Песнь о роланде идея произведения: Какие вопросы и ответы составить по поэме «Песнь о Роланде»?

Содержание

«Песнь о Роланде»: краткое содержание и анализ — Другие авторы

Вершиной французского героического классического эпоса является поэма «Песнь о Роланде». Она сохранилась в нескольких рукописях, лучшей из которых признана Оксфордская (1170). Произведение написано на старофранцузском языке стихами и разделено на куплеты разной величины. Каждый куплет заканчивается одним и тем же ассонансом. На самом деле поэма была песней, поскольку многие ее тирад заканчивались криком «Айо», что, видимо, означало припев или мелодию, которую исполняли во время озвучивания песни.

В основу поэмы положен исторический факт, который имел место в VIII в. Летописец Карла Великого Эйнхард сообщил, что в 778 году король франков начал свой первый поход с целью освобождения Испании от мавров. На самом деле его вторжение в Испанию было типичной захватнической авантюрой с целью получения богатств и земель арабов. В поэме этот поход изображен как великий подвиг во славу Франции и христианства.

Исторические факты свидетельствуют о том, что мавры сумели дать решительный отпор войскам Карла Великого. Захватив несколько городов и дойдя до Сарагосы, Карл встретил мощный отпор со стороны мавров и был вынужден повернуть назад. Во время отступления арьергард французского войска в Ронсевальском ущелье атаковали и разгромили баски. В битве погиб один из славных пэров короля, его племянник граф Роланд. В поэме же, наоборот, Карл Великий одержал полную победу. 

«Песнь о Роланде»: краткое содержание

Великий император Карл семь лет воевал в Испании и провел крещение всего края. Некрещеными оставались лишь мавры Сарагосы, потому что их король Марсилий уважал Магомета. Поскольку он был уже не в силах сопротивляться франкам, то пошел на хитрость — отправил к Карлу гонцов с большим подарком (700 верблюдов, 400 мулов, груженных арабским золотом и серебром), чтобы тот мог наградить своих вассалов и заплатить наемникам. Кроме того, Марсилий пообещал через месяц прийти к престольному городу Карла и принять христианскую веру в день святого Михаила.

Чтобы франки поверили ему, он отдал в заложники детей известных и состоятельных сарацин, хотя знал, что они погибнут. Гонцам приказал нести в руках ветку маслины (символ покорности и примирения) и пообещал за верную службу богатые поместья.
Впрочем, Карл не доверял Марсилию, ибо уже потерял двух своих смелых графов — послов Базана и Базилия. Чтобы принять окончательное решение, он решил посоветоваться со своими пэрами: продолжать войну до полного уничтожения войска Марсилия или предложить королю, который бежал, мир на условиях его вассальной зависимости и принятия христианства.

Роланд высказал мнение не доверять словам мавров и отомстить за смерть славных воинов. Не все бароны были довольны таким предложением, поскольку предпочитали скорее вернуться домой, устали от длительного похода и тяжелых жестоких сражений. Граф Гвенелон пытался доказать королю, что войско достаточно повоевало, взяло много добычи и с гордостью может вернуться во Францию, а потому можно поверить словам Марсилия.

Его поддержали и другие бароны. Рыцарь Немон Баварский посоветовал прислушаться к словам Гвенелона, помня, что христианский долг предусматривал прощать неверных и обращать их к Богу. Не было сомнения, что Марсилий все-таки примет христианство.

В стан врага с ответом решили послать смелого рыцаря и дальновидного политика. Роланд предложил свою кандидатуру, и она была отклонена. Все знали, что он был несдержанным и недостаточно дипломатичным. Такой посол вряд ли достиг бы успеха. Многие другие бароны согласились быть послами, чтобы доказать свою верность королю и Франции. Молчал только один Гвенелон. Тогда Роланд внес новое предложение: отправить парламентарием своего отчима Гвенелона, поскольку именно он дал Карлу совет закончить дело с язычниками, а ведь Марсилий пообещал стать покорным вассалом, принять веру и закон Карла. Внеся такое предложение, он понимал, что Гвенелону грозила смерть от руки неверных, но руководствовался главным мотивом — уважением к разуму и сдержанности отчима, который лучше всего мог выполнить опасное поручение императора.

Граф Гвенелон осознавал, что мог не вернуться, однако отказаться не имел права. Тем не менее, он решил отомстить пасынку за такой поступок.

Итак, эпическим фоном произведения стало противостояние двух миров — христианского и мусульманского. Конфликт возник из противоречия внутри христианского, а точнее рыцарского мира. Рыцари-христиане вели себя в соответствии с требованиями прежде всего сословной, а потом уже и христианской морали.

Гвенелон предъявил Марсилию низкий жестокий ультиматум, который расходился с требованиями Карла. Возможно, он хотел помешать примирению франков с сарацинами, рискуя при этом ожесточить короля мавров, хотя этим облегчил себе задачу дальнейшего примирения с врагами. Чтобы отомстить Роланду, он предложил Марсилию во время отступления франков из Испании напасть на их арьергард, который будет возглавлять Роланд — лучший рыцарь Карла Великой. Чтобы победить его, следует послать на 20 тыс. франков 100 тыс. сарацин. Он убедил короля мавров дать франкам большую дань, чтобы те не смогли прийти в себя.

Тогда Карлу ничего не останется, как вернуться во Францию. В случае гибели Роланда король франков не решится воевать с маврами. Марсилий поблагодарил Гвенелона за совет, взаимопонимание и поддержку, подарил мех соболя, меч, шлем и украшения для жены.

Усыпанный подарками, с грузом золота на 10 мулах, предатель вернулся к Карлу, передал ключи от Сарагосы и заверил о мирных намерениях мавров. Король франков решился вывести войска из Испании, хотя сомневался.

Арьергард франков возглавил Роланд. С ним был его товарищ Оливьер и 12 пэров — храбрых графов Франции. Когда войско Карла отступило, Роланд увидел большое войско сарацин. Оливьер попросил Роланда трубить в рог, чтобы вернуть дружину короля назад, но тот побоялся опорочить себя и не сделал этого. Такое безрассудство привело к потере тысяч франков. Когда же осталась третья часть войска, Роланд решил сообщить Карлу и трубить в рог, но его удержал возмущенный Олифант, ведь все равно Карл не успеет им помочь, потому храбрым воинам оставалось только умереть.

В конце битвы, по совету епископа Турпина, Роланд все-таки позвал Карла, чтобы отомстить за смерть французов и похоронить их. Он горько сожалел о своем поступке, из-за которого погибло много славных баронов, среди которых 12 пэров Франции. Страдая, Роланд также умер от ран и горя. Душу храброго рыцаря приняли ангелы. Архангел Гавриил, посредник между Богом и людьми, взял у него перчатку в знак верности рыцаря своем новом сюзерену — Богу.

Когда Роланд вострубил в рог, Карл услышал его и приказал вернуть войско обратно. Мавры бежали. Марселий, которому Карл по локоть отрубил правую руку, скрылся в Сарагосе. Битва закончилась победой Карла Великого. Он вернулся в свою столицу Ахен. Сюда же привезли Гвенелона, которого посадили на цепь как предателя. Он им стал дважды: нарушил обязанность вассала и стал врагом своего рода и своей семьи. Кроме того, его преступный эгоизм привел к многочисленным жертвам франков.

Суд над ним — это суд над феодальным произволом. Гвенелон не принимал упреки в измене, так как своей целью считал месть Роланду, другое его не интересовало. Он не стремился к поражению всего Карлова войска. Поскольку Гвенелон был сторонником феодальных междоусобиц, то нашлись бароны, которые даже хотели его оправдать. Тогда Тьерри решил дать истинное толкование поступка Гвенелона: пострадал не просто барон, а верный слуга, вассал короля, а вместе с ним и славные воины страны. Король молчал, не решаясь наказать предателя. Тогда Тьерри предложил Карлу устроить поединок между ним и родственником Гвенелона Пинабелем, а в зависимости от его результата принять решение. Только победа рыцаря Тьерри в напряженном поединке дала возможность наказать предателя, которого жестоко казнили: привязали к лошадям, которых погнали к воде. Гвенелон был разорван на куски, с ним поступили так, как он хотел сделать с Францией.

Анализ поэмы «Песнь о Роланде»

Идейная борьба шла вокруг Карла, образ которого якобы был затемнен событиями. Он по-разному относился к своим вассалам, поскольку власть его только начала укрепляться. Образ Карла Великого изображен в возвышенном стиле. В произведении постоянно встречается эпитет «седобородый», то есть мудрый и справедливый король, который думал только о Франции и о том, как утвердить имя Бога и христианские идеи на всей земле. Он заботился о своих воинах, любил Роланда, всегда был готов отомстить за своих сыновей в жестоком бою. Несмотря на свой преклонный возраст, Карл не боялся участвовать в битве, бесстрашно отражая нападение мавров. Во время испанского похода ему было 36 лет, в поэме же ему гораздо больше.

В основу произведения положены два аспекта: эпико-героический и феодально-рыцарский. Роланд и другие персонажи поэмы — рыцари хранили верность своему сюзерену. Роланд — рыцарь и эпический герой, Гвенелон — рыцарь и предатель. Следуя законам рыцарской чести, он поставил интересы феодальных междоусобиц выше интересов Франции. Причем считал, что вправе объявить пасынку междоусобицу как своему врагу. Во время суда держался надменно, ибо был убежден, что не нарушал рыцарской чести и не был предателем. Поэтому его дело решилось с помощью «Божьего суда».

Гвенелон потерял не только Роланда, но и 12 пэров — гордость франков.

Причина трагизма поэмы вовсе не в мести Гвенелона, а в природе эпического героизма. Граф Роланд не способен был испугаться ни врагов, ни самой смерти. Когда он вместе со своим войском попал в Ронсевальское ущелье, то имел возможность позвать на помощь, но не сделал этого, чтобы не «уронить род».

Роланд — воплощение народной мечты об идеальном герое, смелом, мужественном, отчаянном, преданном Франции, Богу и королю. Он погиб за честь и славу «милой Франции». Непростой была религиозность этого героя. Роланд, который со всем пылом молодости положил свою голову за честь христианства, перешел в другой мир с полной убежденностью и сердечным раскаянием в грехах. Он понравился Богу, потому ангелы приняли протянутую им рыцарскую перчатку. В то же время его нельзя считать настоящим христианином, он не задумывался о наставлениях церкви, не ставил перед собой больших религиозных целей, кроме борьбы против язычников.

Для рыцаря любовь не была самым важным в жизни, а иногда она ему даже мешала. Поэтому лишь в нескольких тирадах освещены отношения Роланда и его невесты Альды — сестры Оливьера. Перед смертью герой забыл о своей возлюбленной, думал только о том, чтобы его меч не попал в руки неверных. Этот факт побудил исследователей считать эпизод с Альдой второстепенным, что объяснялось отсутствием данного образа в одной из древних редакций «Песни о Роланде». В отличие от рыцаря, Альда всецело предана своему чистому чувству. Узнав о гибели любимого, она не захотела жить и покончила с собой.

Друг Роланда Оливьер — тоже храбрый и решительный рыцарь, взвешенный в своих решениях. Он всегда думал о последствиях своих поступков. Как и Роланд, он погиб героической смертью, надеясь, что народ сложит о нем и его друзьях песни. Оливьер выступает в поэме в роли своеобразного искусителя, который испытывает Роланда.

Основная идея поэмы — прославление любви к отчизне и осуждение анархического феодализма. Рыцарство — воплощение представлений о преданности Отечеству и своей вере.

«Песнь о Роланде» пользовалась популярностью в мировой культуре. Итальянский поэт Луиджи Пульчи (1432-1484) создал эпопею «Большой Моргайте» (1483). Другой итальянский поэт, Боярдо (1441-1494), написал поэму «Влюбленный Орландо», а Лудовико Ариосто (1474-1533) — поэму «Неистовый Орландо».

Источник (в переводе): Давыденко Г.Й., Акуленко В.Л. История зарубежной литературы Средних веков и эпохи Возрождения. — К.: Центр учебной литературы, 2007

Какие исторические события легли в основу песни о Роланде?

В основу этого произведения положены события 778 года, когда в Ронсенвальском ущелье отряд Роланда погиб от армии басков. В те времена армия Франков, арьергардом которой командовал Роланд, под предводительством Карла Великого воевала на территории Испании. Как соотносится художественный вымысел и историческая правда в произведении?

В «Песне о Роланде» отображены правдивые исторические события, тем не менее многое было изменено или домыслено. Во-первых, война точилась не с сарацинами как написано в произведении, а с басками. Картины битв были несколько изменены,  Роланд  — большей частью выдуманный образ. На время битвы Карлу Великому было около тридцати лет, тогда как в произведении он изображен намного старше. Но художественный вымысел в произведении делает сказ ярче и оправдан с точки зрения искусства слова. 

Когда была создана «Песня о Роланде» ? Существовало много перепевов этого исторического сюжета. Первейший  и наиполнейший был создан около 1179 года, этот вариант эпоса традиционно называют Оксфордской рукописью.   

Что вы можете сказать о жанре этого произведения? «Песня о Роланде» принадлежит к народному древнефранцузскому эпосу. Первично произведение было предназначено для устного выполнения народными певцами — «фишглерами» (так называли в тогдашней Франции странствующих актеров ). Произведению присущ выразительный героический пафос, который характерен для произведений испанской литературы.  

С каким предложением прибывают послы Марсилия и почему Роланд отбрасывает их? Как вы оцениваете его поступок? Послы Марсилия предлагают  Карлу материальное вознаграждение, во избежание военной стычки. Но Карл Великий боролся за веру, итак Роланд настаивает на том, чтобы отказать послам. Современным читателям сама идея вооруженной борьбы через расхождения в религиозных убеждениях выдается дикой, но это «отвечало духу времени… С этой точки зрения, поступок Роланда достоин уважения: он делает духовные ценности выше от материальных, отказывается от предложения , поскольку считает свою войну священной.

Почему образ Роланда стал настолько популярным? Образ Роланда был очень популярным довольно продолжительное время. Об этом свидетельствует и то, что вариантов эпоса о Роланде существовало очень много, а новые варианты сравнивались на протяжении нескольких веков после описанных событий. Образ Роланда является своеобразным воплощением идеального образа рыцаря, именно поэтому он стал легендарным героем. Позднее этот образ изменяли и переосмысливали, обрисовывая новые сюжетные линии в истории Роланда: линию любви (по законам более поздний средневековой литературы рыцарь обязательно должен был служить не только государству и сюзерену, и прекрасной Даме, своей любимой). Во времена упадка рыцарской литературы образ  Роланда переписывали с ироническим или даже пародийным пафосом. Тем не менее это событие вошло в мировую литературу, став одним из наилучших ее достижений.

Охарактеризуйте персонажей «Песни о Роланде». Как вы оцениваете поступок Ганелона ? Мотивируйте свою мысль. Что вам известно о переосмыслении образа Роланда в разных европейских литературах? Большой популярности образ Роланда получил на своей Родине — Франции. Его именем в Средневековье называли улицы и площади, позднее, в  рыцарской литературы, его имя было забыто, но аж в XIX веке в Шатобриан восстановили заинтересованность людей историей и культурой Средних веков, именно тогда Роланд стал настоящим национальным героем Франции.  Образ Роланда также встречается в народных песнях, выполняемых другими актерами и был популярным вплоть до опубликования «Дон Кихота»,

Заинтересованность в рыцарской литературе окончательно исчезла. С течением времени и изменением культурных эпох переписывания этого произведения изменяют свой стиль и жанр, появляются новые детали и даже новые ответвления сюжета. «Песня о Роланде» не только стала основанием для многих новых произведений, а и повлияла на развитие европейской литературы.  Выскажите собственное отношение к образу Роланда.

Больше сочинений по этой теме
Больше рефератов этого автора

Национально-религиозная тема и христианские мотивы в «Песни о Роланде»

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ М.В. ЛОМОНОСОВА

Факультет журналистики

Кафедра зарубежной журналистики и литературы

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Зарубежная литература» на тему:

«Национально-религиозная тема и христианские мотивы в «Песни о Роланде»

Выполнила:

ст. гр. 106 д/о

Водолага О.А.

Научный руководитель: доцент,

кандидат филологических наук,

Шишкин А. П.

Москва, 2017 г


Содержание

Введение        3

Основная часть        5

Заключение        10

Список использованных источников        11


Введение

Поэма «Песнь о Роланде» — замечательный образец французского героического эпоса, величайший памятник средневековой литературы — известна нам в оксфордской редакции и датируется приблизительно 1170 годом. О точном времени создания этого сказания и о его авторстве до сих пор ведутся споры, зато доподлинно известно, какие исторические события легли в основу поэмы: изучение хроник Эгинхарда, придворного историографа Карла Великого, позволило установить, что в 778 году в Пиренеях на возвращавшееся из испанского похода французское войско вероломно напали баски. В ходе сражения был уничтожен арьергард Карла, лучшие полководцы его перебиты. В эйнхардском «Жизнеописании Карла Великого» говорится: «В сражении этом убиты Эггихард, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф и Хруодланд начальник Бретонской марки».[1] Последний, ещё историографом наделённый чертами доблестного рыцаря, стал прототипом Роланда, главного героя поэмы.

Но не только безызвестный Хруодланд превратился в племянника Карла Великого. Весь этот незначительный эпизод французской истории подвергся сильнейшей трансформации: баски были христианами, как и франки, но в поэме позицию врага вместо них заняли мавры-мусульмане, «поганые» сарацины, неудачный поход французов в Северную Испанию «превратился в священную и триумфальную войну за правое дело христианства»[2], продолжавшуюся семь лет и завершившуюся завоеванием франками всего Пиренейского полуострова, бесславное побоище в Ронсевальдском ущелье – в битву христиан против соединенных сил всего мусульманского мира.

Такое глубокое переосмысление исторических событий проясняет идейный замысел поэмы. Поражение в битве с басками принимает вид ужасной катастрофы, оно не покрывает франков позором, но, наоборот, служит выявлению их храбрости и самоотверженности. Они стоят насмерть, сражаясь за свою честь, честь своего синьора, веру и отечество. Так в сюжете находят своё отражение черты средневекового феодального общества с его классовой дифференциацией, «пафосом сословной рыцарской героики» и «чертами христианской религиозности».[3] Повествование наполняется христианскими мотивами, а тема национально-религиозного противостояния «правой веры» и мусульманства под предводительством идеализированной фигуры Карла становится одной из главных тем поэмы.

Основная часть

Более поздние исторические события – подготовка первого крестового похода во второй половине XI века, изгнание мавров из Испании под знаменем Альфонса VI Кастильского, постоянная борьба между французами и арабами в форме взаимных набегов в VIII – IX веках – оказали свое влияние на идейную окраску «Песни о Роланде».

Походы франков на Испанию стали истолковываться как патриотическое и «богоугодное» дело, способствующее искоренению «язычества», и в одной из хроник экспедиция 778 г. была переосмыслена как стремление «с помощью Христа поддержать церковь, страдающую под жесточайшим игом сарацин».[4] Крестовые походы приобрели характер «священной войны». Поэтому поэма насыщается идеей религиозной борьбы против мусульманской веры и особенной роли Франции в этой борьбе. Эта идея находит выражение в молитвах и небесных знамениях, религиозных призывах, очернении мусульман, подчеркивании божественной защиты, оказываемой Карлу Великому, в вассальной преданности Роланда королю и господу, а также в образе архиепископа Турпина, который «одной рукой благословляет на бой французских рыцарей и отпускает грехи умирающим, а другой сам поражает врагов, олицетворяя единение меча и креста в борьбе с «неверными».[5]

Турпин, уступая по значимости только фигурам Карла и Роланда, является уникальным героем: наряду с рыцарской доблестью он обладает еще и высоким чувством моральной ответственности, во время битвы он не забывает своего церковного сана, поддерживает боевой дух воинов, а после утешает их обещанием «загробного блаженства».

В критический момент он восклицает: «Победу нам послал господь с небес!»[6].

Образ Карла Великого также сильно идеализирован. Он выступает в роли совершенного монарха, оплота всего христианского мира и в своей вере проявляет непоколебимую, «божественную» твердость:

Ревнует Карл о вере христианской,

Велит он воду освятить прелатам

И мавров окрестить в купелях наспех,

А если кто на это не согласен,

Тех вешать, жечь и убивать нещадно.

[7]

Эти же стойкость и непримиримость Карла в религиозном вопросе выявляет эпизод его сражения с эмиром Балиганом. Когда тот предлагает христианскому правителю признать его сюзереном и взять во владение земли, Карл отвечает решительным отказом:

Мне это не пристало, — Карл ответил. –

С неверным я не помирюсь вовеки.

Но другом буду я тебе до смерти,

Коль ты согласен воспринять крещенье

И перейти в святую нашу веру.

[8]

Защитниками «правой веры», идеальными рыцарями выступают Роланд и его лучший друг Оливье.

В их молитвах, религиозных призывах и исполняемых ими традициях мы находим новые проявления христианских мотивов. Например, воодушевляя воинов, Роланд восклицает: «…Друзья, за нами первый бой! Вперед! / Мы правы, враг не прав – за нас господь».[9]

Показательно поведение героев перед смертью. Оливье возносит к небу молитву и в ней объединяет три главные ценности истинного рыцаря — верность своему синьору, Родине и дружбе:

Сошел со скакуна и наземь лег он,

В грехах, свершенных им, признался Богу.

Вот руки он сложил и к небу поднял,

Впустить его в ворота рая просит,

За милый край родной, за Карла молит

И за Роланда, друга дорогого.

[10]

Роланд прощается со своим любимым мечом Дюрандалем (рукоять меча имеет крестообразную форму – религиозный символ, основанный на суеверных представлениях о чудотворной силе креста и заключенных в рукоятке меча реликвиях) и перед смертью, как и его друг, обращается к богу, представая перед ним его верным вассалом, защищавшим до последней капли крови свое отечество и святую христианскую веру.

Как своему сюзерену он протягивает ввысь, к богу, перчатку:

«Царю небес, от века чуждый лжи,

Кто Лазаря из мертвых воскресил,

Кем был от львов избавлен Даниил,

Помилуй мою душу и спаси,

Прости мне прегрешения мои».

Он правую перчатку поднял ввысь.

Принял ее архангел Гавриил.

…К нему слетели с неба херувим,

И на водах спаситель Михаил,

И Гавриил-архангел в помощь им.

В рай душу графа понесли они.

[11]

Во всем произведении звучит одна, всепроникающая мысль: «Нехристь не прав, а христиане правы». Взаимная ненависть франков и мавров имеет строго религиозную основу. Об этом свидетельствуют и выше приведенные высказывания Карла, и описание подданного Марсилия: «одна беда – он не христианин». Сама действительность в поэме структурирована примитивно: есть мир христианский, мир «своих», и мир «чужих», то есть мусульман. Но эти миры поразительно симметричны: у мусульман те же короли, графы, герцоги, связанные отношениями типа вассал-сеньор, Карлу в мусульманском мире соответствует Балигант, Роланду — Аэльрот, двенадцати франкским пэрам — двенадцать сарацинских пэров и т.

д. В обоих мирах действуют одинаковые этические и моральные нормы: рыцарская доблесть, честь и мужество, героизм и самоотверженность, верность родине, избранной религии и синьору.

Такое явление выстраивания мира чужой культуры с использованием только тех категорий, которые существуют в культуре собственной, свидетельствует о недостаточном знании сказителями «Песни о Роланде» мусульманских традиций и особенностей вероисповедания. На этот факт указывает и неоднократное применение в поэме по отношению к мусульманам термина «язычники». Хотя мавры поклоняются единому богу, мы наблюдаем возникновение триады демонических существ: Магомет, Аполлон и Терваган являют собой аналог святой христианской Троицы. Таким образом, делается вывод, что всё в мусульманском мире как у христиан, только несет в себе сатанинское начало. Подобную установку в сказании разделяют и сами арабы, называя христианство «святой» верой, а себя «неверными». Это, а также эпизод добровольного крещения Брамимонды делают очевидным господство в произведении только одной, франкской, точки зрения.

 


Заключение

Внимательный анализ текста «Песни о Роланде», исторических предпосылок создания этого произведения, а также особенностей проявления в нём национально-религиозной идеи выявляет реальное существование антагонизма между франками-христианами и маврами-мусульманами в Средние века. Во французском эпосе этот конфликт разрешается закономерно-представление франков о христианстве как о единственно истинной мировой религии торжествует, воспеваются ценности феодального средневекового французского общества. Это в первую очередь франкский патриотизм (герои поэмы сражаются не для завоевания личной славы, а для благополучия Франции). Такой патриотический идеал получает мощнейшее религиозное подкрепление – рыцари погибают не просто за отечество, но за «правую веру», они «особенно воодушевлены потому, что представительствуют не только от лица «государства», но от лица всего христианского мира»

[12]. Развитие идеи религиозного противостояния заставляет повествователя искажать исторические факты, но снижение исторической правдоподобности в данном случае является особым приемом и подчинено общему идейному замыслу поэмы, направленному на создание образов непобедимого государства франков и  народа, сплоченного единой и могущественнейшей верой на земле.

Список использованных источников

1.   Песнь о Роланде. – Библиотека Всемирной Литературы, том 10. – Пер. со старофранцузского Ю.Корнеева. – М.: Художественная литература, 1976.

2       Алексеев М.П. и др. История зарубежной литературы (Средние века и Возрождение): Учеб. Пособие для филол. спец. ун-тов и пед. ин-тов. – М.: Высшая школа, 1978.

3.     Андреев Л.Г. и др. История французской литературы: Учебник. – М.: Высшая школа, 1987. С. 24-29.

4.        Пуришев Б. И. Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия – 3-е изд., испр. – М.: Издательство Альянс, 2012. С. 194-248.

5.             Песнь о Роланде. Библиотека Всемирной Литературы, т.10. Перевод со старофранцузского Ю. Корнеева. Примечания А. Смирнова. Издательство «Художественная литература», 1976 г. // http://www.lib.ru/INOOLD/WORLD/roland.txt (дата обращения: 16.04.2017 г).

6.    Щербаков А. Б. Эпический мир «Песни о Роланде» в контексте средневековой культуры: Дис.

канд. филол. наук. — Самара, 2006.

7.        Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава шестая. Французский героический эпос                         // http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/alekseev-izl-svv/francuzskij-geroicheskij-epos.htm (дата обращения: 19.04.2017 г).


краткое содержание поэмы (7 класс)

В середине 12 века была написана известная французская поэма «Песнь о Роланде», краткое содержание которой позволяет оценить историю сражения Карла Великого с войсками сарацинов. В повествовании идёт речь о смелом племяннике короля графе Роланде, его подвигах и героической смерти.

Песнь о Роланде: краткое содержание по главам

Краткое содержание «Песни о Роланде» (7 класс) позволяет лучше понять смысл произведения, написанного в стихотворном стиле. Это важная часть французского эпоса, которая помогает изучить не только литературу Франции, но и историю этой страны.

«Песнь о Роланде», краткий пересказ которой лучше читать по главам, отправляет читателя во времена правления знаменитого французского короля Карла Великого. Каждая глава позволяет лучше узнать историю Франции и оценить всю величину смелости христиан того времени.

Главы №1-10

Роланд был рыцарем и верным вассалом короля Карла Великого. Вместе со своим господином он шёл во главе армии Франции, отвоёвывая Испанию у сарацинов. Вместе они завоевали почти все территории сарацинов. Осталась только Сарагоса, которой управлял вероломный царь Марсилий.

Армия Карла Великого с лёгкостью могла завоевать Сарагосу. Царь Марсилий это понимал. Он созвал совет мудрейших своих подданных и спросил у них совета. Один из мавров, валь-фондский кастелян Бланкандрин посоветовал ему обмануть Карла. Хитрость была простой – Марсилий отправляет к Карлу посольство с богатыми дарами и заложниками, обещая принять христианство в Ахенском соборе в день Святого Михаила. В назначенный день Марсилий не приезжает. Разгневанный Карл убьёт заложников, но не станет снова собирать армию. Марсилий согласился с планом Бланкандрина. Он отправил к Карлу послов с оливковой ветвью, которая символизировала мирные намерения.

Главы №11-20

В это время Карл праздновал победу над Кордовой. Когда прибыли послы, он их внимательно выслушал и собрал своих баронов на совет. Все знали, что Марсилий вероломен, но никто не решался сказать об этом королю. Только честный и преданный Роланд заявил, что царю Сарогосы верить нельзя. Он напомнил Карлу о том, что Марсилий уже предавал Карла, убив его послов графа Базилия и графа Базана.

Предложение Роланда завоевать Сарагосу понравилось не всем баронам. Многие из них устали воевать и хотели вернуться во Францию к любимым жёнам. Против предложения Роланда выступил граф Ганелон. Его поддержал барон Немон Баварский – особо приближённый к королю придворный.

Карл принял решение и распорядился отправить посла к Марсилию. Граф Роланд тут же согласился ехать. Но Карл не хотел отпускать племянника. Послание хотел отвести Немон Баварский, но его король тоже не отпустил. Тогда Роланд предложил отправить к Марсилию графа Ганелона.

Главы №21-30

Граф Ганелон очень испугался. Он понимал, что вероломный Марсилий наверняка обманет Карла и казнит его посла. Он начал обвинять Роланда во враждебных чувствах. С его слов Роланд затаил на него обиду ещё с тех пор, когда Ганелон стал ему отчимом.

Карла возмутила непокорность Ганелона. Он вручил ему свою перчатку – знак посла, но опечаленный граф обронил её. Он собрался в путь и отправился к Марсилию вместе с Бланкандрином и другими послами Сарагосы. Граф вступил в сговор с маврами, раскрыв секреты военных побед Карла.

Главы №31-50

На следующий день Ганелон предстал перед Марсилием. Он передал ему послание Карла. В своей речи он сказал царю Сарагосы, что Карл отдаст крещёному Марсилию половину Испании, но вторая половина достанется племяннику короля Роланду. Со слов Ганелона Марсилий понял, что Роланд будет плохим соседом, но Ганелон готов помочь убить его.

Главы №51-60

Ганелон давно разгадал планы Карла. Он был уверен, что король оставит на завоёванных землях Роланда в качестве наместника. Поэтому он предложил Карлу оставить Роланда с отрядом воинов на охране ущелья между Францией и Испанией.

Главы №61-110

Карл чувствовал, что в предложении Ганелона есть подвох. Но он оставил Роланда и собрался с войском во Францию. Как только войска Карла отошли, сарацины начали наступление на отряд Роланда. Один из витязей графа, доблестный Оливьер, предложил Роланду протрубить в рог и призвать на помощь войска короля. Они отошли ещё не так далеко, чтобы не услышать призыв о помощи.

Но Роланда обуяла гордыня. Он решил встретить врага и поразить его, несмотря на многочисленный перевес сарацинов. Ещё не раз Оливьер предлагал ему трубить в рог, и каждый раз смелый воин отказывался.

Главы №111-135

Во время жаркой битвы Роланд и его отряд поразили сотни, тысячи сарацинов. Но вот почти все французы убиты, а на племянника короля несётся войско Марсилия. Понял тогда Роланд, что Ганелон предал Францию, и протрубил в рог с такой силой, что его услышал Карл во Франции.

Главы №136-210

Король быстро развернул войска и отправился обратно в Испанию. Там на поле битвы он нашёл своих погибших подданных, в том числе вероломно убитого Роланда.

Главы №211-290

Разгневанный король разбил войско сарацинов и завоевал Сарагосу. Вернувшись во Францию, он покарал предателя Ганелона. Вероломного графа привязали к лошадям и погнали скакунов в разные стороны. А Карл остался оплакивать любимого племянника.

Песнь о Роланде»: краткое содержание (7 класс)

3 (60%) 2 votes
Сохрани к себе на стену!

Характеристика Роланда и Карла

«Песнь о Роланде» – одно из самых ярких произведений, изучаемых в школе на уроках зарубежной литературы. Многим импонирует главный герой – славный рыцарь Роланд, который, словно сосуд, вобрал в себя все самые позитивные качества, всегда стоит на стороне добра, а значит, и победа в жизненных сражениях будет за ним.

Характеристика Роланда должна рассматриваться достаточно глубоко, чтобы можно было правильно воспринять весь смысл и главную мысль, передаваемую в произведении.

Роланд – рыцарь, эталон всех лучших качеств

Основой «Песни о Роланде» являются реально происходившие исторические события. Они были подвержены литературному осмыслению для правильного восприятия читателем.

Характеристика Роланда достаточно банальна для произведений литературы того времени. Главный персонаж – рыцарь, в котором, кажется, воплощены все самые хорошие представления о герое, которым его видели в средневековой Франции. Благодаря данному сочинению каждый читатель получает уникальную возможность пройти весь трудный путь Роланда, спутниками при этом у нашего героя будут только храбрые сердцами люди.

Внешность персонажа

Автор описывает Роланда с любовью:

Прекрасен телом, ликом смел, к лицу ему оружье и доспех

Острие копья грозно поднимается к небу, на копье блестит белый значок, одежда украшена бахромой. Графа узнают враги:

по статности, по красоте лица

От такого сочетания они ощущают страх, пробуют убежать, но не успевают, настолько молниеносен Роланд в битве. Граф рассекает серебреные луки и железные панцири врагов. Французы восхищаются мужчиной в битве:

Лихо рубит граф!

Автор гордо рисует воина среди груды трупов. Удивительна мощь голоса. Он трубит так, что его слышно в ущельях гор:

на много миль кругом

В битве внешность героя меняется, его обагряет кровь:

висок с натуги лопнул

Личные качества

Изучая «Песнь о Роланде», характеристика Роланда получается чуть ли не идеальная: он смелый, патриот до мозга костей, и главное для него – сдержать ранее данное слово. Роланд верный своему королю и не предаст его никогда, так как призирает предателей. Христианская вера для него – ценность, которую можно назвать более важной, чем сама жизнь, вот почему характеристика Роланда предстает в столь благородных тонах, он – тот человек, который ставит религию и церковь на вершину личных ценностей, только таких людей средневековая Франция могла назвать героями.

Сведения из биографии

Роланд – племянник Карла Великого. Он верен ему как отцу. На совете он смело берет слово первым и просит его не верить послам от Марсилия. Роланд умен, он видит людей, знает, на что способны враги. Граф уважает свой род и охраняет честь. Он будет стоять на защите Франции, пока жив. В песне граф еще и отличный командующий. Он планирует бой, расставляет силы, правильно распределяет отряды. У образа есть реальный прототип. Граф Хруодланд погиб в бою с испанцами, проявив великую силу и отвагу.

Неравный бой

Даже осознавая то, что последний описанный бой – неравный, Роланд принимает его. Конечно же, такой человек, как он, не может сдаться, он будет смело сражаться до конца, пусть и концом будет страшная смерть. Важен также тот факт, что последние секунды своей жизни герой посвятил мыслям о своей любимой стране – это один из наиважнейших моментов в произведении «Песнь о Роланде». Характеристика героев, подобных Роланду, всегда идет по одному сценарию – за любовь к родине и к церкви вы обязательно заслужите вечную жизнь в балладах.

Как видно, Роланд – это прекрасный пример идеального рыцаря, которых так часто воспевали и преподносили в литературных произведениях того времени.

Отрицательные характеристики

Оливье, друг Роланда, обвиняет графа в излишней самоуверенности. Он просит трубить в рог и просить помощи. Роланд не согласен.

Погибель лучше, чем бесчестье

— такими словами Роланд отказывает другу в просьбе. Друг обвиняет в отсутствии разума у графа Роланда. Он не знает меры и «сумасбродит». Гордость стала причиной гибели войска. Их спор останавливает архиепископ. Только Бог может примирить воинов. Вера в справедливость судьбы и Христа помогает найти компромисс. Друзья снова плечом к плечу встают против врага.

Ганелон называет племянника кичливым юношей, который:

ни во что не ставит нашу жизнь

По мнению отчима, пасынок горделив и не мудр. Сын предлагает отчиму идти в стан врага, чем вызывает приступ ярости и злобы. В его речи все эпитеты можно направить против него:

Безумец злобный!

Роланд слышит страшные угрозы, но ведет свою речь с полной уверенностью в правоте. Послом должен быть:

кто всех мудрей

Смех юноши останавливает злобу Ганелона, предательство которого приводит к гибели графа.

Образ Карла Великого

Характеристика Роланда и Карла похожи в том, что оба героя – гиперболизированы по сравнению со своими реальными прототипами. И если Роланд – самый смелый и самый верный рыцарь, то Карл – самый мудрый, лучший король. Интересно, что, согласно историческим данным, Карлу было всего тридцать в момент начала испанского похода, а вот наш литературный Карл – это двухсотлетний мудрец, облик которого воистину патриархален. Гиперболизировал автор также масштабы владений Карла, поскольку многие названные в поэме страны уж никак не входили в состав его империи в период, описанный здесь. Даже несуществующая страна Нормандия также была вписана в его владения. Подобный шаг в литературе часто применялся в период Средневековья, чтобы читатель восхищался своим героем.

Сегодня бы Карла назвали супергероем, ведь только таким как он, наверное, под силу остановить солнце на небосклоне. Подчеркнута здесь и мощь влияния христианства на литературу того времени, так как солнце на небе застыло ради того, чтобы наш король смог покарать всех неверных церкви, тем самым наставив на путь истинный других людей, которые еще не приняли веру как единый источник правды и просветления.

Религиозная нить тянется через всю поэму, мы можем провести немало параллелей с библейскими историями. Карл и Роланд у нас практически идеальны и подобны апостолам. Это все еще раз подтверждает, что литература того периода была достаточно однообразна и имела единую цель – повернуть людей к церкви.

Народно-героический эпос: «Песнь о Роланде»

«Песнь о Роланде». Народно-героический эпос средневековья существенно отличается от гомеровских поэм. Гомеровские поэмы, как было показано, завершают развитие народного античного эпоса. Гомер опирается на миф, воспевая героическое прошлое своего народа, «славу мужей»; его масштаб — космос и человечество. Особенно «Одиссея», с ее изощренной композицией, с разнообразными литературными напластованиями, свидетельствует о переходе с фольклорной стадии на литературную, авторскую. Средневековые эпические поэмы, по сравнению с гомеровским эпосом, как бы возвращаются на типологически более раннюю, чисто фольклорную стадию литературы. Они отразили устное народное творчество молодых народов Западной Европы, их пассионарный порыв, в основе которого распространение христианства.

Поэмы эти складывались в течение веков, а записаны были почти одновременно: лучшая рукопись «Песни о Роланде», так называемая Оксфордская рукопись, относится к середине XII века; тогда же в испанском монастыре была записана «Песнь о моем Сиде», на рубеже XII–XIII веков в южной Германии была записана «Песнь о Нибелунгах». Но в какой мере авторство поэм принадлежит людям, выполнившим их запись? Были ли они просто монахами-переписчиками, имевшими перед собой какие-то более древние, не дошедшие до нас манускрипты, или профессиональными поэтами-сказителями, которые во Франции назывались «жонглерами», в Испании «хугларами», а в Германии «шпильманами»? Ответить на этот вопрос сегодня невозможно. В последней строке «Песни о Роланде» появляется имя собственное: «Турольд умолкнул». Но нам ничего не известно об этом Турольде, и предположение о том, что это автор поэмы, недоказуемо. Дело в том, что эпическая литература средневековья не знает понятия индивидуального авторства: текст эпической поэмы – коллективное достояние, и каждый новый его исполнитель, каждый новый его переписчик чувствовал себя вправе вносить в него изменения. Поэтому, имея дело с записанным, зафиксированным текстом «Песни о Роланде», следует отдавать себе отчет в том, что это один из множества реально существовавших вариантов поэмы.

«Песнь о Роланде» – главный памятник французского эпоса, наиболее богатого и обширного из всех остальных национальных эпических традиций Западной Европы. Он состоит из так называемых chansons de geste («шансон де жест», или сокращенно «жеста», — песнь о деянии). Сегодня известно около ста жест, созданных в X–XIII веках. Бродячие певцы-жонглеры исполняли жесты под аккомпанемент арфы или виолы на ярмарках, в замках феодалов. Объем жест — от одной до двадцати тысяч стихов, то есть жеста не всегда могла быть прослушана разом, иногда на ее исполнение уходило несколько дней.

Жесты могли повествовать о конфликтах внутри феодальной знати, но наибольшей популярностью пользовался каролингский эпос — песни о так называемом «каролингском возрождении», об эпохе правления исторического императора Карла Великого (правил с 768 по 814 год). В народной памяти он заслонил собой всех остальных правителей своей династии и превратился в идеального короля, создателя могущественной державы и защитника веры. «Наш император Карл» — один из главных героев «Песни о Роланде».

Историческую основу поэмы излагают франкские и арабские хроники. В конце VIII века Испания подверглась нашествию мавров; в 778 году 38-летний Карл (императором он будет провозглашен только в 800 году) безрезультатно вмешался в спор мусульманских правителей на территории Испании. Эта его экспедиция была неудачной. Он вынужден был снять недолгую осаду Сарагосы, а возвращаясь во Францию, был атакован отрядами басков, исповедовавших христианство, которые хотели отомстить франкам за разрушение своих поселений. Арьергард французов был атакован в теснинах Ронсевальского ущелья, что в Пиренеях. Баски легко взяли верх, и среди павших в этом бою единственная хроника упоминает некоего «Хруодланда, префекта Бретонской марки», то есть эпического Роланда.

Жонглеры превратили этот эпизод в картину семилетней войны Карла с сарацинами за христианизацию Испании. Вновь мы встречаемся с характерным эпическим преувеличением масштаба событий, количества задействованных в них людей, с переосмыслением значения этих событий для истории народа.

События сюжета укрупняются. На седьмом году войны в Испании, одержав множество побед, Карл принимает послов от последнего противника, короля Сарагосы Марсилия, с ложным предложением мира. На посольство Марсилия Карл отвечает посольством Ганелона, который должен уточнить условия перемирия. Имя Ганелона на совете произносит его пасынок и любимый племянник Карла, граф Роланд, сам сначала вызвавшийся быть послом. Но так как франки помнят об участи своих прежних послов — все они были убиты Марсилием, — король запрещает Роланду ехать в посольство, но соглашается на кандидатуру Ганелона. Ганелон тут же обвиняет Роланда в том, что он желает его смерти, и клянется отомстить. Прибыв в Сарагосу, он вступает в предательский сговор с Марсилием, внушая ему, что только воинственный Роланд при дворе старого, утомленного императора выступает за войну, и надо покончить с Роландом, чтобы избавить Испанию от франков. Привезя заложников и дары Марсилия Карлу, Ганелон уговаривает его назначить Роланда начальником двадцатитысячного французского арьергарда, который будет прикрывать возвращение основных войск Карла, и Роланд, со свойственным ему удальством, принимает это поручение, видя в нем признание своих воинских заслуг.

План Ганелона и Марсилия осуществляется. В Ронсевальском ущелье стотысячные полчища мавров предательски нападают на французов. Побратим Роланда, Оливье, трижды уговаривает его протрубить в рог Олифан, пока Карл может услышать его зов и прийти на помощь, но гордый Роланд отказывается. Он направо и налево разит своим вороненым мечом Дюрандалем, носится по полю боя на своем боевом коне Вельянтифе, убивает сотни мавров, но все это тщетно. В жестоком бою убиты все французские пэры и бароны: пал разумный Оливье, предпоследним погиб епископ-воин Турпен, и, наконец, сам Роланд, только перед смертью протрубив в рог. Карл возвращается на его зов, оплакивает французов и устраивает разгром сначала войска Марсилия, а потом высадившегося в Испании вавилонского эмира Балигана. Так была доказана правота христианской веры, и язычники отреклись от своих богов, которые не смогли им помочь.

В третьей части действие поэмы сразу переносится в столицу Карла, в Ахен, куда отправлен для суда предатель Ганелон. Однако суд баронов, состоящий из родственников Ганелона, оправдывает его, и справедливость торжествует только благодаря «божьему суду», то есть поединку между Пинабелем, сторонником Ганелона, и верным слугой Карла — Тьерри. Тьерри одерживает верх, и Ганелон принимает мучительную казнь — «изменой да не хвалится преступник». В финале поэмы вдова Марсилия Брамимонда добровольно принимает христианство, а королю Карлу во сне является архангел Гавриил и зовет на подмогу страдающим от язычников христианам:

Но на войну король идти не хочет. Он молвит: «Боже, сколь мой жребий горек!» — Рвет бороду седую, плачет скорбно…

Как видно, композиция поэмы строится по принципу симметрии: каждый из трех основных этапов действия состоит из двух контрастных событий. Завязка поэмы, предательство Ганелона, включает описание двух посольств — мавра Бланкандрина и христианина Ганелона. Кульминация поэмы — описание двух сражений, одно победное, второе гибельное для французов. Развязка — возмездие мусульманам и Ганелону.

По сравнению с гомеровскими поэмами рамки действия в «Песни о Роланде» сужаются: это только воинский, патриотический и религиозный эпос. Возлюбленная Роланда, дама Альда, упомянута лишь в одной строфе; сам Роланд ее не вспоминает. Только узнав от Карла о смерти того, кто «клятву дал назвать ее женою», она тут же умирает — «помилуй Альду, Боже!» Никакой частной жизни у героев нет, они только воины, дипломаты, государственные деятели, и их система ценностей подчинена понятиям христианского и вассального долга. К тем, кто этих ценностей не разделяет, автор не проявляет никакой терпимости. Мавры показаны как идолопоклонники, лишенные света истинной веры; погибая в сражениях, эти дьяволы направляются прямо в ад. Те из них, кто отказывается принять крещение после сдачи Сарагосы Карлу, убиты на месте, и эпический автор говорит об этом совершенно спокойно:

Ревнует Карл о вере христианской, Велит он воду освятить прелатам И мавров окрестить в купелях наспех, А если кто на это не согласен, Тех вешать, жечь и убивать нещадно.

Той же христианской идеей пронизаны образы главных эпических героев. Карл — защитник юга Франции от набегов мавров, и война с ними осмыслена как патриотическая война за «милую Францию». Бароны Карла — верные вассалы и лучшие в мире воины, и лучший среди них — Роланд, завоевавший своему королю множество земель. Но, кроме того, Роланд еще и вассал Бога, недаром перед смертью он протягивает к небесам свою перчатку — это жест, которым он предает себя Господу, как вассал передает свою перчатку в знак верности сюзерену. Церковь-воительницу олицетворяет в поэме архиепископ Турпен, который в Ронсевале одной рукой отпускает грехи умирающим, а другой разит врагов.

С христианством же связан относительно небольшой элемент фантастики в поэме. Карлу снятся вещие сны. Королю является архангел Гавриил; по молитве императора продляется день: чтобы он мог закончить избиение мавров, Бог останавливает солнце на небесах. В час битвы в Ронсевале над Францией разражается страшная гроза — то плач по погибающему Роланду.

Соответственно характеры в поэме обрисованы более прямолинейно, чем гомеровские персонажи. Карл олицетворяет в жесте государственную мудрость, христианскую добродетель, Роланд — богатырское неистовство, Оливье — благоразумную сдержанность:

Разумен Оливье, Роланд отважен, И доблестью один другому равен.

Все три героя противопоставлены друг другу, но объединены между собой любовью к «милой Франции», а противостоит им предатель интересов родины Ганелон.

В поэме говорится, что Роланд совершает ошибку, в результате которой погибает весь его отряд и он сам. Эта ошибка — следствие его неистового героизма, его веры в свои силы и его высоких принципов:

Пускай не скажет обо мне никто, Что от испуга позабыл я долг. Не посрамлю я никогда свой род. …………………………………… Позор тому, в чье сердце страх закрался.

Трагическая ошибка Роланда объясняется и оправдывается его достоинствами эпического героя, и пусть с христианской точки зрения прежний эпический героизм, наполняющий человека тщеславием, — грех, который подлежит искуплению, Роланд полностью искупает подвигом свою ошибку. Героизм его безудержен и безграничен, это герой, нацеленный на личный подвиг во славу своего короля и своего Бога. Это новый, окрашенный христианством вариант эпического героя, вот почему поэма названа его именем, именем Роланда.

«Песнь о Роланде» в Оксфордской рукописи состоит из 4002 стихов. Как все жесты, она написана особой строфической формой — лессами, или иначе тирадами, с непостоянным числом строк в строфе, от четырех до двадцати; строки внутри лессы связаны неточными рифмами — ассонансами, когда в каждом последнем слоге каждой строки данной строфы звучит одна и та же гласная. Французский эпический стих — силлабический десятисложник, точные рифмы во французском стихосложении возникнут позже.

«Песнь о Роланде» использует те же повторы (часто лессы завершаются возгласом «Аой!»), устойчивые формулы; уже отмечен ее изумительный параллелизм в системе образов и в композиционном построении.

Известны обработки «Песни о Роланде» почти на всех романских и германских языках.

«Песнь о Роланде» записывалась в то время, когда уже сложилось сословие рыцарей с его особой идеологией, и рыцарский кодекс чести наложил известный отпечаток на изображение взаимоотношений между героями «Песни» (прославление верности вассальному долгу, христианского пыла), но в целом система ценностей здесь пока раннефеодальная. Специфически рыцарские конфликты найдут отражение в самом популярном эпическом жанре литературы высокого средневековья — в рыцарском романе.

Вещие сны и помощь свыше

Карл верен христианству. Боги помогают ему. Интересны сны, которые видит король. Он хватается за копье, которое пытается вырвать Ганелон. Предатель подрывает силу войска – смысл этого сновидения. Медведь рвет правое плечо, леопард мчится на короля с вершин. Проворный пес отгоняет от короля диких зверей. Смысл сна – верные друзья в окружении короля всегда рядом, они стерегут его покой. Вера в Бога – вера в народные предания. Крепкий сон помогает Карлу набраться сил и разобраться в сложных событиях наяву.

Карл обращается к Богу во все сложные минуты. Он просит помощи во время битвы. Бог отвечает ему: день становится длиннее. Солнце останавливает свой ход. Войско продолжает громить сарацин. Как можно верить в такие чудеса? Автор пишет так, что нет сомнений у читателя. Бог слышит Карла, святые стоят рядом.

В реальности[править]

Оружие и доспехи франков времён Роланда
На самом деле всё, конечно, было скромнее. Не семь лет победоносной войны, а один удачный набег на Сарагосу. И в засаде сидела не тьма сарацин, а несколько тысяч язычников-басков, победивших не числом, а внезапностью и хорошим знанием местности. И даже звали командира этого отряда не Роланд, а менее благозвучно — Хруодланд. И Архиепископ Реймса Турпин тысячами сарацин не крошил.

А дальше в дело вступила великая сила искусства. За несколько веков трубадуры превратили нехитрую историю о неудачном сражении в героический эпос. Впрочем, никакого чуда тут нет. Во все века и все народы помнили свои победы, но пели песни о тех, кто даже в проигранной битве оставался непобеждённым.

Отсылки[править]

  • Его любили записывать в предводители Дикой Охоты.
  • Насуверс — Роланд и другие герои саги являются играбельными персонажами в мобильной игре Fate/Grand Order. А в Fate/Apocrypha присутствовал его брат по оружию Астольфо. Причём последний стал ходячим мемом. Ведь он — трап!
  • Стивен Кинг, эпопея «Тёмная Башня» — Роланд Дискейн, главный герой цикла. Хотя Кинг больше вдохновлялся поэмой Браунинга «Чайльд-Роланд к Темной Башне пришел».
  • Майкл Муркок, цикл о Вечном Воителе — упоминаются Дюрандаль и Олифант.
  • Аниманга «Мемуары Ванитаса» же! Все церковные охотники — персонажи «Саги», 12 пэров Франции — 12 паладинов-капитанов и так далее. Даже оружие персонажей сохранило оригинальные названия, За исключением копья Астольфо, в угоду сюжету названного Луизетт (в честь его погибшей сестры, за которую он мстит). Оружие тоже очень интересно переработали (чего только Дюрандаль стоит!) Разве что сражаются эти «рыцари» против вампиров, а не сарацин.
  • Castlevania: Lords of Shadow 2 — паладина Братства Света, который пытается убить Дракулу в начале игры и косплеит Рихтера Бельмонта, зовут Roland de Ronceval.
  • Иллет, песня «Вечный воитель», известная также по первой строке — «Вновь Олифант на битву зовет…»
  • Слезы и плачи

    В песне Карл плачет, не скрывая слез:

    не плакать с горя у него нет сил,

    сдержать не может слез великий Карл,

    терзается и плачет

    Событий, когда горе переполняет сердце короля, в песне много: прощание с племянником, оставшимся прикрывать отход войска, смерть любимых, гибель отважных воинов, предательство и измена. В великом гневе король несется на врагов, все бароны:

    рыдают от печали и досады

    Такое отношение к другому миру делает Карла сверхчеловеком, приближает к Богу. Именно поэтому ему доверено обращать в христианство язычников, разносить веру по всему миру. Автору жалко Карла. Последние слова:

    Горек мой жребий,

    — произносит персонаж, когда ему является архангел и требует продолжать войны. Эпическое сказание остается незавершенным. Сколько еще земель покорит король? Об этом знает только история.

    Песнь о роланде характеристика образа роланда.

    В сюжете «Песни» — два основных конфликта: отношения протагониста (Роланда) с его отчимом — Ганелоном и с его другом — пэром Франции графом Оливье. Эпизоды первой сюжетной линии: столкновение на совете пэров; договор Ганелона с маврами; суд вассалов Карла Великого над Ганелоном и божий суд над ним. Эпизоды второй линии: разговор Роланда и Оливье перед первым сражением с маврами, их разговор перед вторым сражением, прощание Оливье и Роланда.

    Конфликт Роланда и Ганелона возникает из-за попытки Роланда отправить отчима с посольством к маврам, что означает верную смерть. Поскольку Роланд — пасынок Ганелона, то предлагая этот вариант, он фактически замышляет отцеубийство. Поэтому Ганелон вправе счесть себя оскорбленным и отомстить. В соответствии с нормами феодального права, он объявляет об этом при свидетелях. Нарушил ли Ганелон меру мести, пойдя на сговор с маврами? В тексте «Песни» Ганелон назван «вторым Иудой», но суд вассалов оправдал его, хотя и не без давления со стороны родичей обвиняемого. Тем не менее, божий суд был на стороне Роланда.

    Конфликт с Оливье еще менее понятен. Роланд, отказав Оливье в его просьбе призвать на помощь Карла, фактически погубил свой отряд. Оливье не может простить ему этого и, умирая, называет его безумцем. Однако почему-то посланец небес спускается за душой безумного Роланда, а не мудрого Оливье, а божий суд оправдывает несостоявшегося отцеубийцу, которого не оправдал суд человеческий. Чтобы понять эти парадоксы, надо иметь в виду, что Роланд — не только безупречный вассал Карла Великого, но прежде всего вассал Бога и его воин. Поэтому мавры для него — не противник на поле боя, как для Оливье, а язычники, то есть враги Бога, с которыми невозможен никакой мир и война с ними — его долг при любом соотношении сил.

    В этом суть воплощенного в Роланде рыцарского идеала: убивать можно и должно, но только — врагов Бога, не соблюдающих заповедей. Но смысл образа куда сложнее этого компромисса: ведь крестоносное рвение Роланда не отменяет ни его вины перед Ганелоном, давшей тому право на месть, ни, тем более, его вины перед Оливье и всем франкским отрядом, павшим из-за его самонадеянности и гордости. Как понять это противоречие?

    Дело в той шкале оценок, о которой уже шла речь в связи с «Исповедью» Августина: поступки Роланда оцениваются с двух точек зрения — мудрости людей и мудрости Бога. Земная мудрость заставляет признать Роланда безумцем и почти отцеубийцей; небесная мудрость — воином Бога. Поскольку, по словам апостола Павла, «безумец в глазах мира мудр в глазах Бога», эти оценки в принципе не могут быть согласованы и примирены. Эта невозможность придает образу Роланда заведомую непостижимость и драматическую глубину.

    14. «Песнь о Нибелунгах». Образ Зигфрида как сочетание мифологической и куртуазной традиций

    Патриотический пафос совершенно чужд немецкому героическому эпосу. Во-первых, Германия очень удобно расположена – в центре Европы, не боролась с захватчиками. Идея государственности не превалирует. Во-вторых, в качестве основы используются события не очень далекого прошлого во Франции и Испании. В германском эпосе фабулой становится очень дальнее событие. Немецкий героический эпос обращается к произведениям, где господствует стихия родового сознания. История бургундов – это история королей. Их гибель. История предстает в судьбе личности. Немецкий героический эпос возникает тогда, когда не территории Франции уже возникли рыцарские романы. Поэтому Германия знала и героический эпос, и рыцарскую куртуазную литературу, что влияет на стилистику. Содержание очень древнее, а герои в рыцарских традициях. «Песнь о Нибелунгах» не единственное произведение немецкого героического эпоса. Поэма «Кудруна» или «Гудруна». Цикл поэм, посвященных Дитриху Бернскому. Открыт немецкий эпос очень поздно. «Песнь о Нибелунгах» 1757 год в Швейцарии. «Кудруна» в 19 веке. «Песнь о Нибелунгах» создавалась позднее других героических эпосов. В немецком героическом эпосе появляется углубленный психологизм образов, причем осознанный. Спор: соединение ли это кратких песен или цельная поэма. Первые называют 20 песен, но эта теория не выдерживает критики, так как четко прослеживается эволюция/развитие образов. Такому единству памятников служит и тема героического патриотизма, которая едина. Другие ученые – Карл Лахмен — 1200 самостоятельное произведение. Создано в будущих австрийских землях, на берегах Дуная. Автор неизвестен. Поэма достаточно объемна – 2 части и 39 песен (авантюр). Дошел до нас памятник в 33 рукописях и 3 редакциях (А, В и С). А – самая сжатая, С – самая распространенная, В – основной вариант. 1963 год – вопрос Браккерта, который считает, что все эти рукописи имеют право считаться каноническими, потому что эпос был устный. Разделение считает ненаучным. Поэма делится на две части, которые ярко отличаются друг от друга по стилистике, содержанию и характеристике образов. 1 часть – гибель Зигфрида и сватовство к Брунгильде. 2 часть – отмщение Кримхильды. У автора трудная задача: он решил соединить в одно разные источники: древние архаические краткие эпизходические песни и сказания. Песнь 5 века о сватовстве Брунгильды и о смерти Зигфрида. Пытается соединить это с историческими фактами – гибель Бургундского государства на Рейне от рук Атиллы. Гибель связывает еще с тем, что Атилла умирает на свадебном пиру с Ильдихо, не Гудрун. Сложная задача – привести памятник к единству. Это обеспечивается разработкой характеров – они одинаковы, но развиваются. Второе – трактовка событий, которая не меняется. Третье – тема рока, трагического героизма. Особая стихотворная строфа. Нибелунгова строфа – состоит из 4-х длинных стихов, объединенных парными рифмами. Каждый стих распадается на 2 полустишья, из которых первое имеет 4, а второе – 3 ударения. Последний стих строфы имеет по 4 ударения в обоих полустишьях. В переводе Нибелунгова строфа не существует. Лучший переводчик – Корнеев, пошел не по количеству ударных слогов, а по количеству слов. Автор плохо знает, кто такие нибелунги, сам придумывает мотивировки. Первая авантюра вводит нас в курс дела, перед нами экспозиция. Начинается сном Кримхильды – сон о соколе. Сокол пришел из куртуазной литературы, символ возлюбленного. У нее в доме живет сокол, а потом его убивают два орла. Кримхильда дает себе слово не выходить замуж. Въезжает Зигфрид, как известный рыцарь. Вторая авантюра: он уже не могучий рыцарь, а непосвященный. Разноголосица. Влияние куртуазной литературы: посвящение в рыцари, влюбленность в Кримхильду по рассказам странников. Зигфрид совершает в ее честь подвиги и только через год просит ее руки, только через год она к нему выходит. Братья ему не отказывают, но велят помочь Гунтеру посвататься к Брунхильде. Но никто не объясняет, почему Зигфрид ее хорошо знает и знает к ней дорогу. Просит называть его вассалом бургундских королей, чтобы она и не думала о женитьбе на нем. Брунхильда ждет, что свататься будет Зигфрид. Гунтер не может выиграть состязания, за него все делает невидимый Зигфрид. Побеждает Брунхильду. Автор говорит, что Брунхильда печальна, потому что Зигфрид-вассал выходит за сестру Гунтера, это как оскорбление. Брунхильда остается валькирией, пока у нее не отнимают кольцо и пояс. В единоборстве с ней он проигрывает. Та завязывает Гунтера в узел и вешает на крюк. Зигфрид ворует кольцо и пояс, возвращается к Кримхильде, бросает их под лавкой. После свадьбы проходит 13 лет. Сыновья. Брунхильда сомневается и требует Зигфриду приехать и исполнить долг вассала. Он едет как гость. Блок: «Солнечный Зигфрид», бескорыстный. Между королевами происходит спор из-за вассальства. Кримхильда показывает пояс и кольцо. Зигфрид бьет ее за это. Брунхильда требует, чтобы Зигфрида убили. Никто не хочет его убивать, потому что на нем держится двор. Мститель – верный вассал Хагген фон Тронье, который якобы ведет род от троянских героев. Хагген выдумывает войну. Приходит к Кримхильде, просит указать уязвимое место Зигфрида, чтобы его защитить. Первая часть поэмы кончается гибелью Зигфрида. Кримхильда остается у братьев – родовые отношения, бросает сына. В этом месте перерыв. Вторая часть – события через 11 лет. Изменяются образы Кримхильды и Хаггена. Автору надо мотивировать, почему она стала злой ведьмой, одержимой местью. Первая часть поэмы оборвана на трагическом месте. Клад, спрятанный в водах Рейна. К Кримхильде приезжают сваты от Атиллы (Этцеля). Атилла превращается в миролюбивого тихого короля – хотели компенсировать этим свой страх. Кримхильда выйдет за него с целью отомстить за смерть Зигфрида и вернуть клад Нибелунгов. Проходит еще 13 лет, она приглашает своих братьев на пир. Тема «избыточного героизма». Автор очень странно поступает с Брундильдой – просто забывает о ней. В «Старшей Эдде» она кончает жизнь самоубийством. Брунхильда – богатырша старых времен, она не в духе времени. Автор мотивирует изменения Кримхильды. Изменяется и образ Хаггена – удивительно честный, порядочный и мужественный вассал. Он знает, что они погибнут. Ни один не вступает в бой просто так, каждый бой психологически мотивирован. В живых остаются Хагген, Гунтер, Этцель и Дитрих Бернский с Хильдебрантом.Хагген решает наказать Кримхильду – говорит ей, что расскажет все, если та убьет Гунтера. Он понимает, что король слаб и не выдержит пыток, может рассказать о кладе Нибелунгов. Кримхильда убивает Гунтера, но Хагген молчит. Тогда Кримхильда убивает и его, носправедливый Хильдебрант отсекает ей голову.

    Считается, что образ главного героя Зигфрида (Сигурда) существовал уже в V в. или даже раньше в не дошедших до нас песнях. Он встречается как в «Старшей Эдде», так и в англосаксонском эпосе «Беовульф». В этих источниках рассказывается о схватке Сигурда с драконом и о сокровище, которое принесет владельцу несчастье. У этого героя нет реального прототипа, его подвиги явно сказочные.

    Зигфрид — трагический герой «Песни о Нибелунгах». Королевич с Нижнего Рейна, сын нидерландского короля Зигмунда и королевы Зиглинды, победитель Нибелунгов, овладевший их кладом — золотом Рейна, — наделен всеми чертами идеального эпического героя. Он благороден, храбр, учтив. Долг и честь для него превыше всего. Авторы «Песни» подчеркивают его необыкновенную привлекательность и физическую мощь. Само имя З., состоящее из двух частей (нем. Sieg — победа. Fried — мир), отражает национальное немецкое самосознание в пору средневековых распрей. Впервые З. появляется во второй авентюре, а оплакивание и похороны героя происходят в семнадцатой. В образе З. прихотливо сочетаются архаические черты героя мифов и сказок с чертами рыцаря-феодала, честолюбивого и задиристого. Обиженный поначалу недостаточно дружеским приемом, З. дерзит и грозит королю бургундов, посягая на его жизнь и трон. Вскоре смиряется, вспомнив о цели своего приезда. Характерно, что королевич З. беспрекословно служит королю Гунтеру, не стыдясь стать его вассалом. В этом сказывается не только желание заполучить в супруги Кримхильду, но и пафос верного служения сюзерену, неизменно присущий средневековому героическому эпосу. Так, в четвертой авентюре только что появившийся в Вормсе З. яростно сражается с саксами и датчанами, напавшими на бургундов. Главным же подвигом З. становится добывание жены для своего короля Гунтера. З. принадлежит важнейшая роль в сватовстве Гунтера к Брюнхильде. Он не только помогает Гунтеру одолеть в поединке могучую богатыршу, но и собирает дружину из тысячи Нибелунгов, которые должны сопровождать жениха с невестой, возвращающихся в Вормс. Державный бургундский правитель посылает З. в стольный град с благой вестью о том, что он совладал с девой-воительницей, дабы родичи подготовили им торжественную встречу. Это вызывает сердечную радость Кримхильды, которая надеется на то, что З. теперь может рассчитывать на брак с нею. Однако главное еще впереди. Строптивая Брюнхильда не подчиняется Гунтеру на брачном ложе. З. хитростью помогает своему сюзерену овладеть невестой: надев плащ-невидимку, он победил Брюнхильду в нешуточной схватке. Сняв с нее пояс и перстень, З. вручил ее нетронутой Гунтеру, а сам, невидимый, удалился в спальню к Кримхильде, которой и передал брачные трофеи. Случившееся станет причиной последующей трагедии. Ссора двух королев обернулась бедой для З. Услышав от Кримхильды, что З. познал ее прежде законного супруга, Брюнхильда решает погубить отважного Нибелунга, который, искупавшись в крови дракона, стал неуязвим для стрел. Хаген выведал у Кримхильды, что у героя есть своя «ахиллесова пята»: упавший лист липы прикрыл участок тела меж лопаток, он-то и представляет опасность для храброго витязя. Доверчивая Кримхильда нашила на одежду мужа условный знак, чтобы Хаген в сражениях прикрывал это место щитом. Изменник Хаген убивает З. на охоте, метнув в безоружного героя, наклонившегося над ручьем, копье, целясь меж лопаток. Удар оказался смертельным. Оплаканный Кримхильдой З. был с почестями погребен в Вормсе. Проклятие З. предопределяет дальнейшую судьбу бургундов, месть за смерть героя влечет за собой и их собственную гибель.

    «Песни о Роланде» характеристика Роланда с цитатами приведена в этой статье.

    «Песни о Роланде» образ Роланда

    Роланд — граф, племянник короля, пасынок Ганелона. По историческим источникам, он был сыном Берты, сестры Карла, и сенешала (королевского чиновника) Милона. Наиболее достоверную информацию о нем содержит «Жизнеописание Карла Великого» Эйнхарда.

    Главный герой французского героического эпоса, которым Карл всегда восхищается его храбростью и отвагой. Оливер, друг Роланда, указывает на вспыльчивость графа. А Ганелон, отчим, называет его «кичливым соправителем».

    Роланд верно служит королю. «Вассал должен своего сеньора Терпите нужды, жару и мороз, Отдать плоть и кровь и всю жизнь!» — Так говорит сам герой. В связи с этим образом возникает тема верности королю и васальського служение ему.

    Герой готов всегда защищать свою Родину, он горд и самоуверен рыцарь. Роланд отверг предложение Карла увеличить отряд. «Этого не надо, — ответил Роланд.- Себя и род свой я не осрамят» Герой считал, что просьба оставить большее количество воинов восприниматься как его трусость, а этого он не мог допустить.

    Оливер более умеренный, чем Роланд. Поэтому, понимая опасность, он трижды советует товарищу трубить в волшебный рог Олифант, чтобы сообщить Карловы о необходимости помощи. Но в своей отваге и вспыльчивости Роланд не способен трезво мыслить и стремится своими силами одолеть врага. Такой поступок Роланда стал причиной поражения и гибели его самого и всего арьергарда. Лишь после того, как он увидел, что погибло большинство храбрых франков, Роланд решил трубить, «чтобы не пришлось маврам ни другу в радости возвращаться домой». Поражает сцена, изображающая Роланда, который трубит в рог во второй раз. Сила страдания, боли за погибших товарищей воплощается в максимальном напряжении героя, у которого «слова… пошла алая кровь, а в голове виски вплоть затрещали». Роланд отдает свою жизнь в бою, ни на минуту не задумываясь над возможностью выбора. Граф трижды отказывается трубить, то есть просить помощи у Карла, гордость не позволяет ему сделать это.

    Герой храбрый, бесстрашный, сильный, красивый, грозный, перед боем «стал гордым, как лев леопард». Герой смелый, храбрый, сильный, решительный, патриот, преданный сюзерену, верный товарищ. Но есть и отрицательные черты: самоуверенность, безрассудство, вспыльчивость. В произведении раскрывается внутренний мир человека, который имеет и положительные и отрицательные черты характера.

    Граф Роланд олицетворяет в себе мужество, доблесть, отвагу. Он, преданный вассал, ради своего сюзерена готов на все. Автор поэмы постоянно подчеркивает, что Роланд — настоящий рыцарь: он жил, как рыцарь, и умер, как герой. Даже Бог признает достоинства Роланда: он забирает его в рай, несмотря на такие недостатки героя, как гордость и самоуверенность.

    Роланд является воплощением народной мечты об идеальном герое-рыцаря.

    Цитатная характеристика Роланда

    «У тебя характер Запрудка и возгордился». (Оливер)

    «Угроз я не боюсь… Я выручу, чтобы только
    король позволил »(Роланд)

    «Когда Роланд узнал, что будет бой,
    Он отважно стал льва и тигра ».

    «За своего господина и самая большая беда
    Надлежало пострадать — холод, жару,
    А хоть бы и кровь пролить, трупом упасть ».

    «Везде, где не глянь, свирепствует сильный бой,
    Увы, и граф Роланд Не кроется ли за других;
    Ударяет копьем, пока служит копье… »

    «А здесь нас ждет тяжелый и долгий бой,
    Такой силы еще никто не видел ».

    «Взял Роланд рукой Олифанта,
    Приложил его к губам и как заиграл,
    Отражен о горы голос, раздался,
    На тридцать миль вокруг пошел эхом ».

    «Заиграл Роланд так болезненно и мощно,
    Так жалко заиграл на Олифант,
    Из уст его пошла алая кровь,
    А в голове виски вплоть затрещали.
    А так далеко голос раздался,
    Что среди гор услышал король ».

    «Вернулся на поле боя граф Роланд,
    Возвратился, как рыцарь, Дюрандалем ударил. ..
    Храбрых двадцать пять упало ».
    «Такой характера рыцарю и надо,
    Когда в оружии оседлал коня.
    В борьбе будь он твердый, упорный ».

    «По молодцом бьется граф Роланд!
    Пит облива его горячее тело,
    А в голове тяжелый, жгучая боль:
    Виски в ней лопнула, еще когда трубил ».

    «Умер Роланд, — Бог душу в рай принял».

    План

    1. Введение
    2. Тематика “Песни о Роланде”
    3. Эпический сюжет
    4. Образ Роланда в произведении
    5. Карл Великий
    6. Образ и эпическое описание Гвенелона
    7. Женские образы
    8. Заключение
    9. Литература

    1. Введение

    Одним из самых замечательных памятников средневековой литературы считается эпическое сказание французского народа — «Песнь о Роланде».

    Незначительный исторический факт лег в основу этой героической эпопеи и со временем, обогатившись рядом позднейших событий, помог широкому распространению сказаний о Роланде, о войнах Карла Великого во многих литературах Западной Европы.

    2. Тематика “Песни о Роланде”

    В «Песни о Роланде» отчетливо выражена идеология феодального общества, в котором верное служение вассала своему сюзерену было неприкасаемым законом, а нарушение его считалось предательством и изменой. Однако черты мужественной стойкости, воинской доблести, бескорыстной дружбы и вдумчивого отношения к происходящему не получили в поэме, как и в замечательном памятнике творчества русского народа «Слово о полку Игореве», сословно-феодальной приуроченности; напротив, эти убедительные свойства доблестных защитников родины — военачальников-пэров и их вассалов, воспринимались как типические, общенародные. Еще в большей степени признанию и сочувствию со стороны широких народных масс способствовали мысли о защите отечества, о позоре и опасности поражения, которые красной нитью проходят через всю поэму.

    Феодальное общество с его резкой классовой борьбой дифференциацией, со своеобразным пафосом сословной рыцарской героики и чертами христианской религиозности вызвало к жизни десятки эпических сказаний. Именно во Франции, где феодальные отношения сложились в классической форме, возникло такое большое число героических поэм. Различные по теме, объему и форме, эти поэмы далеко не в равной степени отражали широкие народные интересы. Некоторые из них рассказывали о кровавых междоусобиях, о мстительных и корыстолюбивых баронах-захватчиках, которые признавали единственным законом право сильного и основой своей морали считали насилие и произвол; убедительным примером такого рода поэм является поэма «Рауль де Камбре». Личный интерес преобладал в этих произведениях, и верное служение сюзерену и государству утрачивало обязательный характер для «неверных баронов». В других эпопеях тема верности доминировала, и судьба изменника, предателя родины и нарушителя вассальной клятвы приводила его к возмездию и печальному концу. Отчетливей всего эта тема разработана в поэмах, повествующих о войнах Карла Великого, и, особенно, в «Песни о Роланде».

    Действительные события VIII века составили ядро «Песни о Роланде». В 778 году в Пиренеях на войска Карла Великого, которые возвращались из испанского похода, совершили нападение баски. В кровопролитной битве были уничтожены лучшие полки, общей судьбы, по словам приближенного биографа Карла Эйнхарда, не избежали и лучшие полководцы. В «Жизнеописании Карла Великого» этого автора говорится: «В сражении этом убиты Эггихард, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф и Хруодланд (т.е. Роланд.), начальник Бретонской марки». Частный эпизод сражения с басками, единоверцами французов (франков), подвергся значительному переосмыслению: вместо басков появились грозные арабы-мусульмане, захватившие значительные пространства в Испании и уже не раз вторгавшиеся в пределы Франции. Поражение при Ронсевале не покрыло позором французов, а лишь способствовало выявлению их храбрости, умения стоять на смерть, защищая свою родину и прикрывая тыл главных отходящих сил. Исторический наместник Бретонской марки стал главным персонажем эпического сказания — Роландом, его столкновение с отчимом Гвенелоном и предательство последнего стали основой сюжета. Появились и новые подробности, характеризующие враждующие лагери и их полководцев. Историческому Карлу Великому был противопоставлен сарацинский царь Марсилий, лицо вымышленное. Сместились во времени и пространстве события и их участники: крестовые походы XI века придали новую идейную окраску всей поэме в целом. Хотя историческая достоверность в «Песни о Роланде» не соблюдена, однако черты далекого прошлого нашли в ней свое поэтическое осмысление.

    3. Эпический сюжет

    Время возникновения поэмы, ее происхождение, возможное авторство — все эти вопросы вызывают до сих пор разногласия и не получили окончательного решения. Достоверно известно, что события VII столетия, о которых говорится, наряду с более поздними, в «Песни о Роланде», были записаны в XII веке, когда церковная монополия на письменность несколько ослабела. И светские тексты получили известные права на существование наряду с рукописями религиозного содержания.

    Вполне возможно, что до первой письменности редакция «Песнь о Роланде» бытовала в изустной передаче; жонглер-исполнитель вовсе не нуждался в рукописном тексте: в IX — X веках сказание о Роланде еще с охотой слушали и распевали! Популярность сказания помогала вовлечению новых персонажей и возникновению новых сюжетных ситуаций. Расширение объема небольшого первоначально произведения не могло удовлетворить любопытного слушателя; так, помимо «Песни о Роланде», возникли новые поэмы циклического характера, где содержался целый ряд подробностей и дополнений, как в отношении главного героя, так и других действующих лиц.

    Наряду с вопросом о времени возникновения эпической поэмы всегда встает другой — о месте ее происхождения и возможном авторе. Если согласиться с мнением, что «Песнь о Роланде» родилась в непосредственной связи с далекими событиями, которые в ней отражены, то тогда авторская проблема сильно усложняется, ведь первоначальное зарождение сказания можно связать с народным творчеством. А там приходится иметь дело уже не с одним, а со многими создателями поэмы, а также певцами, которые изустно ее передавали.

    Косвенным подтверждением этого может служить рассказ английского летописца Вильгельма Мальмсберийского о норманнах, которые прибыли из Франции и, участвуя в битве против англо-саксов при Гастингсе, пели «кантилены Роланда», «чтобы пример этого мужа воодушевил воинов». Ценность этого свидетельства летописца, писавшего не позднее 1125 года, нельзя преуменьшить. Остается нерешенным спор об авторе рукописного текста. Самая древняя рукопись — оксфордская, относится приблизительно к 1170 году и дошла до нас в хорошей сохранности. В конце этой рукописи указывается, что повествованию пришел конец и что «Турольдус утомился». Кропотливые разыскания ученых привели к тому, что были найдены данные о нескольких Турольдах, которые по времени могли претендовать на авторство, или вернее соавторство рукописного текста «Песни». Возможно, что Турольд был действительно клириком, поскольку сильная религиозная окраска свойственна этой поэме, но степень участия Турольда в ее создании и характер его творческой работы остались неосвещенными.

    Не менее трудно установить место сложения «Песни». Сам текст поэмы не дает точного указания, поскольку восторженное прославление воинских добродетелей не приурочено строго к какому-либо народу и эпическая похвала обращена ко многим: к анжуйцам, нормандцам, французам Иль-де-Франса, к баварцам (наряду с признанием доблестных качеств противника по оружию — сарацин). Если исходить из особенностей языка рукописи и авторства Турольда, то возможным местом развития сказания приходится считать северную Францию.

    Эпический сюжет сказания отличается простотой и последовательностью, несмотря на большое количество действующих лиц. Толчком к возникновению разногласий между Роландом и Гвенелоном является их ссора, вызванная предложением Роланда отправить послом Карла Великого в Саргосу его отчима Гвенелона. Прибытие сарацинского посла Бланкандрина, который, по поручению своего отца царя Марсилия, должен был лживыми заверениями в покорности и обещаниями обильной дани добиться согласия Карда на вывод войска из Испании, вызвало необходимость во встречном посольстве. Почетное и опасное поручение после долгих препирательств было возложено на Гвенелона, однако предложение пасынка Гвенелон расценил, как оскорбление, требующее мести, и в дальнейшем все предательства, вплоть до предательства и измены, были им пущены в ход.

    Ронсевальская битва является Вершиной развития повествования, которая делится на два эпизода: сражение арьергарда Роланда с сарацинами, составляющими первое войско Марсилия, и продолжение этой битвы уже со вторым войском, когда франки подверглись поголовному уничтожению. Разногласия Роланда с его другом Оливьером, гибель франкских пэров и прощание Роланда перед смертью с мечом именно здесь.

    Именно здесь, в этой центральной части поэмы, сосредоточены такие важные эпизоды, как Конечная часть поэмы повествует сокрушительный удар, который наносят возвратившиеся главные силы Карла полчищам неверных под предводительством Балиганта (этот эпизод многими исследователями считается вставным и более поздним по своему происхождению), и лишь после этого рассказано о возвращении Карла в свою столицу и о достойном возмездии, которое понес предатель Гвенелон.

    Расчетливое использование изобразительных средств, лаконизм и четкость языка и стиля произведения опираются на исключительную стройность его построения. Поэма, эпическая по своей форме, может быть причислена к тому жанру исторических песен, где события прошлого в сильно видоизмененном виде рассказаны преимущественно через перечисление военных описаний, скрепленных между собой скупыми данными о судьбе отдельных героев. Параллелизм происходящих событий сочетается органически с параллелизмом в подборе действующих лиц. Двенадцати пэрам Франции соответствуют двенадцать сарацинских, среди равных по мужеству полководцев выделяются племянники государей — Роланд и Аэльрот, седобородый римский император Карл Великий близок сарацинскому эмиру Балиганту; обладают некоторым сходством Гвенелон и сарацинский царь Марсилий. Несомненно, больше внимания и места уделено тем из них, которые сильнее влияют на развитие сюжета, в связи с этим только немногие характеры «Песни» индивидуализированы, большинство же наделяется или только положительными, или отрицательными свойствами. Характерно, что и другие действующие лица привлечены для лучшего выявления особенностей каждой из враждующих сторон.

    4. Образ Роланда в произведении

    Роланд обладает той доблестью и решительностью, которые помогли ему стать лучшим полководцем войска Карла. Однако ему свойственны житейские слабости: горячность, безрассудная неосмотрительность и некоторое хвастовство. На первом месте в поэме стоит образ Роланда. О детстве его ничего не говорится, но циклические поэмы выясняют его отношения и родственные связи с Карлом, а также помогают понять причину враждебности Гвенелона к своему пасынку.

    Здесь, в самой поэме, фольклорная тема несчастной судьбы пасынка или падчерицы не получила развития в силу других идейных задач. Эпизоды, связанные с Роландом, отличаются лирической окраской, чему немало способствует динамический стиль изложения. Насмешки и прямой вызов по отношению к Гвенелону сменяются упорством и предвзятым пониманием воинской чести в беседе с лучшим другом — Оливьером, когда речь заходит о призыве на помощь войск Карла. Предложение Оливьера затрубить в рог Олифант Роланд воспринимает как признание слабости, недостойной храброго рыцаря, и предпочитает неравный бой с сарацинами, грозящий гибелью всему арьргарду. Разногласия между друзьями вновь обостряются, когда Роланд, убедившись в безысходности создавшейся обстановки, готов затрубить в рог, но на этот раз уже Оливьер, прекрасно оценивший безнадежность положения, считает недопустимым обращение к Карлу, так как это порочит звание доблестного и мужественного воина. Только вмешательство архиепископа Турпина примиряет друзей, хотя правота остается на стороне Оливьера. Суровый характер Роланда наделен привлекательными чертами постоянства в незнающей границ дружбе, в верности служения Франции, и ее государю; этой последней черте придается особое значение, поскольку Роланд характеризуется, как идеальный рыцарь, верный вассал своего сюзерена и защитник «истинной» веры — христианства. Если тема дружбы отчетливо выражена в характере Роланда, то тема любви не занимает в поэме заметного места: угроза Оливьера отказать Роланду в руке своей сестры Альды не создает особого конфликта.

    Вооружение воина, его боевой конь были повседневными спутниками рыцаря. Одним из самых поэтичных и достойных внимания мест в поэме следует признать прощание Роланда со своим мечом Дюрандалем. В рукоятку меча, богато украшенную драгоценностями и золотом, зачастую помещали особо чтимые реликвии. Меч, имеющий форму креста, был не только символом силы и власти, но и религиозным символом, воплощавшим суеверное представление о чудотворной силе креста и заключенных в рукоятке меча реликвиях. Обращение к мечу Роланда с прощальными словами напоминает оплакивание (лирический плач, эпицедию), в котором с дружеской доверительностью припоминаются основные события минувших дней, связанные с успехами и славой французского оружия. Мечам, своим постоянным спутникам в бранных делах, воины давали прозвища, отражавшие лучшие качества металла, его закалку и твердость, значение дружественной опоры. Так, название меча Роланда — «Дюрандаль» указывает на его исключительную твердость, название меча Турпина — «Альмас» может быть понято как «святая секира», название меча Карла — «Джойоз» в переводе значит «радостная». На пустынном поле битвы, где не осталось ни одной живой души, а лишь горы трупов, Роланд перед смертью прикрывает собой Дюрандаль и ложится лицом к сарацинской земле, «чтоб Карл сказал своей дружине славной, “Что граф Роланд погиб, но победил». Судьба оружия — не последняя забота воина, Роланд не допускает мысли, что его меч достанется сарацинам. Он находит в себе силы для борьбы с неприятельским воином, пытавшимся овладеть его мечом.

    Образ средневекового воителя Оливьера способствует уяснению облика. Характеры двух друзей противопоставляются словами самой песни: «Мудр Оливьер, а граф Роланд бесстрашен». Эта мудрость помогает Оливьеру трезво смотреть на вещи, понимать обстановку и правильно оценивать качества своих соратников и врагов. Он не только помогает Роланду в тяжелой Ронсевальской битве, но именно ему удается верно понять коварный замысел Гвенелона и все его последствия. Качества личной храбрости сочетаются в Оливьере с большим полководческим талантом. В нем нет показной рисовки и той доли зазнайства, которой обладает его друг. Он резок и прям в своих суждениях, и в его уста вложен окончательный приговор безрассудству Роланда:

    «Лишь вы, Роланд, несчастия виновник!

    Достойней тот, кто мудр, чем тот, кто бешен!

    Безумство наше всех нас погубило, —

    Не будем больше Карлу мы служить!…»

    Сцена, в которой смертельно раненный Оливьер, не узнав Роланда, принимает его за врага и тяжелым ударом меча рассекает его шлем, отличается особым драматизмом. В последние минуты жизни своего друга Роланда проникается нежностью к нему и находит выражение своему горю в причитании над бездыханным трупом. Так, лирическая форма плача по умершим как бы нарушает единство эпического сказа. Роланд и Оливьер принадлежат к числу двенадцати лучших полководцев франкских пэров. Но не типичные черты, которые свойственны им обоим, не находят повторения в образах остальных полководцев Карла. Их храбрость, доблесть, умение владеть оружием и вести бой, как на коне, так и в пешем строю не имеют отчетливого индивидуального приурочения. Они больше отличаются своим внешним видом, вооружением, противниками, с которыми их сводит судьба, чем личными качествами, только им присущими. Немон Баварский и Оджер-датчанин хотя и обладают некоторыми особенностями, однако их образы не так значительны, как образы и архиепископа Турпина.

    Существует много циклических эпопей, где Турпин занимает большее место, чем в «Песни о Роланде». В средневековой литературе можно часто встретить образы рыцарей клириков; они одинаково хорошо отправляли свои пастырские обязанности и владели копьем и мечом. Турпин – герой. Его образ ярко выделяется в литературе.

    Наряду с общими воинскими качествами Турпин обладает большим моральным авторитетом, и к словам его должен прислушиваться даже такой упрямый и своевольный воин, как Роланд. В пылу битвы этот служитель церкви не забывает своего сана, поддерживая бодрость и мужество воинов не только силою меча, но и словами призыва, утешения и обещания «загробного блаженства». Он является беспристрастным судьей в споре двух друзей, ему же перед смертью приходится дать отпущение грехов всем христианским воинам. Впрочем, его христианские добродетели не получают первенствующего значения: его воинская доблесть и мужество оказываются поставленными выше. В некоторых вариантах сказаний о Каролинских войнах Турпин был единственным из арьергарда, кто уцелел во время битвы в Ронсенвальском ущелье. Нельзя не сказать о том, что впоследствии при комическом осмыслении сюжета именно характер рыцаря-клирика Турпина подвергся основательной переделке; в новой роли, роли комического персонажа, он изображен в известной поэме «Большой Моргант», принадлежащей итальянскому поэту XV века — Луджи Пульчи.

    5. Карл Великий

    Большое значение для франкского лагеря имеет образ Карла Великого. Его внешний вид, исключительное долголетие, черты превосходства морального и физического делают его типичной фигурой эпического сказания. Свойственная ему мудрость не мешает тому пристрастию, с которым он относится к своему племяннику Роланду (надо учесть, что в некоторых вариантах Роланд считается сыном Карла), и тому произволу, который проявился в его решении о посольстве к Марсилию. Карлу особенно тяжелы не те огромные потери, которые понес арьергард в сражении с сарацинами, а гибель двенадцати пэров и прежде всего Роланда, за смерть которого он готов мстить сарацинам, не считаясь с новыми жертвами. Его родственное пристрастие к племяннику настолько сильно, что Карл опережает войско, чтобы разыскать погибшего героя.

    Карла не минует сомнение и минутное колебание, свойственные и более рядовым воинам. Опять скрещиваются мечи и копья, трещат панцири и шлемы, падают с боевых коней франки и их разноплеменные противники — картина сражения усложняется наращиванием сходных между собой эпизодов.

    Поединок с Балигантом завершается победой Карла, победой франков над врагом. Надо вспомнить еще одну черту в образе Карла — черствость и известную нечуткость к людям. При возвращении в Ахен Карл встречает Альду, потерявшую в Ронсенвальской битве своего брата Оливьера и жениха Роланда. Тяжелое горе девушки не трогает карла, и он пытается ее утешить, предлагая ей более выгодный, по его мнению, брак со своим сыном Людовиком.

    Карл добивается возмездия по отношению к Гвенелону с исключительной настойчивостью. В лице Тьедри он находит защитника погибшего Роланда. Хотя французское войско понесло непоправимый урон в результате гибели многих полководцев, это не мешает Карлу не только четвертовать предателя Гвенелона, получившего возмездие по заслугам, но и повесить всех его родичей, храбрых и опытных воинов. Карл, как и Роланд, получает помощь и поддержку со стороны «небесных силЭти небесные силы в конце поэмы вновь призывают Карла к войне против сарацин. «. С ними у героев отношения, во многом напоминающие сложные связи между сюзереном и его вассалами.

    6. Образ и эпическое описание Гвенелона

    Образ изменника Гвенелона выделяется в поэме ярко и напористо. Типичные свойства отважного воина присущи в полной мере и отчиму Роланда, но в его характере можно увидеть черты того неверного барона, который личные, корыстные интересы ставит превыше всего и идет на прямое предательство родины.

    Он наносит непоправимый урон Франции, руководствуясь жаждой мести и эгоистического благополучия. Его поведение при дворе Марсилия то мужественно и честно, то, в связи с выношенным уже ранее планом, лицемерно и преступно. Его осуждение не встречает поголовной поддержки; сила крови и родственной круговой поруки помогает Гвенелону и позволяет ему, несмотря на пережитые унижения, надеяться на благополучный исход суда. Его родственники почти достигают успеха, однако возражения со стороны Тьедри, защищающего славное имя Роланда, принуждают Пинабеля вступить с ним в поединок. Решение судьбы Гвенелона теперь стало зависеть от результата поединка; поражение Пинабеля влечет за собой суровое наказание изменника.

    С последовательностью убежденного в своем праве человека несколько раз в поэме Гвенелон приводит в оправдание своей предательской роли, то личные побуждения мести и расплаты, о которых он заявил в начале поэмы.

    Большинство воинов-сарацин обладает всем перечнем необходимых боевых качеств. Образы сарацин мало чем отличаются от образов франков. Основное противопоставление, которое здесь неуклонно проводится, заключается в утверждении истинной религии — христианства и в унижении ложной (языческой, в понимании эпического сказания, религии) — мусульманства. Их вооружение и боевые кони не уступают франкским, да иначе и быть не может, потому что только в бою с достойным противником могут выявиться превосходные черты франков.

    Нельзя сказать также, что и второстепенные персонажи сарацинского лагеря полностью нивелированы, они имеют свои отрицательные черты. Среди врагов Франции особенно выделяются сарацинский царь Марсилий, Балигант и Аэрольт. Среди них изменник Абизм, великан Фальзарон, не знающий себе равных Мальприм.

    Если эмир Балигант многими своими поступками и поведением не уступает королю франков, будучи обрисован и в самой поэме довольно сходно с Карлом, то царь Марсилий гораздо более самостоятелен. Черты лицемерия, хитрости, коварства сообщают правителю. Сарагосы запоминающиеся и лично принадлежащие ему свойства. В лице Бланкадрина царь Марсилий находит нужно ему дипломата, с успехом справляющегося с трудной миссией. Марсилий в своих политических планах терпит провал не из-за недооценки мужества и упорства войска Роланда. Сарацинский царь обладает нужными военными навыками, но Ронсенвальская битва была последней, в которой он участвовал. «Песнь о Роланде» повествует о потере им в этом сражении правой руки и утрате белого могущества как воина и государя. Его жалобы и причитания по поводу горестной судьбы привносят нечто новое в образ сарацинского воителя. Попытка Балиганта нанести поражение войскам Карла Великого закончилась неудачно, и вместе с нею завершается судьба царя Марсилия, пытавшегося изменнически обмануть вождя франков.

    7. Женские образы

    Женские образы в эпическом сказании о Роланде занимают скромное место, между тем как в ряде других поэм на этот сюжет им принадлежит значительная роль. Привлекательной и женственный характер Альды утверждает идею верности и преданности своему избраннику не в меньшей степени, чем Роланд, несущий службу у своего сюзерена во имя верности и бескорыстия. Оливьер вспоминает об Альде в предсмертный час и считает ее достойной спутницей своего любимого друга. Однако двойная утрата в Ронсенвальдской битве жениха и брата лишает Альду всякого желания жить, и в ответ на предложение Карла сделать ее супругой его сына и наследника Альда сурово упрекает короля франков и умирает на его глазах.

    Брамимонда – второй женский образ, изображена более отчетливо, чем Альда, и представляет собой в известной мере контраст по отношению к своему супругу. Приезд Гвенелона волнует ее, как женщину, хотя полное развитие их отношений получает свое отражение только в циклических поэмах. Ей свойственно мужество в поступках и то человеческое достоинство, которое утрачивает под конец жизни раненный Марсилий. Если сарацинские воины принимают христианство по принуждению, то Брамимонда делает это добровольно, и крещение ее совершается, по окончании похода, в Ахене, где ей дано новое имя — Юлианы. Мотивы религиозной нетерпимости и христианства, как лучшей веры, широко притворены в событиях и действующих лицах «Песни о Роланде», но нет сомнения, что именно обращение Брамимонды является главным доказательством превосходства христианства.

    В поэме на первом плане — основные персонажи; далее — второстепенные, о рядовых же воинах сказано как о десятках и сотнях тысяч бравых бойцов или же дается перечисление многочисленных полков, прославившихся своей отвагой полководцев.Без всякой оценки остались те безыменные участники войны с маврами, которые решили ее судьбу. Эпическая поэма феодального средневековья изображала преимущественно рыцарей-воителей, говоря лишь общими малозначащими словами о главном действующем лице больших событий – простом незатейливом люде.

    8. Заключение

    Во всех строфах сказываются черты эпического повествования «Песни о Роланде». В ней наряду с параллелизмом событий и персонажей можно встретить эпические повторы в описании битвы, в плачах по умершим, в перечислениях стран и народов, городов и географических названий рек и гор. Подчас вымышленные, не имеющие прямых исторических прототипов, персонажи заслоняют собой тех, кто выведен под историческим именем, хотя и утратил присущие носителю этого свойства. В поэме нашла широкое применение гипербола при описании сражений, физической силы и выносливости воинов, в перечислении неведомых стран и народов. Надо отметить также употребление устойчивого, постоянного эпитета, который неизменно сопутствует упоминанию Франции (прекрасная, краса), Карла Великого (седобородый вождь) и т.д.

    На русский язык «Песнь о Роланде» переводилась несколько раз. Из всех переводов следует выделить два: де ла Барта и Б. Яхо. Различные принципы были положены в основу этих переводов.

    Для эпических поэм средневековой Франции размер довольно характерен, хотя встречается употребление восьми- и двенадцатисложных стихов. Поэма написана десятисложным стихом, с соблюдением ассонансов. Поэма делится на строфы неравного размера, что объясняется общим ассонансом и единством содержания. Эти строфы носят название тирад, или лесс. Таких тирад в подлинном тексте насчитывается 291. Эпический произвол сказался в непоследовательном привлечении трудно сопоставимых понятий и названий. Более древнее идет об руку с недавним прошлым, но это не мешает той цельности, которая достигнута благодаря единству поэтического осмысления разнородных элементов.

    9. Литература

    1. Песеь о Роланде – песнь песней.// Под. ред. М.В. Киреевой: М.: Просвещение, 1997. – 45 с.
    2. Евсей А.Е. // Эпические произведения. – Л.: Магмиф, 1998. – 104 с. ил.
    3. Пристли Джордж. Поэтика Песни о Роланде // Художественные стили, 1992. № 5.с. 38-41.

    Оливье – друг и побратим, “лихой собрат” Роланда, доблестный рыцарь, предпочитающий смерть бесчес­тию отступления. В поэме Оливье характеризует эпитет “разумный”. Три раза Оливье пытается убедить Роланда протрубить в рог Олифан, чтобы позвать на помощь войско Карла Великого, но трижды отказывается это сделать Роланд. Оливье погибает вместе с другом, мо­лясь перед смертью “за милый край родной”.

    Глоссарий:

    – характеристика роланда

    – характеристика оливье из песни о роланде

    – характеристика оливье

    – песнь о роланде характеристика оливье

    – прочитайте всю поэму самостоятельно расскажите о ее героях роланде оливье и карле

    (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

    Другие работы по этой теме:

    1. РОЛАНД Образ Роланд – воплощение истинного патриотизма, заключенного для средневекового рыцаря в верности родине и своему сюзерену. Доблестный воин, десят­ками и сотнями убивает он врагов,…
    2. КАРЛ ВЕЛИКИЙ Император Карл Великий – дядя Роланда. Его образ в поэме – несколько гиперболизованное изоб­ражение старого мудрого вождя. В поэме Карлу 200 лет, хотя. ..
    3. ГАНЕЛОН Ганелон – вассал Карла Великого, отчим главного ге­роя поэмы Роланда. Император по совету Роланда посылает Ганелона на переговоры к сарацинскому королю Марсилию. Это очень…
    4. АРХИЕПИСКОП ТУРПЕН Архиепископ Турпен – воин-священник, отважно сра­жающийся с “неверными” и благословляющий на бой франков. С его образом связана идея особой миссии Франции в национально-религиозной…

    Билет 13.

    Героический эпос эпохи феодализма. Основные циклы эпоса Франции

    Установление в 10-11 вв. феодальных отношений в большинстве стран Западной Европы привело к разделению общества на два антагонистических класса – феодалов и крепостных крестьян. С 12 в. усиливается значение городов как центров цехового ремесла и торговли, выросших в основном из поселений крепостных, покинувших феодальные поместья. Они создают особую, «бюргерскую» (городскую) литературу, по своей тенденции оппозиционную и демократическую. Народная поэзия дошла до нас в письменных записях сделанных в 14 – 15 вв.

    Лучше всего сохранился французский героический эпос. Он дошел до нас в виде поэм (общим числом около 100), из которых древнейшие возникли в самом конце 11 в. Сохранившиеся до нас поэмы носят название шансон де жест («песни о деяниях»). Они имеют различный объем. Поэмы эти предназначались для пения. Их исполнителями, а нередко и авторами были жонглеры («игрецы»), которые разносили их по всей Франции.

    Три темы составляют основное содержание французского эпоса:

    · оборона родины от внешних врагов – мавров (или сарацин), норманнов, саксов.

    · верная служба королю, охрана его прав и искоренение изменников;

    · кровавые феодальные распри.

    Выбор этих тем соответствует политическому сознанию народных масс того времени. Первые две темы всегда связаны в поэмах с образом доброго и мудрого короля.

    В большинстве поэм король называется Карлом Великим одержавшем множество крупных побед и короновавшемся в 800 г. императором. Карл в поэмах предстает в идеализированном виде: он всегда справедлив и обычно ласков, хотя, когда нужно, умеет быть и суровым. Он грозен для изменников и непобедим в бою. Враги трепещут перед ним, и бог ему помощник во всех делах. В некоторых поэма Карл выступает активно, лично совершая разные подвиги. Но в других поэмах, притом художественно более значительных, карл отходит на задний план; он уступает активную роль паладинам (приближенным сланным витязям), в частности двенадцати «пэрам» (самым знатным лицам в государстве), в первую очередь – Роланду.

    Билет 17. «Песнь о Роланде». Народная основа поэмы. Образ Роланда.

    «Песнь о Роланде» — поэма, имевшая европейский резонанс и представляющая собой одну из вершин средневековой поэзии. Поэма повествует о героической гибели графа Роланда, племянника Карла Великого, во время битвы с маврами, о предательстве отчима Роланда, Ганелона, которое явилось причиной этой катастрофы, и о мести Карла Великого за гибель Роланда и 12 пэров. «Песнь о Роланде» возникла около 1100 г., незадолго до первого Крестового похода. Неизвестный автор был не лишен некоторой образованности. Он сохранил глубокий смысл и выразительность старинного героического предания и нашел для их выражения блестящую художественную форму. Насыщение всего рассказа идеей религиозной борьбы с мусульманством и особой миссии Франции.

    Образ Роланда. Роланд в поэме – могучий и блестящий рыцарь, безупречный в выполнении вассального долга. Он образец рыцарской доблести и благородства. Роланду чужды эгоизм, жестокость, алчность, анархическое своеволие феодалов. В нем чувствуется избыток юных сил, радостная вера в правоту своего дела и в свою удачу, страстная жажда бескорыстного подвига. Полный гордого самосознания, но вместе с тем чуждый какой-либо спеси или своекорыстия, он целиком отдает свои силы служению королю, народу, родине. Горячая любовь к родине характеризует в поэме всех воинов Карла. Но сильнее всех проявляется патриотическое чувство у Роланда, для которого нет более нежного и священного слова, чем «милая Франция», с мыслью о ней он умирает. Все это делает Роланда подлинным народным героем, понятным и близким каждому.

    Суровый стиль «Песни о Роланде», ее величавая строгость и энергичная сжатость изложения, отсутствие темы любви, мотивов интимных, комических, бытовых находятся в полном соответствии с характером сюжета и идейного замысла. Переводы французских поэм о Роланде, их пересказы или подражания существовали в средние века на многих европейских языках.

    Тема предательства Ганелона. В ней отразились социально-политические противоречия, характерные для интенсивно развивавшегося в 10 – 11 вв. феодализма. Эта проблема вводится в поэму эпизодом предательства Ганелона. Поводом для включения этого эпизода в сказание могло явиться желание певцов-сказителей объяснить внешней роковой причиной поражение «непобедимой» армии Карла Великого. Ганелон не просто изменник, он выражение мощного злого начала, враждебного всякому общественному делу, олицетворение феодального эгоизма. С точки зрения правовых отношений того времени виновность Ганелона не столь уж несоменна, ибо, выполнив честно свой вассальный долг перед Карлом на поле битвы и во время посольства, Ганелон, рассуждая формально, мог считать себя вправе после этого вести личные счеты с Роландом, свои пасынком. В «Песне о Роланде» не столько раскрывается чернота поступка отдельного предателя, сколько разоблачается гибельность для родной страны того феодального, анархического эгоизма, представителем которого является Ганелон.

    Образ Карла. Карл – могучий властитель, одержавший множество крупных побед. В поэме он предстает в идеализированном виде: он всегда справедлив и обычно ласков, хотя, когда нужно, умеет быть и суровым. Он грозен для изменников и непобедим в бою, враги трепещут перед ним, и бог ему – помощник во всех делах.

    Билет 14. «Песнь о Сиде». Своеобразие поэмы. Образ Сида.

    Вершину испанского народного эпоса образуют сказания о Сиде.

    Сид- лицо историческое, его деяния изображены в двух дошедших до нас поэмах – «Поэме о Сиде» и «Родриго».Руй Диас, прозванный Сидом. Его прозвище – слово арабского происхождения, означающее «господин». Сид принадлежал к высшей кастильской знати, был начальником всех войск короля Кастилии Санчо II. Со следующим королем Альфонсом он стал действовать против мавров. Сид был крупнейшим деятелем реконкисты. Это сделало его величайшим национальным героем Испании, любимым народным героем, «моим Сидом». Он проявлял большую заботливость и щедрость по отношению к свои людям, чрезвычайную простоту и демократизм; все это привлекало к нему сердца воинов и создавало ему популярность среди широких масс населения.Еще при жизни Сида начали слагаться песни и сказания о его подвигах.

    «Песнь о Сиде» распадается на 3 части.

    · Первая часть («Песнь об изгнании»). Изображаются первые подвиги Сида на чужбине.

    · Вторая часть («Песнь о свадьбе»). Изображается завоевание Сидом Валенсии. Происходит свидание Сида с самим королем. Сид дарит зятьям два своих боевых меча и дает за дочерьми богатое приданое. Следует описание пышных свадебных торжеств.

    · Третья часть («Песнь о Корпес»). Рассказывается о торжестве Сида над своими зятьями. К дочерям Сида сватаются новые женихи – принцы Наварры и Арагона. Поэма кончается славословием Сиду.

    Видную роль играет семейная тематика. Семейные, родственные чувства постепенно выступают в поэме на первый план. Находится ярко выраженная антиаристократическая тенденция поэмы. Сид едко высмеивает разнообразные пороки высокородных инфантов. Герой представлен только «инфансоном», т.е. рыцарем, имеющим вассалов, но не принадлежащим к высшей знати. Он изображен исполненным самосознания и достоинства, но вместе с тем добродушия и простоты в обращении со всеми, чужд всякой аристократической спеси. Выступает в поэме как подлинно народный герой.

    Билет 15. «Песнь о Нибелунгах». Основные темы, образы, своеобразие поэмы.

    В 12 в. в Германии впервые возникает светская художественная литература на немецком языке, зафиксированная в письменных памятниках. Она служит выражением идеологии феодального общества. Сюжеты немецкого эпоса 12-13 вв. восходят по своему происхождению к племенным эпическим песням эпохи «великого переселения народов». Процесс объединения остался незавершенным ввиду отсутствия для этого исторических предпосылок в феодально-раздробленной средневековой Германии. Поэтому средневековый немецкий эпос не является в такой степени национальным, как эпос французский или испанский. Богатырские подвиги героев ограничены интересами личными и семейно-родовыми, племенными и феодальными. Центром эпических сказаний становится король гуннов Этцель (Аттила).

    «Песнь о Нибелунгах» представляет собой обширную поэму, состоящую из 39 песен («авантюр») и насчитывающую около 10 тысяч стихов, объединенных в строфы по 4 стиха. Поэма развертывает идеальную картину военной и мирной жизни феодального общества в эпоху расцвета рыцарской культуры. Эпическое повествование далеко ушло от стиля краткой героической песни. Оно богато эпизодами и описательными подробностями, разговорными сценами и картинами душевных переживаний героев.

    В то же время выступают подлинные черты героического народного эпоса, к которому восходят монументальные образы героев и основные мотивы и драматические ситуации эпического сказания. Таковы молодой герой Зигфрид и его антагонист – «суровый Хаген», героический злодей, образец непреклонного мужеств и феодальной верности вассала, ради чести и славы господина готовый на подвиги и преступления; строптивая невеста Брюнхильда, виновница кровавых раздоров, и кроткая, любящая Кримхильда. Из немецкого эпоса о Дитрихе в «Нибелунги» переходит образ Этцеля (Аттилы), как гостеприимного и доброго, но пассивного короля, и самого Дитриха Бернского с его дружинниками, сильнейшего и справедливейшего из героев.

    Сюжет поэмы содержит пережитки более ранних ступеней развития сказания: рассказы о первых подвигах молодого Зигфрида, о его победе над драконом и добыче им клада Нибелунгов и о чудесной деве-воительнице Брюнхильде. Сказания превратились в рыцарской поэме 12 в. в традиционный сказочный мотив. Разноречивость эпических сказаний (скандинавской и немецкой версий) связано с обычными условиями развития устной традиции, с параллельным существованием целого ряда песен, представляющих различные версии одного и того же сказания.

    Новейшие исследования Хойслера показали, что в основе поэмы лежат две краткие эпические песни, соответствующие двум основным частям поэмы: песня о Зигфриде-свате (сватовство Гунтера к Брюнхильде и убийство Зигфрида) и песня о гибели бургундов (месть Кримхильды). Здесь воплощен идеал бесстрашного героя-воина в образе Зигфрида.

    Билет 12. Куртуазная литература Средневековья. Трубадуры. Кретьен де Труа.

    В 11 – 13 вв. во Франции и др. странах Европы развивается светская культура, основанная на кодексе рыцарской морали. Возникает культ Прекрасной Дамы. В это время происходит реформа литературного языка и стихосложения. Поэтов этого времени называли трубадурами.

    Лирика и роман достигают наибольшего развития во Франции. Центр рыцарской лирики – юг Франции (Прованс), испытывающий влияние арабского Востока. После распада империи Карла Великого Прованс стал независимым. Из латыни здесь развивался провансальский язык. Провансальская поэзия – образец для всех европейских народов. Провансальская поэзия и язык просуществовали 200 лет, до присоединения к Северной Франции. Создателями провансальской лирики были трубадуры или труверы. Науке известно около 500 имен поэтов-трубадуров.

    Основная тема рыцарской поэзии – любовь. Предметом любви является замужняя женщина, супруга феодала. Поэтому одной из идей куртуазной литературы является протест против брака как сделки между родителями. В поэзии описывается тайная любовь, имя дамы не называется, т.к. ей это может навредить. Это любовь тонкая, изысканная. Высшая награда для поэта – поцелуй. В литературе также выработан культ служения Прекрасной Даме. В поэзии описываются оригинальные образы, положения и ситуации. Куртуазная поэзия художественно отражает огромный нравственный процесс, связанный с индивидуальной любовью. Рыцарский роман. Рыцарская проза получила развитие в Северной Франции. Французский рыцарский роман стал образцом для литературы других стран. Главные особенности:

    · Основная тема – возвышенная любовь.

    · Часто используются элементы фантастики.

    · В основе сюжета – приключения, подвиги рыцарей.

    До 13 в. рыцарский роман имел стихотворную форму.В рыцарских романах часто повествуется о далеких народах и давних временах. Важное место занимает изображение душевных переживаний героев.

    Классификация по тематике:

    · «Античный» цикл («Роман об Александре», «Роман о Трое», «Роман об Энее»).

    · Бретонский цикл — цикл романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

    · Византийский цикл (основной сюжет – история любви и насильственной разлуки любящих и их счастливая встреча, используются элементы реализма).

    Билет 21. Роман «Тристан и Изольда». Основные темы и герои романа.

    В основе произведения – кельтское сказание о Тристане и Изольде.

    Тристан в детстве лишился родителей и был похищен купцами. Бежав из плена, он попал ко двору своего дяди короля Марка, который был бездетным и намеревался сделать его своим преемником. Однажды Тристана ранили отравленным оружием, и он в отчаянии садится в ладью и плывет наудачу. Ветер заносит его в Ирландию, королева, не зная, что Тристан убил на поединке ее брата Морольта, излечивает его. По возвращении Тристана бароны требуют, чтобы Марк женился и дал стране наследника. Король объявляет, что женится только на девушке, которой принадлежит золотистый волос, оброненный пролетавшей ласточкой. На поиски красавицы отправляется Тристан. Он снова попадает в Ирландию, где узнает в королевской дочери, Изольде Златовласой, девушку, которой принадлежит золотой волос. Тристан победил дракона и получил от короля руку Изольды. На обратном пути Тристан и Изольда по ошибке выпивают «любовный напиток», который мать Изольды дала ей для того, чтобы ее и короля Марка на веки связала любовь. Изольда становится женой Марка, но тайно встречается с Тристаном. В конце концов любящие пойманы, и суд приговаривает их к казни. Тристану удается бежать с Изольдой, и они долгое время скитаются в лесу. Наконец, Марк прощает их с условием, что Тристан удалится в изгнание. В Бретани Тристан женится на другой Изольде, прозванной Белорукой. Смертельно раненый, он посылает верного друга в Корнуолл, чтобы тот привез ему Изольду. В случае удачи его друг должен выставить белый парус. Ревнивая жена велит сказать Тристану, что парус черный. Услышав это, Тристан умирает. Изольда подходит к нему, ложится вместе с ним и тоже умирает. Их хоронят, и в ту же ночь из двух могил вырастают два деревца, ветви которых сплетаются.

    Отношение автора к морально-общественному конфликту Тристана и Изольды с окружающей средой двойственно. С одной стороны, он как бы признает правоту господствующей морали. Но вместе с тем он не скрывает своего сочувствия этой любви. От противоречия автора внешне спасает мотив рокового любовного напитка. Роман о Тристане и Изольде вызвал множество подражаний в большинстве европейских стран – в Германии, Англии, Скандинавии т.д.

    Французский рыцарский эпос. «Песнь о Роланде»

    Из всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным, по мнению Н. Томашевского, является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых «жестами» (от французского «chansons de geste», что буквально значит «песни о деяниях» или «песни о подвигах»). «Песнь о Роланде» – самая знаменитая из поэм французского средневековья. Поводом для создания эпической поэмы послужили далекие события 778 года. Именно в этом году Карл Великий взял Памплону, Уэску, Барселону и Жерону, но, не осмелившись атаковать Сарагосу, снес Памплону и вернулся на север. Горцы-баски устроили засаду его арьергарду, чтобы захватить франкский обоз. 15 августа 778 г. в Ронсевальском ущелье они уничтожили войско, которым командовали сенешаль Эггихард, пфальцграф Ансельм и граф Бретонской марки Роланд. Каролингские «Королевские анналы» не говорят ни слова об этом несчастье; анналист помечает под 778 г.: «В этом году король Карл отправился в Испанию и потерпел там большое поражение». Побежденные превратились в мучеников, прославив на века свои имена. Их реваншем стала «Песнь о Роланде».

    До нашего времени дошло 9 рукописей «Песни о Роланде» на старофранцузском языке. Канонической считается Оксфордская рукопись, написанная между 1129 и 1165 годами на англонормандском диалекте и хранящаяся в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета. По-видимому, она была своего рода «шпаргалкой», использовавшейся для того, чтобы освежить память певца, когда возникала необходимость.

    В своем описании битвы при Гастингсе в 1066 году, которое было составлено до 1127 года, Уильям Мэлсмберийский рассказывает, что перед битвой была исполнена cantilena Rollandi, песнь о Роланде, «дабы примером воинственного мужа вдохновить бойцов». Хроникёр добавляет к этому, что её пел Тайлефер, который испрашивал для себя чести нанести первый удар врагу. Этим и объясняется появление так называемого оксфордского списка.

    Всю массу, сохранившихся «chansons de geste», в виду сложности их сюжетного и идейного содержания, нет возможности точно классифицировать. Обычно исследователи прибегают к классификации одного трувера XIII века, позволяющей выделить из огромной массы материала три крупнейших цикла. В первом цикле, «жеста короля Франции», центральной, объединяющей его фигурой выступает король Франции, как символ народной правды и силы, защитник родины от внешних врагов и в то же время оплот против своеволия феодалов. Во втором цикле, «жеста Гарена де Монглан», господствует образ идеального вассала, бескорыстно служащего родине и королю. Наконец третий цикл, «жеста Доона де Майанс», заполнен изображением буйных и непокорных феодалов, ведущих войны, как между собой, так и против короля Франции.

    В «жесте короля» фигурирует обычно Карл Великий, в образе которого слились черты сразу нескольких правителей Франции. Этот цикл героических песен пронизан ностальгией об идеальном монархе, который был способен удержать феодалов от раздора и междоусобиц. В эпоху создания этого цикла происходит формирование французского эпоса.

    Образ Карла Великого окружён в поэмах о нём ореолом величия. С ним прочно сросся эпитет «седобородый» (a la barbe feurie), независимо от его действительного возраста в изображаемый момент, как выражение его мудрости. Он грозен для изменников, непобедим в бою, и Бог – помощник ему во всех делах. По его молитве Бог останавливает солнце, чтобы продлить дневной свет и дать возможность Карлу довершить преследование разбитых врагов. Здесь угадывается непосредственная отсылка к Библии и книгам Иисуса Навина. В одном из преданий даже рассказывается, что когда он умер, колокола сами зазвонили в его столице Аахине. И в гробнице своей он не лежит, а сидит, держа на коленях обнажённый меч, которым всё ещё продолжает грозить врагам.

    В ряде поэм Карл выступает активно, лично совершая разные подвиги. В них описывается, как в молодости, спасаясь от изменников, Карл бежит в Испанию, доблестно там сражается, завоёвывает любовь дочери сарацинского царя, затем возвращается во Францию и, победив злодеев, коронуется. Рассказывается также, как он победоносно воюет с саксами и прочее. Но в других поэмах, притом именно в тех, которые художественно более значительны, Карл отступает на задний план и, объединяя и освящая своим присутствием всё действие, уступает активную роль своим «паладинам» – двенадцати пэрам и, в первую очередь, Роланду.

    Последнему и посвящена самая значительная поэма не только этого цикла, но и всего французского эпоса.

    Но вернёмся к «Песне о Роланде». Почему гибель от руки христиан-басков маркграфа Хруотланда, в дальнейшем легендарного Роланда, получила такой резонанс в христианском мире? Дело в том, что «Песнь о Роланде» вполне можно воспринимать как политический миф раннего Средневековья. Эта поэма возникла около 1100 г., вероятно ещё до 1-го крестового похода, но, во всяком случае, в атмосфере подготовки его. Сами события в Ронсевальском ущелье произошли в VIII веке, в эпоху нашествия мусульман на Европу. И хотя до 1-ого крестового похода было тогда ещё очень далеко, в основе даже ранних вариантов этого текста лежит та же самая идея крестового похода, только в другом, более старом и ограниченном варианте, заключающемся не в завоевании Палестины, а в оказании помощи испанским христианам. В эту эпоху, полную драматизма, христианский мир находился на грани уничтожения. В битве при Пуатье в 732 году Карл Мартелл, дед Карла Великого, ценой невероятных усилий смог одержать весьма значимую победу над маврами и остановить арабское нашествие на Европу. Образ идеального короля франков, каким он представлен в «Песне о Роланде», – образ собирательный: он включает в себя и черты Карла Мартелла, и черты Карла Великого, и черты Карла Лысого, то есть почти всех значимых Каролингов. Эта особенность и придаёт невероятное напряжение всему повествованию: речь в поэме идёт ни много ни мало, а о спасении всего мира Христа. Карл Великий был внуком Карла Мартелла, победившего в битве при Пуатье. Поэма появилась на свет накануне нового крестового похода против мусульман. Получается, что обращаясь к прошлому, автор, словно пророчит новому поколению христиан неизбежные победы в надвигающемся великом противостоянии двух мировых религий. В битве при Пуатье (приблизительно 732 год, события, описанные в «Песне о Роланде» произойдут всего 40 лет спустя) войска франков ценой невероятных усилий смогли остановить нашествие мусульман в тот момент, когда воители ислама вознамерились распространить свою власть на всю Европу – ВЕЛИКУЮ ЗЕМЛЮ, как называли ее в арабском мире. Некий анонимный средневековый хронист писал: «На равнине Тур, – иногда место сражения называют так, – арабы были близки к созданию мировой империи, но упустили эту возможность». Следует признать, что так и не возникшая империя могла стать воистину великой, ведь арабы немало способствовали распространению просвещения. Расширение Аль-Андалус на север от Пиренеев могло бы сделать средневековую Европу совсем иной. Ведь куда бы ни ступали мусульманские правители – будь то Северная Африка, Испания или Ближний Восток, – они, подобно Мидасу, обращали в золото все, к чему прикасались. Под их покровительством ширилась торговля, возделывались поля, велись масштабные ирригационные и строительные работы. Исламская Англия, Франция и Германия покрылись бы не только мечетями и крепостями, но также дворцами, банями, фонтанами и садами. Париж X века, возможно, стал бы второй Кордовой с ремесленными и торговыми кварталами, где звучали бы все языки Старого Света. Его украшали бы, как утверждает историк Б. С. Страусс, великолепные, крытые золотом, дворцы с мраморными колоннами и яркими орнаментальными росписями, выполненными индийскими красками. Будь Аахен столицей не Карла Великого, а резиденцией халифа, в нем появились бы не тяжеловесные толстостенные протороманские церкви, а мечети с воздушными минаретами. Соответствующие изменения коснулись бы и духовной сферы, ибо арабы прославились как покровители просвещения, особенно философии и поэзии. Ученые северной Европы познакомились бы с трудами Платона и Аристотеля еще в десятом веке, а не в двенадцатом, как случилось в действительности. Вместо грубых варварских саг поэты слагали бы изысканные стихи, достойные звучать при Багдадском дворе. Неудивительно, что такой эстет, как Анатоль Франс, оплакивал результат битвы при Пуатье, повлекший за собой упадок культуры и торжество варварства.

    Но у этого великолепия была и другая, мрачная сторона. Потеряв статус господствующей религии, христианство сохранилось бы как вера угнетённого меньшинства, с неуклонно уменьшающимся числом приверженцев. Да и те, как это имело место в мусульманской Испании, усвоили бы арабский язык и обычаи. У мусульманства были все шансы стать единственной мировой религией. «Песнь о Роланде» – это, бесспорно, миф, в котором выразилось желание средневекового «безмолвствующего большинства» в форме «песенной истории» создать образ непобедимого христианского правителя Карла Великого, который ведёт в бой лучших своих воинов, дабы остановить исламскую экспансию. Перед нами литературный памятник, посвящённый конфликту двух мировых религий, то есть двух мифологических систем, так как любая религия не может существовать без мифа. Это столкновение мы ощущаем и по сей день. Почему? Потому что, во-первых, у любого мифа есть очень долгая память, а, во-вторых, миф непосредственным образом связан с самой действительностью.

    Правда, в случае с «Песнью о Роланде» этот тезис, кажется, можно и оспорить: так много в этом произведении неистовой жестокости и бросающегося в глаза гиперболизма, характерного для устного народного творчества. Исследователями давно было замечено, что география этого литературного памятника фантастична; его персонажи часто вымышлены или просто чудовищны, как, например, язычники из Мицены с огромными головами, заросшие щетиной, как кабаны. Действия этих уродов поражают воображение. Они – дети дьявола и, следовательно, в буквальном смысле выламываются из рамок ясной и соразмерной реальности христианина. Звук рога Роланда раздаётся на тридцать лиг; Турпен после четырёх ранений мусульманским копьём остаётся в боевом строю, Роланд с окровавленной головой и вытекающим из ушей мозгом действует и сражается, как ни в чём не бывало. Армии в «Песне о Роланде» огромны – 360 000 и 450 000 рыцарей. Всё так. Детали действительно фантастичные и даже шокирующие. Но эта неистовость битвы, эта гиперболизация как раз и должны были создать у читателя и слушателя впечатление, будто свершается грандиозная космическая сеча сил Света и Тьмы, Добра и Зла. Два непримиримых мира сошлись на поле брани, напоминающей библейский Армагеддон. Действие этой поэмы словно разворачивается в двух планах: в плане небесном и земном. По-другому средневековый человек и не воспринимал окружающую действительность. Роланду от силы лет 25. Напомним, что люди той эпохи жили мало, и у них было особое отношение к смерти. К тому же весь 1000 год был проведён в ожидании апокалипсиса. Нам могут возразить и сказать, что сама-то поэма окончательно сложилась лишь к 1100 году, то есть сто лет спустя после ожидания всеобщего конца света. Всё так, но только надо учесть распространённую в ту эпоху моду на апокалипсис. Почему она возникла? Всё определялось Новым Заветом, своеобразным кодом всего Средневековья. Так, евангелие сообщает, что, беседуя со своими учениками, Иисус Христос поведал им о своем Втором Пришествии на Землю и о тех знамениях, которые будут это сопровождать (Матф., 24: 29–33), не определив, однако, времени события: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один» (Матф., 24:36), и далее еще раз подчеркнул ту же мысль: «Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет» (Матф. , 24:42). Однако все же Он дал понять, что произойдет это в пределах одного поколения: «Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет» (Матф., 24:34). Поскольку этого не произошло, христианской церкви пришлось отказаться от буквального толкования Евангелия и перенести Второе Пришествие в неопределенное будущее. Некоторые уточнения дало Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис), где сообщалось, что Второму Пришествию будут предшествовать страшные бедствия, а вслед за ним наступит 1000-летнее земное царство Иисуса Христа. Так впервые появилась эта сакральная цифра – единица с тремя нулями и соответственно милленаризм (хилиазм) – учение, ставшее выражением мечты о земной справедливости и устранении социального зла. В раннехристианской теологии учение это получило неоднозначную оценку: его не признали Ориген и Августин, но поддержали Тертуллиан, Юстин и Ириней. Однако в народной среде оно получило широкое распространение, постепенно приобретая всё более мистический характер.

    И вполне закономерно, что первые и наиболее стойкие ожидания должны были прийтись также на цифру с тремя нулями – на 1000 год от рождества Христова. Тем более что именно в преддверии этого года Европу охватили все апокалиптические бедствия – и войны, и вторжения, и голод, и мор, и всевозможные небесные катаклизмы.

    Так или иначе, но ожидание конца мира, зафиксированное в средневековых источниках и приуроченное к 1000 году, – факт, не подлежащий сомнению.

    Характерно, что когда стало ясно, что в районе 1000 года светопреставления не будет, его перенесли на 1033 год (тысячелетие Страстей Господних), а затем на 1066 год («звериное число»), и настроение это, как считают историки, сохранялось в течение всего XI века, явившись, кстати говоря, одной из причин крестовых походов.

    Но именно крестовые походы прошлого и будущего буквально растворены в общей атмосфере французского рыцарского эпоса, посвящённого подвигам Роланда. Этим оправдывается наличие в тексте многочисленных молитв, небесных знамений, религиозных призывов, неоднократного подчёркивания автором особого покровительства, оказываемого Богом Карлу, в изображении Роланда двоякого рода рыцарем. С одной стороны, он вассал Карла, а с другой – Господа, которому он перед смертью протягивает, как сюзерену, свою перчатку. Постоянно повторяющаяся в тексте характеристика Роланда – неистовый, или «безмерный» (demesure). Роланд не просто смел, он отчаянно смел, можно сказать, одержим рыцарским подвигом. Может создаться даже впечатление, что эта его «безмерность» напоминает страсть к самоистязанию, характерную для христианских святых. Роланд живёт не столько на земле, сколько стремлением попасть в высшую лигу, то есть в воинство святое, и поменять сюзерена земного на вечного, то есть добиться высшей цели своего рыцарского существования. Именно по этой причине он сам вызывается на призыв Карла отправиться с посольством к Марсилию и тем самым совершить героическое самоубийство ради Христа. А во время битвы он отказывается трижды от предложения Оливье трубить в рог, чтобы призвать на помощь Карла. Создаётся впечатление, будто Роланд, а, скорее, безымянный автор поэмы, прекрасно знаком с теологией Бл.  Августина, по которой, погибший в войне с неверными воин сразу попадает в Град Божий. Это так называемая христианская теология войны.

    В религиозной полемике II–IV вв. вырабатываются понятия «воинство бога» и «мирское воинство». Начиная с апологетов, «воины Христа» завоевывают все более и более прочные позиции в системе ценностей нарождающегося средневекового мира. Аврелий Августин считался последовательным «теологом войны». Об этом говорит предложенное Августином разделение войн на праведные, справедливые, и неправедные, несправедливые, а также оправдание им войны «во славу Господню», что в немалой степени определило развитие социальных и политических идеалов рыцарства и рыцарской этики. Этой же цели выражения скрытой в тексте «христианской теологии войны» служит и образ Турпина, который одной рукой благословляет французских рыцарей на бой и отпускает грехи умирающим, а другой – сам поражает врагов, олицетворяя единение меча и креста в борьбе с «неверными». Это единение меча и креста проявляется в таком истинном персонаже поэмы, как меч Роланда по имени Дюрандаль. Действительно, в средние века рукоять меча все чаще использовалась в качестве хранилища реликвий. Приобретение рукояти крестообразной формы могло привести при совершении ритуального акта к «исчезновению» функциональной значимости меча как орудия войны. Он становился символом, священным предметом.

    «Буквальное, или, если угодно, примитивно материалистическое, прочтение Священного писания подкрепляло практику применения оружия, включив его в новую систему ценностей. Меч – символ силы, справедливости, отмщения. Разве Иисус не сказал, что не мир, но меч принес он на землю? У кого нет меча, пусть продаст плащ свой и купит меч? Не призывал ли св. Павел взять в руки меч Господен, то есть слово господне? Не сказано ли в «Откровении от Иоанна» об обоюдоостром мече, исходящем из уст восседающего на белом коне и ведущего за собой рать ангельскую?

    В рукоять своего меча-спаты Дюрандаль Роланд вделал: кровь св. Василия, нетленный зуб св. Петра, власы Дионисия, божия человека, обрывок ризы Приснодевы Марии. Меч и крест словно сплелись воедино и без Дюрандаля образ Роланда становится неполным. Кстати сказать, спата Роланда женского рода, и герой испытывает к ней большую страсть, чем к своей возлюбленной. Роланд умирает, но, готовясь переступить порог между жизнью и смертью, даже и не помышляет о прекрасной Альде, вскоре угасшей от горя и любви к своему суженому. Нет, не восхитительные переливы ее златых локонов возникают перед угасающим взором рыцаря. Он видит стальной блеск клинка своей боевой подруги, то есть спаты по имени Дюрандаль. Что это, как не обряд безбрачия, как не проявление крайней формы святого аскетизма?

    Мифический мир Средневековья – это мир непрекращающихся битв, и на небесах происходит то же самое: Бог непрестанно воюет с сатаной, и в этой битве всегда есть нужда в новом пополнении. Когда мы читаем о ярких проявлениях «безмерности» Роланда, о его неистовстве, то перед нами невольно возникают картины распада человеческой плоти и добровольного страдания христианских святых, открыто пренебрегающих этой самой плотью. Именно поэтому автор живописует нам все натуралистические подробности, касающиеся тела героя.

    Но помимо идеологии (крестовые походы против «неверных»), теологии войны в поэме «Песнь о Роланде» поднимается ещё и юридическая тема. В этом тексте проявились все сложности вассально-сюзеренных отношений, на которых и покоилось все Средневековье.

    Эта тема взаимоотношений вассала и сюзерена, тема так называемого варварского права, которое после падения римской империи пришло на смену праву римскому, раскрывается на примере предательства отчима Роланда Ганелона. Завязка всей «Песни» – это эпизод, в котором Карл предлагает своим рыцарям самим решить для себя, кто отправится к Марсилию с оскорбительным ответом. По сути дела, Карл предлагает своим вассалам поменять своего земного сюзерена на небесного и таким образом осуществить главную и важнейшую цель жизни рыцаря: войти в состав войска небесного и встать под начало архангела Гавриила. Здесь следует ещё раз напомнить, что средневековый человек видел земной мир через призму мира небесного, и небесный, горний мир для него был предпочтительнее. По этой причине Роланд, не знающий меры ни в чём (demesure), делает шаг вперёд. Карл ему отказывает. Он не хочет так просто расставаться со своим племянником, не хочет жертвовать этой важной фигурой в ещё не начавшейся шахматной партии с Марсилием. И тут Роланда и подводит его неистовство, или его безмерность. Вместо себя он предлагает в качестве посланника-самоубийцы своего отчима Ганелона. Всё произошло публично. С точки зрения рыцарской этики Роланд нанёс своему родственнику оскорбление. Дело в том, что Ганелон и Роланд находятся на одном иерархическом уровне. Никто никому не подчинён. Некоторые исследователи считают, что Ганелон испугался, и за этот публично проявленный страх он и мстит своему пасынку. На наш взгляд, это не так. Ганелон – человек доблести и отваги. Об этом свидетельствует и его благородный внешний облик, и его мужественное поведение у Марсилия, когда он готов умереть в неравном бою. Убивать послов, принёсших злую весть – обычная средневековая норма поведения. Скорее всего, Ганелона оскорбляет то, что Роланд своим необдуманным поступком понизил в глазах других рыцарей социальный статус своего отчима. Они на равных, а Роланд ведёт себя как сюзерен.

    И в этом смысле интересен эпизод суда над Ганелоном, в котором тот, оправдываясь перед императором, говорит, что бросил при всех Роланду вызов, что и император и двенадцать пэров Франции слышали угрозу отомстить пасынку. Таким образом, Ганелон подчеркивает, что действовал не от лица императора, а как самостоятельный сеньор, желающий отомстить другому сеньору, который подверг его жизнь опасности. Срок вассальной службы исчерпывался сорока днями в году, а в экспозиции «Песни о Роланде» указано, что Карл ведет войну уже семь лет и, что немаловажно, захвачено много земель и добычи, поэтому свой вассальный долг Ганелон выполнил сполна и даже получил достойную награду. Любопытно, что Марсилию Ганелон сначала излагает требования Карла, чем навлекает на себя гнев и едва не лишается головы, таким образом, исполнив вассальный долг посланника императора, а затем начинает действовать от собственного лица, рассказывая Марсилию, как уничтожить Роланда и тем самым остановить все войны, которые ведет Карл, поскольку император не сможет воевать без своего героя. Присяжные, выслушав объяснения Ганелона, просят Карла оправдать графа, который еще верно послужит императору, поскольку всегда был хорошим вассалом. Личное начало (как злое начало) торжествует в Ганелоне, однако он не утрачивает и внеличного, общественного начала. Поэтому его образ раздваивается, что особенно заметно в эпизоде посольства Ганелона. Сначала он выступает как государственный человек, полностью выполняя функцию посла, затем – как индивидуальный человек, вступая в сговор с маврами. Двойственность поведения здесь объясняется совмещением в лице Ганелона двух функций (как посол он должен провести переговоры, как изменник – должен изменить).

    Разрешается эта сюжетная линия с помощью «божьего суда», с помощью ордалии, одного из видов архаического права. Так, во время Первого крестового похода после обнаружения Святого копья Лонгина на ордалию пошёл и погиб от ожогов Пьер Бартелеми. А в «Песне о Роланде» – это поединок между двумя рыцарями. На защите Ганелона выступает его многочисленная грозная родня во главе с грозным Пинабелем. Они утверждают, что с правовой точки зрения «нету здесь предательства лихого». И если бы в дело не вмешался смелый Тьерри, сразившийся с Пинабелем и посредством «божьего суда» доказавший его неправоту, Ганелон, вероятно, избежал бы наказания.

    Песня о Роланде Темы | GradeSaver

    «Песнь о Роланде» дает нам добро против зла, чисто и просто, в стиле «Звездных войн». Ужас войны не усиливается двусмысленными моральными оправданиями, как в «Илиаде» Гомера, и героев не останавливает сострадание к врагу, как в «Махабхарате». Война — это здорово, даже гламурно. Цена высока, но только для героев. Злодеи не заслуживают ни сострадания, ни горя. Франки представляют чистое Добро; ими движет воля Божья. Сарацины злы, и после смерти их души утаскиваются в ад дьяволами.Как и крестовые походы, война в «Песне о Роланде» рассматривается как священная миссия.

    Героизм в поэме основан на феодальных идеях. Даже язычников в поэме можно считать героическими, когда они оцениваются с точки зрения лояльности и вассалитета. Феодальная система связывала лордов и вассалов рядом обязательств и лояльности. Вассал отдал свою полную лояльность в обмен на защиту и месть, если вассал будет убит на службе у своего господина. В «Песне о Роланде» вассальная зависимость изображена параллельно христианству.Абсолютным сюзереном Роланда является Бог, и именно в служении Карлу Великому Роланд выполняет свои христианские обязанности.

    Бог всемогущ. Бог всеблагой. Эти два утверждения являются предположениями средневекового ума. Персонажи «Песни о Роланде» предполагают, что Бог вмешается в события; Кажется вполне разумным полагать, например, что решение суда над Ганелоном должно быть вынесено в поединке, потому что Бог якобы поможет правильному человеку.

    И все же, как это ни парадоксально, случаются злые дела.Стихотворению удается превратить эти события в часть плана Бога. См. анализ седьмой части стихотворения для дальнейшего обсуждения этой темы.

    Бог повелевает, а человек действует. Хотя люди иногда нуждаются в божественной помощи для выполнения Божьих планов, большая часть тяжелой работы возложена на таких людей, как Карл Великий. Вера во всемогущего и благожелательного Бога не означает, что мы можем быть самодовольными. Часть Божьего плана состоит в том, чтобы люди выполняли Его желания для Него. Бог оказывает помощь, но именно в борьбе за добро человек достигает новых высот величия.

    Долг, тесно связанный с темами вассалитета, воли Бога и места человека, является одной из ключевых ценностей поэмы. Именно из-за долга, а не из любви к войне Карл Великий продолжает сражаться против сил ислама. Из чувства долга Роланд сражается насмерть в Рансевале. Долг заставляет Карла Великого отомстить за смерть Роланда. В стихотворении долг часто связан с любовью. Связи между Карлом Великим и Роландом или между Роландом и его людьми отмечены глубоким уважением и привязанностью.Долг возникает спонтанно из этой любви или должен, точно так же, как беспрекословный долг естественным образом вытекает из возвышенной любви к Богу.

    Песнь о Роланде – вневременная такая же, как вневременная…

    Разногласия по поводу того, Песнь о Роланде , о героическом (и безрассудном) поступке Роланда или о окончательном триумфе Карла Великого над врагами внутри и за пределами его империи, кажутся менее важными при этом перечитывании, чем о том, сколько людей погибло за ту аморфную и смертоносную социальную конструкцию, которую мы называем честью…

    Песня о Роланде, пер. Роберт Харрисон (изображение предоставлено Goodreads)

    Пока я методично пробираюсь по произведениям Горация (3 книги од вниз, еще одна впереди, потом эподы, сатиры и его «Искусство поэзии»), я читал в то же время в былинах в моем списке чтения 2015 года. Я закончил Сага о Вёльсунгах и теперь копаюсь в Песне о Нибелунгах . Это имело для меня больше смысла, чем мой первоначальный план, который заключался в том, чтобы прочитать о Вёльсунгах, а затем пойти и сочинить средневековую китайскую поэзию до Das Nibelungenlied . Поскольку в немецком эпосе рассказывается версия истории о Вёльсунгах, я напишу об этих двоих вместе и смогу обсудить, как сага о викингах изменилась для целей придворной литературы. Учитывая это погружение в эпическую литературу, я, вероятно, возьму The Mabinogion , валлийский эпос, прежде чем отправиться на восток за китайской придворной поэзией.

    Тем не менее, проницательные читатели (и я знаю, что вы все такие) заметят, что это эссе явно будет о произведении, которого даже нет в первоначальном списке чтения 2015 года.Я был (где еще?) в моем любимом магазине подержанных книг на прошлой неделе, когда я наткнулся на эту версию Песнь о Роланде . Это была почти бесплатная раздача, она была такой дешевой, что, естественно, я ее зачерпнула. Как я упоминал выше, это казалось уместным, учитывая, что Гораций, хотя и является наиболее полезным, в прозаическом переводе 1890-х годов без примечаний (всегда читайте примечания, студенты), что стоит мне дополнительного времени, поскольку я выполняю некоторую подготовительную работу, чтобы я понимал как поэта, так и поэта. и переводчика вполне, что я что-то читал вместе с этим благородным Романом.Я пробежался по саге Volsung (в хорошем критическом издании) и теперь Chanson de Roland ( в хорошем критическом издании).

    (Совет [профессора]: когда кто-то собирается читать одну из великих [и старых] классиков мировой литературы, купите хорошее критическое издание – и прочитайте введение, примечания переводчика, послесловие и т. д. Потратьте на это время. поможет вам понять работу и получить от нее гораздо больше удовольствия. Это также сделает вас менее невежественным болваном в ваших отзывах на Goodreads, Amazon и других ресурсах.Это приятный плюс.)

    «Песнь о Роланде» — это, конечно, поэма своего времени, и при ее рассмотрении нужно всегда помнить об этом. История достаточно проста — армии Карла Великого ведут кампанию в Испании уже семь лет, в основном для того, чтобы изгнать мавров (мусульман, завоевавших страну во время великой исламской экспансии 7-8 веков) и вернуть Испанию «настоящей» религия, христианство. После завоевания «всех» городов, управляемых мусульманами, кроме Сарагосы, император решает вести переговоры с Марсиллой, мусульманским «королем», который предлагает условия: Марсилла соглашается явиться в Экс (столица Карла Великого) и отказаться от ислама, а также заплатить фантастическую сумму. дань — все будет круто.В противном случае Карл Великий осадит Сарагосу и «спустит на волю псов войны». Для переговоров по этому договору Карл Великий посылает некоего Ганелона, отчима Роланда. Между Ганелоном и Роландом есть неприязнь (неуказанные обиды, которые, кажется, только французские рыцари сочтут обидами). Чтобы отомстить Роланду за эти обиды, Ганелон предает своего императора и свою страну и вступает в сговор с Марсиллой, чтобы поднять Роланда, его лучшего друга Оливье и остальных Двенадцати пэров (избранных чемпионов Карла Великого), чтобы их можно было атаковать и убить. значительно превосходящей исламской армией.Ганелон получает много добычи и мстит Роланду; Марсилла получает дешевую победу и некоторую месть Карлу Великому. Злой заговор срабатывает — Роланд, несущий арьергардную службу с Оливье и другими сверстниками (и армией в 20 000 человек), застигнут врасплох атакой Марсиллы (и армией в 100 000 человек) и, что французское рыцарство сочло бы «великим жестом », отказывается трубить в рог из слоновьего бивня, чтобы вызвать подкрепление. Тысячи людей умирают с обеих сторон, включая Роланда, Оливье и всех остальных пэров, а также всех сыновей Марсиллы — и, в конце концов, даже самого Марсиллу, которому Роланд отрезал руку.

    В конце битвы (слишком поздно, чтобы изменить исход) Роланд, наконец, трубит в рог (хотя и слабо из-за ран), и Карл Великий возвращается. В конце концов, происходит второе сражение, на этот раз между основной армией Карла Великого и эмиром Балигантом, который пришел на помощь Марсилле (до своего прибытия не подозревая, что Марсилла смертельно ранен) и, если все пойдет хорошо, завоюет Францию ​​для Аллаха. Между Эмиром и Карлом Великим происходит огромная битва, кульминацией которой является единоборство. Карл Великий побеждает и убивает Балиганта, затем французская армия возвращается в Экс, где Ганелона судят за измену.Ганелон утверждает, что его мотивом была месть Роланду и что он не виновен в измене. Судьи, за исключением графа Тьерри, склонны согласиться. Он оспаривает приговор, чемпион заступается за Ганелона, и в испытании поединком против чемпиона Ганелона Пинабеля Тьерри побеждает. Все заложники Ганелона (парни, которые были его секундантами) казнены, а Ганелона разрывают на части четыре дестриера , каждый из которых тянет в разные стороны. Как поэт Роланд имеет обыкновение говорить и в подходящее, и в неподходящее время, AOI! (Да будет так! — или аминь, если угодно.)

    Здесь следует рассмотреть два момента. Первый связан с «почему» всего этого. Предательство Ганелоном французов, чтобы отомстить своему пасынку Роланду, отказ Роланда вызвать подкрепление, когда он знал, что его арьергардный отряд превосходит численностью, единоборство Карла Великого с эмиром Балигантом, даже суд за боем по делу об измене Ганелона — все это эти ключевые события в стихотворении дела чести . Как убедительно показала нам Барбара Тачман в «Отдаленное зеркало » (и это показывает печально известный и позорный конец крестовых походов), «дело чести» снова и снова приводило рыцарей всех наций, но особенно французов, к катастрофическим военным решениям, которые потрошили целые поколения французской знати.Нигде плохое решение, основанное на понятиях чести, не проиллюстрировано более ясно, чем в La Chanson de Roland . Ганелон — его честь была запятнана, и, отомстив, он в конце концов зарабатывает себе хорошую растерзание боевыми конями. «Честь» Роланда наносит ему ранение в голову, так что он умирает с вытекающими мозгами. Возлюбленная Роланда, Альде Прекрасная, падает замертво к ногам Карла Великого, узнав о самой почетной кончине своего возлюбленного. Кажется, все прекрасно провели время.И что получилось? Немногое — история говорит нам, что Карл Великий действительно отправился в Сарагосу и договорился о сделке — но ни один мусульманин не обратился в христианство, и мусульманское правление в Иберии не прекратилось — в течение 700 лет. (Да, это правильный номер.) Но честь была оказана, надо полагать.

    Другой вопрос касается основы этой жестокой борьбы – религиозных разногласий. Карл Великий отправился в свой Пиренейский поход как своего рода крестовый поход против мусульман – так поэт писал примерно 300 лет спустя, во время первых приступов лихорадки крестового похода.говорит нам. Конечно, Карл Великий воевал против сарацин и мавров. Хотя это, безусловно, было сделано частично по религиозным причинам, Карл Великий был строителем империи. Язык, горький и насмешливый с обеих сторон, который характеризует обмены мнениями на поле боя между Роландом и Марсиллой, а затем – между Карлом Великим и эмиром Балигантом, отражает, возможно, отношение Папы Урбана II больше, чем отношение даже Карла Великого.

    Как отмечает ученый Марк Доминик:

    Карл Великий стал христианским королем
    по преимуществу, ведя войну за святую
    церковь.Роланд, герой веры,
    погибший за своего Бога и своего короля, стал
    образцом рыцарских добродетелей по
    Церкви: рыцарем, крестоносцем, мучеником….
    Между 800 и 1100 годами, но, кроме того,
    в 11 веке, мы помещаем
    идею священной войны, которая исходит из
    идеи крестового похода и достигает джихада.

    Балигант, с другой стороны, как первоначальный враг Карла Великого Марсилла:

    …не любит бога, но служит Мухаммеду и взывает к Аполлону.Что бы он ни делал, его ждет гибель.

    Бессмыслица об Аполлоне — это всего лишь одна из бессмысленных идей средневекового христианства о мусульманах, которую представляет Роланд поэт. Существует также поверье, что мусульмане поклонялись какому-то богу по имени Термагант. Вероятно, хуже всего то, что поэт Роланд пропагандирует еще одно твердое убеждение средневекового христианства — что мусульмане откажутся от своей веры, если столкнутся с невзгодами — как это происходит, когда Марсилла возвращается из битвы с Роландом со своей смертельной раной:

    И повергли Термаганта
    И бросили Мохаммеда в канаву
    И свиньи и собаки кусали их и испражнялись на них
    ….

    Что на самом деле возникает при чтении La Chanson de Roland , так это картина мира, в котором причудливые представления о том, что нужно сделать для защиты этой двусмысленной величины «чести», заставляют лидеров нападать на то, чего они не понимают. Он также изображает мир, в котором одна религия «должна» быть лучше другой, и поэтому, чтобы «вдохновить» верующих, священная война в той или иной форме представляется абсолютно необходимой для сохранения «образа жизни».

    Есть ли что-то удивительное Песня о Роланде кажется вечной?

     

     

     

     

     

     

    Нравится:

    Нравится Загрузка…

    Связанные

    Введение и комментарии Джерарда Дж. Браулта

    Это издание, опубликованное в ознаменование двенадцатого столетия битвы при Ронсево, события, вдохновившего на создание Chanson de Roland , представляет собой первый систематический анализ всей поэмы. Издание профессора Браулта также включает в себя значительную научную работу, проделанную за полвека с момента появления изданий Бедье и Дженкинса.

    Основной темой этого нового издания является то, что поэма является христианским героем.По воображению поэта Турольда, писавшего около 1100 г., во время Первого крестового похода, Роланд, племянник Карла Великого, не имел недостатков и совершил великие дела в войне против сарацин. Во введении известные исторические факты о битве при Ронсево сопоставляются с легендой о Роланде, с различными версиями поэмы и с оксфордским текстом. Показано, что христианская мысль и чувствительность пронизывают Chanson de Roland в изображении персонажей и развитии повествования, а также в его тоне и дикции, а также обеспечивают его тематическое единство и метафорическую последовательность.Демонстрируются влияния устной традиции chansons de geste , а также свидетельства сопровождающих жестов, используемых жонглерами при интерпретации этих произведений.

    Комментарий организует обсуждение 4002 стихов в 49 частей. Метод анализа эклектичен, сочетая тематическую критику с филологией, экзегетическое истолкование с иконографией. 66 иллюстраций, в основном из романских произведений искусства, поясняют ключевые отрывки

    .

    Джерард Дж.Браулт — Эдвин Эрл Спаркс, почетный профессор французских и средневековых исследований и почетный член Института искусств и гуманитарных наук Пенсильванского государственного университета. Он начал свое исследование для этого знаменательного издания в 1968 году, когда был научным сотрудником Гуггенхайма и научным сотрудником Фулбрайта-Хейса в Страсбурге, Франция. В 1978 году, когда она появилась, эта работа была выбрана Choice: The Journal of the Association of College and Research Librarians как выдающаяся академическая книга. В 1985 году профессор Браулт был избран международным президентом Société Rencesvals (pour l’étude des épopées romanes), единственным американцем, когда-либо занимавшим этот пост. Автор семи других книг и более ста статей, он также всемирно известен своими исследованиями в области средневековой геральдики, франко-канадского языка и культуры.

    Песня о Роланде | Введение и обзор

    Песня о Роланде Краткое изложение и учебное пособие включает исчерпывающую информацию и анализ для помогите разобраться в книге. Данное учебное пособие содержит следующие разделы:

    Этот подробный обзор литературы также содержит дополнительную информацию и бесплатный тест по Песня о Роланде от Anonymous.

    «Песнь о Роланде», , которая, как считается, была написана около 1130 года, является старейшим сохранившимся французским эпосом. Это выдающийся пример chanson de geste, или «песни о великих подвигах», поэтической формы, обычно используемой для рассказа о героизме, а не для рассказов о любовных отношениях, которые стали более популярными в конце двенадцатого века. Работа знала поразительный успех на протяжении всего средневековья. Версии этой сказки были популярны в Англии, Италии, Германии, Нидерландах, Скандинавии и Уэльсе примерно до 1500 года, но в эпоху Возрождения (1500-1700) история зачахла.Начиная с конца девятнадцатого века, ученые во Франции и Германии начали изучать сказку, отмечая ее актуальность для формирования современной Франции. Эпос проводит черту между Францией и исламской Испанией. Описывая «la douce France» (сладкую Францию) как состоящую из определенного народа, веры и территории, анонимный автор закладывает основу для зарождающегося французского национального государства.

    История устанавливает Карла Великого в восьмом веке как отца Франции. Особое внимание уделяется названию конкретных баронов, которые были, по сути, не современниками Карла Великого, а феодалами XII в., современниками анонимного автора или авторов «Песни ». История прославляет этих баронов, противопоставляя их честь, доблесть и мужество предательству мусульман, которых тогда называли сарацинами. Христианские силы французов побеждают мусульман благодаря божественному вмешательству и большой решимости.

    Герои этой истории до сих пор почитаются во французской культуре. Вероломный французский барон Ганелон, который предает благородного Роланда врагу, олицетворяет обман. Роланд, племянник Карла Великого, служит образцом послушания и храбрости перед лицом превосходящих сил. Песня о Роланде служит основой французской литературы, давая современным читателям представление о зарождении культурной жизни Франции.

    Рой: Песня о Роланде — История 103

    Когда у кого-то нет поддерживающего его сообщества, трудно поддерживать стабильность и силу. Песня о Роланде — чрезвычайно известная французская эпическая поэма, но автор ее неизвестен. Эта эпическая поэма позволяет читателям лучше понять сложные, но мощные отношения между лордами и вассалами. Изображение связи между сеньорами и вассалами в Песне о Роланде является важной формой представления средневековой иерархии и того, как произведения склонны идеализировать определенные типы отношений. Книга Дуоды Liber Manualis дает более личный взгляд на отношения лорда и вассала и на то, как они влияют на людей в их повседневной жизни. В The Song of Roland и других письменных работах, таких как Liber Manualis Дуоды, люди узнают о том, насколько важными и идеализированными являются отношения лорда и вассала в средневековой истории.

    Большую роль играет тема взаимоотношений сеньоров и вассалов Песнь о Роланде . Лорд обычно является монархом, который относительно богат и имеет землю. По отношению к сеньору вассал — это тот, кто имеет какие-либо обязательства перед сеньором. Исторически сложилось так, что вассалы демонстрируют свою верность лордам посредством военной поддержки. В обмен на их поддержку вассал обычно живет на земле лорда и получает защиту.

    В Песне о Роланде основные отношения лорда и вассала, на которых сосредотачивается автор, — между Карлом Великим и Роландом.Их связь — это идеализация того, какими должны быть отношения между лордом и вассалом. Роланд красноречиво выражает свою преданность отношениям с Карлом Великим, когда говорит о том, как вассал «должен терпеть лишения И терпеть великий зной и великий холод; И он должен потерять и волосы, и спрятаться» (79.1010-1012). Его явная страсть к выполнению своего долга помогает изобразить его идеальным вассалом. Роланд — великий воин, полностью преданный Карлу Великому, своему дяде и лорду. Карл Великий, римский император, считается почти богоподобным.Люди описывают его как божественное существо, которому «более двухсот лет. Его тело пострадало в стольких странах… Чарльз в безопасности, потому что он не боится никого» (41.539-549). Он могущественный лидер, но его сила исходит от его системы поддержки. Многие люди считают Роланда главной причиной успеха и стабильности Карла Великого. В «Песне о Роланде» человек рассказывают, что, если Роланд умрет, Карл Великий «лишится правой руки от своего тела» (45.597). Роланд — важный член сообщества Карла Великого.Он представляет собой постоянную силу, которая помогает Карлу Великому сохранять имеющуюся у него власть. Без Роланда Карл Великий не такой могущественный и уверенный в себе лидер.

    Хотя может показаться, что понятие лорда и вассала применимо только к людям, Бог также вовлечен в этот тип отношений, особенно в Песне о Роланде . Бог — высший Господь над людьми, его вассалами. Несмотря на свою власть и силу на земле, Карл Великий также является вассалом Бога. Бог принимает решения о вознаграждении или наказании на основе лояльности своих вассалов.Смерть Роланда — пример того, как Бог вознаграждает верность; в Песне о Роланде, Роланд высокомерно решает не трубить в рог, чтобы подать сигнал войскам Карла Великого прийти ему на помощь. Бог способен не замечать гордости Роланда и признавать его послушание и верность Богу. Подлинная верность и преданность Роланда Богу — вот что позволяет ангелам унести его душу на небеса. Люди — вассалы Бога. Поскольку люди живут в Божьем земном царстве, они находятся на Его земле, и у людей есть работа, чтобы показать свое уважение и преданность Ему. Через акты веры и послушания люди могут продемонстрировать свою подлинную связь с Богом и небесным миром.

    Dhuoda’s Liber Manualis — путеводитель для Уильяма, сына Дуоды. Дуода создает книгу, чтобы помочь своему сыну пройти через его следующий жизненный опыт. На протяжении всего справочника она фокусируется на разных вещах, которые, по ее мнению, должен знать и помнить Уильям, отправляясь в свое путешествие в качестве вассала короля Карла Лысого. С самого начала Дуода пишет о том, как важно для Уильяма оставаться верным и послушным.Любовь к отцу и постоянное послушание ему помогают ребенку «быть достойным получить Божье благословение из рук этих отцов» (Дхуода 269). Аргументация Дуоды о том, чтобы оставаться верным своему отцу, имеет отношение к опыту Роланда с Богом. Когда он умирает, Бог спасает его. Его душа возносится на небеса из-за его искренней верности как Богу, так и Карлу Великому. Дхуода также ясно дает понять Уильяму, что он должен оставаться «непоколебимо и полностью верным» (Дхуода 270) своему господину. В отличие от «Песни о Роланде», Дуода не идеализирует идею отношений лорда и вассала. Она подчеркивает важность верности и послушания. Однако она признает, что быть вассалом нелегко. Есть много правил, которым нужно следовать. Несмотря на трудности и стрессы вассала, награда за то, что вы хороший вассал, дается через Бога. Люди получают от него «все, что, кажется, находится в нашей власти» (Дхуода 275). Вассалы — сильные люди, которые посвящают себя как Богу, так и своему господину.В конечном счете, их верность своему господину поможет Богу увидеть их истинное лицо и потенциально вознести их души на небеса. Работа Дуоды в книге Патрика Гири « чтений средневековой истории » дает личную точку зрения на опыт вассалов под властью их лордов.

    Книга Дуоды Liber Manualis помогает читателям получить истинное представление о том, что значит быть вассалом, служащим лорду. Песня о Роланде , французская эпическая поэма, дает современным читателям представление о том, на что была похожа жизнь во времена правления Карла Великого. Несмотря на идеализированное изображение отношений лорд-вассал через Роланда и Карла Великого, работа Дуоды помогает изобразить отношения вассал-лорд как менее приукрашенную концепцию. Персонализация Дхуодой отношений лорд-вассал помогает читателю лучше понять, что на самом деле означает быть хорошим вассалом. Без перспективы как Liber Manualis , так и Песнь о Роланде современные читатели не смогли бы лучше понять, что значит служить господам и Богу в Западной Европе и как это влияет на жизнь людей.

    Roland — Piano Partner 2 Версия 2.0

    Songs — легкий доступ к встроенной библиотеке песен Roland Piano

    Большинство новейших фортепиано Roland имеют более 300 встроенных песен, включая популярные классические произведения. Инструмент «Песни» в Piano Partner 2 позволяет вам получить доступ ко всей библиотеке вашего фортепиано по категориям на дисплее вашего устройства. У вас есть полный контроль над выбранной песней из приложения, включая запуск / остановку, приглушение партии и включение / выключение метронома, что предлагает большое удобство для ежедневных занятий и прослушивания.

    DigiScore Lite — отображение нотной записи для встроенных песен

    Инструмент DigiScore Lite приложения отображает цифровые ноты для встроенных песен, и страницы даже автоматически переворачиваются во время воспроизведения песни. Вы можете практиковать каждую руку по отдельности, отключая звук партии левой или правой руки, свободно регулируя темп по мере необходимости и повторяя фрагменты песни для работы над определенными областями.

    Ритм — аккомпанемент, который следует за аккордами, которые вы играете
    Функция Rhythm

    Piano Partner 2 предлагает увлекательный способ развить ваше чувство ритма и ритма, когда вы играете под различные музыкальные стили, такие как поп, джаз, блюз и другие.Полный аккомпанемент оркестра автоматически следует за вашими аккордами, что дает вам захватывающий опыт игры в ансамбле. Также можно играть только партию ударных — идеально, когда вы хотите свободно импровизировать, работать над идеями песни или более внимательно следить за своим ритмом.

    Примечание. Функция ритма недоступна на FP-10 и GO:PIANO88 (GO-88P).

    Флэш-карта — увлекательный способ развития базовых музыкальных навыков

    Flash Card — интерактивная игра для развития слуха и чтения нот.В каждом сеансе игроку предлагается сыграть ноту, которая отображается в приложении или звучит на пианино, а награда присуждается после пяти испытаний. Три уровня сложности доступны для игроков всех уровней.

    Пульт дистанционного управления — доступ к функциям фортепиано с сенсорного дисплея вашего устройства

    Удобный пульт дистанционного управления позволяет получить доступ ко многим различным функциям фортепиано Roland прямо с мобильного устройства. Четкий и лаконичный дисплей приложения позволяет удобно выбирать тембры, настраивать режим клавиатуры, использовать обширные функции метронома и многое другое.

    Рекордер
    — записывайте выступления для просмотра и просмотра

    Piano Partner 2 Recorder — ценный инструмент для обучения, позволяющий вам записывать свою игру и проверять свой ежедневный прогресс. И когда вы действительно добились успеха, вы можете просто прослушать и оценить хорошо выполненную работу. Возможность записи в приложении особенно полезна для таких фортепиано, как KF-10 и RP102, которые не имеют встроенных функций записи.

    Дневник — отслеживайте свои ежедневные действия и делитесь прогрессом в социальных сетях

    Важно пересматривать свои ежедневные практические действия, чтобы убедиться, что вы работаете наиболее эффективно, и инструмент «Дневник» приложения идеально подходит для этого.Все ваши ежедневные выступления записываются автоматически и сохраняются в постоянном списке песен. Они доступны для прослушивания и просмотра в любое время, и вы также можете оставлять комментарии.

    Кроме того, список действий дневника постоянно собирает данные обо всех песнях, которые вы играете, предоставляя статистику о том, какие клавиши были использованы, а также о времени и продолжительности ваших сеансов воспроизведения. Вы можете легко обмениваться сводками статистики, включая ваши комментарии, с семьей, друзьями и учителями игры на фортепиано через социальные сети, такие как Twitter, прямо из приложения. А благодаря возможности создавать индивидуальные профили несколько пользователей могут отслеживать прогресс на одном устройстве.

    Эпическая поэма «Песнь о Роланде» — 1269 слов

    Введение

    Французская эпическая поэма под названием La Chanson de Roland или Песня о Роланде дает представление о социально-экономических силах, формировавших средневековую Европу. Эпическая поэма анонимного автора является подходящим источником информации, поскольку она основана на знаменитом сражении, произошедшем в 8 -м веке (редакторы Британской энциклопедии).Однако написано оно было в 12 -м веке. Используя эти даты, можно утверждать, что эпическая поэма была написана в контексте феодального общества. В книге о политологии авторы определили феодализм как средневековую форму социальной, экономической и политической организации, характеризующуюся пирамидальной структурой, во главе которой стоял король, за ним дворяне и лорды отдельных поместий (Дули и Патен 8).

    Британская энциклопедия, с другой стороны, указала, что это понятие произошло от двух римских понятий: «феодум», означающее поместье или собственность, и «феодалитас», означающее услуги, связанные с «феодумом» (Браун).Углубленное изучение Песнь о Роланде показывает, что в эпической поэме феодализм изображался тремя способами: как форма правления и социальная структура, объединяющая людей для достижения общих целей и устремлений; как механизм мобилизации простых людей в военную силу; и как концептуальная основа, которая помогает определить моральные обязанности и обязанности людей в феодальном обществе.

    Социальная структура: люди собираются вместе и работают вместе

    Провозглашенная одним из лучших художественных произведений французской классической литературы, Песня о Роланде начинается с описания военной мощи короля Карла Великого, превосходства его сил над врагами , а также уровень страха и восхищения, которые Карл Великий навязывал как поклонникам, так и врагам. Однако интересно отметить, что, когда его заклятый враг, мусульманский король по имени Марсилион, собирался сдаться и предложил щедро продемонстрировать покорность Карлу Великому, франкский король приказал собрать своих ближайших советников. Карл Великий провозгласил в присутствии своих любимых баронов, что король Марсилио прислал гонцов с предложением «большой массы своего богатства» ( «Песнь о Роланде» S tanza No. 12).

    Он сделал что-то удивительное для человека его положения, он признался собравшимся вокруг людям, что не уверен, как рассматривать предложение Марсилиона.Карл Великий выразил свои опасения. Однако наиболее важным аспектом его речи была высказанная мысль о том, что ему нужен его совет для принятия критического решения, которое может повлиять на его королевство и его любимую Францию. Эта идея поддерживает утверждение, сделанное Кэтлин Дэвис в мастерской работе «Периодизация и суверенитет », в которой автор утверждает, что в основе феодализма лежит система средств управления, организованная для контроля над экономикой государства (20). Заявление Дэвиса справедливо, когда речь идет о повседневной деятельности феодального общества.Тем не менее, проявление государственного аспекта феодализма могло проявляться и во время войны.

    Представление о том, что феодализм является примером системы управления, подтверждается текстом эпической поэмы и интеллектуальным дискурсом современных политических мыслителей. Сразу же после того, как Карл Великий обсудил прощупывание Марсилиона капитуляции, Роланд встал и высказался против предложения принять предложение врага ( Песня о Роланде Станца № 14). В этом отрывке и последующих беседах Карл Великий позволил своим подчиненным рассуждать, и в конце концов был составлен план, основанный на предложениях его вассалов.Это доказательство управления, потому что это явное проявление попытки управлять ресурсами, чтобы получить что-то существенное. Эти люди обсуждали наилучшее использование человеческих ресурсов. Замечания Дэвис были сделаны в контексте обычных деловых операций, но в то же время она обсуждала форму правления, допускающую соблюдение законов.

    Механизм мобилизации простых людей для превращения в военную силу

    Идея о том, что феодализм был политической структурой, обеспечивающей способ быстрого создания армии из новобранцев из разных слоев общества, подтверждается внимательным чтением текста и современный дискурс истинной цели феодального общества.Обзор сражений и взаимодействия в батальных сценах приводит к предположению, что в то время во Франции не было постоянной профессиональной армии. Это утверждение подкрепляется неиспользованием профессиональных армейских обозначений. Например, Роланд никогда не назывался генералом. Карл Великий обращался к своим советникам как к баронам и лордам ( Песнь о Роланде Станца № 13). В книге «Средневековая военная технология » авторы отмечают, что основной функцией феодализма была мобилизация армии (DeVries and Smith 101).Без сомнения, Карл Великий использовал свое правительство для создания армии, необходимой ему для сокрушения врагов и защиты своего королевства. Также его армия состояла из простых людей, потому что в последней стойке Роланда он сражался не только с крестьянами, его также поддерживали представители духовенства. Таким образом, можно утверждать, что в то время, когда армия была нужна, глава феодального государства имел право ее создать.

    Концептуальная основа определения моральных обязанностей и обязательств

    В основе феодализма лежит использование терминов сеньоры, феодалы, вассалы и бенефиции, потому что эти элементы составляют часть структуры, обеспечивающей наиболее эффективное функционирование феодального общества.Термины «феодальное владение» и «бенефицие» были заимствованы из Римской империи и описывали процесс управления недвижимостью или владения ею (Браун). Однако Де Вриз и Смит утверждали, что большинство идей, которые использовались для развития феодальной системы правления, пришли не от римлян, а от варварских обществ, которые римляне завоевали и превратили в христианские цивилизации (101).

    Таким образом, можно утверждать, что создание вассалов было частью древних традиций, которые практиковались в Европе задолго до того, как она оказалась под контролем императоров Священной Римской империи. В поэме есть отрывок, отражающий эту традицию, когда Карл Великий отдал свою перчатку предателю Ганелону ( «Песнь о Роланде» Станца № 25). Этот акт представляет собой не просто ссуду собственности, но символизирует дух феодализма, когда король или лорд ссужает собственность тому, кто ниже по рангу, ожидая чего-то взамен.

    Героическая позиция Роланда в финальной битве, которая стоила ему жизни, является примером того, как феодальная система вдохновляет и диктует определенные типы поведения.Не требуется быть экспертом в социальных науках, чтобы понять, как человек более низкого ранга может стать обязанным более высокопоставленному лидеру или человеку, обладающему большой властью и богатством. Дули и Паттен описали иерархию, которая также отражала ожидаемое поведение членов различных социальных классов в соответствии с их соответствующими привилегиями. Однако действия Роланда на поле боя выходят за рамки типичного обязательства и угрозы наказания, которые закреплены в соглашении, когда лорды становились вассалами и когда крестьяне соглашались работать в поместье лорда.

    Рассмотрим отрывок: «Мы знаем свой долг; стоять здесь за нашего короля» ( Песня о Роланде Станца № 79). У Роланда был шанс сбежать, но он вышел за рамки служебного долга.

    Заключение

    Эпическая поэма изображает три грани феодализма. Во-первых, он изображал феодализм как форму правления. Во-вторых, в нем показано, что феодализм — это механизм, который король использует для мобилизации армии. Наконец, феодализм изображался как структура, которая диктует или вдохновляет определенное поведение.Героизм Роланда увеличивает силу соглашения в феодальном государстве о верности и жертвах королю, барону или лорду.

    Процитированные работы

    Браун, Элизабет. «Феодализм». Британская энциклопедия , Web.

    Де Вриз, Келли и Роберт Смит. Средневековая военная техника . University of Toronto Press, 2012.

    Дэвис, Кэтлин. Периодизация и суверенитет . Издательство Пенсильванского университета, 2012.

    Дули, Кевин и Джозеф Паттен. Почему важна политика . Cengage, 2013.

    Редакторы Британской энциклопедии. «Шансон де Роланд». Британская энциклопедия , Web.

    Песня о Роланде . 9-е изд., Антология западной литературы Нортона. В.В. Нортон, 2014.

    Эта исследовательская работа по эпической поэме «Песнь о Роланде» была написана и представлена ​​вашим сокурсником. Вы можете использовать его для исследовательских и справочных целей, чтобы написать свою собственную статью; тем не менее, вы должны цитировать его соответственно.

    Запрос на удаление

    Если вы являетесь владельцем авторских прав на эту статью и больше не хотите публиковать свою работу на IvyPanda.

    Запросить удаление .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.