Плач ярославны текст перевод жуковского: «Слово о полку Игореве» — Плач Ярославны и Золотое Слово Святослава в переводах Д. С. Лихачева и В. А. Жуковского | Учебно-методический материал по литературе (9 класс):

«Слово о полку Игореве» — Плач Ярославны и Золотое Слово Святослава в переводах Д. С. Лихачева и В. А. Жуковского | Учебно-методический материал по литературе (9 класс):

Лихачев Д. С.

На Дунае Ярославнин голос слышится,
кукушкою безвестною рано кукует:
«Полечу, говорит, — кукушкою по Дунаю,
омочу шелковый рукав в Каяле-реке,
утру князю кровавые его раны
на могучем его теле».

Ярославна рано плачет
в Путивле на забрале, приговаривая:
«О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?
Зачем мчишь хиновские стрелочки
на своих легких крыльицах
на воинов моего милого?
Разве мало тебе бы под облаками веять,
лелея корабли на синем море?
Зачем, господин, мое веселье по ковылю развеял?»

Ярославна рано плачет
в Путивле-городе на забрале, приговаривая:
«О Днепр Словутич!
Ты пробил каменные горы сквозь землю Половецкую.
Ты лелеял на себе Святославовы насады
до стана Кобякова.
Прилелей же, господин, моего милого ко мне,
чтобы не слала я к нему слез
на море рано!»

Ярославна рано плачет
в Путивле на забрале, приговаривая:
«Светлое и трижды светлое солнце!
Всем ты тепло и прекрасно:
зачем, владыко, простерло ты горячие свои лучи
на воинов моего лады?
В поле безводном жаждою им луки скрутило,
горем им колчаны заткнуло?»

Жуковский В. А.

Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечеткою кличет:
«Полечу, — говорит, — чечеткою по Дунаю,
Омочу бобровый рукав в Каяле-реке,
Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его».
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, приговаривая:
«О ветер ты, ветер!
К чему же так сильно веешь?
Начто же наносишь ты стрелы ханские
Своими легковейными крыльями
На воинов лады моей?
Мало ль подоблачных гор твоему веянью?
Мало ль кораблей на синем море твоему лелеянью?
Начто ж, как ковыль-траву, ты развеял мое веселие?»
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене, припеваючи:
«О ты, Днепр, ты, Днепр, ты, слава-река!
Ты пробил горы каменные
Сквозь землю Половецкую;
Ты, лелея, нес суда Святославовы к рати Кобяковой:
Прилелей же ко мне ты ладу мою,
Чтоб не слала к нему по утрам, по зорям слез я на море!»
Ярославна поутру плачет в Путивле на стене городской, припеваючи:
«Ты, светлое, ты, пресветлое солнышко!
Ты для всех тепло, ты для всех красно!
Что ж так простерло ты свой горячий луч на воинов лады моей,
Что в безводной степи луки им сжало жаждой
И заточило им тулы печалию?»

Тогда изронил Святослав великий слово златое, со слезами смешанное:
«О сыновья мои, Игорь и Всеволод!
Рано вы стали мечами разить Половецкую землю,
А себе искать славы!
Не с честию вы победили,
С нечестием пролили кровь неверную!
Ваше храброе сердце в жестоком булате заковано
И в буйстве закалено!
То ль сотворили вы моей серебряной седине!
Уже не вижу могущества моего сильного, богатого, многовойного брата Ярослава
С его черниговскими племенами,
С монгутами, татранами и шелбирами,
С топчаками, ревугами и олберами!
Они без щитов с кинжалами засапожными
Кликом полки побеждали,
Звеня славою прадедов.
Вы же рекли: „Мы одни постоим за себя,
Славу передню сами похитим,
Заднюю славу сами поделим!“
И не диво бы, братья, старому стать молодым.
Сокол ученый
Птиц высоко взбивает,
Не даст он в обиду гнезда своего!
Но горе, горе! Князья мне не в помощь!
Времена обратились на низкое!
Вот и у Роменя кричат под саблями половецкими,
А князь Владимир под ранами.
Горе и беда сыну Глебову!

Тогда великий Святослав
изронил золотое слово,
со слезами смешанное,
и сказал:
«О дети мои, Игорь и Всеволод!
Рано начали вы Половецкой земле
мечами обиду творить,
а себе славы искать.
Но без чести для себя вы одолели,
без чести для себя кровь поганую пролили.
Ваши храбрые сердца
из крепкого булата скованы
и в отваге закалены.
Что же сотворили вы моей серебряной седине?
А уж не вижу власти
сильного, и богатого,
и обильного воинами
брата моего Ярослава,
с черниговскими боярами,
с воеводами, и с татранами,
и с шельбирами, и с топчаками,
и с ревугами, и с ольберами.
Они ведь без щитов, с засапожными ножами,
кликом полки побеждают,
звоня в прадедовскую славу.
Но сказали вы: «Помужествуем сами:
прошлую славу себе похитим,
а будущую сами поделим».
А разве дивно, братья, старому помолодеть?
Если сокол в линьке бывает,
то высоко птиц взбивает,
не даст гнезда своего в обиду.
Но вот зло — князья мне не подмога:
худо времена обернулись.
Вот у Римова кричат под саблями половецкими,
а Владимир под ранами.
Горе и тоска сыну Глебову!»

Чага по ногате. Погружаемся в «Слово о полку Игореве» – Учительская газета

Урок №1. Тема «Слово о полку Игореве» – величайший памятник древнерусской литературы». Цели: дать обзор древнерусской литературы, рассказать об особенностях эпохи XII века, познакомить учащихся с событиями, которые нашли отражение в произведении «Слово о полку Игореве», с историей обретения этого шедевра мировой культуры, его ролью в культуре России.

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, текст «Слова», репродукция картины Виктора Васнецова «После побоища Игоря Святославича с половцами», иллюстрации Владимира Фаворского к «Слову», иллюстрации к тексту (работы учеников), фрагмент из оперы Александра Бородина «Князь Игорь».

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, репродукции икон Богородицы, фотография церкви Покрова на Нерли, схема генеалогического древа Рюриковичей.

1. «Толковый словарь». Определить значение слов: брань, рать, воевода, дерзость, дружина, жребий, идол, крамола, междоусобие, поганый, полонить, порицать, престол, распря, усобица.

2. Слово учителя. Рассказ об эпохе: язычество, христианство, междоусобица, набеги кочевников, половцы-саки, множество племен и родов, населяющих Русь, богатые княжества.

3. Индивидуальное задание «Исторический срез».

4. Беседа по тексту учебника «Слово о полку Игореве» и культура Древней Руси» (проверка конспекта):

В чем видели ценность человека в Древней Руси?

Какие произведения архитектурного искусства отражают это видение?

Как отражается история Руси в произведениях древнерусской живописи?

5. Беседа по произведениям искусства:

5.1. Репродукции икон Богородицы.

5.2. Фотографии церквей, храмов.

6. Вывод об эпохе (история, культура).

7. Домашнее задание. Учебник – «Историческая основа «Слова», чтение «Слова», индивидуальное задание «История обретения «Слова», «Мифология зачина».

«Толковый словарь»: авторитет, богатырь, доблесть, нашествие, осуждать, призыв, роковой, раскаяние, скорбь, рокотать, скорбная повесть, вещий Боян (вещие струны), ратный дух.

Урок №2. Тема «Мифология в «Слове». Анализ зачина и первой части»

Цели: знакомство с исторической основой «Слова», разными переводами, определение связи «Слова» с русским фольклором, погружение в ритм старославянского перевода, попытка почувствовать время, эпоху.

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, раздаточный материал.

1. «Толковый словарь» – комментарий к словам: авторитет, богатырь, доблесть, нашествие, осуждать, призыв, роковой, раскаяние, скорбь, рокотать, скорбная повесть, вещий Боян (вещие струны), ратный дух.

2. Слово учителя (знакомство с текстом, выявление особенностей композиции, анализ лексики, погружение в поэтику, ритм произведения).

3. Фронтальный опрос по тексту учебника «Историческая основа «Слова», выяснение, что запомнили из предыдущего индивидуального задания «Исторический срез».

4. Работа с раздаточным материалом (древнерусский текст, перевод В.Жуковского, перевод Н.Заболоцкого):

4.1. Выразительное чтение, читают учитель и ученики.

4.2. Погружение в ритм произведения (степень сохранения ритма в разных переводах).

4.3. Анализ лексики. (Слово «рокотали» сохранено во всех переводах, определяем его эмоциональную насыщенность; «растекался мысью (мыслью) по древу…» – где точное, а где поэтическое определение?)

5. Индивидуальное задание «Мифология в «Слове»: зачин, 1-я часть».

6. Выразительное чтение 1-й части «Слова» (перевод В.Жуковского):

6.1. Анализ лексики, приметы фольклора.

6.2. Характеристика Игоря: самохарактеристика, характеристика автора, Всеволода.

6.3. Вывод.

7. Домашнее задание: Учебник «Чтение «Слова». Индивидуальное задание «Мифология в «Слове»: Поход замечен. Последствия похода». Выразительное чтение 2-й части.

«Толковый словарь»: Буй-тур, Дева Обида, Великий князь (Князь Отец), рек, шелом, чет-нечет, червленый, хоругвь, Див, Древо, Птиц, Куряне, Плач, Шеломянь, тьма заступила.

Урок №3.

Тема Поход замечен. Бой. Последствия боя». Анализ второй части»

Цели: погружение в содержание «Слова», выявление лексических и поэтических особенностей передачи отношения автора к событиям и их героям, использование фольклора в тексте произведения, отражение исторических событий в музыке, живописи.

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, текст «Слова», аудиозапись фрагмента оперы Александра Бородина «Князь Игорь», репродукция картины Виктора Васнецова «После побоища Игоря Святославича с половцами».

1. «Толковый словарь» – выяснение значений слов: Буй-тур, Дева Обида, Великий князь (Князь Отец), рек, шелом, чет-нечет, червленый, хоругвь, Див, Древо, Птиц, Куряне, Плач, Шеломянь, тьма заступила и других (по тексту).

2. Беседа по тексту из учебника.

3. Пересказ содержания 1-й части:

3.1. Характеристика Игоря в 1-й части (автор, самохарактеристика, Всеволод).

4. Индивидуальное задание «Мифология во 2-й части «Слова».

5. Выразительное чтение 2-й части:

5.1. «Поход замечен» – анализ лексики, создающей тревожную атмосферу.

5.2. «Битва» – анализ лексики, создающей перемену ритма.

5.3. Прослушивание фрагмента увертюры к опере Александра Бородина, комментарий к музыке (медь – половцы, деревянные инструменты – русские. Темп темы половцев, темы русских).

5.4. «Последствия битвы» – ритм, лексика печали, отношение автора.

6. Вывод. Обращение к картине Виктора Васнецова.

7. Домашнее задание: учебник «Политический и поэтический смысл «Слова».

«Толковый словарь»: Тропа Трояна, оборотничество, мутный сон, ввергнулся Див, метафора, гипербола, эпитет, этос, нашла хула на хвалу, чага по ногате, а кощей по резане, затворил вороты, изронить душу.

Выразительное чтение «Золотого слова» Святослава и «Клич Дона» (3-я часть).

Проиллюстрировать (по желанию) Бой, Игоря, Древо и др.

Урок №4.

Тема «Золотое слово» Святослава. Клич Дона. 3-я часть»

Цели: погружение в содержание «Слова», характеристика Святослава, выявление лексических и поэтических особенностей передачи отношения автора к событиям и их героям, использование фольклора в тексте произведения, отражение исторических событий в живописи.

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, текст «Слова», репродукция картины Виктора Васнецова «После побоища Игоря Святославича с половцами», иллюстрации к тексту (работы учеников).

1. «Толковый словарь» – выяснение значения слов: Тропа Трояна, оборотничество, мутный сон, ввергнулся Див, метафора, гипербола, эпитет, этос, нашла хула на хвалу, чага по ногате, а кощей по резане, затворил вороты, изронить душу.

2. Беседа по тексту учебника:

2.1. Пересказ битвы, ее последствий.

2.2. Отношение автора к событиям.

2.3. Характеристика Игоря, Всеволода.

2.4. Впечатления от музыкального фрагмента, от картины Виктора Васнецова.

3. Индивидуальное задание «Приметы фольклора в «Слове».

4. Выразительное чтение «Золотого слова» Святослава:

4.1. Обращение. Этикет при обращении.

4.2. Эмоциональная лексика и изобразительные средства (сравнения, метафоры).

4.3. Сравнение переводов В.Жуковского и Н.Заболоцкого (у Заболоцкого более резкое осуждение).

5. Выразительное чтение учителем фрагмента «Слова» («Клич Дона») с комментированием по Александру Ковешникову «Спевы Тыя».

6. Вывод о близости к произведению устного народного творчества.

7. Домашнее задание: учебник, стр.58-64.

«Толковый словарь»: Лада, Каяла-река, зигзица, легковейные крылья, заточило тулы печалью, лелеешь (прилелей), стрелы хоралужные, трижды-светлое, пресветлое, колчан, тембр голоса, пафос.

Выразительное чтение «Плача Ярославны» в переводе В.Жуковского, наизусть – в переводе Н.Заболоцкого. Индивидуальные задания: «Приметы фольклора в Плаче», «Природа в «Слове».

Урок №5.

Тема «Плачи» в «Слове».

«Плач Ярославны»

Цели: погружение в содержание «Слова», характеристика жен, Ярославны, выявление лексических и поэтических особенностей передачи отношения автора к событиям и их героям, использование фольклора в тексте произведения, отражение исторических событий в живописи, музыке.

Оборудование: учебник литературы, справочник по литературе, книга «800 лет «Слову о полку Игореве», книга Александра Ковешникова «Новое прочтение «Слова о полку Игореве», словарь Сергея Ожегова, текст «Слова», репродукция картины Виктора Васнецова «После побоища Игоря Святославича с половцами», иллюстрации Владимира Фаворского к «Слову», иллюстрации к тексту (работы учеников), фрагмент «Плач Ярославны» из оперы Александра Бородина «Князь Игорь».

1. «Толковый словарь» – комментарий к словам: Лада, Каяла-река, зигзица, легковейные крылья, заточило тулы печалью, лелеешь (прилелей), стрелы хоралужные, трижды-светлое, пресветлое, колчан, тембр голоса, пафос.

Краткий пересказ событий.

Содержание «Золотого слова» Святослава.

Пафос в части «Клич Дона».

3. Выявление особенностей жанра «плача» как фольклорного произведения. Обрядовое значение жанра. Содержание – просьба бескорыстная. Индивидуальное задание «Приметы фольклора в «Плаче».

3.1. Анализ «плача» жен дружины Олега (корысть в основе, поэтому не отозвались силы природы).

3.2. Выразительное чтение «Плача Ярославны» в переводе В.Жуковского.

3.3. Прослушивание музыкального фрагмента.

4. Выразительное чтение наизусть перевода Николая Заболоцкого.

5. Индивидуальное задание «Силы природы в «Слове».

6. Индивидуальное задание «Мифология в «Плаче Ярославны».

7. Закрепление знаний об особенностях жанра «плача». Анализ «Золотого слова» с точки зрения требований жанра.

8. Вывод о многократном использовании автором жанра «плача». Есть и отступления от жанра (Святослав обращается не к силам природы, не к Богам, а к людям, автор – к «братиям», к истории).

9. Домашнее задание. Атласы из учебника по географии за 8-й класс, материал «Киевская Русь в XI-XII веках (природа, население, природные явления, расположение княжеств)».

Выразительное чтение последней части «Побег. Путь в Киев».

Наталья СИНИЦЫНА, учитель русского языка и литературы томской СШ №52

Перевод текста, голоса и разговоров на iPhone

В приложении «Переводчик» вы можете переводить текст, голос и разговоры между любыми поддерживаемыми языками. Вы можете загружать языки для полного перевода на устройство, даже без подключения к Интернету.

Примечание: Перевод доступен для поддерживаемых языков. См. веб-сайт доступности функций iOS и iPadOS.

Прежде чем начать

Прежде чем переводить текст, голос или разговоры, убедитесь, что вы выбрали языки, между которыми хотите переводить.

  1. Коснитесь стрелок рядом с двумя языками, чтобы выбрать языки, между которыми вы хотите выполнить перевод.

  2. Коснитесь одного из языков, чтобы начать печатать, или используйте микрофон, чтобы говорить.

    отображается рядом с языком, с которого вы переводите.

Чтобы переключить язык ввода, коснитесь другого языка.

Перевод текста или голоса

  1. Коснитесь «Перевод», выберите языки для перевода, затем коснитесь одного из следующих элементов:

    • Перевести текст: Коснитесь «Введите текст», введите фразу (или вставьте текст), затем коснитесь «Перейти».

    • Голосовой перевод: Коснитесь , затем произнесите фразу.

    Примечание: показывает, с какого языка вы переводите. Нажмите на другой язык, чтобы переключить язык ввода.

  2. Когда отображается перевод, выполните одно из следующих действий:

    • Воспроизведение аудиоперевода: Нажмите .

      Совет: Коснитесь и удерживайте, чтобы отрегулировать скорость воспроизведения.

    • Сохранить перевод как избранное: Коснитесь .

    • Найдите слово в словаре: Коснитесь , затем коснитесь слова, чтобы увидеть его определение.

    • Показать перевод кому-то еще: Коснитесь .

Совет: Чтобы просмотреть свою недавнюю историю, проведите пальцем вниз по переводу.

Перевести беседу

iPhone показывает облачка с переведенным текстом с обеих сторон беседы. Разговоры работают на загруженных языках, когда у вас нет подключения к Интернету или включен режим на устройстве.

  1. Нажмите Разговор.

  2. Нажмите , затем говорите на одном из двух языков.

Совет: Вы можете переводить разговор, не нажимая кнопку микрофона до того, как каждый человек начнет говорить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *