Парменид. «О природе» | CarlJung
Это произведение определило мейнстрим философской мысли. Впервые на повестку дня выносится вопрос о сущем, с натяжкой О природе Парменида можно назвать началом онтологии.
Но я бы хотел разобрать символическую часть этого произведения, она как мне, кажется, не менее важной, чем философская часть.
Поэма состоит из трех частей.
1)Введение. Прелюдия где описывается как стало возможно постижение этой истины, и кто ее рассказывает глав. герою. Введение дошло до нас почти полностью.
2)Путь истины. Богиня Дикэ рассказывает глав герою, как оно есть на самом деле. До нас дошла большая часть второй части, около 90%
3)Путь мнения. Богиня рассказывает о неправильном пути, пути мнения смертных, тому как представляют себе мир смертные. Остается загадкой, зачем Богине Дикэ и Пармениду рассказывать это. Бытует мнение, что высказанное является пародией на учения пифагорейцев и Гераклита. Но слишком легко свести все к простой пародии, да и рассказанное в этом отрывке является чем-то новым, отличным от учений Гераклита и Пифагора. Путь мнения дошел до нас в сильно урезанном варианте, что говорит о крайне невысокой популярности среди философов, около 30%.
Текст самого произведения
О ПРИРОДЕ
фр. 1
Кони, несущи меня, куда только мысль достигает
Мчали, вступивши со мной на путь божества многовещий,
Что на крылах по Вселенной ведет познавшего мужа.
Этим путем я летел, по нему меня мудрые кони,
(5) Мча колесницу, влекли, а Девы вожатыми были.
Ось, накалившись в ступицах, со скрежетом терлась о втулку,
(Ибо с обеих сторон ее подгоняли два круга
Взверченных вихрем), как только Девы Дочери Солнца,
Ночи покинув чертог, ускоряли бег колесницы
(10) К Свету, откинувши прочь руками с голов покрывала.
Там — Ворота путей Дня и Ночи, объемлемы прочно
Притолокой наверху и порогом каменным снизу,
Сами же — в горнем эфире — закрыты громадами створов,
Грозновозмездная Правда ключи стережет к ним двойные.
(15) Стали Девы ее уговаривать ласковой речью
И убедили толково засов, щеколдой замкнутый,
Вмиг отпереть от ворот. И они тотчас распахнулись
И сотворили зиянье широкоразверстое створов,
В гнездах один за другим повернув многомедные стержни,
(20) Все на гвоздях и заклепках. И се — туда, чрез ворота,
Прямо направили Девы упряжку по торной дороге.
И богиня меня приняла благосклонно; десницей
Взявши десницу, рекла ко мне так и молвила слово:
“Юноша, спутник бессмертных возниц! О ты, что на конях,
(25) Вскачь несущих тебя, достигнул нашего дома,
Радуйся! Ибо тебя не злая Судьба проводила
Этой дорогой пойти — не хожено здесь человеком —
Но Закон вместе с Правдой. Теперь все должен узнать ты:
Как убедительной Истины непогрешимое сердце,
(30) Так и мнения смертных, в которых нет верности точной.
Все ж таки ты узнаешь и их: как надо о мнимом
Правдоподобно вещать, обсуждая все без изъятья.
фр. 5
Мне безразлично, откуда начать, ибо снова туда же
Я вернусь.
[Путь Истины]
фр. 2
Ныне скажу я, а ты восприми мое слово, услышав,
Что за пути изысканья единственно мыслить возможно.
Первый гласит, что “есть” и “не быть никак невозможно”:
Это — путь Убежденья (которое Истине спутник).
(5) Путь второй — что “не есть” и “не быть должно неизбежно”:
Эта тропа, говорю я тебе, совершенно безвестна,
Держит в оковах границ, что вкруг его запирают,
Ибо нельзя бытию незаконченным быть и не должно:
Нет нужды у него, а будь, во всем бы нуждалось.
То же самое — мысль и то, о чем мысль возникает,
(35) Ибо без бытия, о котором ее изрекают,
Мысли тебе не найти. Ибо нет и не будет другого
Сверх бытия ничего: Судьба его приковала
Быть целокупным, недвижным. Поэтому именем будет
Все, что приняли люди, за истину то полагая:
(40) “Быть и не быть”, “рождаться на свет и гибнуть бесследно”,
“Перемещаться” и “цвет изменять ослепительно яркий”.
Но, поскольку есть крайний предел, оно завершенно
Отовсюду, подобное глыбе прекруглого Шара,
От середины везде равносильное, ибо не больше,
(45) Но и не меньше вот тут должно его быть, чем вон там вот.
Ибо нет ни не-сущего, кое ему помешало б
С равным смыкаться, ни сущего, так чтобы тут его было
Больше, меньше — там, раз все оно неуязвимо.
Ибо отвсюду равно себе, однородно в границах.
(50) Здесь достоверное слово и мысль мою завершаю
Я об Истине: мненья смертных отныне учи ты,
Лживому строю стихов моих нарядных внимая.
[Путь Мнения]
Смертные так порешили: назвать именами две формы,
Коих одну не должно — ив этом их заблужденье.
(55) Супротив различили по виду и приняли знаки
Врозь меж собою: вот здесь — пламени огнь эфирный,
Легкий, тонкий весьма, себе тождественный всюду,
Но не другому. А там — в себе и противоположно
Знанья лишенную Ночь — тяжелое, плотное тело.
(60) Сей мирострой возвещаю тебе вполне вероятный,
Да не обскачет тебя какое воззрение смертных.
фр. 4
Виждь, однако, умом: от-сущее верно при-суще,
Ибо не отрубить от сущего сущее в смычке,
Ни распыляя его повсюду всяко по миру,
Ни собирая в одно. ..
фр. 9
Но коль скоро все вещи названы “Светом” и “Ночью”,
Качества ж их нареклись отдельно этим и тем вот,
Все наполнено вместе Светом и темною Ночью,
Поровну тем и другим, поскольку ничто не причастно
(5) Ни тому, ни другому.
фр. 10
Ты познаешь природу эфира и все, что в эфире,
Знаки, и чистой лампады дела лучезарного Солнца
Незримотворные, также откуда они народились.
И круглоокой Луны колобродные также узнаешь
(5) Ты и дела, и природу, и Небо, что все обнимает,
Как и откуда оно родилось, как его приковала
Звезд границы стеречь Ананкэ…
фр. 11
…как Земля и Солнце с Луною,
Общий для всех Эфир, Небесное Млеко, а также
Крайний Олимп и звезд горячая сила пустились
Вдруг рождаться на свет…
фр. 12
Те, что поуже венцы, огнем беспримесным полны,
Те, что за ними — Ночью, но брызжет пламени доля,
А посреди них — богиня, которая всем управляет.
Всюду причина она проклятых родов и случки,
(5) Самку самцу посылая на случку, равно и напротив:
Самке — самца.
фр. 13
Первым из всех богов она сотворила Эрота…
фр. 14
Свет ночезарный, чужой, вкруг Земли бродящий…
фр. 15
Вечно свой взор обращая к лучам лучезарного Солнца.
фр. 16
Смесь какова всякий раз многоблудных членов, такая
Людям и мысль приходит на ум; тождественна, право,
С тем, что она сознает, природа членов и в людях,
И во всех, и во всем, ибо мысль — это то, что в избытке.
фр. 17
Мальчиков справа, а девочек слева…
фр. 19
Так родились эти вещи согласно мненью и ныне
Суть, а потом, коль скоро однажды возникли, — погибнут.
Люди же каждой из них нарекли приметное имя.
Комментарии.
Произведение называется О природе, но о природе ни сказанно ни слова!!! Все в порядке, просто понятие природа сейчас понимают извращенно. Сейчас природа это нечто неживое, нечто, что можно препарировать; для древнего грека природа была тождественна бытию, для древнего грека не было ничего вне природы.
Дикэ означает мера, Адикия преступление меры. Поэтому стоит рассматривать Дикэ не как правду(противостоящую неправде), а как некий порядок вещей, меру всех вещей.
С Логосом проблем выше крыши слишком много значений, но я надеюсь, что когда-нибудь домучаю Гераклита.
Космос также претерпел значительные изменения, др. греки называли космосом любое украшение
Я бы хотел сконцентрировать внимание на первой части, где повествуется о том куда и как добрался глав герой[вдруг удастся повторить ]. С греческой мифологией я почти не знаком, но мне кажется что в этом описании заложен какой-то смысл. Итак.
Некий юноша совершает путешествие к началу мира(ворота путей Ночи и Дня). Он совершает путешествие на колеснице, на чем-то искусственном техническом (техне), не пешком же он пришел к этим воротам. Интересно, почему он приезжает на колеснице, что это может символизировать. Кстати, колесница запряжена коне-мыслями, у Платона позже будет сравнивать человека с колесницей: два коня (супер-эго и Ид) и возничий(Эго). Но Платон будет много позже и нельзя об этом забывать.
Колесницу сопровождают Коры (Девы) Гелиады (Дочери Солнца), Покинувшие дом Ночи. Почему сопровождать глав героя взялись дочери солнца из дома ночи мне совсем не понятно. И почему они, а не глав герой и почему вообще нужно уговаривать если мы таки приехали, грозновозмездную(или многокарающую) Дикэ(Правду) тоже не совсем ясно. Если она Мера (Правда) всех вещей то зачем таится, а если она не хочет рассказывать, значит она вообще редко кому что говорит, т.е. вроде как получается, что Правда от нас сокрыта.
Затем открываются Ворота путей Дня и Ночи отворяются и глав героя проводят куда-то, проводят за кулисы мира, где ночь и день существуют неразделенно, возможно это место символизирует мастерскую мира. Интересно отметить, что за пределы мира может привести именно Правда (Мера), а не скажем другие божества.
Больше всего меня интересует, почему же Дикэ рассказывает оба пути, ведь один из них заведомо ложный, как же Правда может его тогда рассказывать?
Есть идеи, что все это может значить?
ps
С Гераклитом беда, сложно скомпилировать целостное понимание фрагментов. Но когда-нибудь я и его добью
pps
форум глючит!
Планирую создать несколько тем о космогониях различных древнегреческих философов. Сегодня была лекция об Эмпидокле- очень впечатляет.
«Эскалаторы и метро в снах
«Нарративная терапияВверхЩец! (сон №407)»
Пути постижения истины | Непротиворечие: VIKENT.RU
В поэме «О природе» Парменид вкладывает своё учение в уста некой богини, которая его радушно принимает. Он изображает себя, влекомым ею в карете, запряженной рысаками, переступает порог суровой богини Справедливости, и в компании дочерей Солнца, Ночи и Дня, достигает заветной цели. Богиня, символизирующая Истину, торжественно провозглашает: «Необходимо, чтобы ты Единое изучил».
К нему богиня указывает три пути:
1) путь абсолютной истины;
2) путь изменчивых мнений, ошибок и фальши; наконец;
3) путь мнений, достойных похвалы.
1) Наиважнейший принцип Парменида есть принцип истины («незыблемое сердце истины, правильно округлой»): бытие есть и не может не быть; небытия нет и не может нигде и никак быть. «Я тебе скажу — и ты услышь моё слово — Какие есть пути, чтобы мыслью цель достигнуть: Один, что бытие есть и что невозможно, чтоб не было его…» «Это необходимо говорить и думать, что должно быть бытие: есть лишь бытие, ничто — его нет»; «Один лишь путь нам остаётся: есть бытие».
Бытие и небытие в контексте размышлений Парменида несут в себе интегральный и однозначный смысл; бытие есть чистая позитивность, небытие — чистая негативность, первое есть абсолютная противоположность второго.
Как Парменид обосновывает свой великий принцип? Аргументация очень проста: всё, о чём говорится и думается, есть. Невозможно думать (значит, и говорить), иначе, как думая (значит, говоря) о чём-то, что есть. Думать ничто равнозначно не думать, а говорить о ничто, значит ни о чём не говорить. Именно поэтому ничто немыслимо и невыразимо. Стало быть, «думать» и «быть» соединяются, совпадая: «одно и то же думать и быть».
«Одно и то же думать и быть функцией того, что есть мышление, Ибо вне бытия, в рамках которого все выражено,
Никогда не найдешь мышления: есть или будет, значит,
Что нет ничего вне бытия. ..»
Интерпретаторы указывали на этот принцип Парменида как на формулировку принципа непротиворечия, согласно которому невозможно сосуществование во времени противоречащих друг другу суждений: если есть бытие, необходимо, чтобы не было небытия. Парменид вскрывает онтологический смысл этого принципа, впоследствии получившего гносеологический и лингвистический смысл, на основе чего конституируется западная логика в её высших достижениях. Именно это недвусмыленное понимание принципа бытия и непротиворечивости очаровало Платона, который нашёл нашего философа «восхитительным и грозным» с его железной логикой.
Бытие есть то, что не порождено и не уничтожимо.
Ибо, если бы оно происходило, то из небытия, что абсурдно, ибо установлено, что небытия нет. В случае происхождения из бытия, это не менее абсурдно, ибо мы должны были бы признать, что оно уже есть. По тем же причинам нет небытия, поскольку двигаться к бытию значило бы, что бытие уже есть, и стало быть, останется. Бытие не имеет прошедшего, ибо прошлое — то, чего уже нет, не имеет и будущего, ибо его ещё нет, оно есть вечное настоящее без начала и без конца.
Бытие неизменно и неподвижно, ибо подвижность и изменчивость предполагают небытие, по отношению к которому бытие двигается или во что бытие трансформируется. Парменидово бытие во всём равно; немыслимо «более бытия» или «менее бытия», ибо это сразу означает вторжение небытия. Парменид также не раз обозначает бытие как ограниченное в значении «законченного» и «совершенного». Абсолютное равенство и завершённость воплощались в идее сферы, которую уже пифагорейцы понимали как совершенную фигуру, как цельность.
Единственная истина, следовательно, состоит в том, что существует бытие ничем и никем непорождённое, неуничтожимое, неизменное, неподвижное, равное себе, сферообразное и единое. Всё прочее суть пустые имена.
2) Путь правды есть путь разума (тропа дня), путь ошибок есть неизбежно данные чувств (тропа ночи). В самом деле, от чувств мы знаем о существовании рождения и смерти, становления и движения, именно их богиня советует Пармениду остерегаться:
«Этот путь поиска да удалит тебя от мысли,
Привычка рождается от многого человеческого опыта и вынудит тебя Употреблять око, что не видит, ухо, что не слышит в грохоте,
И язык: но лишь мыслью суди и проверяй ошибки,
Ведь для того она тебе дана. Один лишь путь приемлем: бытие».
Здесь мы видим, что путь заблуждений объемлет все позиции, осмысляющие и применяющие небытие хотя бы как момент, ибо мы видели, что небытия нет, ибо оно немыслимо и неразрешимо.
3) Богиня также говорит о третьем пути, пути «приемлемых видимостей». Парменид, стало быть, склонен признать приличествующим некий тип рассуждения, который считается с феноменами и видимостями, не вступающими в противоречие с основным принципом. Речь идёт о второй части поэмы (в основном, к сожалению, утраченной), где богиня рассуждает о «порядке являющегося мира». Традиционно космологические теории базировались на динамике оппозиций, одно начало (позитивное) мыслилось как бытие, другое (негативное) мыслилось как небытие. Согласно же Пармениду, ошибка состояла в непонимании того, что сами оппозиции могут быть поняты лишь будучи включёнными в высшее единство бытия: обе противоположности принадлежат бытию. Отсюда дедукция явлений из пары ночь-день, ни одна из которых не есть небытие. Фрагменты, дошедшие до нас, слишком убоги, чтобы реконструировать мир явлений. И всё же ясно, что в мире, где элимировано небытие, нет места смерти, как форме небытия. Известно, что Парменид приписывал трупам чувствительность, например, восприимчивость к холоду, к молчанию и к элементам противоположным. Мрак ночи (холод), в который погружается труп, не есть небытие, т.е. ничто, но, каким-то образом, труп продолжает чувствовать, а, стало быть, и жить. Как бы то ни было, очевидно, что эта попытка была направлена на преодоление апорий, ибо, признав свет и ночь формами бытия, мы утрачиваем возможность их дифференцировать.
Парменидово бытие не признаёт ни количественных дифференциаций, ни качественных. Феномены, впечатанные в постоянство бытия, становились не только приравненными, но и неподвижными. Значит, великий принцип Парменида спасал бытие, но не феномены. А это станет ещё более ясно из выводов его учеников».
Джованни Реале и Дарио Антисери, Западная философия от истоков до наших дней, Том 1, СПб, «Петрополис», 1994 г., с. 37-39.
Поэма Парменида: о природе
I Ἵπποι ταί με φέρουσιν, ὅσον τ’ ἐπὶ θυμὸς ἱκάνοι, [5]
ἅρμα τιταίνουσαι, κοῦραι δ’ ὁδὸν ἡγεμόνευον. [10] εἰς φάος, ὠσάμεναι κράτων ἄπο χερσὶ καλύπτρας. τῶν δὲ Δίκη πολύποινος ἔχει κληῖδας ἀμοιϐούς. [15] Τὴν δὴ παρφάμεναι κοῦραι μαλακοῖσι λόγοισιν. [20] γόμφοις καὶ περόνῃσιν ἀρηρότε· τῇ ῥα δι’ αὐτέων [25]
ἵπποις ταί σε φέρουσιν ἱκάνων ἡμέτερον δῶ, [30] ἠδὲ βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ ἔνι πίστις ἀληθής. II εἰ Δ ‘ἄγ’ ἐγὼν ἐρέω, κόμισαι Δὲ σὺ μῦθον ἀκούσας, [5]
ἡ δ’ ὡς οὐκ ἔστιν τε καὶ ὡς χρεών ἐστι μὴ εἶναι, III … τὸ γὰρ αὐτὸ νοεῖν ἐστίν τε καὶ εἶναι. IV λεῦσσε Δ ‘ὅμως ἀπεόντα νῳῳ παρεόντα βεϐαίως · οὔτε συνιστάμενον. В Ξυνὸν δὲ μοί ἐστιν, vi χρὴ τὸ λέγειν τε νοεῖν τ ‘ἐὸν ἔμεναι · ἔστι γὰρ εἶναι, 6 400066 400066 4000666 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 400066 4000666966 400066 400066 400066 400066 400066 400066669669
πλάττονται, Δίκρανοι · ἀμηχανίη γὰρ ἐν αὐτῶν VII Οὐ γὰρ μήποτε τοῦτο δαμῇ εἶναι μὴ ἐόντα· [5]
καὶ γλῶσσαν, κρῖναι δὲ λόγῳ πολύδηριν ἔλεγχον VIII Μόνος δ’ ἔτι μῦθος ὁδοῖο [5]
οὐδέ ποτ’ ἦν οὐδ’ ἔσται, ἐπεὶ νῦν ἔστιν ὁμοῦ πᾶν, [10]
ὕστερον ἢ πρόσθεν, τοῦ μηδενὸς ἀρξάμενον, φῦν; Οὐδὲ ποτ’ ἐκ μὴ ἐόντος ἐφήσει πίστιος ἰσχύς γίγνεσθαί τι παρ’ αὐτό· τοῦ εἵνεκεν οὔτε γενέσθαι οὔτ’ ὄλλυσθαι ἀνῆκε Δίκη χαλάσασα πέδῃσιν, [15]
ἀλλ’ ἔχει· ἡ δὲ κρίσις περὶ τούτων ἐν τῷδ΄ ἔστιν· [20] εἰ γὰρ ἔγεντ’, οὐκ ἔστι, οὐδ’ εἴ ποτε μέλλει ἔσεσθαι. [25] Τῷ ξυνεχὲς πᾶν ἐστιν· ἐὸν γὰρ ἐόντι πελάζει. τῆλε μάλ’ ἐπλάχθησαν, ἀπῶσε δὲ πίστις ἀληθής. Ταὐτόν τ’ ἐν ταὐτῷ τε μένον καθ’ ἑαυτό τε κεῖται [30]
χοὔτως ἔμπεδον αὖθι μένει· κρατερὴ γὰρ Ἀνάγκη [35]
Οὐ γὰρ ἄνευ τοῦ ἐόντος, ἐν ᾧ πεφατισμένον ἐστιν, Αὐτὰρ ἐπεὶ πεῖρας πύματον, τετελεσμένον ἐστί πάντοθεν, εὐκύκλου σφαίρης ἐναλίγκιον ὄγκῳ, μεσσόθεν ἰσοπαλὲς πάντῃ· τὸ γὰρ οὔτε τι μεῖζον [45] οὔτε τι βαιότερον πελέναι χρεόν ἐστι τῇ ἢ τῇ. [50]
Ἐν τῷ σοι παύω πιστὸν λόγον ἠΔὲ νόημα [55] τἀντία δ’ ἐκρίναντο δέμας καὶ σήματ’ ἔθεντο [60]
Τόν σοι ἐγὼ διάκοσμον ἐοικότα πάντα φατίζω, IX Αὐτὰρ ἐπειδὴ πάντα φάος καὶ νὺξ ὀνόμασται X Εἴσῃ δ’ αἰθερίαν τε φύσιν τά τ’ ἐν αἰθέρι πάντα [5]
καὶ φύσιν, εἰΔήσεις Δὲ καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχοντα xi πῶς γαῖα καὶ ἥλιος ἠΔὲ σελήνη XII Αἱ γὰρ στεινότεραι πλῆντο πυρὸς ἀκρήτοιο, V
πέμπουσ’ ἄρσενι θῆλυ μιγῆν τό τ’ ἐναντίον αὖτις xiii πρώτιστον μὲν ἔρωτα θεῶν μητίσατο πάντων … xiv νυκτιφαὲς περὶαῖαν 40006 νυκτιφαὲς περὶαῖνοονοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοτονοοοτοοτοοτοοτοοτοοτοοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτοτονονκοονκοοτκοοτνοτντων. XV αἰεὶ παπταίνουσα πρὸς αὐγὰς ἠελίοιο. XVa ὑδατόριζον εἶπειν τὴν γῆν XVI Ὡς γὰρ ἕκαστος ἔχει κρᾶσιν μελέων πολυπλάγκτων, καὶ πᾶσιν καὶ παντί· τὸ γὰρ πλέον ἐστὶ νόημα. XVII δεξιτεροῖσιν μὲν κούρους, λαιοῖσι δὲ κούρας … XVII 0007 venis informans diverso ex sanguine virtus XIX Οὕτω τοι κατὰ δόξαν ἔφυ τάδε καί νυν ἔασι | I кони, которые несут меня, несли меня так далеко, как когда-либо в моем сердце человек 5 несли; ибо на нем везли меня мудрые кони, влекя мою повозку, ибо ее крутили крутящиеся колеса на еах конец — издал звук, как из свирели, когда дочери Солнца, спеша вывести меня на свет, сбросили с лиц свои вуали 10 и покинули обитель Ночи. 15 девицы умоляют нежными словами и умело уговаривают 20 гнездах, скрепленных заклепками и гвоздями. Прямо через них, 25 что несут тебя под присмотром бессмертных колесничих ! 30 смертных, в которых нет истинной веры вообще. Тем не менее 5 ибо истина является его спутником. а именно, что это не III Ибо это одно и то же, что можно мыслить и что может быть. IV V VI Должно быть, то, о чем можно думать и говорить, есть; 5 по которому смертные, ничего не знающие, блуждают в двух умах; ибо VII Ибо никогда не будет доказано, что то, что не 5 язык; но ты суди тонкое опровержение их VIII Нам остается только один путь говорить 5 теперь он сразу непрерывный. Для какого происхождения 10 ничего, то какая необходимость могла заставить его возникнуть позже, чем 15, но крепко удерживает это. 20 будущее ? Или как оно могло появиться? Если оно вошло в бытие 25 Поэтому все держится вместе; за то, что есть; находится в контакте с тем, что есть. 30 И таким образом он остается постоянным на своем месте; ибо суровая необходимость 35 ибо ты не можешь найти мысль без того, что есть, с чем она 40 возникновение и исчезновение, бытие и небытие, 45 меньше в одном месте, чем в другом. Ибо нет ничего 50 На этом закончу свою верную речь и мысль об истине. 55 Каждому из них присвоено противоположное 60 Я рассказываю тебе все устройство, как кажется людям, IX Теперь, когда все вещи названы светом и ночью; и вещи X И узнаешь ты происхождение всего, что есть наверху, 5 луны и о ее происхождении. Ты узнаешь и небеса XI Как возникла земля, и солнце, и луна, и небо, XII Более узкие круги наполнены несмешанным огнем, а окружающие их 5 ведя женщину в объятия мужчины, а мужчину в объятия женщины. XIII Прежде всего богов она придумала Эроса. XIV Сияющий ночью заимствованным светом, блуждающий по земле. XV Всегда напрягает глаза к лучам солнца. XVa XVI XVII Справа мальчики; слева девочки. XVIII XIX Так, по мнению людей, вещи сложились в |
Практичность «О природе» Парменида
философияТы прав! Если вы отступите, вы не просто впадете в ошибку, вы усугубите ошибку.
Ашок Карра
• 5 минут чтения
Добро пожаловать! Спасибо, что пришли
Ниже краткий комментарий к двум отрывкам из Парменида, которые, как мне кажется, поднимают более важные вопросы, над которыми стоит задуматься. Я присоединился к философскому форуму, где все настроены серьезно и хотят учиться. Полезно представлять отрывки из философских текстов и говорить вслух о том, как они работают или не работают.
Если вы еще не подписаны на «Войны вечности» Спенсера Акермана, вы определенно захотите это сделать. Его автобиографический отчет о работе в различных отделах новостей касается не только культуры отдела новостей, хотя в этом отношении он силен:
Но ваш отдел новостей — это не ваша команда. Он не придет вам на помощь, когда они придут за вами. человек будут. Этим людям отдавайте все, а торговым точкам отдавайте только то, что они доказывают, что они готовы вам вернуть. И они будут доказывать это каждый день, если вы обратите внимание. Работа в этом бизнесе была процессом осознания того, что вещь, которую вы любите, не существует, и что вы должны убить эту любовь, прежде чем тоска станет для вас слишком сильной.
Я бы не отдал должного его словам, если бы попытался прокомментировать дальше. Пожалуйста, прочитайте его информационный бюллетень.
Пожалуйста, подпишитесь на «Поощрение», если вы еще этого не сделали. Или поставьте лайк странице Facebook. Или напишите аннотацию, описывающую, что вам нравится в этом информационном бюллетене. У вас так много вариантов письменного контента. Я рад что ты здесь. Но я должен беспокоиться, что, если я не попрошу о помощи, этот информационный бюллетень будет почти невидим.
Практичность «О природе» Парменида
Парменид известен тем, что считал перемены иллюзорными. Его рассуждения могут показаться чрезмерно грамматическими. Если мы объявляем что-то «есть» и понимаем, что «есть», то то, что есть, не должно было иметь начала (как могло что-то возникнуть из ничего?), не может исчезнуть (оно есть , да), должно быть конечным ( потенциально постижимый), но бесконечный (то, что включает в себя многое). «Бытие» есть единое, неизменное целое, если бытие и истина едины.
Обычно Парменида понимают как ответ Гераклиту, который считал, что нет ничего постоянного, кроме изменения. Ницше, в Философия в трагическую эпоху греков , связывает Гераклита с художественным творчеством и «игрой». Парменид, с другой стороны, характеризуется терминами «холодный» и «абстрактный». Однако подлинная мысль Парменида доходит до нас в форме стихотворения.
Поэзия в древнем мире очень отличается от поэзии в наши дни. По статусу это ближе к Библии, чем вечер поэзии в кафе. Тем не менее, наши собственные преувеличения могут помочь понять, что поставлено на карту. Если мы подумаем о Рупи Кауре, когда слышим «поэзия», и о Ричарде Докинзе, когда слышим «науку», то в стихотворении Парменида 9 происходит что-то вроде слияния этих двух слов.0513 О природе .
Парменид в своей поэме восходит и встречает богиню Истину. Правда, со своей стороны, не говорит с какой-то явной тонкостью. Она заявляет, что есть «только два способа поиска, о которых можно думать». Это звучит немного ограничительно, и, конечно же, она разъясняет свою точку зрения не столько как учитель, сколько как фанатик:
«Первое, а именно, что Это , и что невозможно, чтобы что-либо не было, это путь убеждения, ибо истина — его спутник. 0513 Это не , и что-то должно быть не обязательно — это, говорю тебе, совершенно ненадежный путь. Ибо вы не можете знать, чего нет — это невозможно — ни произнести это…»
Богиня Истина говорит: « Это » — это «путь убеждения», с «истиной» в качестве «его спутника». похоже, чтобы заявить, что такое «убеждение». Вы правы! Если вы отступаете, вы не просто опускаетесь до ошибки, вы усугубляете ошибку. В этом духе вы публикуете комментарии к Джастину Биберу и Фиби. Каналы Бриджерса на YouTube говорят, что «настоящая музыка мертва», а затем голосуют за кучу видео Metallica.0012 Photo by Jens Lelie / Unsplash
Если вы играете с « Это не », вы идете по «совершенно ненадежному пути», который ведет к возникновению мнений. Хорошее мнение не будет пытаться сформулировать точную правду, но попытается обрисовать в общих чертах, что поставлено на карту или что вероятно. Обычно это включает в себя указание того, что , а не , или разъяснение нашего наихудшего исхода, чтобы избежать его. Такие рассуждения неприемлемы для богини! «Вы не можете знать, чего нет — это невозможно — и не можете произнести это».
Я узнаю эту богиню. В моей жизни есть несколько человек, которые десятилетиями не читали ни одной книги. Вот так они рассуждают. Есть правда, все остальное досужие домыслы. Они, конечно, провозгласят «истину», которая есть не что иное, как досужие домыслы, но не может быть идентифицирована как таковая, потому что все остальное уже названо так. Превентивный удар по разуму, если хотите, чтобы установить невежество как истину.
Безусловно, философы на протяжении веков серьезно относились к Пармениду как к неизменному. Это мощная и, возможно, необходимая философская позиция. Не очень практично собирать все эти изменчивые истины, каждая из которых зависит от обстоятельств. Но кажется, что бытие и истина имеют более глубокую связь, что в какой-то момент наши слова перестают быть просто словами.
Тем не менее, если слишком строго настаивать на этой связи, это может вызвать проблемы. Если настаивать, например, на том, что бытие = истина = единство = благо, как это делал Аквинат, то философия скатывается в теологию. Вопросы становятся ответами, возможно, слишком быстро. Нам нужно понимание того, как работает понимание. Это звучит причудливо и мистически, но может быть полезно знать, когда мы склонны выбирать неправильный путь.
В начале О природе есть деталь, которая кажется мне невероятно мудрой. Прежде чем Парменид сможет встретиться с богиней Истиной, он должен пройти через несколько запертых дверей:
«Мстящая Справедливость хранит ключи, открывающие их. Ее умоляли девицы нежными словами и умело убеждали без колебаний отстегнуть засовы от ворот.»
Правосудие открывает дверь к Истине. -Так что вы говорите. Справедливость, истина, добродетель: это все равно что сказать высокопарную чепуху. — Ну, не совсем. Камнем преткновения является то, что справедливость и правда не эквивалентны. Конечно, люди должны лгать для общего блага. Много раз им приходится лгать, чтобы спасти жизни: некоторые настолько беспечны, что не понимают, что другие люди зависят от них, третьи просто мясники.