План капитанская дочка главы 5 и 6… -reshimne.ru
Новые вопросы
Ответы
Глава 6:
1) Выздоровление Гринева
2) Волнение вокруг Гринева
3) Предложение Гринева Марье Ивановне
4) Мир с Швабриным
5) Получение письма от отца
6) Размышления над донесением отцу о болезни Гринева
Похожие вопросы
Определите тему и идею притчи о блудном сыне
…
Почему пьеса называется «Гроза»
Помогите плиззз
…
Придумать три загадки об одном предмете с использованием разных приемов (сравнение, “обманка”, антитеза и др.)…
Моё представление о Пугачёве после прочтения Капитанской дочки А. С.Пушкин СРООООЧНО НАДО!!!!! ДАЮ 70 БАЛОВ!!!!!…
Сочинение на тему какие мудрые мысли я нашел в книгах писателей 18 века…
Математика
Литература
Алгебра
Русский язык
Геометрия
Английский языкХимия
Физика
Биология
Другие предметы
История
Обществознание
Окружающий мир
География
Українська мова
Українська література
Қазақ тiлi
Беларуская мова
Информатика
Экономика
Музыка
Право
Французский язык
Немецкий язык
МХК
ОБЖ
Психология
Женские образы в романе Капитанская дочка (по повести Пушкина)
- Сочинения
- По литературе
- Пушкин
- Женские образы в романе Капитанская дочка
В повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» раскрываются немного женских образа. Это сама капитанская дочка – Маша Миронова, ее мама Василиса Егоровна и императрица Екатерина II.
Василиса Егоровна – жена коменданта, простая женщина из народа. Она олицетворяет собой настоящую русскую женщину, добрую, великодушную, чуткую, готовую на все ради мужа, которая в любой ситуации будет его поддерживать. Она всегда дает советы мужу, иногда даже указания, она глава семьи, но тем не менее муж никогда не обижается на нее, напротив в их семье царит любовь, взаимопонимание и уважение. Не смотря на свой статус семья Мироновых живет просто и небогато. Отсюда и простой внешний вид Василисы Егоровны. При первом знакомстве читатель видит ее в платке и телогрейке. Для нее на первом месте была семья и дом.
Не смотря на свой внешний вид Василиса Егоровна является очень смелой и отважной женщиной. Во время нападения Пугачева, она не оставляет мужа одного и не смотря на его уговоры остается рядом с ним, чтобы разделить вместе с ним смерть. После Того, как мужа повесили, Василиса Егоровна долго его оплакивала, а потом отправилась за ним.
Маша Миронова – русская красавица, которая вызывала симпатию у всех, кто с ней знакомился. Не зря ведь в ее красоту влюбились Гринев и Швабрин. Она обладает прекрасными манерами, добра и чутка. Но это и не удивительно, ведь ее мама Василиса Егоровна, а отец Иван Кузьмич. В развороте всех событий читатель видит, что Маша еще и очень смелая, как и своя мать. Она предпочитает смерть, чем замужество за нелюбимым Швабриным. Лишь благодаря своей смелости, упорству и настойчивости Маша смогла дойти до императрицы и добиться своего счастья и любви.
Екатерина II предстала перед нами, как чуткая и справедливая женщина. Когда Маша пришла с ней с просьбой она внимательно ее выслушала, спрашивала подробности ее истории. Несмотря на то, что она является императрицей, мы не видим в ней высокомерия и гордости. Наоборот, Пушкин показывает, что императрица тоже женщина и умеет сострадать и понимать человеческую боль. Также, мы видим в ней чувство долга. Она знает, что в долгу перед Машей и обещает ей помогать ей и не оставить ее без гроша.
Подводя итог, хочется сказать, что в своем произведении Пушкин все женские образы сделал положительными, раскрыл в них самые лучшие черты, присущие русской женщине. Показал великую душу и доброе сердце русской женщины.
Вариант 2
В произведении «Капитанская дочка» женских образов немного. Но все они наделены настоящим русским характером и национальными особенностями. Автор с любовью изображает своих героинь, которые оставляют у читателя положительное впечатление.
Простая русская женщина Василиса Егоровна обладает благородным характером. Она умна, начитана, охраняет семейный очаг. Мы знакомимся с ней и удивляемся ее внешнему виду, по которому она не похожа на жену коменданта. Перед нами постает образ старушки в телогрейке, очень простой женщины. Так не должна бы выглядеть комендантша. Но именно этим автор подчеркивает, что она близка народу. Да и речь ее сродни народной, в которой преимуществом есть пословицы, поговорки.
Василиса Егоровна занимается хозяйством, следит за порядком в крепости, воспитывает дочь, присматривает за мужем, которого уважает, даже называя его на «Вы». Казалось бы простая хозяйка. Но когда в крепость приходит Пугачев, она в корне меняется и превращается в мужественную женщину, готовую бороться с мятежниками и защищать крепость. Она отказывается уезжать к родственникам и остается вместе с мужем. Глубоким смыслом наполнены ее слова «вместе жить, вместе и умирать». Василиса Егоровна храбро разделяет участь мужа, и они вместе погибают.
Главным женским образом повести является их дочь Маша Миронова. От родителей она унаследовала доброту, благородство, порядочность, честность и чувство долга. Маша воспитывалась в русских традициях и получила хорошее образование. Автор очень немногословно описывает ее внешность: одета просто, круглолицая со светлыми волосами, не стремится за богатством. Но что-то в ее образе есть милое, неповторимое, она чиста душой и помыслами.
Маша по натуре боязлива, замкнута. Но когда погибают родители, а сама она попадает в плен, характер девушки меняется. Она мужественно переносит беду, не впадает в отчаяние. В плену она держится стойко и решительно борется за свое счастье. Маша категорически отвергает настойчивое предложение Швабрина стать его женой. Она готова умереть, но не подчиниться замыслам Швабрина. Сам Пугачев растрогался таким поведением Маши.
Смелость и решительность Маша проявляет, борясь за Гринева. Она тайком едет к императрице в Петербург, чтобы добиться милости и доказать невиновность любимого человека. И Маша добивается своего счастья.
Еще один женский образ заставляет обратить на себя внимание. Это образ императрицы Екатерины II, которой Маша с горячим рвением рассказала о своем женихе и его заслугах, а также о несправедливом к нему отношении. Императрица внимательно выслушала собеседницу, подробно расспросив о деталях, она пошла навстречу девушке и помогла молодым. Все это говорит о душевной красоте императрицы, которую тронула Машина история.
В повести также есть еще женские образы, но мы мало о них узнаем. Так, попадья Акулина Памфиловна приняла Машу в свою семью в трудную минуту, что говорит о ее милосердии.
В произведении мы не встречаем отрицательных женских образов. Видимо Пушкин хотел показать душевную красоту русских женщин, которым не страшны никакие испытания.
Сочинение Женщины в произведении Капитанская дочка
Часто, читатели относят Пушкинскую «Капитанскую дочку» к рассказу. Но разве может быть произведение такого объема относиться к этому жанру. Малая проза – это не про «капитанскую дочку». Автор разнообразил свой исторический роман различными персонажами, как положительными, так и отрицательными. Но самыми яркими стали женские образы. Их в повести не много, но они полностью раскрывают характер русской женщины.
Начать следует с описания молодой девушки – Марьи Мироновой. Именно она и стала прототипом той самой «капитанской дочки». Автор описывает робкую, но очень красивую особу. В начале произведения Александр Сергеевич практически не «дает» Марье слов. Может показаться, что девушка, выросшая в сельской местности, необразованная простушка. Даже внешность ее ничем не примечательна. Из слов автора можно понять, что она имела светлые волосы, круглое румяное лицо. Порой, хочется сравнить Марью Ивановну с другими пушкинскими персонажами, которые выросли в деревне. Например, с Татьяной Лариной или Машей Троекуровой. Ведь все эти девушки, несмотря место жительство, были очень образованы и благородны.
По-настоящему читатель узнает «капитанскую дочку» в тяжелые минуты ее жизни, когда опасность находится в шаге от неё. Поступки Марьи «говорят» сами за себя. Она, несмотря ни на что, отвергает ухаживания Швабрина. Ее преданность Петру Гриневу – это один из символов того, что русская женщина готова всегда подставить свое «хрупкое» плечо любимому мужчине. Нет аналогов добродетели и скромности Марьи. Она смогла «покорить» своей душевностью даже строгих родителей Петра. Марья Миронова преодолела все свои внутренние комплексы и ради любви смогла дойти до самой императрицы. Можно сказать, что она собственными руками отвоевала свое счастье.
Еще одна героиня сего романа, жена капитана Миронова – Василиса Егоровна. Именно ее образ дает осознанность того, что Марья не могла бы вырасти слабой и безнравственной девушкой. Со слов автора, читатель понимает, что Василиса Егоровна очень терпеливая женщина. Она настоящая мать семейства. Помимо того, что она воспитывает дочь, она всегда и во всем поддерживает своего супруга – Ивана Кузьмича. Опят же, о ее характере говорят поступки. Василиса Егоровна гостеприимна, добра к окружающим. Помимо подсобного хозяйства, она успевает заниматься рукоделием и обучает этому Марью. Многие считают, что только благодаря этой женщине крепость процветает. Её трезвый взгляд на вещи и житейская мудрость всегда помогали улаживать любые возникающие в гарнизоне конфликты. Пушкин полностью раскрыл идеал русской жены, описав характер и привычки Василисы Егоровны.
Стоит заметить, что Пушкин написал похожие портреты: Марьи и Василисы Егоровны. Конечно, у добропорядочных родителей не могло быть другой дочери. Автор постарался раскрыть один и тот же образ русской женщины в разных возрастах. Даже если в молодости внутренний стержень девушки был слаб, то с годами «сталь закалялась». Именно это пытался донести Пушкин до читателя, раскрыв в произведении всего два женских образа.
В этом произведение женские образы оказались очень интересными.
Другие сочинения:← Тема судьбы в творчестве Пушкина↑ ПушкинКритика о произведении Медный всадник →
Женские образы в романе Капитанская дочка
Несколько интересных сочинений
Сочинение на тему Женские образы в романе Капитанская дочка
Под бесконечным небом | «Дочь капитана пиратов» Юн Ха Ли
(финалист премии WSFA Small Press Award, 2010)
У дочери капитана пиратов не было имени, хотя рожденные на суше любовники ее матери, мужчины и женщины, иногда забавлялись, придумывая ей имена . Такие сильные руки, такая гибкая фигура, можно сказать, и наводить на мысль об острове, известном своими борцами. Другой может восхититься тем, как ее прямые темные волосы стянуты шпильками со стрекозами, и назвать ее в честь летних ночей.
Однажды маленькая женщина, темнокожая и невероятно изящная, посмотрела на нее в течение тревожного момента, прежде чем предложить назвать ее в честь определенного типа двуручного меча, который не был выкован более трех столетий. «Ты вырастешь, как твоя мать, — сказала она, — и, как прекрасный меч, будешь носить кожу, сшитую яркими нитками». Дочери пирата это понравилось больше всего.
Но у пиратов Неписаного моря были такие же традиции, как и у их добычи. Никто не путешествовал по Неписаному морю, кроме как с поэзией. Для маленьких рыбацких лодочек, никогда не отплывавших далеко от берега, могло хватить обрывка пения, передаваемого от родителей к детям. Для дау и джонок, отважившихся на морские бури, оплетающих паутиной пути торговли между континентами, требовалась более сложная поэзия: эпос в гекзаметре, стихи, построенные вокруг зазубренных цезур; элегантно уравновешенные трехстрочные стихотворения со строго продиктованным размещением аллитерирующих слогов. Стихотворение вело бы корабль только вперед и не дальше, и нужно было использовать подходящее стихотворение для погоды, течений, приливов, цвета света на пене и запаха ветра.
Мелкие пираты могут довольствоваться более мелкими товарами: сундуками, плотно набитыми причудливым жемчугом и обручами из проволоки, рутиловым кварцем и костями крошечных птиц, обитыми шелком, скроенным из пальто повешенных аристократов; специи, названные в честь вымерших животных, но от этого не менее сильнодействующие; масла, отжатые из плодов деревьев, посаженных во время метеоритных дождей и пролета комет.
Пираты высшего ранга, чьи имена и подвиги бурно обсуждались даже во внутренних городах, как имена полководцев-завоевателей и мастеров-каллиграфов, совершали набеги на саму поэзию. Чтобы понять свое ремесло, пират должен сам быть поэтом и не может взять себе имя, пока не напишет стихотворение на языке своей тоскующей по морю души.
Итак, у дочери пирата возникла проблема. Она не хотела покидать Неписаное Море. Ее мать родила ее на этом самом корабле, Невероятном Драконе , в ночь, когда драконы уничтожили пять лун своей битвой, а их кровь окрасила море в бронзовые и медные пятна. Темные морские воды окрестили ее, окрасив родимое пятно на левом предплечье темнотой внутри темноты, словно дракончик, свернувшийся в своем штормовом панцире.
Она знала, что Невероятный Дракон досадно предпочитал строки с нечетным количеством слогов, даже если форма требовала иного, и что паруса и сети легче рвались, когда воля корабля была нарушена. Когда у нее впервые наступила менструация, она разрезала свою испачканную одежду и сплела лохмотья вместе, а затем погрузила их в море вместе с куском кованого железа в качестве залога грядущих лет.
Дочь пирата изучала книжки, сшитые аккуратными льняными нитками, позаимствованные из запаса ее матери, и переписывала стихи в собственный дневник. Она украла журнал у торговца в порту, где каждое утро корабли приветствовали танцовщицы в украшениях из гелиотропа и лунного камня, а целомудренные священники в власяницах благословляли их каждую ночь. Журнал на самом деле был гроссбухом, но дочь пирата была хорошо знакома с двойной бухгалтерией — пиратство все еще было бизнесом, как любила говорить ее мать, — и не возражала. Крепкая книга в строгой черной обложке и переплете как раз напоминала ей о серьезности дела.
Хотя она могла быть дочерью своей матери, у нее были обязанности на борту корабля. Она вытерла палубу; прилагательные (в языках, в которых они были отдельной категорией слов) были худшими, окрашивая дерево настолько глубоко, насколько могли. Она помогала поварам готовить на ужин таро, клецки или угря. Она внимательно сидела на уроках навигации, изучая системы координат и картографические проекции, которые предпочитали ученые девяти ведущих мореходных стран.
Нельзя сказать, что дочь пирата не была прилежна даже во время работы по дому. Вычищая, очищая или вычисляя, она думала о синонимах и омофонах, словах с разветвленной этимологией в разных языках разных семей. Ночью, в краткие минуты под сиянием трех почти полных лун, она свернулась калачиком в своей крошечной хижине, недоумевая, почему один поэт пренебрегал рифмованными куплетами, тогда как другой орудовал ими, как мечом и кинжалом.
Увы, при всем при этом дочь пирата знала, что не поэт.
Она пыталась, как пыталась, экспериментируя с детской игрушечной лодкой в большой кастрюле, одолженной у сочувствующего шеф-повара. Она наполняла его из Неписаного Моря и смотрела на свое отражение в непостижимой чернильной воде.
Вода написала ее лицо во взрослые возможности, представляя ее как дуэлянтку в городе, где фонари украшены крыльями редких бабочек, или как флористку, которая украшает гирляндами бегунов с завязанными глазами, когда они склоняют головы поэтому она могла выбирать цветы, благоприятные или дурные, в зависимости от того, что она читала на их обращенных кверху лицах; курьер меняет коней на каждой промежуточной станции, от полосатых квагги до серых в яблоках и пегих, у всех с привитыми к бокам крыльями, чтобы они гнали их со скоростью ветра. Она старалась не зацикливаться на том, что ни на одном из изображений не было женщины-пирата, высокой, как ее мать, в мягкой коже, прошитой яркими нитками.
Вместо этого она слюной прикрепила к игрушечной лодке полоску своих стихов, надеясь, что вода позовет воду, даже если ее слова будут слабыми. Стихотворение само по себе было застенчивым, трехстишие о форме кристаллов соли и брызгах слез на коричневой бумаге. Просто из одного конца кастрюли в другой, она пожелала лодку. Никаких молитв.
Конечно, дочь пирата знала о многих богах, чьим прихотям подчинялось море, богах морских водорослей и кораллов, берегов и рифов, дельфинов и акул. Были боги, которые принимали форму длинноногих мужчин и женщин, выпрыгивающих из пены, и боги, бесплотные и могучие, как летний воздух. Но сила, которую ей нужно было пробудить, принадлежала самому морю, и никакие боги не стали бы вмешиваться в нечто настолько священное.
Море не улыбнулось ее терцету. Лодка подпрыгивала вверх и вниз в котле, вода хлестала по бокам, но она не двигалась ни вперед, ни назад, ни даже в сторону, даже в ответ на собственные движения Невероятного Дракона . Дочь пирата, будучи юной, была бессильна предотвратить проливание слез в котел. Лодка по-прежнему не двигалась.
Она повторяла этот эксперимент много раз с одной и той же установкой, одним и тем же горшком, одной и той же чернильной водой. Ей и в голову не пришло бы усомниться в этих маленьких основах. Нет; любая неудача была присуща ее поэзии. Она была достаточно взрослой, чтобы взять на себя ответственность за собственные неудачи, как и положено настоящему пирату.
Ее мать знала об этой борьбе. Все на корабле, от квартирмейстера до крыс с их добрыми лицами и умными руками, доложили ее матери. Но ее мать жила по кодексу, как и все достойные пираты, и поэтому она, как боги, не будет ни помогать, ни мешать.
«Возможно, вам следует подумать о том, что эта профессия не для нее», — сказал однажды ночью квартирмейстер, когда они с капитаном играли в вэйци с камнями из нефрита и оникса. В данный момент капитан позволил квартирмейстеру победить, что было верным признаком ее дурного нрава. Когда она была в щедром настроении, она расправлялась со своими противниками бережливо и эффективно.
Капитан нахмурился и сделал еще один неоптимальный ход. При таких темпах ей придется провернуть несколько чрезвычайно закулисных трюков, чтобы победить. Не то чтобы она не одобряла закулисные уловки сами по себе, но в вэй ци, в отличие от мира, ей иногда нравилось знать, что она достаточно хитра, чтобы побеждать без них. Уступая неизбежному, она переставила два решающих камня, пока квартирмейстер не смотрел.
Он снова посмотрел на стол. — Вот этот, — сказал квартирмейстер, указывая, затем нахмурился. «Что-то еще?»
Капитан гортанно хмыкнул. Она заменила камень, на который он правильно указал, но не другой. Это было их правилом.
Они сыграли еще несколько ходов. Капитан украл кусок или два.
— Она еще молода, — сказал капитан. «Где-то в ней есть сонет, пантум, хайку». Ее собственное стихотворение-имя представляло собой небольшую сагу, состоящую из косорифмованных куплетов. После особенно блестящих побед пираты читали в ее честь отрывки из нее.
— Мы должны предусмотреть непредвиденные обстоятельства, — настаивал квартирмейстер. Он очень верил в планы. Отплытие сына или дочери корабля никогда не было поводом для радости. Когда это случилось из-за того, что ребенок не смог написать стихотворение-имя, это было мрачным предзнаменованием. Конечно, в прошлом капитан приносил в жертву черных ягнят и павлинов, чтобы отогнать неудачу.
Люди, которые покинули свои корабли, не заработав своего имени, в большом мире стали называться другими именами. Иногда они выбирали эти имена. Иногда другие давали им разные имена: по профессии или отличительной черте, по предзнаменованию или любимому животному. Но любой, кто неравнодушен к морским традициям, знает, чего им не удалось достичь.
— Я не отдам ее за пропажу, — сказал капитан, и на этом все. Если экипаж несколько дней легко ходил вокруг нее, то ведь настроение у капитана было как у моря. Вы пересекали их на свой страх и риск, но в итоге они изменились.
Дочь пирата ничего не знала об этом разговоре и отчаялась. Она всю жизнь была радостью матери. «У меня есть три сокровища тяжелее золота», — сказал капитан при рождении девочки. «У меня есть мой корабль, у меня есть мой язык, и теперь у меня есть дочь».
Дочь пирата, хмурясь над нацарапанными строками в своем дневнике, задавалась вопросом, чего бы она стоила, если бы стала странницей, воином, ткачихой на берегу моря. Какие опасности таят в себе внутренние районы?
В кои-то веки она рано закрыла журнал и вышла на палубу на легкой ноге, держась в тени. Ей не пришлось отходить далеко, как она услышала голос своей матери, повышенный в каком-то навигационном споре. Голос успокоил ее. Пусть она и неадекватная пиратка, но ничто не могло отнять у нее материнской любви, а любовь пирата яростна и верна.
Прошло несколько месяцев. В то время капитан настоял на том, чтобы возложить на дочь больше обязанностей, хотя дни очистки клубней еще не закончились. Дочь пирата жадно следила за дележем добычи после набегов. Величайшие сокровища, тома стихов и литературных созвучий, были поделены между капитаном и теми, чью храбрость и хитрость она хотела признать. Стихи, изданные таким образом, часто были инертными, поскольку их сила была израсходована каким-то предыдущим кораблем в давнем путешествии.
Мелкие предметы — мантии, сшитые из золотых нитей, скипетры, усыпанные электрумом и аквамаринами, заводные птицы, воспевшие имя вашей истинной любви, — были щедро розданы остальным членам экипажа. Даже дочь пирата получила подарок за то, что первой заметила букет парусов другого корабля, кольцо из чистого золота. На нем не было украшений, но кольцо было приятно тяжелым на ее пальце, как лучшая из монет.
Ночью она продолжала читать поэзию прошлых веков. Она записала дневные песнопения и преобладающий ветер; рыбы, кишащие у корабля, некоторые из которых стали обедом, их чешуя была украшена существительными во множественном и массовом числе; долгота, широта, время, когда над головой мигала падающая звезда. Но больше экспериментов она не проводила.
На этот раз интендант не стал поднимать с капитаном тему непредвиденных обстоятельств.
— Я должен был дать ей что-то большее, чем безделушка, — все равно сказал капитан за очередной игрой в вэйци.
Интендант уже дважды ловил капитана на жульничестве. Это беспокоило его. Обычно она не была так очевидна. «Там много добычи», — сказал он, думая о других сокровищах, которые они накопили: шкурах белых волков, черных хауберках, столь искусно выкованных, что они сияли, как огонь, и гнездовых ящиках, которые нашептывали вам о желании вашего сердца, всякую лесть, которую вы могли представить себе, если вы открыли их. 9В трюме 0015 Improbable Dragon было много таких вещей, и они направлялись в порт на полуострове, чтобы продать то, что могли.
— Я не могу дать ей то, что ей нужно, — сказал капитан. — Я не могу передать ей слова. Ее глаза блестели, хотя слез не было.
Интендант на секунду замолчал. — Она может навестить вас в порту, — сказал он, зная, насколько смехотворным было это предложение. Пираты не придерживались расписания. И они не общались с теми, кто не встал на их пути.
— О да, — сказала капитан с горечью, — как будто любая моя дочь поступила бы иначе. Она навсегда останется призраком на нашем пороге. Она родилась в море. Это не может быть выведено из ее крови так легко».
Смирившись с необходимостью, капитан приготовился проститься с ней в следующем порту захода. Ее мрачное настроение беспокоило команду. Никто не подвергал сомнению ее преданность пиратским традициям, но не сомневались и в ее привязанности к девушке, которая быстро становилась слишком старой, чтобы оставаться на корабле безымянной.
Интендант тихо обдумывал вопрос о жертвенных павлинах, которых трудно добыть в этом регионе. Заменить ли его яйцом жар-птицы или трехрогим бараном? Обычно он посоветовался бы с капитаном, но в сложившихся обстоятельствах он счел более разумным исходить из своих предположений.
Дочь пирата не могла не знать об этих приготовлениях. Она не опасалась за свою жизнь. В самом деле, было бы преступлением против моря выбросить ее за борт или перерезать ей горло. Когда они высадят ее на берег, у нее будет достаточно еды и денег, чтобы проложить себе путь в этом мире, если она будет умной. В своей дотошной манере она начала подслушивать разговоры экипажа о местных обычаях, комендантском часе, тарифах и табу.
В двух днях пути от порта воздух успокоился, а море стало плоским и темным стеклом. Даже небо было цвета тусклого металла, без намека на синеву. Капитан ожидал такого несчастья. Море знало, что станет с девушкой, крещенной в его водах, говорили шепотки; море почувствовало ее неудачу и наказало за это Невероятного Дракона .
— Подготовьте пустельг, — сказал капитан, на случай, если эти меньшие жертвы потребуются, прежде всего, для того, чтобы они смогли добраться до порта. Если бы это не сработало, они заполнили бы сети книгами: пьесы, которые больше не ставятся, но все еще изучаются учеными в островных колледжах; брошюры, оплакивающие положение дел в самых разных государствах; quartos, содержащие противоречивую мудрость мужчин и женщин разных эпох, со сносками язвительных и анонимных комментаторов.
Пираты никогда не приносили в жертву поэзию, даже если поэзия лишалась своей ценности для целей мореплавания. Вы не могли бы провести столько времени, перемещаясь по словам, не оценив их красоту. К тому же мудрость ушла, в далеком будущем глубины Неписаного Моря смягчятся, и старая поэзия станет как новая. Тем временем пираты продавали тома ученым-литературоведам и подающим надежды охотникам за сокровищами, которые думали, что секретные пути лежат внутри линий.
Дочь пирата наблюдала со своего насеста среди паутины теней такелажа. Она не вздрогнула, когда свернули шею птицам или когда их маленькие тушки, нагруженные ржавыми цепями, плескались в Неписаном море.
Пока ее мать произносила слова умилостивления божественным глубинам, дочь пирата повернула руку, чтобы осмотреть родимое пятно. Со временем он выцвел, как и некоторые, даже темное пятно внутри. И все же она уже не была ребенком. У нее защипало глаза, но она не собиралась отдавать слезы кораблю, как раньше.
Жертвоприношение не имело никакого эффекта. Невероятный Дракон оставался в состоянии покоя. От корпуса не исходило ни малейшей ряби. Кто-то экспериментально плюнул в воду, безрезультатно. Тишина моря была абсолютной.
Дочь пирата почесала свое родимое пятно. Сначала ее беспокоила тишина моря, подросшая до звуков ветра и волн, сварливого скрипа корабля. Это было так, как если бы музыка в ночь пира внезапно прекратилась без объяснения причин.
Она пошаркала носком ботинка по полу. Даже этот тихий звук сейчас казался дерзко громким. Это заставило ее задуматься о том, что музыка состоит как из звука, так и из тишины, и что и то и другое необходимо для ее определения. У нее перехватило дыхание. Звук и тишина, слова и—
— Капитан, — сказала дочь пирата из своего убежища. «У меня есть стихотворение».
Было самонадеянно с ее стороны так говорить, и было бы так, даже если бы она обладала мастерством, равным мастерству самого капитана. Для меня было большой честью прочесть первое стихотворение в тех случаях, когда корабль не отвечал. Это была практическая традиция: во время рейда редко можно было терять время, позволяя второсортным поэтам возиться со своими формами.
Капитан добилась своего положения не добротой и сентиментальностью. Но она сопоставила свой прагматический инстинкт с тем фактом, что к ним не приблизился ни один чужой корабль. Их единственным противником было само море. Все, что она потеряет, — это ее репутация безжалостной женщины.
В конце концов ее вера победила; если бы ее команда уважала ее меньше, она могла бы вернуть их потом. — Говори, — сказал капитан.
Ее дочь подошла к планширу и выдохнула над водой. Сначала команда подумала, что она нервничает перед этой задачей, и промолчала. Потом капитанская дочка снова и снова дышала, каждый раз безмолвно. Экипаж начал бормотать между собой: неужели девушка сошла с ума? Что это был за трюк?
Дочь капитана раскрыла ладонь и выронила листок бумаги. Падая, он танцевал из стороны в сторону, влекомый причудами ветра из ниоткуда. Когда бумага достигла моря, слабая рябь пошла наружу, а затем превратилась в волны, так что море превратилось в изломанную поверхность более темной воды и филигранной пены.
«Какое стихотворение ты написал?» — спросил квартирмейстер, забыв в тревоге, что говорить должен капитан.
Капитан отметил это. Тем не менее она улыбалась свирепой улыбкой, гордой улыбкой, и ее отголосок был на лице дочери. И мать, и дочь были высокими, и если дочь была не такой высокой, как ее мать, оставалось еще несколько лет, в течение которых это могло измениться.
— Лакуна, — сказал капитан пиратов, очень довольный. «Ее стихотворение — это стихотворение, в котором все вещи в потенциале».
Невероятный дракон покачивался вверх и вниз в воде, медленно, но ощутимо дрейфуя вперед.
«Ты придумал свое имя?» — спросил капитан.
Женщина — уже не девочка — начала смеяться. «Я никогда об этом не думала», — сказала она.
Капитан в свою очередь улыбнулся, и команда рыбаков достала бумагу из воды. Это пришло к ним достаточно легко.
Бумага намокла, но одно слово на ней можно было прочесть четкими чернилами. Море написало на чистом листе бумаги имя дочери пирата. Мы можем сказать об этом имени, что оно ничего не значило ни на одном из языков, с которыми сталкивались пираты, хотя, возможно, какой-нибудь далекий ученый мог бы найти возможный корень в каком-нибудь праязыке. В нем было мало слогов, и его легко произносили они и многие, кто будет рассказывать о ее подвигах в последующие годы.
В последующие годы она станет капитаном корабля под названием «Острорежущее зеркало» и будет заполнять книги своими собственными сестинас и сидзё, каждая из которых намеренно оставлена пустой, каждая из которых примечательна тем, что вызывает сцены, то, что было опущено, как то, что было включено. Читатели грядущего знали ее поэзию по этим томам; ученые искали узоры на страницах. Когда собственные дети спрашивали ее, что означают эти пустые места, она собирала их в объятия и читала детские стихи, вздорные стишки, случайные слова в алфавитном порядке.
Старшие дети не поняли. Но младшая улыбнулась ей и назвала ей ее имя, и этого было достаточно.
, посвященный Кассандре
Короткометражный рассказ Юн Ха Ли появлялся на Tor.com, в Clarkesworld и более десяти раз в Beneath Ceaseless Skies, в том числе «Русалка-астронавт» в BCS Science-Fantasy Month 5, финалист конкурса премии Хьюго. Он является автором трилогии «Машины Империи», а его отдельная фэнтези «Экстравагантный Феникс» была выпущена издательством Solaris Books в июне 2020 года. Юн живет в Луизиане со своей семьей и чрезвычайно ленивым котом, и его еще не съели аллигаторы. Посетите его онлайн на сайте www.yoonhalee.com.
Капитанская дочка Без глютена — Пляж Перегиан
3 оценки
$$ • Ресторан
Написать отзыв
propose edit
Reported to have a gluten-free menu
Reported GF menu options: Fries
100% of 3 votes say it’s celiac friendly
4 Heron St
Peregian Beach QLD 4573, Australia 4573
Направления
(075) 448-2917
Captainsdaughter. com.au
Самые свежие отзывы
shaklync
Непереносимость глютена
Общий рейтинг
Обзор
Хороший вариант GF для рыбы с жареным картофелем. Персонал подтвердил каждый пункт с нами, когда мы попросили GF. И самое главное, все это было очень вкусно.
Безопасность
Насколько вы уверены, что это заведение принимает меры предосторожности против перекрестного заражения?
— Немного
Качество и количество
Есть ли безглютеновое меню?
— Безглютеновые блюда помечены в главном меню
Какая часть меню доступна без глютена?
— Некоторые
Как бы вы оценили вкус и качество безглютеновых продуктов, которые вы пробовали?
— Отлично
Обновлено 5 месяцев назад прочитать полный обзор
roxy6358
Целиакия
Общий рейтинг
Обзор
Здесь была отличная еда, и я был уверен, что они принимают меры CC. У них также есть отдельная фритюрница! 😀 У нас были кальмары, чипсы и салат из капитанов, и все было вкусно. Я определенно поел бы здесь снова
Безопасность
Насколько вы уверены, что это заведение принимает меры предосторожности против перекрестного заражения?
— Очень
Качество и количество
Есть ли безглютеновое меню?
— Безглютеновые блюда помечены в главном меню
Какая часть меню доступна без глютена?
— Некоторые
Как бы вы оценили вкус и качество безглютеновых продуктов, которые вы пробовали?
— Отлично
Обновлено 6 месяцев назад прочитать полный обзор
Sarah207145
Целиакия
Общий рейтинг
Обзор
Это мое любимое место, где можно поесть, и я много раз приводил сюда свою дочь с целиакией. Картофель фри действительно лучший, а кальмары с солью и перцем восхитительны и, естественно, GF. Все в этом месте вызывает у меня улыбку, и я часто планирую поездки из Брисбена только с мыслью о посещении.
Так замечательно, что не нужно идти на компромисс во вкусе и качестве только для того, чтобы добиться безопасности GF! И если это вас не продало, персонал милый и любезный, и это лицензированное заведение!Безопасность
Насколько вы уверены, что это заведение принимает меры предосторожности против перекрестного заражения?
— Очень
Рейтинги функций безопасности
- Персонал хорошо осведомлен и может ответить на вопросы
- Персонал уберет кухонное пространство или поменяет перчатки, если их попросят
- Специальная безглютеновая фритюрница
Качество и количество
Есть ли безглютеновое меню?
— Безглютеновые блюда помечены в главном меню
Какая часть меню доступна без глютена?
— Некоторые
Как бы вы оценили вкус и качество безглютеновых продуктов, которые вы пробовали?
— Отлично
Другое
Другие характеристики
- Подходит для безмолочных продуктов
- Подходит для обеда
- Подходит для еды на вынос
Обновлено 1 год назад прочитать полный обзор
Это заведение НЕ является специализированным заведением без глютена и может быть небезопасным для людей с глютеновой болезнью.