая что-то, а левая, с зажатым в пальцах иглодержателем, застыла высоко над столом, медленно раскачиваясь не в такт звучащей Пасторали из Концерта Баха в фа миноре.
Пастораль с ее описанием вкушающих, танцующих, флиртующих пастухов то и дело отходит от своей сентиментальной и романтической основной темы и вступает на путь живого натурализма с некоторой долей комического.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Идеализированное Изображение Сельской Жизни 9 Букв
Решение этого кроссворда состоит из 9 букв длиной и начинается с буквы П
Ниже вы найдете правильный ответ на Идеализированное изображение сельской жизни 9 букв, если вам нужна дополнительная помощь в завершении кроссворда, продолжайте навигацию и воспользуйтесь нашей функцией поиска.
ответ на кроссворд и сканворд
Среда, 26 Июня 2019 Г.
ПАСТОРАЛЬ
предыдущий следующий
ты знаешь ответ ?
ответ:
связанные кроссворды
- Пастораль
- Опера, пантомима или балет, сюжет которых связан с идеализированным изображением пастушеской жизни
- Пастораль
- В европейском искусстве 14-18 вв.
: драматическое или музыкальное произведение 9 букв
- Идиллическое произведение, форма буколики 9 букв
- Переведите на латынь «пастушеский» 9 букв
Произведение искусства или его часть 9 букв- Соответствующий жанр в литературе и искусстве 9 букв
похожие кроссворды
- Идиллический стиль в изображении сцен сельской, пастушеской жизни
- Маленькая больница, обычно в сельской местности
- Район в сельской местности
- Крестьянин, член сельской общины
- Грунтовая дорога в сельской местности
- В сельской местности: участок земли, находящийся при доме
- Низший полицейский чин в сельской местности царской россии
- Относящийся к сельской местности 4 буквы
- Маленькая больница, обычно в сельской местности 9 букв
- Первоначально небольшое стихотворение на тему сельской жизни 7 букв
- Грунтовая дорога в сельской местности 8 букв
Стихи о сельской жизни на дорсетском диалекте Уильяма Барнса
Загрузить эту электронную книгу
Формат | URL-адрес | Размер | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Читать эту книгу онлайн: HTML5 | https://www.gutenberg.org/ebooks/21785.html.images | Читать эту книгу онлайн: HTML (как представлено) | https://www.gutenberg.org/files/21785/21785-h/21785-h.htm | 916 КБ | ||
EPUB3 (электронные книги, включая функцию отправки на Kindle) | https://www.![]() | 322 КБ | ||||
EPUB (старые электронные книги) | https://www.gutenberg.org/ebooks/21785.epub.images | 339 КБ | ||||
EPUB (без изображений) | https://www.gutenberg.org/ebooks/21785.epub.noimages | 332 КБ | ||||
Разжечь | https://www.![]() | 839 КБ | ||||
старые Kindles | https://www.gutenberg.org/ebooks/21785.kindle.images | 823 КБ | ||||
Обычный текст UTF-8 | https://www.gutenberg.org/ebooks/21785.txt.utf-8 | 602 КБ | ||||
Дополнительные файлы… | https://www.gutenberg.org/files/21785/ |
Читатели также скачали…
Библиографическая запись
Автор | Барнс, Уильям, 1801–1886 гг.![]() |
---|---|
Титул | Стихи о сельской жизни на дорсетском диалекте |
Язык | Английский |
LoC Класс | PR: Language and Literatures: английская литература |
Тема | Сельская жизнь — Поэзия |
Тема | Английский язык — Диалекты — Англия — Дорсет — Тексты |
Тема | Диалектная поэзия, английский язык — Англия — Дорсет |
Тема | Дорсет (Англия) — Языки — Словари |
Тема | Дорсет (Англия) — Поэзия |
Категория | Текст |
Электронная книга №.![]() | 21785 |
Дата выпуска | 9 июня 2007 г. |
Статус авторского права | Общественное достояние в США. |
Загрузки | 48 загрузок за последние 30 дней. |
Книги Project Gutenberg всегда бесплатны! |
10 лучших стихов о деревнях – Интересная литература
ЛитератураЛучшие деревенские стихи в английской литературе – выбраны доктором Оливером Тирлом
Ранее мы предлагали одни из лучших стихов о больших городах, таких как Лондон и Нью-Йорк; теперь очередь скромной деревни. Поэты во все времена часто писали о деревнях и сельских общинах, но часто они делали это по совершенно разным причинам. Вот десять самых лучших стихотворений о деревенской жизни.
Оливер Голдсмит, «Заброшенная деревня».
Сладкий Оберн, красивейшая деревня равнины,
Где здоровье и изобилие радовали трудящегося любовника,
Где улыбающаяся весна наносила свой первый визит,
И затянувшееся цветение лета,
Дорогие прекрасные беседки невинности и легкости,
Места моей юности, когда каждый спорт мог понравиться,
Как часто я слонялся по твоей лужайке,
Где скромное счастье любило каждую сцену!
Как часто я останавливался на каждом очаровании,
Защищенная кроватка, возделываемая ферма…
Одно из самых известных стихотворений о деревнях «Заброшенная деревня» посвящено Джошуа Рейнольдсу и разоблачает коррупцию, обнаруженную в городах в восемнадцатом веке, а также осуждает депопуляцию сельские районы, отсюда и название стихотворения. Но стихотворение оказалось таким популярным отчасти потому, что его можно было читать как социальный комментарий или, наоборот, из-за привлекательных и сочувственных описаний сельской жизни.
Томас Грей, «Элегия, написанная на деревенском кладбище».
Комендантский час звонит погребальный звон дня разлуки,
Мычание стада медленно веет над землей,
Пахаря домой бредет устало,
И оставляет мир тьме и мне.
Нынче меркнет мерцающий пейзаж на взоре,
И весь воздух торжественная тишина держит,
Сохрани там, где жук катит свой гудящий полет,
И дремлющий звон убаюкивает дальние складки…
Конечно, это классика восемнадцатого Поэма века должна была войти в наш список лучших церковных стихов! «Сельское кладбище», упомянутое в названии стихотворения, принадлежало приходской церкви Святого Джайлса в Сток-Погес в Бакингемшире. «Элегия Грея» (как ее часто называют) была частично вдохновлена смертью другого поэта, Ричарда Уэста, в 1742 году, но стала великим размышлением о смерти и простых памятниках, оставленных деревенскими жителями, а не государственными деятелями и знаменитыми деятелями. Стихотворение также дало Томасу Харди фразу «вдали от обезумевшей толпы» для использования в качестве названия его четвертого опубликованного романа.
Джордж Крэбб, «Деревня».
Деревенская жизнь и все заботы, которые царят
О юных крестьянах и увядающих женихах;
Что дает труд и что тот труд прошедший,
Век, в свой час томления, находит наконец;
Что образует реальную картину бедняка,
Требует песни — Муза больше дать не может.
Бежали те времена, если когда-либо были такие времена,
Когда деревенские поэты восхваляли родную зелень…
Крэбб находился под влиянием Голдсмита в его изображениях деревенской жизни, и это влияние ясно видно в «Деревне», повествовательное стихотворение, в котором Крэбб пытается отойти от прославленного изображения деревни в более ранних стихах восемнадцатого века (включая стихотворения Голдсмита) и показать деревенскую жизнь такой, какая она есть на самом деле.
Джон Клэр, «Деревенский мальчик».
Свободный от дачного уголка посмотри, как дико
Деревенский мальчик по пастбищам бредет
Каждый запах, звук и зрелище обманывают
Эта кругом перспектива встречает его изумленный взгляд d получить их всех — теперь устали от этих
Через мохнатый ручей он рвется прыгает
За каким-то новым цветком его счастливый восторг видит
Теперь разрывается среди кустов на коленях
Или по берегам леса за цветками колокольчика он ползает
И вот, глядя вверх среди деревьев
Он подсматривает гнездо и вниз бросает свои цветы
И карабкается вверх с подкормленными экстациями
Самый счастливый предмет в летние часы
В В этом сонете один из величайших английских поэтов сельской жизни и мира природы описывает деревенского мальчика, путешествующего по сельской местности, а неоднократное использование Клэр слова «сейчас» передает пьянящее и почти головокружительное путешествие деревенского мальчика. Мы полностью воспроизвели сонет выше, так как он не доступен в других местах в Интернете.
Эмили Дикинсон, «Я часто проезжал мимо деревни». Это стихотворение о тишине и тишине деревень:
Я часто проходил мимо деревни
Когда шел из школы домой –
И удивлялся, что они там делали –
И почему так тихо –
Но с изюминкой: спикер стихотворения мертв и говорит из тишины деревенской могилы.
Томас Харди, «Дневная служба в Меллстоке».
Днем сонливого затишья
Мы стояли на обшитой панелями скамье,
Пели в один голос псалом Тейта и Брейди
На мелодию «Новый Кембридж». Между взглядами на наши книги,
И покачиваясь, как деревья…
Меллсток в Уэссексе Харди — это Стинсфорд, маленькая дорсетская деревня, где его сердце было предано земле в 1928 году, и в этом стихотворении Харди вспоминает часы своего детства, проведенные в местная деревенская церковь, пение гимнов и псалмов. Взрослый Харди, оглядываясь назад, не может поверить, что такое «псалмование» принесло пользу; но, как это часто бывает в стихах Харди, присутствует тоска по утраченной им вере (сравните здесь «Быков»). 0162
Эдвард Томас, «Адлестроп».
Да, я помню Адлестроп –
Название, потому что однажды днем
Жара туда подъехал экспресс
Нечаянно. Был конец июня.
Пар шипел. Кто-то откашлялся.
Никто не ушел и никто не пришел
На голой платформе…
Место действия этого стихотворения — железнодорожная станция, обслуживающая небольшую деревушку Адлестроп в Глостершире; момент — это день «конца июня», в частности, конец 19 июня.14, когда Томас, направляясь навестить Роберта Фроста, заметил летние звуки и виды, пока поезд останавливался на станции. Стихотворение запечатлевает момент английского летнего спокойствия в нескольких ярких, вызывающих воспоминания образах и звуках.
Руперт Брук, «Старый дом священника, Грантчестер».
Некоторые, может быть, могут
войти в контакт с Природой, или Землей, или чем-то подобным.
И умные современные люди увидели
Фавна, выглядывающего из-за зелени,
И почувствовали, что классики не умерли,
Увидеть тростниковую голову наяды,
Или услышать тихий стук козьей лапы…
Это известное стихотворение романтизирует маленькую деревню Кембриджшира, пока Брук сидит в немецком кафе — что-то вроде обновленной версии «Домашних мыслей из-за границы» Роберта Браунинга ‘ для нового поколения. Заключительные строки: «Церковные часы стоят без десяти три? / А мёд ещё есть к чаю?» известны и любимы. Стихотворение улавливает идею английскости, относящуюся к годам, непосредственно предшествовавшим Первой мировой войне, навсегда изменившей все. Английский образ жизни, описанный в стихотворении, будет радикально изменен во всех отношениях. Брук, кажется, знает из своей кофейни в Берлине, что ее дни сочтены. Два года спустя он окажется прав.
Т. С. Элиот, «Ист Кокер». Хотя Т. С. Элиот (1888–1965) родился в Соединенных Штатах, он жил в Англии с 1914 года и принял британское гражданство в 1927 году. «Восточный кокер» необычен среди стихов Элиота тем, что он сосредоточен на английской сельской местности. Подробно рассказывая о посещении дома его предков, маленькой деревушке в Сомерсете Ист-Кокер, и рассказывая о тюдоровских общинах, которые когда-то населяли эту землю, «Восточный Кокер» является вторым из четырех квартетов Элиота и великой модернистской поэмой об английской деревне.