Пиковая дама ас пушкин: Пиковая дама, Александр Пушкин – скачать книгу бесплатно fb2, epub, pdf на Литрес

«И умерли в один год». Какой была реальная пушкинская «Пиковая дама» | История | Общество

280 лет назад, 28 января 1741 г., родилась княгиня Наталья Петровна Голицына, урожденная Чернышева. Считается, что именно она стала прототипом княгини из повести А. С. Пушкина «Пиковая дама». Той самой, что посоветовала Герману якобы счастливую комбинацию «тройка, семерка, туз».

«Пиковая дама», выражаясь современным языком, посвящена проблеме игромании. Эта пагубная страсть доводит главного героя до сумасшедшего дома. 

Главный персонаж Герман, в отличие от старой графини, не имел реального прототипа, однако судьба игроков, заканчивающих жизнь в сумасшедшем доме, — отнюдь не выдумка. Как и судьба тех, кто из-за долгов попадал в тюрьму, чьи семьи разрушались. Великий поэт и сам однажды серьезно споткнулся на карточной игре. Пушкин проиграл сумму, которую ему пришлось выплачивать в течение нескольких лет. Произошло это накануне свадьбы поэта с Натальей Гончаровой, что чуть не расстроило помолвку.

В письме к другу Пушкин сетовал: «Московские сплетни доходят до ушей невесты и ее матери — отселе размолвки, колкие обиняки, ненадежные примирения…» Не исключено, что написанная позже повесть «Пиковая дама» стала своего рода предостережением для тех, кто покорился азартной страсти, стал игрушкой в ее руках, забыв об истинных ценностях жизни. 

«Пиковая дама» в большой моде 

После того как повесть увидела свет, поэт записал в дневнике 7 апреля 1834 года: «Моя „Пиковая дама“ в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку и туза. При дворе нашли сходство между старой графиней и кн. Натальей Петровной и, кажется, не сердятся…»

Как-то Пушкин признался одному из друзей, что «главная завязка повести не вымышлена. Старуха графиня — это Наталья Петровна Голицына. Внук ее Голицын рассказывал Пушкину, что раз он проигрался и пришел к бабке просить денег. Денег она ему не дала, а сказала три карты, которые помогут сорвать куш. Карты эти были „назначены“ ей в Париже

Сен-Жерменом (французский авантюрист и оккультист в одном флаконе, современник Голицыной — ред. ). „Попробуй“. Внучек поставил карты и отыгрался. Дальнейшее развитие повести вымышлено».

Стоит заметить, что Голицына действительно какое-то время жила с мужем и детьми в Париже, однако документальных свидетельств ее встречи с графом Сен-Жерменом нет. 

О встрече княгини и Пушкина, который был много моложе ее, также не сохранилось документальных свидетельств. Хотя можно не сомневаться, что они виделись. Александр Сергеевич часто проходил мимо петербургского особняка княгини на Малой Морской, 10, ведь одно время сам жил неподалеку. Незадолго до начала работы над повестью Пушкин поселился в квартале от дома старой графини — на углу Большой Морской и Гороховой улиц. Вот как он описывает этот дом в «Пиковой даме» : 

«...очутился он (Герман) в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры. Улица была заставлена экипажами, карета одна за другою катились к освещённому подъезду. Из карет поминутно вытягивалась то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.

Шубы и плащи мелькали мимо величавого швейцара. Герман остановился. 

— Чей это дом? — спросил он у углового будочника. 

— Графини ***,  отвечал будочник». 

Застала правление шести императоров 

После выхода повести особняк стали называть «домом Пиковой дамы». Так его величают до сих пор. Но было бы неверно думать, что именно повесть прославила княгиню Голицыну. Все с точностью до наоборот. На страницы пушкинской прозы княгиня попала в силу своей феноменальной известности. Она была легендой высшего общества. На именины к Наталье Петровне приезжала вся царская фамилия.

Красноречивое воспоминания об этом оставил современник княгини композитор Феофил Толстой: «К ней ездил на поклонение в известные дни весь город, а в день её именин её удостаивала посещением вся царская фамилия. Княгиня принимала всех, за исключением государя императора, сидя и не трогаясь с места. Возле её кресла стоял кто-нибудь из близких родственников и называл гостей, так как в последнее время княгиня плохо видела. Смотря по чину и знатности гостя, княгиня или наклоняла только голову, или произносила несколько более или менее приветливых слов. И все посетители оставались, по-видимому, весьма довольны. Но не подумают, что княгиня Голицына привлекала к себе роскошью помещения или великолепием угощения. Вовсе нет! Дом её в Петербурге не отличался особой роскошью, единственным украшением парадной гостиной служили штофные занавески, да и то довольно полинялые. Ужина не полагалось, временных буфетов, установленных богатыми винами и сервизами, также не полагалось, а от времени до времени разносили оршад, лимонад и незатейливые конфекты

». 

А вот как другой современник «пиковой дамы», тайный советник Константин Булгаков, описывал день рождение княгини: «Вчера было рождение старухи Голицыной. Я ездил поутру её поздравить и нашел там весь город. Приезжала также императрица Елизавета Алексеевна. Вечером опять весь город был, хотя никого не звали. Ей вчера, кажется, стукнуло 79 лет, а полюбовался я на её аппетит и бодрость. .. Нет счастливее матери, как старуха Голицына; надо видеть, как за нею дети ухаживают, а у детей-то уже есть внучата».  

Княгиня прожила удивительно долгую жизнь — 96 лет. Застала правление шести императоров — Елизаветы Петровны, Петра III, Екатерины Великой, Павла I, Александра I, Николая I

Дети выросли не мажорами

Замуж ее выдавала лично Екатерина, у которой она служила при дворе фрейлиной. Возможно, Наталья Петровна и не была первой красавицей, тем не менее недостатка в кавалерах никогда не испытывала. И отнюдь не только из-за богатства и высокого положения ее семьи. Юную Наталью отличал живой ум — она говорила на четырех языках, сноровка — была прекрасной наездницей. А еще, как отмечали современники, при хрупкой внешности у нее был стальной характера, который не могли скрыть кружева и бриллианты. Фрейлина обладала той самой харизмой, которую за деньги не купишь. И сделала хорошую партию, связав свою жизнь с князем Владимиром Голицыным. Так породнились два знатных рода — Чернышевы и Голицыны. У супруга Натальи Петровны было большое состояние, но пребывало оно в расстройстве. Здесь как нельзя кстати пришелся сильный характер и ум княгини. Она как антикризисный менеджер не просто навела порядок в имениях супруга, но и увеличила от них прибыль.

Наталья Петровна Голицына в молодости. Public Domain

При этом она была многодетной матерью — воспитывала трех сыновей и двух дочерей. Один из сыновей умер в юном возрасте. Второй — Борис — героически погиб в войне с Наполеоном, вернее, умер от ран под Вильно. Третий сын Димитрий также защищал Родину во время Отечественной войны, а после был назначен на должность генерал-губернатора Москвы, которую занимал четверть века вплоть до смерти. За время своего служения снискал искреннюю любовь горожан своей нестяжательностью и доступностью — попасть на прием к нему мог любой человек. Он решил множество насущных проблем горожан. Популярность градоначальника была так высока, что москвичи решили еще при жизни установить ему памятник.

Да не где-нибудь, а на Красной площади. Дмитрий Владимирович увещевал московских купцов этого не делать, но те тайно собрали деньги и заказали мраморный бюст Голицына у знаменитого итальянского скульптора Витали. Бюст был вручен губернатору, но тот предпочел отправить подарок подальше от любопытных глаз — в подмосковную усадьбу Вязёмы. Свою любовь к градоначальнику москвичи высказали и по его кончине — столица три для оплакивала князя, люди шли и шли нескончаемым потоком к гробу Дмитрия Голицына в губернаторскую резиденцию на Тверской, 13.

То, что княгиня сумела воспитать достойных детей, только добавляло ей веса в обществе. Ни один из пяти отпрысков семьи Голицыных, одной из богатейших в Российской Империи, не стал представителем «золотой молодежи», или, как говорят сегодня, мажором. Никого из них она не баловала деньгами. Московский градоначальник Голицын, несмотря на регалии, а ему был пожалован титул «светлейшего князя», при матушке лишний раз слова не молвил. И никогда не упрекал княгиню, что она не выделила ему из семейного капитала его долю.

Жил градоначальник с женой и супругой на военную пенсию и зарплату чиновника. Как-то на балу император Николай I обратил внимание на уже потрепанный наряд светлейшего князя, после чего попенял Наталье Петровне, мол, вы бы княгиня от своих щедрот сыну помогли. Лишь тогда «пиковая дама» расщедрилась.

По удивительному стечению обстоятельств Наталья Петровна ушла из жизни в том же году, что и Пушкин, с разницей в несколько месяцев — она пережила поэта на три месяца, будучи старше его почти на 60 лет. А в 1893 г. в доме напротив особняка княгини Голицыной скончается автор оперы «Пиковая дама» Петр Ильич Чайковский, благодаря которому книжный образ княгини обрел еще и голос. А княгиня была похоронена в Москве в семейном усыпальнице Голицыных в Донском монастыре.

А. С. Пушкин — П. И. Чайковский – «Страсти по Пиковой даме» : Московская государственная академическая филармония

17 октября 2022

Концертный зал имени П.  И. Чайковского

схема проезда

Государственный симфонический оркестр «Новая Россия»
Юрий Башмет,
дирижёр
Светлана Шилова
(меццо-сопрано)
Вадим Бабичук
(тенор)
Мария Лобанова
(сопрано)
Илья Кутюхин
(баритон)
Антон Зараев
(баритон)

Актёры: Надежда Михалкова, Сергей Епишев

Режиссёр Павел Сафонов

Сценарий – Михаил Палатник


В программе:

А. С. Пушкин – П. И. Чайковский
«Страсти по Пиковой даме».
Музыкально-драматический спектакль

Авторская версия Юрия Башмета

Концерт проходит в одном отделении


Абонемент №15:

Государственный симфонический оркестр «Новая Россия»

Повесть Пушкина «Пиковая дама» — мистическая история о трёх картах, овеянная атмосферой галантного века, — вдохновила Чайковского на создание одной из величайших опер в истории музыки. А в 2018 году по инициативе Юрия Башмета был поставлен музыкально-драматический спектакль «Страсти по Пиковой даме» (режиссёр — Павел Сафонов). В его основе — не трагедия Германа, а отношения Графини и графа Сен-Жермена. «Всё рассказывается совсем по-другому, и совсем не в картах дело, а в любви», — говорит Башмет.

Спектакль с успехом шёл в Сочи, в Клину, в Москве и Ярославле, и теперь его можно будет услышать в Зале Чайковского. На сцене — оркестр «Новая Россия», актёры и солисты московских театров.

Государственный симфонический оркестр «Новая Россия»

Государственный симфонический оркестр «Новая Россия» был создан в 1990 году указом Правительства Российской Федерации. В 2002 году художественным руководителем и главным дирижером оркестра стал Юрий Башмет, открывший новую страницу в истории коллектива. 

С оркестром сотрудничали прославленные дирижеры и солисты, среди которых Валерий Гергиев, Тань Дунь, Александр Лазарев, Теодор Курентзис, Владимир Ашкенази, Андрес Мустонен, Максим Венгеров, Жан-Люк Понти, Барри Дуглас, Питер Донохоу, Денис Мацуев, Елизавета Леонская, Борис Березовский, Виктор Третьяков, Гидон Кремер, Вадим Репин, Анне-Софи Муттер, Сергей Крылов, Кристоф Барати, Виктория Муллова, Наталия Гутман, Давид Герингас, Александр Князев, Джеймс Голуэй, Дебора Войт, Анна Нетребко, Лора Клейкомб, Пласидо Доминго, Монтсеррат Кабалье, Анна Катерина Антоначчи, Патриция Чьофи, Элина Гаранча, а также артисты балета Ульяна Лопаткина, Николай Цискаридзе, Илзе Лиепа, актеры Константин Хабенский, Сергей Безруков и другие.

С 2002 года оркестр дал более 1000 концертов в России и за рубежом: в Москве и Санкт-Петербурге, городах Поволжья, «Золотого кольца», Урала, Сибири, в Австрии, Великобритании, Германии, Нидерландах, Испании, Италии, Польше, Франции, Швейцарии, Южной Корее, Японии, странах Балтии, Скандинавии и многих других. 

В репертуаре оркестра сочетаются классика и современность, музыка разных стилей и жанров. Оркестр исполнил премьеры сочинений Джанкарло Менотти, Эдисона Денисова, Микаэла Таривердиева, Софии Губайдулиной, Гии Канчели, Александра Чайковского, Тань Дуня, Жан-Люка Понти, Тору Такемицу, Игоря Райхельсона, Эмила Табакова, Александра Балтина, Владимира Комарова, Бориса Франкштейна, Георгия Бузоглы, Кузьмы Бодрова, Алексея Сюмака. 

Оркестр – постоянный участник Зимнего музыкального фестиваля Юрия Башмета в Сочи и международных фестивалей, которые маэстро Башмет проводит в Ярославле, Ростове-на-Дону и Минске. В разные годы участвовал в Фестивале Мстислава Ростроповича, Московском Пасхальном фестивале, фестивалях «Виртуозы гитары» и Vivacello. В дискографии коллектива – сочинения Моцарта, Бетховена, Вебера, Брамса, П. И. Чайковского, Рахманинова, А. Чайковского. 

В марте 2007 года оркестру был выделен Грант Правительства Российской Федерации. В 2010 года коллектив удостоен Гранта Президента РФ. В 2014 году «Новая Россия» приняла активное участие в подготовке и проведении культурной программы XXII Зимних Олимпийских игр в Сочи. 

В сезоне 2021/22 оркестр представляет в Московской филармонии абонементные циклы в Концертном зале имени П. И. Чайковского и Концертном зале имени С. В. Рахманинова «Филармонии-2». Коллектив принимает участие в концертных циклах для детей и юношества и других проектах. В течение сезона с оркестром выступают дирижеры Александр Сладковский, Игорь Разумовский, Денис Власенко, солисты Алена Баева, Гайк Казазян, Вивиан Хагнер, Златомир Фанг, Борис Березовский, Дмитрий Маслеев, Ольга Селиверстова, Ярослав Абаимов и многие другие.

Юрий Башмет

Юрий Башмет – один из крупнейших музыкантов современности, получивший всемирное признание, альтист, дирижер, общественный деятель. Родился в 1953 году в Ростове-на-Дону. В 1971 году окончил Львовскую среднюю специальную музыкальную школу и поступил в Московскую государственную консерваторию имени П. И. Чайковского, где его наставниками были профессора Вадим Борисовский и Федор Дружинин. 

Еще в студенческие годы Юрий Башмет стал лауреатом международных конкурсов в Будапеште (1975, II премия) и ARD в Мюнхене (1976, Гран-при). Он вывел свой инструмент на новый уровень: сыграл в Большом зале консерватории первую в истории сольную альтовую программу, стал первым исполнителем многочисленных сочинений для альта, написанных композиторами-современниками. В частности для Башмета писали Альфред Шнитке, Эдисон Денисов, Микаэл Таривердиев, София Губайдулина, Джон Тавенер, Гия Канчели, Александр Чайковский, Александр Раскатов; ему посвящено в общей сложности более 50 произведений. Он выступал как солист со многими ведущими оркестрами мира. 

В 1982 году начал дирижировать, в 1986-м организовал и возглавил камерный ансамбль «Солисты Москвы». В 1992 году состав ансамбля полностью обновился: его участниками стали талантливые выпускники и аспиранты Московской консерватории. В 2008 году коллектив завоевал премию «Грэмми» за записи музыки Стравинского и Прокофьева, став первым в истории обладателем этой награды среди российских камерных ансамблей. 

С 2002 года Юрий Башмет – художественный руководитель и главный дирижер Государственного симфонического оркестра «Новая Россия». 

Многолетняя дружба и творческое сотрудничество связывали Юрия Башмета и Святослава Рихтера. После смерти пианиста, на протяжении 16 лет возглавлявшего легендарные «Декабрьские вечера», Башмет стал его преемником. Маэстро возглавляет также фестиваль «Эльба – музыкальный остров Европы» (Италия), Зимний фестиваль классической музыки в Сочи, проводит именные фестивали в Минске, Ярославле, Хабаровске и Пензе, Фестиваль камерных оркестров мира в Омске. 

С 1976 года Юрий Башмет преподает в Центральной музыкальной школе при Московской консерватории, с 1978 года – в консерватории (с 1988 года – доцент, с 1996 – профессор), где в 1996 году организовал и возглавил Экспериментальную кафедру альта. С 1980 года проводит мастер-классы в разных странах мира, преподает на летних курсах в Академии Киджи в Сиене (Италия) и в Туре (Франция). 

Основатель и председатель жюри первого и единственного в России Международного конкурса альтистов (проводится в Москве). Руководитель Детской музыкальной академии стран СНГ в Новокуйбышевске. В 2012 году выступил инициатором создания и возглавил Всероссийский юношеский симфонический оркестр, в состав которого вошли музыканты в возрасте от 10 лет до 21 года из многих городов России. 

Юрий Башмет – участник многих крупнейших благотворительных акций мирового значения, сборы от которых были направлены в фонды помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Армении, Японии, фонды помощи детям-инвалидам. Созданный Башметом Международный благотворительный фонд учредил Международную премию имени Д. Д. Шостаковича за выдающиеся достижения в области мирового искусства, которая в разные годы присуждалась Гидону Кремеру, Томасу Квастхоффу, Виктору Третьякову, Валерию Гергиеву, Анне-Софи Муттер, Ольге Бородиной, Ирине Антоновой, Наталии Гутман, Евгению Кисину, Максиму Венгерову, Алексею Ратманскому, Ефиму Бронфману, Денису Мацуеву, Тань Дуню, Эдуарду Артемьеву и Никите Михалкову.  

Кино- и телекомпаниями разных стран (Англия, Франция, Россия) снято несколько фильмов о жизни и творчестве музыканта. 

Юрий Башмет – народный артист СССР, народный артист России; лауреат Государственной премии СССР и четырех Государственных премий Российской Федерации, 

Премии Правительства РФ. Удостоен ордена «За заслуги перед Отечеством» (III, IV и II степени), ордена Почета, ордена Дружбы, высших орденов Литвы, Италии, Франции (в том числе ордена Почетного легиона), Украины, Армении, Беларуси и многих других почетных наград и званий.

Светлана Шилова

Светлана Шилова родилась в Запорожье. В 1997 году окончила вокальный факультет Санкт-Петербургской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова. Во время учебы работала в Музыкальном камерном театре «Санкт-Петербургъ опера», где спела партии Полины и Ольги в операх «Пиковая дама» и «Евгений Онегин» Чайковского. В 1998—2002 годах — солистка Государственного театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории. В 2005 году завоевала Третью премию на Всероссийском фестивале-конкурсе молодых вокалистов имени Н. А. Обуховой в Липецке.

С 2002 года Светлана Шилова — солистка Государственного академического Большого театра России, где дебютировала в партии Марфы («Хованщина»). В репертуаре певицы партии Весны («Снегурочка»), Марты, Лауры («Иоланта»), Гадалки («Огненный ангел»), Ольги («Евгений Онегин»), Сонетки («Леди Макбет Мценского уезда»), Полины («Пиковая дама»), Любаши («Царская невеста»), Марины Мнишек («Борис Годунов»), Кармен («Кармен»), Князя Орловского («Летучая мышь»), Кончаковны («Князь Игорь») и другие.

Исполнительница много гастролирует в России и за рубежом. Она выступала на сценах Ла Скала, Парижской национальной оперы, Лионской оперы, Боннской оперы, венского театра Ан дер Вин, Мариинского театра, мадридского Королевского театра, на оперных сценах Токио, Пекина и Сеула. Принимала участие в культурной программе Олимпиады-2008 в Пекине и в церемонии открытия Исторической сцены Большого театра. В ГАБТе в 2013 году Светлана исполнила партию Кончаковны в новой постановке оперы «Князь Игорь» Бородина (режиссер — Юрий Любимов), а в 2014-м спела Любашу в премьере возобновленной классической версии оперы «Царская невеста» (дирижер — Геннадий Рождественский).

Светлана Шилова сотрудничает со многими известными оркестрами и дирижерами. С Национальным филармоническим оркестром России и маэстро Владимиром Спиваковым она представила вокальный цикл «Из еврейской народной поэзии» Шостаковича и Реквием Сен-Санса. С Госоркестром России имени Е. Ф. Светланова и дирижером Гилбертом Капланом участвовала в исполнении Симфонии № 2 Малера; с Венским филармоническим оркестром под управлением Кристиана Тилемана — в исполнении Симфонии № 9 Бетховена. С Большим симфоническим оркестром имени П. И. Чайковского и маэстро Владимиром Федосеевым участвовала в концертном исполнении оперы «Русалка» Даргомыжского. Летом 2015 года вышел диск с записью Симфонии № 1 Скрябина в исполнении Российского национального оркестра под управлением Михаила Плетнёва с участием певицы.

Певица принимала участие в международных фестивалях в Квебеке, Экс-ан-Провансе, имени Ф. И. Шаляпина в Казани, «Декабрьские вечера» в Москве, «Три века русского романса» в Санкт-Петербурге, «Зимняя Таруса» Фонда Святослава Рихтера и других. На протяжении многих лет она выступает в камерных программах с пианистом Алексеем Гориболем, сотрудничает с современными композиторами, среди которых Леонид Десятников, Сергей Баневич, Илья Демуцкий.

Вадим Бабичук
Илья Кутюхин
Антон Зараев

Другие концерты этого абонемента

Концертный зал имени П. И. Чайковского
21 сентября в 19:00

Пушкин и Пиковая дама Алиса Рэндалл

22 мая 2019

Роман Рэндалла посвящен Папе и Детройте. Первая строчка «Посмотрите, что они сделали с моим мальчиком!» А затем мы присоединяемся к Виндзору Армстронгу в темном баре, где она зашла выпить и исчезнуть. Возможно, вы захотите сесть рядом с ней и позволить Виндзор прочитать вам ее историю. Такое ощущение, что какое бы место вы ни выбрали для чтения книги: история Виндзора вас прижала. Пока она исследует свою жизнь, перестраивает свою память, пытается идентифицировать себя таким образом, чтобы освободить место для предстоящей свадьбы ее сына, мы здесь. Заказываю еще Катти. Эта книга личная, болезненная и глубокая. Рэндалл вскрывает ее душу и делится ею с нами.


    10 сентября 2007 г.

    Эта книга была медленной из-за подхода, выбранного автором. Много внутреннего монолога и циклическая временная структура. Книга достигает своего апогея примерно на полпути, когда калиескопические истории, которые автор рассказывала о своем детстве, а также калиескопические истории, которые она рассказывала о своей жизни в качестве матери, начинают выстраиваться в линию, и у читателя появляется ощущение линейного времени. кадр этих событий. Перед тем, как история щелкнет, это будет куча интересных историй, которые, как вы знаете, каким-то образом связаны друг с другом, но вы просто не знаете, как это сделать. После того, как это щелкает, роман довольно трогательный и увлекательный. Я нашел один отрывок весьма шокирующим — когда отец объясняет, почему дочь никогда не «выгнали» — но и трогательным. Я пропустил большую часть внутреннего монолога/внутреннего разговора, так как некоторые из них просто не заинтриговали меня так сильно, как взаимодействие персонажей. В целом, это было хорошее чтение, даже если мне пришлось поднажать, чтобы пройти первые главы.

      фантастика

    Энн

    324 отзыва

    25 ноября 2010 г.

    Очень, очень хорошо. Песчаный. Честный. Удивительный.

    Элис Рэндалл является одним из преподавателей моего сына в этом семестре, а также в следующем. Счастливчик. Она сокровище Вандербильта.

      2010

    Прочитано

    15 апреля 2019 г.

    Я читал это раньше и ничего не помню. Так что снова пойду.


      Энн

      443 отзыва5 подписчиков

      25 декабря 2019 г.

      Я действительно не знал, что думать об этой книге, и даже понравилась ли она мне. Местами он довольно плотный и требует, чтобы читатель полностью присутствовал и был в тонусе. Я сделал долгий (9 месяцев?) перерыв в середине чтения, прежде чем вернуться к нему, и закончил его в основном из-за упрямства … но как только я убедил себя на самом деле сесть и прочитать его, я был увлечен.

      Написанная от первого лица, книга действительно передает педантичный, слегка невротичный характер рассказчика, что делает ее то увлекательной, то утомительной. Несмотря на то, что это позиционируется как упражнение, раскрывающее душу, Виндзор Армстронг временами кажется ненадежным рассказчиком своей собственной жизни, которая, опять же, то завораживает, то сбивает с толку.

      Не уверен, что рекомендую эту книгу. Это, безусловно, опыт для чтения!


        26 ноября 2018 г.

        Я подумал, что это очень забавно. Наша главная героиня Виндзор Армстронг называет своего сына Пушкиным в честь чернокожего русского писателя и возлагает на него большие надежды. Она не одобряет его жизненный выбор, в том числе игру в футбол и свидание с белой стриптизершей. Но она скрывает несколько собственных неразумных жизненных решений… (Я предполагаю дату чтения, но это должно быть либо 2004, либо 2005 год.)

          poc-authors

        9 ноября 2009 г. Пушкин и пиковая дама: Роман

        Элис Рэндалл — необычайно богатый роман, богатство которого частично, но не полностью основано на ссылках, которые она делает на другие литературные произведения. .

        Имя «Элис Рэндалл» не было мне знакомо, но я знал о другой книге, которую она написала, «Ветер ушел в прошлое» , потому что она была предметом широко разрекламированного судебного процесса о нарушении авторских прав, поданного Поместье Маргарет Митчелл; Мисс Митчелл, конечно же, является автором Унесенные ветром . Заказав «Ветер ушел в прошлое» в моей местной библиотеке, я увидел, что мисс Рэндалл также написала Пушкин , и решил проверить это.

        Александр Сергеевич Пушкин — поэт, занимающий в русском языке и литературе более высокое место в пантеоне, чем Шекспир в английском языке и литературе. (Я предпочитаю толковать этот факт в том смысле, что в русском языке и литературе меньше великих светил, чем в английском. Делайте из этого что хотите). Пушкин написал две новеллы, которые г-жа Рэндалл добывает в своем собственном романе 9.0048 Пушкин . Наиболее известным является Пиковая дама , в котором рассказывается история цепкого немца, живущего в России и служащего в русской армии, который стремится выиграть в карты, терроризируя старую графиню, чтобы та рассказала ему свою сверхъестественную тайну. Она делает это, прежде чем умереть от испуга, и он играет в карты за игорным столом только для того, чтобы узнать на последней карте (где он поставил все), что старая графиня нанесла ему ответный удар из могилы: он называет туз, но выпадает пиковая дама. Менее известен номер 9.0048 Негр Петра Великого , неоконченная новелла, рассказывающая историю собственного прадеда Пушкина, Авраама Ганнибала. Авраам был африканцем, похищенным (возможно, из Эфиопии) и проданным в рабство, чтобы быть купленным и воспитанным как крестник Петром Великим, царем России. Пушкин рассказывает об интрижках своего предка с французской графиней во Франции, а затем, по возвращении в Россию, о предстоящей свадьбе — в оркестровке Петра Великого — с знатной русской дамой. На этом новелла заканчивается сомнениями Авраама, что его будущая белая невеста когда-нибудь полюбит его, чернокожего мужчину.

        Итак, мы подошли к роману мисс Рэндалл. Она рассказывает историю чернокожей женщины Виндзор, родившейся в Детройте в семье гангстеров, воспитанной в Вашингтоне, округ Колумбия, манипулирующей и порочной матерью, забеременевшей от изнасилования до того, как она начала свой первый год в Гарварде, и которая родила ребенка по имени ему «Пушкин» (в честь великого русского поэта с черным предком), и в конце концов стал штатным профессором Вандербильта. Пушкин, сын Виндзора, вырастает звездой НФЛ. Явный конфликт возникает, когда Пушкин объявляет о своем намерении жениться на белой Тане, танцовщице на шесте, иммигрировавшей из России. Эта история — история Виндзора — сама по себе хорошая история. Она прослеживает свою родословную, живо напоминая своего отца и других членов своей семьи, и основывает себя как чернокожего ученого, выросшего в нашей собственной несовершенной, расистской Америке, которая теперь добилась места в «черной башне». Она борется со своими чувствами по поводу изнасилования, кульминацией которого стало рождение ее любимого сына, и со своими чувствами по поводу выбора сыном пары. (Часть этого вполне может быть автобиографической; см. запись в Википедии об Элис Рэндалл).

        А поскольку Виндзор — ученый, значительная часть сказки рассказывается со ссылками на другие литературные произведения, обогащая историю собственным самостоятельным смыслом. Есть ключевая отсылка к «Унесённые ветром» , собственный bete noire мисс Рэндалл, важные сравнения с «Отелло» Шекспира , обильные отсылки к «Негр Петра Великого» и одна — поверхностная — отсылка к «Королева». пик . Виндзор сравнивает свою мать, организовавшую изнасилование Виндора, с Пиковой дамой, то есть со старой графиней, мстящей пушкинскому герою из загробного мира.

        Мне кажется, что я что-то здесь упускаю — ясно, что Пушкин Пиковая дама значит для мисс Рэндалл больше, чем простое использование слова «пика» как уничижительного синонима «черный» — но я понимаю не вижу параллелей. Конечно, сама Виндзор, как мать Пушкина, может сыграть в этом романе роль «Пиковой дамы», но для того, чтобы это сработало, как и для того, чтобы сработало сравнение с матерью Виндзора, Виндзор должна переписать концовку на пушкинскую. Пиковая дама , когда она переписывает — нет, завершает — незаконченную новеллу Негр Петра Великого . В рассказе Виндзора ее собственные махинации и махинации матери вполне могут оказаться счастливыми плодами, тогда как месть старой графини окончательно погубила пушкинского героя. Но в целом неплохое, интересное и познавательное чтение.


          23 ноября 2011 г.

          Много лет назад я прочитал книгу Рэндалла «Унесённый ветром» (не уверен, что это пародия) на «Унесенных ветром». Вы, наверное, помните, что вокруг книги было немало споров; Поместье Митчелла подал в суд на Рэндалла за несанкционированное использование работы Митчелла (позвоните в колокольчики всем поклонникам Гарри Поттера?). В конце концов, Рэндалл победил, и книга была опубликована.

          Я нашел «Wind Done Gone» крутым и довольно хорошо написанным.

          В любом случае, перенесемся на несколько недель назад; Просматривая полки с аудиокнигами в библиотеке, я наткнулся на «Пушкина и Пиковую даму». Интересное название, не так ли? Речь идет о Виндзоре, афроамериканке за 40, высокообразованной (профессор Вандербильта) и яростно преданной своей расе, которая обнаруживает, что ее единственный ребенок, 20-летний профессиональный футболист, которого она назвала в честь афроамериканского поэта, который (предположительно, я не уверен, так как не исследовал это) изобрел современный русский язык, собирается жениться на белой русской танцовщице. Вся книга написана как письмо/воспоминания Виндзора ее сыну Пушкину. Он идет вперед и назад между детством Виндзора (неблагополучным), ее студенческими днями в Гарварде, обстоятельствами, связанными с зачатием Пушкина, ее любовью к Пушкину-русскому и т. д. и т. д.

          Честно говоря, я должен был прекратить слушать это после первого диска. Хотя написано хорошо, сразу было видно, что это будет разглагольствование о белых людях. Хотя в «Wind Done Gone» это было терпимо, в этой истории я нашел его слишком сильным.

          Но я продолжал пахать; части этого были достаточно привлекательными, даже когда я закатывал глаза на другие.

          Примерно на восьмом диске Виндзор резюмирует «все» для Пушкина в том, что в основном составляет рэп-стихотворение. Так продолжалось ДВА диска, и к тому времени, когда я добрался до диска 10 (последнего диска), мне это надоело, и я перестал слушать. Итак, если я дошел почти до конца и сдался, это должно сказать вам, что это действительно, действительно отстой!


            Арвелла

            10 отзывов4 подписчика

            5 февраля 2013 г.

            Понятия не имею, что я читал. Но я закончил. Книга начинается с того, что мать борется с предстоящей свадьбой сына с русской женщиной. История раскрывает, как в молодом возрасте у нее родился сын; ее отношения с родителями и ее любовь к Александру Пушкину. Было МНОГО стихов, а также рассказов, идущих туда-сюда между настоящим и будущим. Вау! Я не отказался от Элис Рэндалл. Я планирую прочитать Правила Ады.


              Мико Ли

              1328 отзывов9 подписчиков

              17 сентября 2010 г.

              Разочаровывающий роман о 43-летней афроамериканке-русском профессоре, которая обезумела из-за того, что ее сыновья из НФЛ собираются жениться на русской стриптизерше. Перемотка через историю и возвращение к очевидному примирению в конце. Персонажи не были убедительны, несмотря на заманчивую обложку и интригующую связь с настоящим Пушкиным.


                13 марта 2012 г.

                Интересная книга, Виндзор мне не очень понравился при первом знакомстве. Я думал, что она фанатка, сноб и слишком, слишком осуждающая. Чем больше я читал ее историю и ее биографию, тем больше я смягчался к ней, в то же время она смягчалась к Тане, невесте своего любимого сына.


                  Инда

                  Автор  8 книг11 подписчиков

                  29 декабря 2014 г.

                  Некоторые из моих размышлений об этой книге и о том, как я смотрел на нее как писатель, я написал в своем блоге: https://cornerstorepress.wordpress.co …


                    zoya

                    6 отзывов1 подписчик

                    30 апреля 2009 г.

                    «…все, к чему у вас есть время вернуться, достаточно времени, чтобы измениться.» — Элис Рэндалл


                      19 декабря 2010 г.

                      прочитайте это для книжного клуба. Наводит на размышления. Стоит прочтения!


                        Пиковая дама, Александр Сергеевич Пушкин

                        В доме кавалерийского офицера Нарумова долгая зимняя ночь прошла в азартных играх. В пять утра усталым игрокам подали завтрак. Победители ели с удовольствием; проигравшие, напротив, отодвинули тарелки и сидели мрачно в раздумьях. Однако под влиянием хорошего вина разговор стал общим.

                        — Ну что, Сурин? — спросил хозяин.

                        «Ой, я как всегда проиграл. Моя удача отвратительна. Каким бы крутым я ни был, я никогда не выиграю».

                        – Как это, Герман, ты никогда не прикасаешься к карточке? — заметил один из мужчин, обращаясь к молодому офицеру инженерного корпуса. «Вот вы с остальными в пять часов утра, и вы не играли и не пари всю ночь».

                        «Игра меня очень интересует, — ответил тот, к которому обращались, — но я вряд ли готов пожертвовать жизненными потребностями ради неопределенных излишеств».

                        «Герман немец, поэтому экономный; это все объясняет, — сказал Томский. — Но человек, которого я не совсем понимаю, — это моя бабушка, графиня Анна Федоровна.

                        «Почему?» — спросил хор голосов.

                        «Я не могу понять, почему моя бабушка никогда не играет в азартные игры».

                        — Я не вижу ничего особенно поразительного в том, что восьмидесятилетняя женщина отказывается от игры, — возразил Нарумов.

                        «Вы никогда не слышали ее историю?»

                        «Нет…»

                        «Ну, тогда слушай. Начну с того, что шестьдесят лет назад моя бабушка уехала в Париж, где была вся мода. Люди толпились на улицах, чтобы увидеть «московскую Венеру», как ее называли. Тогда все знатные дамы играли на фаро. Однажды, играя с герцогом Орлеанским, она проиграла огромную сумму. Она сообщила мужу о долге, но он наотрез отказался его платить. Ничто не могло заставить его изменить свое мнение на этот счет, и бабушка была в замешательстве. Наконец она вспомнила о своем друге, графе Сен-Жермене. Вы, должно быть, слышали о нем, так как о нем рассказано много замечательных историй. Говорят, что он открыл эликсир жизни, философский камень и многие другие не менее удивительные вещи. В его распоряжении были деньги, и моя бабушка знала об этом. Она послала ему записку с просьбой приехать к ней. Он подчинился ее призыву и нашел ее в большом горе. Она изобразила жестокость своего мужа в самых мрачных тонах и закончила тем, что сказала графу, что зависит от его дружбы и щедрости.

                        «Я мог бы одолжить вам деньги, — ответил граф, подумав, — но я знаю, что вы не успокоитесь, пока не вернете их; это только усилит ваше смущение. Есть другой способ освободиться».

                        «Но у меня совсем нет денег, — настаивала бабушка.

                        «Деньги не нужны. Послушайте меня».

                        «Тогда граф рассказал ей секрет, который любой из нас очень хотел бы узнать».

                        Все внимание было приковано к юным игрокам. Томский закурил трубку, затянулся и продолжил:

                        «На следующий вечер бабушка появилась в Версале за игорным столом королевы. Герцог Орлеанский был дилером. Бабушка как-то извинилась, что не принесла денег, и начала играть на плоскодонке. Она выбирала три карты подряд, снова и снова, каждый раз выигрывая, и вскоре расплатилась с долгами».

                        «Басня», — заметил Герман; «Возможно, карты были помечены».

                        — Вряд ли, — ответил Томский с важным видом.

                        «Значит, у тебя есть бабушка, которая знает три выигрышные карты, а ты так и не узнал волшебный секрет».

                        «Должен сказать, что нет. У нее было четверо сыновей, один из них был моим отцом, и все они были преданы игре; она никогда не рассказывала тайну никому из них. Но мой дядя рассказал мне это, честное слово. Чаплицкий, умерший в нищете, промотав миллионы, проиграл в одно время в игре почти триста тысяч рублей. Он был в отчаянии, и бабушка сжалилась над ним. Она рассказала ему о трех картах, заставив его поклясться никогда ими больше не пользоваться. Он вернулся в игру, поставил на каждую карту по пятьдесят тысяч рублей и вышел вперед, расплатившись с долгами».

                        На рассвете вечеринка разошлась, каждый допил свой стакан и попрощался.

                        Графиня Анна Федоровна сидела перед зеркалом в своей уборной. Три женщины помогали ей в туалете. Старая графиня уже не претендовала ни на что на красоту, но по-прежнему цеплялась за все привычки своей юности и проводила за своим туалетом столько же времени, сколько и шестьдесят лет тому назад. У окна сидела за рукоделием молодая девушка, ее подопечная.

                        — Добрый день, бабушка, — крикнул вошедший в комнату молодой офицер. — Я пришел попросить вас об услуге.

                        «Что, Павел?»

                        «Я хочу, чтобы мне разрешили представить вам одного из моих друзей и пригласить вас на бал во вторник вечером».

                        «Отведи меня на бал и представь его мне там».

                        После еще нескольких замечаний офицер подошел к окну, где сидела Лизавета Ивановна.

                        «Кого вы хотите подарить?» — спросила девушка.

                        «Нарумов; Ты знаешь его?»

                        «Нет; он солдат?

                        «Да».

                        «Инженер?»

                        «Нет; почему ты спрашиваешь?»

                        Девушка улыбнулась и ничего не ответила.

                        Павел Томский распрощался, и Лизавета, предоставленная самой себе, выглянула в окно. Вскоре на углу улицы показался молодой офицер; девушка покраснела и низко склонила голову над холстом.

                        Такое появление офицера стало повседневным явлением. Этот человек был ей совершенно незнаком, и так как она не привыкла кокетничать с солдатами, которых встречала на улице, то вряд ли знала, чем объяснить его присутствие. Его настойчивость, наконец, возбудила в ней совершенно чуждый интерес. Однажды она даже осмелилась улыбнуться своему поклоннику, ибо таковым он казался.

                        Читателю едва ли нужно говорить, что офицером был не кто иной, как Герман, потенциальный игрок, чье воображение сильно взбудоражила рассказанная Томским история о трех волшебных картах.

                        «Ах, — подумал он, — если бы только старая графиня открыла мне тайну. Почему бы не попытаться завоевать ее расположение и вызвать ее симпатию?

                        С этой идеей он занял свою ежедневную стоянку перед домом, наблюдая за хорошеньким лицом в окне и доверившись судьбе, чтобы он завел желанное знакомство.

                        Однажды, когда Лизавета стояла на тротуаре, собираясь сесть в коляску вслед за графиней, она почувствовала, что ее толкнули, и ей сунули в руку записку. Обернувшись, она увидела рядом с собой молодого офицера. Быстро, как мысль, она сунула записку в перчатку и вошла в карету. Вернувшись с дороги, она поспешила в свою комнату, чтобы прочитать послание, в состоянии волнения, смешанного со страхом. Это было нежное и уважительное признание в любви, дословно скопированное из немецкого романа. Об этом факте Лиза, конечно, не знала.

                        Послание произвело большое впечатление на девушку, но она сочла, что автора не следует поощрять. Поэтому она написала несколько строк объяснения и при первой же возможности выбросила его вместе с письмом в окно. Офицер поспешно перешел улицу, подобрал бумаги и вошел в магазин, чтобы прочитать их.

                        Ничуть не испугавшись этого отказа, он нашел возможность послать ей еще одну записку через несколько дней. Ответа он не получил, но, видимо, поняв женское сердце, упорствовал, умоляя о свидании. В конце концов он был вознагражден следующим:

                        «Сегодня мы идем на посольский бал. Мы останемся до двух часов. Я могу договориться о встрече таким образом. После нашего отъезда слуги, вероятно, все уйдут или лягут спать. В половине одиннадцатого смело входите в вестибюль и, если увидите кого, осведомляйтесь о графине; если нет, поднимитесь по лестнице, поверните налево и идите, пока не дойдете до двери, ведущей в ее спальню. Войдите в эту комнату и за ширмой вы найдете еще одну дверь, ведущую в коридор; отсюда винтовая лестница ведет в мою гостиную. Я рассчитываю найти вас там по возвращении.

                        Герман дрожал, как лист, когда приближался назначенный час. Он полностью подчинился инструкции и, так как никого не встретил, без труда добрался до спальни старой дамы. Но вместо того, чтобы выйти через маленькую дверцу за ширмой, он спрятался в каморке, ожидая возвращения старой графини.

                        Медленно тянулись часы; наконец он услышал звук колес. Тут же зажглись лампы, и слуги начали двигаться. Наконец старуха ввалилась в комнату, совершенно обессиленная. Ее женщины сняли с нее покрывала и начали готовить ее к ночи. Герман наблюдал за происходящим с любопытством, смешанным с суеверным страхом. Когда она наконец облачилась в чепец и платье, старуха выглядела менее зловещей, чем в бальном платье из синей парчи.

                        Она села в кресло рядом со столом, как обычно делала перед сном, и ее женщины удалились. Пока старушка сидела, покачиваясь взад-вперед, по-видимому, не обращая внимания на окружающее, Герман выполз из своего укрытия.

                        При тихом шуме старуха открыла глаза и посмотрела на незваного гостя с полуошеломленным выражением лица.

                        — Не бойтесь, умоляю вас, — сказал Герман спокойным голосом. — Я пришел не для того, чтобы причинить вам вред, а чтобы попросить вас об услуге.

                        Графиня молча смотрела на него, казалось, не понимая его. Герман подумал, что она может быть глухой, поэтому приблизил губы к ее уху и повторил свое замечание. Слушатель оставался совершенно немым.

                        «Вы могли бы сделать мое состояние, ничего вам не будет стоить», умолял молодой человек; «Только назовите мне три карты, которые обязательно выиграют, и…»

                        Герман замолчал, когда старуха открыла рот, как будто собираясь заговорить.

                        «Это была всего лишь шутка; Клянусь вам, это была всего лишь шутка, — слетело с иссохших губ.

                        «Здесь не было шуток. Вспомните Чаплицкого, который благодаря вам смог расплатиться со своими долгами».

                        Выражение внутреннего волнения пробежало по лицу старухи; затем она снова впала в прежнюю апатию.

                        «Ты скажешь мне названия волшебных карт или нет?» — спросил Герман после паузы.

                        Ответа не было.

                        Затем молодой человек вытащил из кармана пистолет и воскликнул: «Ты, старая ведьма, я заставлю тебя рассказать мне!»

                        При виде оружия графиня подала второй признак жизни. Она запрокинула голову и протянула руки, как бы защищаясь; затем они упали, и она сидела неподвижно.

                        Герман грубо схватил ее за руку и хотел было возобновить свои угрозы, когда увидел, что она мертва!

                        Сидя в своей комнате, все еще в бальном платье, Лизавета предалась своим размышлениям. Она ожидала найти там молодого офицера, но почувствовала облегчение, увидев, что его там нет.

                        Как ни странно, в тот же вечер на балу Томский подбодрил ее, что она предпочитает молодого офицера, уверяя, что он знает больше, чем она думает.

                        «О ком вы говорите?» — спросила она в тревоге, опасаясь, что ее приключение было раскрыто.

                        «Замечательного человека», — был ответ. — Его зовут Герман.

                        Лиза не ответила.

                        — Этот Герман, — продолжал Томский, — персонаж романтический; у него профиль Наполеона и сердце Мефистофеля. Говорят, что на его совести как минимум три преступления. Но какой ты бледный.

                        «Это всего лишь небольшая головная боль. Но почему ты говоришь мне об этом Германе?

                        «Потому что я считаю, что у него серьезные намерения относительно вас».

                        «Где он меня видел?»

                        «В церкви, может быть, или на улице».

                        На этом разговор прервался, к великому сожалению девушки. Слова Томского произвели на нее глубокое впечатление, и она поняла, как неосмотрительно поступила. Она думала обо всем этом и о многом другом, когда дверь ее квартиры вдруг отворилась, и перед ней предстал Герман. Она отшатнулась при виде его, сильно дрожа.

                        «Где ты был?» — спросила она испуганным шепотом.

                        «В спальне графини. Она мертва, — был спокойный ответ.

                        «Боже мой! Что вы говорите?» закричала девушка.

                        «Более того, я считаю, что я был причиной ее смерти».

                        В голове Лизы пронеслись слова Томского.

                        Герман сел и рассказал ей все. Она слушала с чувством ужаса и отвращения. Так что эти страстные письма, эта дерзкая погоня не были результатом нежности и любви. Это были деньги, которые он желал. Бедняжка чувствовала, что она была в каком-то смысле соучастницей смерти своей благодетельницы. Она начала горько плакать. Герман молча смотрел на нее.

                        «Ты чудовище!» — воскликнула Лиза, вытирая глаза.

                        «Я не собирался ее убивать; пистолет даже не был заряжен.

                        «Как ты собираешься выбраться из дома?» спросила Лиза. «Почти рассвело. Я намеревался показать вам путь к потайной лестнице, пока графиня спит, так как нам придется пройти через ее комнату. Теперь я боюсь этого делать».

                        «Направь меня, и я один найду дорогу», — ответил Герман.

                        Она дала ему подробные инструкции и ключ, чтобы открыть дверь на улицу. Молодой человек пожал холодную инертную руку и вышел.

                        Смерть графини никого не удивила, как и ожидалось давно. На ее похоронах присутствовали все известные люди в округе. Герман смешался с толпой, не привлекая особого внимания. После того, как все друзья в последний раз взглянули на мертвое лицо, молодой человек подошел к носилкам. Он распростерся на холодном полу и долго оставался неподвижным. Наконец он поднялся с лицом почти таким же бледным, как и у самого трупа, и поднялся по ступенькам, чтобы заглянуть в гроб. Когда он посмотрел вниз, ему показалось, что застывшее лицо насмешливо ответило на его взгляд, закрыв один глаз. Он резко отвернулся, сделал неверный шаг и упал на пол. Его подхватили, и в ту же минуту Лизавету вынесли в обмороке.

                        Весь день Герман так и не пришел в себя. Он обедал в одиночестве в захолустном ресторане и много пил, надеясь подавить свои эмоции. Вино только стимулировало его воображение. Он вернулся домой и, не раздеваясь, бросился на свою кровать.

                        Ночью он резко проснулся; луна светила в его комнату, делая все ясно видимым. Кто-то заглянул в окно и быстро исчез. Он не обратил на это внимания, но вскоре услышал, как открылась дверь вестибюля. Он подумал, что это его денщик, поздно вернувшийся, как всегда пьяный. Шаг был незнакомым, и он услышал шарканье спущенных тапочек.

                        Дверь его комнаты открылась, и вошла женщина в белом. Она подошла вплотную к кровати, и перепуганный мужчина узнал графиню.

                        — Я пришла к вам не по своей воле, — резко сказала она; — Но мне было приказано удовлетворить вашу просьбу. Поднос, семерка и туз по очереди являются магическими картами. Между использованием каждой карты должно пройти двадцать четыре часа, и после того, как все три будут использованы, вы больше никогда не должны играть».

                        Затем фантом повернулся и ушел. Герман услышал, как закрылась наружная дверь, и снова увидел, как фигура прошла мимо окна.

                        Он встал и вышел в холл, где на полу спал его ординарец. Дверь была закрыта. Не обнаружив и следа посетителя, он вернулся в свою комнату, зажег свечу и записал только что услышанное.

                        Две фиксированные идеи не могут существовать в мозгу одновременно, так же как два тела не могут занимать одну и ту же точку в пространстве. Поднос, семерка и туз вскоре прогнали из головы молодого офицера мысли о мертвой женщине и все другие мысли. Все его мысли сливались в одну: как извлечь пользу из столь дорого оплаченного секрета. Он даже подумывал уйти в отставку и отправиться в Париж, чтобы выбить состояние из побежденной судьбы. Случай спас его от смущения.

                        Чекалинский, человек, всю жизнь проведший за картами, открыл клуб в Петербурге. Его долгий опыт обеспечил ему доверие товарищей, а его гостеприимство и добродушный юмор примирили общество.

                        Золотая молодежь толпилась вокруг него, пренебрегая обществом, предпочитая прелести фараона прелестям своих возлюбленных. Нарумов пригласил Германа сопровождать его в клуб, и молодой человек очень охотно принял приглашение.

                        Двое офицеров нашли квартиры полными. Генералы и государственные деятели играли в вист; молодые люди бездельничали на диванах, ели мороженое или курили. В главном салоне стоял длинный стол, за которым сидело человек двадцать, играя в фаро, причем хозяином заведения был банкир.

                        Это был мужчина лет шестидесяти, седой и респектабельный. Его румяное лицо сияло добродушным юмором; его глаза блестели, а на губах играла постоянная улыбка.

                        Нарумов представил Германа. Хозяин сердечно пожал ему руку, попросил не церемониться и вернулся к своим делам. На столе уже лежало более тридцати карт. Чекалинский делал паузу после каждого переворота, чтобы дать игрокам время осознать свои выигрыши или проигрыши, вежливо отвечая на все вопросы и постоянно улыбаясь.

                        После завершения раздачи карты перетасовывались, и игра начиналась снова.

                        — Позвольте мне выбрать карту, — сказал Герман, протягивая руку над головой дородного джентльмена, чтобы достать ливрею. Банкир поклонился, не отвечая.

                        Герман выбрал карточку и мелом написал на ней сумму своей ставки.

                        «Сколько это стоит?» спросил банкир; — Простите, сэр, но я плохо вижу.

                        — Сорок тысяч рублей, — хладнокровно сказал Герман.

                        Все взгляды мгновенно обратились на говорящего.

                        «С ума сошел, — подумал Нарумов.

                        — Позвольте заметить, — сказал Чекалинский с вечной улыбкой, — что ваша ставка чрезмерна.

                        «Что из этого?» — раздраженно ответил Герман. — Ты принимаешь это или нет?

                        Банкир согласно кивнул. «Я должен только напомнить вам, что деньги будут необходимы; конечно, ваше слово хорошо, но, чтобы сохранить доверие моих покровителей, я предпочитаю наличные деньги.

                        Герман достал из кармана банковский чек и протянул хозяину. Последний внимательно осмотрел его, затем положил на выбранную карту.

                        Он начал сдавать: вправо — девятка; слева поднос.

                        — Поднос выигрывает, — сказал Герман, показывая карту, которую он держал, — поднос.

                        По толпе пробежал ропот. Чекалинский только на секунду нахмурился, потом к нему вернулась улыбка. Он достал из кармана пачку банкнот и отсчитал требуемую сумму. Герман получил его и тотчас вышел из-за стола.

                        На следующий вечер снова увидел его на месте. Все смотрели на него с любопытством, и Чекалинский радушно приветствовал его.

                        Он выбрал свою карту и поставил на нее новую ставку. Банкир начал сдавать: вправо — девятка; слева семерка.

                        Затем Герман показал свою карту — семерка. — воскликнули зрители, и хозяин явно встревожился. Он отсчитал девяносто четыре тысячи рублей и передал их Герману, который принял их без малейшего удивления и тотчас удалился.

                        На следующий вечер он снова пошел. Его появление было сигналом к ​​прекращению всякой оккупации, так как все стремились следить за развитием событий. Он выбрал свою карту — туз.

                        Раздача началась: справа дама; слева туз.

                        — Выигрывает туз, — заметил Герман, не глядя переворачивая карту.

                        — Ваша королева убита, — тихо заметил Чекалинский.

                        Герман дрожал; посмотрев вниз, он увидел не выбранного им туза, а пиковую даму. Он едва мог поверить своим глазам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *