Рассказ о Троянской войне
Троянская война – военный конфликт между греческими городами-государствами во главе с Микенами и Спартой против города-государства Троя.
Приблизительная датировка война – XIII- XII века до нашей эры. Единственный сведенья о Троянской войне содержаться в знаменитой поэме греческого автора Гомера «Иллиада». Поскольку это художественной произведение, война между Троей и греками может быть не более чем вымысел.
До раскопок, проведенных Генрихом Шлиманом в начале XIX века никто не верил, что Троя когда-либо существовала. Но археолог Шлиман действительно обнаружил останки целого города, с мощными стенами на том месте, где по легенде и по описаниям Гомере была расположена Троя.
Причины войны
Греческие города государства, а особенно Микены стремились стать владыками всего Эгейского моря, вот только их амбициям мешало одного из самых могущественных городов-государств – Троя.
Следовательно, чтобы подчинить себе Эгейское море и завладеть богатыми торговыми путями, необходимо было подчинить себе Трою.
Повод к войне
Весь мир, наверняка, знает, что дало грекам предлог пойти войной на Трою – прекрасная жена царя Спарты – Елена. Как говорит легенда, Парис – молодой царевич Трои похитил прекрасную Елену и привез ее в Трою. Греки, возмущенные таким жестом, объявили войну Трои.
На самом ли деле имело место похищение Елены, как повод к войне – никто не знает, так как никаких подтверждений этому факты нет.
Военные действия
Греки собрали огромную армию общим числом в 50 тыс. (100 тыс.) воинов из всех городов-государств и огромный флот и 1 тыс. судов. Силы троянцев были значительно меньшими, однако могущественные стены Трои были способны выдержать любую осаду.
Спустя год, как греки объявили войну, их армия высадилась на берегах Трои. Армия Троянцев встретила тех на берегу, но под численным превосходством отступила за стены.
Между сторонами на протяжении долгих лет происходили кровавые столкновения с переменным успехом, однако потери греков были куда большими.
Защитой Трои командовал лучший троянский воин и наследник престола – Гектор. Среди греков был величайший греческий воин – Ахиллес. В схватке между этими великими воинами побеждает грек Ахиллес.
Осада Трои продолжается целых десять лет и греки несут колоссальные потери – потери троянцев сравнительно небольшие. Греки, поняв, что не способны взять силой стены Трои, пошли на хитрость и построили знаменитого Троянского коня из дерева. Троянского коня прикатили к воротам города как знак того, что греки покидают Трою и уважают победу троянцев.
Но на самом деле в коне сидели греческие воины, и когда троянцы закатили коня в город, после наступления темнотыони открыли ворота для греческой армии, которая ворвалась в ничто неподозревающий спящий город. К утру весь город горел и большинство жителей были убиты.
Последствия войны
Троя – как могущественный город-государство была уничтожена. Однако это была палка о двух конца. Микены, после такой продолжительной войны также пали: война отобрала тысячи жизней, и страна понесла серьезные экономические утраты, в последствие чего микенская цивилизация пала.
Рассказ о Троянской войне (вариант 2)
Добавить комментарий
Задача искусства — волновать сердца » storinka.click
ИЗ ПЕСНИ ШЕСТОЙ
370 Он подошёл к своему для жизни удобному дому,
Но не нашёл белолокотной там Андромахи в чертоге.
С сыном-младенцем она и с красиво одетой служанкой В башне стояла, рыдая и горькой печалью терзаясь. Гектор, внутри не увидев своей непорочной супруги,
375 Остановился, ступив на порог, и промолвил к рабыням: «Эй, вы, рабыни, сейчас же скажите мне полную правду: Где Андромаха супруга, куда удалилась из дома?» (…) Гектору так отвечала проворная ключница дома:
«…К башне большой Илиона она поспешила, услышав,
Что отступают троянцы, что крепнет ахейская сила.
Бегом к стене городской устремилась она без оглядки,
Как потерявшая разум. При ней же и няня с ребёнком».
390 Так отвечала. Обратно пошёл торопливо из дома Гектор вниз по красиво отстроенным улицам Трои.
Вскоре приблизился он, проходя через город обширный,
К Скейским воротам, чрез них собираясь сойти на равнину.
Там подбежала навстречу ему Андромаха супруга. (…)
Встретила мужа она; с Андромахою шла и служанка 400 С мальчиком их у груди, беззаботным, совсем ещё глупым,
Сыном единственным, милым, — прекрасным, как звёздочка в небе. Именовал его Гектор Скамандрием1, все остальные -Астианактом: лишь Гектор один был защитником Трои.
Молча отец улыбнулся, увидевши сына-младенца.
405 Близко к нему подошла, обливаясь слезами, супруга,
Стиснула руку, и слово сказала, и так говорила:
«О нехороший! Погубит тебя твоя храбрость! Ни сына Ты не жалеешь младенца, ни матери бедной. И скоро Буду вдовою я, скоро убьют тебя в битве ахейцы,
410 Сразу все вместе напавши! А если тебя потеряю,
Лучше мне в землю сойти. Никакой уж мне больше не будет Радости в жизни, когда тебя гибель постигнет. Удел мой -Горести. Нет ни отца у меня, нет ни матери нежной.
Нашего старца-отца умертвил Ахиллес быстроногий. (…)
Семь у меня было братьев родимых в отцовском чертоге;
Все ниспустились в один они день в преисподнюю разом,
Всех перебил многосветлый Пелид, Ахиллес быстроногий Возле медлительноногих коров и овец белорунных.
425 Мать же мою, что царила под Плаком, покрытым лесами, Пленницей в стан свой увёл он совместно с другою добычей;
Снова однако свободу ей дал за бесчисленный выкуп.
В доме ж отца умертвила её Артемида богиня2.
Гектор, ты всё мне теперь, — и отец, и почтенная матерь,
430 Ты и единственный брат мой, и ты же супруг мой прекрасный. Сжалься над нами и в бой не иди, оставайся на башне,
Чтоб сиротою не сделать ребёнка, вдовою — супругу.
Войско же наше поставь у смоковницы; легче всего там К городу подступ, и легче всего там на стены взобраться. (…)
440 Ей отвечая, сказал шлемоблещущий Гектор великий:
«Всё и меня это сильно тревожит, жена; но ужасно
1 Скама́ндрий — имя, образованное от названия реки Скамандра, которую считали богом-хранителем Трои. То есть Гектор, желая надёжней защитить жизнь своего сына, рождённого во время войны, посвятил его богу-хранителю Трои. Однако троянцы, которые больше надеялись на защиту самого Гектора, называли его сына Астианактом, что в переводе значит «защитник города».
2 Умертвила её Артемида — про умершую безболезненной скоропостижной смертью думали, что она убита стрелою Артемиды.
Я бы стыдился троянцев и длинноодеждных троянок,
Если б вдали оставался, как трус, уклоняясь от боя.
Да и мой дух не позволит: давно уже я научился 445 Доблестным быть неизменно и вместе с передними биться, Славу большую отцу и себе самому добывая.
Знаю и сам хорошо, — и сердцем, и духом я знаю:
День придёт, — и погибнет священная Троя. Погибнет Вместе с нею Приам и народ копьеносца Приама.
450 Но сокрушает мне сердце не столько грядущее горе Жителей Трои, Гекубы1 самой и владыки Приама,
Горе возлюбленных братьев, столь многих и храбрых, которых На землю пыльную свергнут удары врагов разъярённых, -Сколько твоё! Уведёт тебя меднодоспешный ахеец,
455 Льющую горькие слёзы, и дней ты свободы лишишься.
Будешь, невольница, в Аргосе ткать для другой, или воду Станешь носить из ключей Мессеиды или Гиппереи: Необходимость заставит могучая, как ни печалься.
Льющею слёзы тебя кто-нибудь там увидит и скажет:
460 «Гектора это жена, превышавшего доблестью в битвах Всех конеборных троянцев, что бились вокруг Илиона».
Скажет он так и пробудит в душе твоей новую горесть. Вспомнишь ты мужа, который тебя защитил бы от рабства. Пусть же, однако, умру я и буду засыпан землёю,
465 Раньше, чем громкий услышу твой вопль и позор твой увижу!»
1 Геку́ба — жена царя Приама.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПРОЧИТАННОМУ
1. Вспомните, что такое зачин, и найдите его в «Илиаде». Как в зачине определяется тема эпопеи Гомера ?
2. Как в зачине к «Илиаде» определяется главная причина всех человеческих деяний, свершений и страданий?
3. Что можно узнать из первой песни «Илиады» о женской судьбе в воинственном патриархальном обществе?
4. Почему Агамемнон не отдал Хрису его дочь — Хрисеиду? Выберите правильный ответ:
A. он полюбил её искренне, всем сердцем, хотел, чтобы она всегда была рядом; Б. она полюбила его всем сердцем и хотела всегда быть рядом;
B. Хрисеида отказалась вернуться в родительский дом из-за ссоры с отцом;
Г. Агамемнон считал Хрисеиду военным трофеем и требование её отца вернуть дочь понимал как нарушение законов войны.
5. Вспомните, какие эпитеты называются постоянными. Какими постоянными эпитетами характеризуются у Гомера мужчины — Гектор, Ахилл, троянцы, ахейцы, а также женщины — Андромаха, троянки. Выпишите примеры в таблицу:
Какую закономерность в отношении патриархального общества к значимости мужчины и женщины вы видите, основываясь на употреблении постоянных эпитетов?
6. Проанализируйте разговор Гектора с Андромахой. Чья судьба больше беспокоит Гектора — осаждённого города или своей семьи?
7. К чему призывает героя его жена? Какие рассуждения и убеждения побуждают Гектора исполнить свой долг вопреки искреннему желанию остаться со своей семьёй?
8. Чем чувство Гектора к Андромахе отличается от чувств Агамемнона к Хрисеиде?
9. Расскажите историю жизни Андромахи. От чего зависело счастье женщины во времена Гомера ?
Гектор выходит на поле битвы. В честном бою он убивает Патрокла, друга Ахилла, который вёл войско Пелида, бился в его доспехах, на его колеснице. Гектор, убив Патрокла, забирает себе доспехи Ахилла, а это не только ценное оружие, это символ родовой славы. Следовательно, Гектор оскорбил не только личные чувства, но и род Ахилла…
Наконец ахейские вожди, поняв, что без Ахилла им не взять Трои, примирились с ним, удовлетворив все его пожелания. В этот момент тема гнева Ахилла приобретает новое значение, он находит себе достойных врагов. И когда Ахилл появляется на поле битвы, один из троянских вождей советует Гектору отвести воинов за городские стены. Гектор не послушал совета и поплатился: его воины уничтожены неистовым Ахиллом. Однако унять гнев Ахилла может только смерть Гектора. Ахилл жаждет боя, чтобы отомстить Гектору за гибель Патрокла. Гефест, бог огня и кузнечного дела, выковал ему новые доспехи и щит.
На Олимпе начинается распря между богами: одни из них на стороне Ахилла, другие — Гектора и, соответственно, Трои. Оставшиеся в живых троянцы ищут защиты за могучими стенами осаждённого города.
ИЗ ПЕСНИ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ
(…) Так же и Гектор стоял, неугасным охваченный пылом,
К выступу башни внизу свой блистающий щит прислонивши. (…) «Нечего мне к Ахиллесу идти! Мольбы не почтит он,
Не пожалеет меня и совсем, как женщину, тут же 125 Голого смерти предаст, едва лишь доспехи сниму я. (…)
Лучше гораздо как можно скорее сойтись нам с оружьем.
130 Там уж увидим, кого из двоих Олимпиец прославит».
Так рассуждал он и ждал. Ахиллес подошёл к нему близко, Грозный, как бог Эниалий, боец, потрясающий шлемом.
Ясень свой пелионский на правом плече колебал он,
Страшный; и медь на доспехах сиянием ярким блистала,
135 Словно горящий костёр иль лучи восходящего солнца.
Гектора трепет объял, как увидел его. Не решился Ждать он; пустился бежать, назади оставляя ворота.
Ринулся следом Пелид, полагаясь на быстрые ноги,
Так же, как сокол в горах, между всеми быстрейшая птица. (…) Яростно гнался за Гектором вслед Ахиллес быстроногий.
Как на горах молодого оленя, из логова выгнав,
190 Яро преследует пёс, по оврагам несясь и ущельям;
Если и скроется тот, притаившись в кустах, то по следу Всё же его он находит и гонит, покуда не схватит.
Так же и Гектор не мог от быстрого скрыться Пелида.
Каждый раз, как к воротам Дарданским свой бег направлял он 195 И под защиту стены крепкозданной пытался укрыться,
Где бы троянцы могли защитить его сверху стрелами,
Раньше Пелид забегал стороною и гнал его к полю,
Сам же к стене городской всё время держался поближе.
Как человек в сновиденье никак не поймает другого:
200 Тот убежать от него, а этот поймать не способен.
Так же и Гектор не мог убежать, Ахиллес же — настигнуть. (…) 205 Войску ахейцев кивал головой Ахиллес богоравный,
В Гектора горькие стрелы и копья пускать запрещая,
Чтобы кто славы не добыл, а он бы вторым не явился.
Как до ключей они оба в четвёртый уж раз добежали,
Взял родитель Зевес золотые весы и на чашки 210 Бросил два жребия смерти, несущей страдания людям, -Гектора жребий один, а другой Ахиллеса Пелида.
Взял в середине и поднял. И гекторов жребий поникнул, -Вниз, к Аиду, пошёл. Аполлон от него удалился.
К сыну ж Пелея Афина пришла совоокая, стала 215 Близко пред ним и со словом крылатым к нему обратилась: «Милый богам Ахиллес! С тобою сегодня, надеюсь,
Славу великую мы принесём к кораблям вашим быстрым, Гектора, как бы он ни был в боях ненасытен, сразивши.
Нынче никак уж ему уклониться от нас не удастся,
220 Сколько б заступник ему Аполлон помогать ни старался,
Сколько бы он перед Зевсом отцом на коленях ни ползал.
Остановись же пока, отдохни! А сама я отправлюсь К Гектору, чтоб убедить его выйти с тобою на битву».
Так говорила. И радостно ей Ахиллес покорился.
225 Остановился, оперся на медноконечный свой ясень.
Та же, оставив его, поспешила к Приамову сыну,
Схожею став с Деифобом1 и видом, и голосом звучным.
Близко к нему подошла и крылатое слово сказала:
«Милый! Жестоко теснит тебя сын быстроногий Пелея,
230 Гонит тебя на проворных ногах вкруг приамовой Трои.
Но не отступим, останемся здесь, отразим нападенье!» (…)
Так сказавши, коварно его повела за собою.
После того как, идя друг на друга, сошлись они близко, Первым Пелиду сказал шлемоблещущий Гектор великий:
250 «Больше, Пелид, от тебя я не буду бежать, как доселе!
Трижды я город Приама кругом обежал, не дерзая Встретить тебя в нападенье. Теперь же мой дух повелел мне Стать и с тобою сразиться, — убью ли, иль буду убит я.
Но привлечём, предлагаю, богов во свидетели. Боги 255 Смогут лучше всего блюсти и хранить договор наш.
Тело твоё не предам я бесчестью ужасному, если Зевс мне победу пошлёт и душу твою я исторгну.
Славные только доспехи с тебя, Ахиллес, совлеку я,
Тело ж ахейцам обратно верну. Поступить тебе так же».
260 Грозно взглянув на него, отвечал Ахиллес быстроногий: «Гектор, навек ненавистный, оставь говорить об условьях!
Как невозможны меж львов и людей нерушимые клятвы,
Как меж волков и ягнят никогда не бывает согласья,
Друг против друга всегда только злое они замышляют.
265 Так и меж нас невозможна любовь; никаких договоров Быть между нами не может, покуда один, распростёртый, Кровью своей не насытит Ареса, бойца-щитоносца.
Все добродетели вспомни: ты нынче особенно должен Быть копьеборцем искусным и воином с духом бесстрашным. 270 Бегства тебе уже нет. Мгновенно Паллада-Афина Пикой моею тебя усмирит. Целиком ты заплатишь Нынче за горе моё по друзьям, перебитым тобою!»
Так он сказал и, взмахнув, послал длиннотенную пику,
Но, уследивши её, увернулся блистательный Гектор,
275 Быстро пригнулся к земле, и пика, над ним пролетевши,
В землю вонзилась. Афина, подняв её, вмиг возвратила Сыну Пелееву, тайно от Гектора, пастыря войска.
Гектор на это сказал безупречному сыну Пелея:
«Ты промахнулся! Как видно, Пелид, на бессмертных похожий, 280 Не через Зевса узнал ты мой жребий, о чём говорил мне.
Просто болтал ты, речами меня обмануть домогаясь,
Чтобы, тебя испугавшись, про силу и храбрость забыл я!
Не побегу от тебя, не в спину ты пику мне всадишь!
1 Деифо́б — брат Гектора.
Прямо навстречу иду! Пронзай меня в грудь, если только 285 Даст тебе бог. А пока берегися и ты моей пики!
О, если б в тело своё ты всю целиком её принял!
Легче бы стала со смертью твоею война для троянцев,
Ибо для всех их являешься ты величайшей бедою!»
Так он сказал и, взмахнув, метнул длиннотенную пику.
290 Не промахнулся, в средину щита Ахиллеса ударил,
Но далеко от щита отскочила она. Огорчился Гектор, увидев, что пика без пользы из рук излетела.
Остановился, потупясь: копья не имел он другого.
Громко тогда белощитному он закричал Деифобу,
295 Чтобы копьё ему дал. Но того уже не было подле.
Всё тогда Гектор в уме своём понял и так себе молвил:
«Горе мне! К смерти, как вижу я, боги меня призывают!
Я полагал, что герой Деифоб близ меня находился,
Он же внутри, за стеной, а меня обманула Афина! (…)
Не без борьбы я, однако, погибель приму, не без славы!
305 Сделаю дело большое, чтоб знали о нём и потомки!»
Так произнёс он и, выхватив меч свой, остро отточенный, Крепкий, огромный, который висел на бедре его мощном,
Ринулся, сжавшись в комок, как орёл, на высотах парящий,
Если сквозь тёмные тучи он падает вдруг на равнину,
310 Нежного чтобы ягнёнка схватить иль трусливого зайца.
Так же ринулся Гектор, мечом отточённым махая.
И Ахиллес устремился, наполнивши бурною силой Дух свой. Сработанным прочно щитом прикрывал себе грудь он, -Дивным на вид. На его голове колебался блестящий 315 Четырёхгребенный шлем, золотые над ним развевались Волосы, в крепких гребнях укреплённые густо Гефестом.
Как между звёзд остальных средь мрака ночного сияет Геспер, которого в небе звезды не найдётся прекрасней,
Так остриё на пелидовой пике сияло. Её он 320 Правой рукою качал и глядел, замышляя худое,
Не обнажится ли где прекрасное Гектора тело.
Всё его тело однако скрывалось под медным доспехом,
Славным, который он добыл, убивши патроклову силу.
В том только месте, где шею от плеч отделяют ключицы,
325 Горло белело его; для души там быстрейшая гибель.
В это-то место копьём Ахиллес богоравный ударил,
И через нежную шею насквозь остриё пробежало.
Ясень ему меднотяжкий гортани однако не пробил,
Чтобы с Пелидом он мог, говоря, обменяться словами.
330 В пыль опрокинулся он. И вскричал Ахиллес, торжествуя: «Гектор! Убивши Патрокла, ты жить собирался остаться?
Ты и меня не страшился, когда я от битв удалялся!
Нет, глупец безрассудный! Товарищ намного сильнейший,
Сзади Патрокла вблизи кораблей оставался я быстрых, -335 Я, колени твои сокрушивший! Собаки и птицы
Труп твой растащут с позором, его ж похоронят ахейцы!»
В изнеможенье ему отвечал шлемоблещущий Гектор:
«Ради души и колен твоих, ради родителей милых,
В пищу меня не бросай, умоляю, ахейским собакам!
340 Множество меди и золота в дар от меня ты получишь, -Выкуп, который внесут мой отец и почтенная матерь,
Ты ж моё тело обратно домой возврати, чтобы в Трое Труп мой огню приобщили троянцы и жёны троянцев». Мрачно взглянув на него, отвечал Ахиллес быстроногий:
345 «Пёс, не моли меня ради колен и родителей милых! (…)
Хищные птицы тебя и собаки всего растерзают!»
355 Дух испуская, ответил ему шлемоблещущий Гектор:
«Видя в лицо, хорошо я тебя познаю, и напрасно Думал тебя убедить, ибо дух в твоём сердце железный!
Но берегись, чтобы гнева богов на тебя не навлёк я В день тот, в который Парис и Феб-Аполлон дальнострельный, 360 Как бы ты доблестен ни был, убьют тебя в Скейских воротах!» Так он сказал, и покрыло его исполнение смерти.
Члены покинув его, душа отлетела к Аиду.
Плачась на участь свою, покидая и крепость, и юность.
Но и умершему всё же сказал Ахиллес богоравный:
365 «Э, умирай! А уж я-то приму свою гибель, когда бы Зевс мне её ни послал и другие бессмертные боги!» (…)
С трупа оружие снял между тем Ахиллес быстроногий,
Стал средь ахейцев и к ним обратился с крылатою речью:
«О дорогие друзья, вожди и советники войска!
Так как бессмертные дали повергнуть мне этого мужа,
380 Больше принёсшего зла, чем все остальные совместно,
То попытаемся, город обложим с оружьем, узнаем,
Что теперь делать троянцы намерены, что замышляют:
Раз уже Гектор погиб, то покинут ли город высокий,
Или, хоть Гектора нет уж, желают ещё оставаться?
Славы большой мы достигли: повержен божественный Гектор, Он, на которого Трои сыны, как на бога, молились!» (. ..)
395 Тут на Гектора он недостойное дело задумал:
Сзади ему на обеих ногах проколол сухожилья
Между лодыжкой и пяткой, продёрнул ремни, к колеснице
Тело его привязал, голове ж предоставил влачиться.
Поднял доспех знаменитый и, с ним в колесницу вошедши, 400 Коней ударил бичом. Не лениво они полетели.
Тучею пыль над влачимым взвилась, растрепались Чёрные волосы, вся голова, столь прекрасная прежде,
Билась в пыли. В то время врагам громовержец Кронион1 Дал над трупом его надругаться в его же отчизне.
405 Так его вся голова загрязнялася пылью. Терзала
Волосы мать. С головы покрывало блестящее сбросив,
Прочь отшвырнула его и завыла, на сына взирая.
Жалостно милый родитель рыдал. И по городу всюду Вой разливался протяжный, и всюду звучали рыданья.
Боги не одобряют надругательства над телом Гектора, к которому прибегнул Ахилл. Гермес, вестник богов, является к Приаму и обещает божественную защиту в стане врагов. Приам отправляется к Ахиллу для переговоров о выдаче тела Гектора.
ИЗ ПЕСНИ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТОЙ
(…) В ставку великий Приам незаметно вошёл и, приблизясь, Обнял колени Пелида и стал целовать его руки, -Страшные, кровью его сыновей обагрённые руки.
480 Так же, как если убьёт человек в ослепленье тяжёлом Мужа в родной стороне и, в другую страну убежавши,
К мужу богатому входит и всех в изумленье ввергает,
Так изумился Пелид, увидав боговидного старца;
Так изумилися все, и один на другого глядели.
485 Он же, моля Ахиллеса, такое сказал ему слово:
«Вспомни, подобный богам Ахиллес, об отце твоём милом!
Так же, как я, стоит на пороге он старости скорбной.
Может быть, в этот же час соседи, его окруживши,
Войском теснят, и спасти его некому в этом несчастье.
490 Знает, однако, по крайней он мере и слышит, что жив ты,
Радуясь этому сердцем, надеждой всегда преисполнен Милого сына увидеть пришедшим домой из-под Трои.
Я ж, бесконечно несчастный, сынов народил превосходных В Трое широкой, — и в жизни из них никого не осталось!» (. ..)
Кто же единственный был и единственный Трои защитник,
500 Тот был недавно тобою убит, защищая отчизну, —
Гектор. И ради него прихожу к кораблям я ахейским Выкупить тело его, и несу неисчислимый выкуп.
Сжалься, Пелид, надо мною, яви уваженье к бессмертным, Вспомни отца твоего! Я жалости больше достоин!
505 Делаю то я, на что ни один не решился бы смертный:
Руки убийцы моих сыновей я к губам прижимаю!»
Плакать тогда об отце захотелось Пелееву сыну.
За руку взяв, от себя старика отодвинул он тихо.
Плакали оба они. Припавши к ногам Ахиллеса,
510 Плакал о сыне Приам, о Гекторе мужеубийце.
Плакал Пелид об отце о своём, и ещё о Патрокле.
Стоны обоих и плач по всему разносилися дому.
После того как слезами Пелид богоравный упился,
В сердце ж и в членах его уж исчезло желание плакать,
515 С кресла стремительно встал он и за руку поднял Приама, Тронутый белой его бородой и седой головою,
И, обратившись к нему, слова окрылённые молвил:
«О злополучный! Как много ты горестей сердцем изведал!
Как ты решился один близ ахейских судов появиться 520 Перед глаза человека, немало избившего в битвах Храбрых сынов у тебя? Да, сердце твоё из железа!
Ну, успокойся ж и в кресло садись! Как бы ни было грустно, Горести наши оставим покоиться скрытыми в сердце!
Мы ничему не поможем и самым неистовым плачем.
525 Боги такую уж долю назначили смертным бессчастным, —
В горестях жизнь проводить. Лишь сами они беспечальны…» (…) Старец Приам боговидный на это ответил Пелиду:
«Нет, я не сяду, любимец Зевеса, покудова Гектор В ставке лежит, погребенью не преданный. Выдай скорее,
555 Чтобы глазами своими его я увидел. А сам ты
Выкуп прими привезённый. И пусть тебе будет на радость Он, как вернёшься в отчизну, за то, что меня пощадил ты, Жизнь мне оставил и видеть позволил сияние солнца».
Грозно взглянув на Приама, сказал Ахиллес быстроногий:
560 «Не раздражай меня нынче, старик! Ведь и так уж решил я Гектора выдать тебе». (…)
695 В платье шафранном Заря простёрлась над всею землёю.
К городу гнали они лошадей со стенаньем и плачем.
Мулы везли мертвеца. И никто их другой не увидел Ни из мужчин, ни из жён, поясами прекрасными славных, Прежде Кассандры, красой с золотой Афродитою сходной.
700 Рано Кассандра взошла на Пергам и отца увидала На колеснице и с ним громогласного вестника Трои.
И увидала в повозке, запряжённой мулами, также Гектора славного труп. Завопила на весь она город:
«Эй! Троянцы! Троянки! Бегите, чтоб Гектора видеть!
705 Вы ведь с восторгом живого встречали его после битвы;
Радостью он постоянной и городу был, и народу!»
Так говорила. И вдруг ни жены не осталось, ни мужа В Трое широкой. Печаль несдержимая всех охватила.
Возле ворот городских окружили везущего тело.
710 Всех впереди молодая жена и почтенная матерь
Волосы рвали, бросались к повозке красивоколёсной,
Голову Гектора в руки хватали. И плакал народ весь.
До ночи целый бы день напролёт, заливаясь слезами,
Перед воротами все оставались у трупа в повозке;
715 Если б старик со своей колесницы не крикнул народу:
«Дайте дорогу, чтоб мог я на мулах проехать! Потом же Плачем насытитесь все вы, как мёртвого в дом привезу я!» Так он сказал. Расступился народ и открыл им дорогу.
К славному дому Приама привезши, на ложе сверлёном 720 Тело они положили. Певцов, зачинателей плача,
Возле него посадили, которые с грустным стенаньем Песни плачевные пели, а жёны им вторили стоном.
Плач белорукая после того зачала Андромаха,
Голову Гектора мужеубийцы обнявши руками:
725 «Молод из жизни ушёл ты, мой муж дорогой, и вдовою В доме меня покидаешь. И мал ёще сын наш младенец,
Нами, злосчастными, на свет рождённый, тобою и мною. Юности он не достигнет, я думаю. Прежде наш город Будет разрушен. Погиб ты, хранитель его, защищавший 730 Трою саму, и почтенных супруг, и детей несмышлёных! Быстро отсюда их всех увезут в кораблях быстролётных,
С ними со всеми — меня. И сам ты, о сын мой, за мною Следом пойдёшь, чтобы там неподобную делать работу,
Для господина стараясь свирепого. Либо ахеец,
735 За руки взявши, швырнёт тебя с башни — ужасная гибель! -В гневе, что брата его, иль отца, или милого сына Гектор в бою умертвил, ибо очень не мало ахейцев,
Пикой его поражённых, глодало широкую землю:
Сердцем не мягок родитель твой был средь погибельной сечи.
740 Вот почему так о нём и горюет народ в Илионе.
Плач несказанный и горе родителям милым принёс ты,
Гектор! Но мне наиболе жестокие скорби доставил».
Перевод с древнегреческого В. Вересаева
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПРОЧИТАННОМУ
1. Как Гектор оценивает состояние и перспективы Трои и свои личные перед началом битвы с Ахиллом? Умеет ли он реально оценить ситуацию? Какие возможные выходы из неё видит? Почему Гектор отбрасывает мысль о переговорах и уступках?
2. Как установился момент равновесия, когда ни Гектор, ни Ахилл не могли победить? Кем и как решалась судьба Гектора?
3. Кто и как помог Ахиллу выполнить приговор богов относительно Гектора ?
4. Как следует понимать слова Ахилла, обращённые к Гектору: «Мгновенно Паллада-Афина пикой моею тебя усмирит»? Найдите подтверждение этих слов.
5. С какой просьбой пришёл Приам к Ахиллу? Какие аргументы приводил, пытаясь убедить грозного врага?
6. Как Ахилл отнёсся к Приаму? Почему во время беседы плачет не только Приам, потерявший любимого сына, но и Ахилл — победитель? Как вы понимаете слова Пелида «сердце твоё из железа», обращённые к царю Трои? Согласны ли вы (не согласны) с такими словами? Приведите аргументы «за» или «против».
7. Как вы понимаете слова греческого героя: «Горести наши оставим покоиться скрытыми в сердце! / Мы ничему не поможем и самым неистовым плачем»?
8. Сочувствует ли античный автор (исполнитель, слушатель) «Илиады» Приаму в сцене его свидания с Ахиллом?
9. Осуждает ли античный автор (исполнитель, слушатель) «Илиады» Ахилла как убийцу Гектора? Почему?
10. Какие «жестокие скорби» сулит Андромахе гибель любимого мужа?
11. Великая Троя пала и была разрушена греками. Какова, по мнению античного автора, основная причина её гибели? Выберите правильный ответ: 1) на стороне греков воевал непобедимый Ахилл; 2) троянские полководцы выбрали ошибочную тактику; 3) так решили боги; 4) греки превосходили троянцев числом и воинским умением.
«Героев бессмертьем певцы облекают»
Подумайте, почему современного читателя по-прежнему волнуют судьбы Ахилла и Гектора, Приама и Париса, Андромахи и Патрокла.
«Илиада» вместила далеко не все мифологические сюжеты Троянского цикла. Ведь Гомер, обращаясь к музе в первой строке своей поэмы, ясно говорит, о чём будет поэма: «Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса…» Она о гневе Ахиллеса: сперва на обидевшего его Агамемнона, а потом на Гектора, победившего в бою Патрокла. После того как Приам умолил Ахилла отдать ему тело Гектора, гнев Ахилла утих. Ахилл обещает Приаму перемирие на одиннадцать дней, чтобы троянцы могли достойно похоронить своего великого героя. Все эти дни троянцы привозят лес, сооружают огромный погребальный костёр, водружают на него тело Гектора, затем воздвигают могильный курган и устраивают поминальный пир. Этими событиями завершается «Илиада».
О том же, как закончилась Троянская война, мы узнаём из восьмой песни «Одиссеи». Хитроумный Одиссей придумал, как взять непокорный город:
…Ибо решила судьба, что падёт Илион, если в стены Примет большого коня деревянного, где аргивяне1 Были запрятаны, смерть и убийство готовя троянцам.
Перевод В.А. Жуковского
Загрузка…
Краткий обзор Троянской войны —
Изображение с сайта commons.wikimedia.orgТроянская война была войной между греками (ахейцами) и городом Троей. Это все произошло после того, как Парис Троянский забрал Елену у ее мужа, царя Спарты Менелая. Троянская война — одно из самых важных событий, произошедших в греческой мифологии, о котором рассказывается во многих произведениях греческой литературы, наиболее заметным из которых является Гомер Иллиада .
Иллиада проходит через период из четырех дней и двух ночей на десятом году десятилетней осады Трои; Odyssey рассказывает историю путешествия Одиссея домой. Другие части войны рассказаны в нескольких других эпических поэмах.
В этой статье мы рассмотрим краткое изложение Троянской войны, чтобы вы поняли историю самой известной греческой войны в мифологии.
История Троянской войны
Начало Троянской войны началось с пророчества об Ордене Олимпийцев и состязании божественной любви. А именно, за много лет до начала войны и Посейдон, и Зевс влюбились в морскую нимфу по имени Фетида. Оба хотели, чтобы Фетида была его невестой; однако они оба отступили после того, как им сказали о последствиях, которые их ждут, если они совершат такое действие.
Последствием этого было то, что если бы морская нимфа переспала с Зевсом или его братьями, то родился бы сын, который был бы сильнее своего отца и обладал бы оружием, которое было бы намного более мощным, чем трезубец или удар молнии. Чтобы этого не произошло, Зевс сделал так, чтобы Фетида вышла замуж за царя Пелея.
После того, как брак Фетиды был выяснен, Зевс устроил большой пир в честь свадьбы Пелея и Фетиды, на который были приглашены все боги, кроме богини раздора Эриды. Богиня была раздражена тем, что ей было отказано в том, что, прежде чем покинуть собрание, она швырнула свой дар среди толпы гостей; этот подарок назывался Яблоком Раздора, которое представляло собой золотое яблоко с надписью «прекраснейшей» на нем.
Вскоре после того, как яблоко было брошено, Афродита, Афина и Гера начали спорить о том, кому достанется яблоко. Зевс не мог решить сам, поэтому он послал богинь к Парису, принцу Трои, чтобы решить.
Парис не мог принять решение, поэтому богини начали его подкупать. Во-первых, Гера предложила ему политическую власть и трон, если он выберет ее; затем Афина предложила ему мудрость и боевые навыки; наконец, Афродита пообещала Парису самую красивую женщину в мире, Елену Спартанскую. Не моргнув глазом, Парис выбирает Афродиту.
Однако Елена уже была замужем за Менелаем, царем Спарты. Итак, Парис под видом дипломатической миссии отправился в Спарту, чтобы похитить Елену из ее дома, чтобы он мог вернуть ее с собой в Трою. Прежде чем Елена смогла поднять глаза, чтобы увидеть Париса, она была ранена стрелой Купидона или Эроса, и влюбилась в Париса в тот момент, когда увидела его.
Есть и другие теории о том, что Зевс начал Троянскую войну, чтобы уничтожить часть населения, особенно полубогов. Это потому, что у Зевса было много отношений, которые привели к рождению многих полубогов, и он чувствовал, что земля перенаселена, и хотел максимально ее обезлюдить. Итак, говорят, что он начал войну, чтобы сделать это.
Троянская война
Можно сказать, что Троянская война началась вскоре после похищения Елены. Это потому, что муж Елены, Менелай, заставил своего брата Агамемнона возглавить путешествие, чтобы найти ее и вернуть. Агамемнон смог уговорить других греческих героев, таких как Одиссей, Аякс, Нестор и Ахиллес, присоединиться к нему в этом приключении.
Десять лет длилась Троянская война, отмеченная битвами и стычками. Это, наконец, закончилось, когда греки отступили из лагеря и оставили большую деревянную лошадь за воротами Трои. Внутри Трои было много споров о том, следует ли вводить деревянную лошадь, в том числе неуслышанные предупреждения Кассандры, дочери Приама, — в конце концов лошадь была доставлена в город.
Деревянный конь — план Одиссея, призванный положить конец войне. Деревянная лошадь была полой посередине, чтобы солдаты могли спрятаться внутри, а затем катилась перед городом Троя. После того, как троянский конь был оставлен у ворот, греки отплыли из Трои на остров Тенедос, оставив одного двойного агента по имени Синон. Он смог убедить троянцев, что греки отступили от войны и что лошадь была прощальным подарком, который в конечном итоге принесет троянцам состояние.
Однако, как только наступила ночь, лошадь раскрылась, и оттуда вышли греческие солдаты. Изнутри города греки смогли разрушить город Трою и выиграть войну.
Последствия Троянской войны
Выжившие греческие герои на собственном горьком опыте убедились, что боги никогда не забывают и почти не прощают, потому что, хотя они и одержали победу в войне, большинство из них были наказаны за свои проступки. На самом деле лишь горстка греческих солдат вернулась домой, и это с несколькими приключениями и подвигами по пути. Еще меньшее количество было встречено в своих домах, потому что они были убиты своими близкими или были сосланы в небытие — были случаи, когда имели место оба инцидента.
Заключительные мысли
Троянская война была огромной и важной войной в греческой мифологии. Это было важно, потому что это самый ранний зарегистрированный миф, который у нас есть, который был записан, и он подготовил почву для Odyssey и Illiad.
Надеюсь, из этого обзора Троянской войны вы узнали о войне достаточно, чтобы понять, почему она произошла и чем закончилась. Это краткое изложение может не охватывать всю войну, но этого достаточно, чтобы помочь вам начать изучение греческой мифологии.
Миф о Троянской войне
Знакомство с эпической историей
История древнего города Трои и великой войны, которая велась из-за него, рассказывается уже около 3000 лет. Распространённый странствующими сказителями, он был облечен в мощные слова греческим поэтом Гомером ещё в восьмом-седьмом веках до нашей эры, а в мощные образы — древнегреческими и римскими художниками. Точно так же, как он восхищал публику в прошлом, он все еще говорит с нами сегодня, и легко понять, почему. Это история, в которой есть все — любовь и утрата, отвага и страсть, насилие и месть, триумф и трагедия — в поистине эпическом масштабе.
История, охватывающая несколько десятилетий, разворачивается в мифическом прошлом Греции. В его основе — могущественный город Троя на западном побережье Анатолии (современная Турция), 10 лет осажденный греками, приплывшими через Эгейское море, чтобы отомстить за тяжелую обиду — похищение женщины. Эта древняя мировая война отличается звездным составом персонажей. В этом участвуют даже боги.
Но это не простая история о добре и зле. Его герои — и не более, чем великий Ахиллес — сложны, обладают богатырской силой, но человеческими слабостями, и в конце концов неясно, кто на самом деле побеждает.
Греческий герой Ахиллес убивает царицу амазонок Пентесилею, сражавшуюся на стороне Трои, на чернофигурной амфоре ок. 530 г. до н.э. По одной из версий истории, в самый момент ее смерти взгляды их встречаются, и он влюбляется в нее.Суд Париса
История начинается со свадьбы. Морская богиня Фетида выходит замуж за смертного человека, и приглашены все боги и богини, кроме одной — Эриды, богини раздора. Разозлившись, она бросает в гости золотое яблоко с надписью «Самой красивой». Три богини претендуют на это для себя, а царь богов Зевс, не желая вмешиваться сам, выбирает судьей троянского принца Париса. Богиня любви Афродита побеждает в соревновании, поскольку она пообещала Парису обладание самой красивой женщиной на земле, Еленой. Есть только одна проблема. Елена уже вышла замуж за Менелая, царя греческого города Спарты.
На этой этрусской картине из гробницы изображен суд Париса. Слева Париж ждет трех богинь. Афродита, последняя из трех, задирает платье, обнажая ноги. Справа к Хелен подходят три женщины, приносящие драгоценности и духи. Около 560–550 гг. до н.э.Лицо, спустившее на воду тысячу кораблей
Парис, принц Трои, прибывает в Спарту с государственным визитом, но возмутительно уезжает с женой своего хозяина Еленой, королевой Спарты. Чтобы вернуть Елену и восстановить свою честь, обманутый муж, царь Менелай, собирает огромную армию греческих героев. Его предводителем является брат Менелая Агамемнон, царь могущественного греческого города Микены. Армия плывет к Трое, разбивает лагерь и осаждает город. Но у Трои крепкие стены, и троянцы храбро защищают город на протяжении девяти долгих лет боев. Однако грекам удается совершить набег на соседние троянские города, взяв некоторых жителей в плен. Среди них Брисеида, молодая женщина, которую греческий герой Ахиллес получает в качестве почетного приза.
Ярость Ахиллеса
На 10-м году Троянской войны разворачиваются драматические события, описанные в 9-й поэме Гомера.0003 Илиада
. Царь Агамемнон, предводитель греческих войск, захватывает Брисеиду для себя. В ярости Ахилл уходит из боя вместе со своим войском. Мать Ахилла, морская богиня Фетида, просит Зевса на время оказать благосклонность троянцам, чтобы Агамемнон пожалел, что обесчестил ее сына. В последовавшей битве троянцы продвигаются вперед и могут разбить лагерь на равнине, в опасной близости от греческих кораблей. Отчаявшись отбросить их, близкий друг и, возможно, любовник Ахилла Патрокл переодевается в доспехи Ахилла и ведет греков в бой, надеясь поднять боевой дух греков и запугать троянцев. Сначала план срабатывает, но Патрокла убивает троянский царевич Гектор. В состоянии охваченной горем ярости, отчаянно желая отомстить Гектору, Ахиллес откладывает ссору с Агамемноном. На этой афинской чаше для питья Ахиллес сидит замкнутый и сердитый в своей палатке, плотно закутанный в плащ, в то время как два глашатая уводят его приз, порабощенную женщину Брисеиду.Гибель Гектора
Ахиллес возвращается в бой в новых доспехах, принесенных его матерью. Победа снова на стороне греков — и Ахиллесу удается убить Гектора.
Ахиллес и Гектор сталкиваются друг с другом в бою. Ахиллес бросается вперед, а Гектор падает назад, обнажая раненую грудь.
Охваченный гневом и горем, он не позволяет троянцам забрать тело Гектора для обычных похорон. Вместо этого он оскверняет его, волоча за своей колесницей, а испуганная семья Гектора наблюдает за происходящим со стен Трои. В последующие дни он неоднократно тащит тело в пыли. Но боги сжалились над Гектором и его семьей, оберегая тело Гектора от повреждений и разложения. Бог-посланник Гермес помогает обезумевшему отцу Гектора, троянскому царю Приаму, тайно проникнуть в греческий лагерь. Он умоляет Ахиллеса выкупить тело его сына. Безжалостная жажда мести Ахилла утихает, и он соглашается на просьбу Приама. Это необыкновенная, волнующая встреча, которая возвращает герою человечность и ощущение порядка в мире.
Похороны Гектора теперь могут состояться. Этот момент в истории, где Илиада заканчивается. Троянский царь Приам целует руку Ахиллеса, человека, убившего его сына. Эта изысканная римская серебряная чаша была найдена в могиле вождя в Дании. Изображение: Роберто Фортуна и Кира Урсем © Национальный музей ДанииГибель Ахиллеса
Гектор мертв, но война продолжается. Троя еще не пала, и на помощь городу приходят союзники, некоторые издалека. С помощью Ахиллеса греки побеждают как амазонок (женщин-воительниц во главе с их царицей Пентесилеей), так и эфиопов под предводительством царя Мемнона. Но Ахиллес знает, что ему суждено умереть молодым, ибо его божественная мать однажды предсказала, что его жизнь будет короткой, если он останется сражаться под Троей. Именно Парис, троянский принц, чье похищение Елены положило начало войне, убивает Ахиллеса. По одной из версий истории, божественная мать Ахилла пыталась сделать его неуязвимым в младенчестве, окунув его в воды реки Стикс.
Падение Трои
Греки, наконец, выиграли войну благодаря искусному обману, придуманному героем и царем Итаки Одиссеем, известным своей хитростью. Они строят огромного деревянного коня и оставляют его за воротами Трои в качестве подношения богам, а сами делают вид, что отказываются от битвы и уплывают. Однако тайно они собрали внутри своих лучших воинов. Троянцы попадаются на уловку, приводят коня в город и празднуют победу. Но когда наступает ночь, скрытые греки выползают и открывают ворота остальной части армии, которая молча отплыла обратно в Трою. Город разграблен, мужчины и мальчики зверски убиты, в том числе царь Приам и маленький сын Гектора Астьянакс, а женщины взяты в плен. Троя пала. Но надежда на выживание троянцев все еще есть — Эней, сын двоюродного брата царя Приама, бежит из города со своим старым отцом, маленьким сыном и бандой троянских беженцев. История Энея изложена в девятой главе Вергилия.0003 ЭнеидаВозвращение домой
После падения Трои у выживших героев и их войск мало шансов насладиться победой. Боги гневаются, потому что многие греки совершили кощунственные злодеяния во время разграбления Трои. Немногие греки легко добираются до своих домов или живут, чтобы насладиться их возвращением. Самое трудное, длинное и насыщенное событиями путешествие — это путешествие Одиссея, описанное в гомеровской девятой книге.0003 Одиссея
. Он вынужден отправиться в самые дальние уголки Средиземного моря, терзаемый морским богом Посейдоном. Его подстерегают бури, кораблекрушения и пестрая толпа странных существ и коварных людей, от одноглазого великана-циклопа до сирен с их завораживающей песней. Одиссей, наконец, достигает своей родины только для того, чтобы обнаружить, что его дом осажден претендентами на руку его жены, которая думала, что он не выживет в своем путешествии. Тем не менее, после 10 лет в море Одиссей также преодолевает это последнее испытание. Он убивает женихов и воссоединяется со своей верной женой Пенелопой. Хитрый Одиссей находит способ услышать прекрасную всезнающую песню сирен, не будучи заманенным на смерть на опасные скалы внизу. Он приказывает своим людям привязать его к мачте корабля, а затем заклеить себе уши воском, чтобы они могли грести, невосприимчивые к неотразимому пению женщин-птиц.