ОДИССЕЙ У ЛАЭРТА. Легенды и мифы древней Греции (ил.)
Читайте также
Одиссей
Одиссей И не было странствиям нашим конца. Души друзей моих слились с уключинами и веслами, с неуловимым ликом, высеченным на носу корабля, с кругом руля, солеными брызгами. Один за другим покидали меня мои спутники, не поднимая глаз. Веслами отмечены на берегу места, где
ОДИССЕЙ И НАВСИКАЯ
ОДИССЕЙ И НАВСИКАЯ Изложено по поэме Гомера «Одиссея».Пока Одиссей спал, зарывшись в груду сухих листьев, богиня Афина пошла в город феакийцев.[229] Там вошла она во дворец царя Алкиноя и, приняв образ дочери морехода Диманта, явилась спящей царевне Навсикае. Стала упрекать
ОДИССЕЙ У ЭВМЕЯ
ОДИССЕЙ У ЭВМЕЯ Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
ОДИССЕЙ И ПЕНЕЛОПА
ОДИССЕЙ И ПЕНЕЛОПА Когда Телемах ушел спать, в пиршественный зал пришла со своими рабынями Пенелопа. Рабыни поставили для своей госпожи около очага стул из слоновой кости, отделанный серебром, а сами стали убирать стол, за которым пировали женихи. Рабыня Меланто опять
Где родился Одиссей?
Где родился Одиссей? Известно, что герой знаменитой Одиссеи, поэмы легендарного древнегреческого поэта Гомера, целых десять лет скитался в поисках своей родины Итаки. По пути из Трои домой Одиссей успел переплыть вдоль и поперек половину Средиземного моря, даже в Африке
Придуманная война, или где ты был, Одиссей?
Придуманная война, или где ты был, Одиссей? «Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочел до середины…» О.
Одиссей и Лотофаги
Одиссей и Лотофаги Предполагаемое место действия – остров Джерба. Когда корабли собирались обогнуть мыс Малея близ острова Кифер, буря отнесла их к побережью Африки. После девяти дней скитаний по морю флотилия пристала к незнакомому берегу. Одиссей отправил трех
Одиссей и Циклоп
Одиссей и Эол
Одиссей и Эол Предполагаемое место действия – остров Стромболи. Корабли Одиссея достигают обители бога ветров Эола. Чтобы гости благополучно добрались до Итаки, Эол помещает опасные ветры в мешок, оставляя на свободе лишь попутный западный Зефир. Вручая мешок Одиссею,
Одиссей и Цирцея
Одиссей и Цирцея Предполагаемое место действия – мыс Чирчео на западном побережье Италии. Едва сойдя с корабля, моряки, чудом спасшиеся от лестригонов, без сил повалились на золотой песок, плача от счастья, потому что остались живы, и от тоски по товарищам, погибшим
Одиссей и сирены
Одиссей и сирены Предполагаемое место действия – острова Галли в Тирренском море. Когда путешественники отбывали с острова Эя, Цирцея предупредила об опасности, поджидающей героев возле острова сирен. Эти существа завораживают смертных своим чудесным пением, и те
Одиссей и Калипсо
Одиссей и Калипсо Предполагаемое место действия – остров Гоцо в Мальтийском архипелаге.
Одиссей и Феаки
Одиссей и Феаки Уклад жизни феаков, описанный в «Одиссее», стал источником, из которого гуманисты Европы веками черпали вдохновение для своих книг об идеальном общественном устройстве. «Одиссея» говорит о любви, которую питали боги к феакам. Отцом народа считался сам
Где ты был, Одиссей? или Придуманная война
Где ты был, Одиссей? или Придуманная война «Бессонница. Гомер. Тугие паруса. Я список кораблей прочел до середины…» О. Мандельштам Причиной самой известной войны в истории человечества была любовь.Морская богиня Фетида была так красива, что и Зевс, и Посейдон домогались
Глава 14.
ОДИССЕЙ СРЕДНЕВЕКОВЬЯГлава 14. ОДИССЕЙ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ В 1095 году Клермонский собор, созванный папой Урбаном II, призвал к крестовому походу на Восток для завоевания восточных стран и «освобождения Гроба Господня». В 1096 году начался Первый крестовый поход — в путь тронулись рыцари пяти
ГДЕ ТЫ ПЛАВАЛ, ОДИССЕЙ?
ГДЕ ТЫ ПЛАВАЛ, ОДИССЕЙ? (Закодированная географическая поэма Гомера)До открытия Генрихом Шлиманом Трои в 1871 году в мире было множество скептиков, считавших Гомера умелым пересказчиком древних эллинских сказок. К примеру, к ним относился немецкий поэт и натуралист Гёте.
пересказ поэмы Гомера по главам
Другие персонажи
Зевс, Афина, Посейдон, Гермес, Гелиос – боги, которые принимают самое деятельное участие в судьбе Одиссея.
Полифем – одноглазый циклоп-великан, сын Посейдона.
Калипсо – нимфа, чьим пленником долгое время был Одиссей.
Антиной, Евримах – наиболее настойчивые женихи Пенелопы.
Менелай и Елена – правители Лакедемона, добрые друзья Одиссея и его семьи.
Алкиной и Арета – феакийские правители, давшие приют Одиссею.
Навсикая – дочь Алкиноя и Ареты, прекрасная добрая девушка.
Эол – повелитель ветров, оказавший помощь Одиссею.
Цирцея – царица, превратившая воинов Одиссея в свиней.
Евмей – пастух, старый слуга Одиссея.
Евриклея – старая служанка, нянька Одиссея.
Лаэрт – отец Одиссея.
А ещё у нас есть:
- для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Одиссея»
Главные герои
- Главным героем поэмы является Одиссей — царь Итаки. Основными чертами его характера, как это ни странно, считаются не героизм и отвага, а ум, хитрость и находчивость. Единственным его стремлением становится желание вернуться домой к любимой жене и сыну, которых он не видел около 20 лет. На протяжении всего повествования герою покровительствует богиня мудрости — Афина. Одиссей предстает перед читателем в разных ролях: мореплаватель, разбойник, отважный воин, нищий странник и т. д. Однако, кем бы он ни был, он все же страстно жаждет вернуться домой, искренне страдает о павших друзьях.
- Пенелопа – верная жена Одиссея, сестра Елены Троянской. Она скромна и сдержанна, ее нравственный облик безупречен. Любит рукоделие и домашний уют. Отличается хитростью, так как умудряется обманывать женихов не один год. Исключительно порядочная женщина.
- Телемах – сын Одиссея. Храбрый и отважный боец, человек исключительной чести. Любит семью, чтит долг наследника престола.
Краткое содержание
Песнь первая
На собрании богов Олимпа Афина убеждает Зевса Громовержца в том, чтобы дать возможность Одиссею вернуться домой. Герой вынужден постоянно скрываться от Посейдона, разгневанного на него за то, «что циклоп Полифем богоравный глаза лишен им». В отместку повелитель морей Одиссея «не убивает, но прочь отгоняет от милой отчизны».
Афина является сыну Одиссея – Телемаху, чтобы посоветовать ему выгнать из дома Одиссея всех женихов матери, прекрасной Пенелопы. Телемах выполняет поручение богини. Твердо и настойчиво он напоминает матери о давно исчезнувшем Одиссее и ее супружеском долге перед ним, а всех ее поклонников выставляет вон. «Женихи, закусивши с досадою губы», вынуждены покинуть дом.
Песнь вторая
На следующее утро Телемах созывает на площади собранье и жалуется жителям Итаки на женихов, которые «вечно пируют и вина искристые пьют безрасчетно, все расхищают они». Он всенародно требует, чтобы женихи немедленно покинули дом Одиссея, однако двое из них – Антиной и Евримах – не согласны с таким решением. Они обвиняют Пенелопу в обмане: не желая выбирать себе нового мужа, она плетет одежду для отца Одиссея, а по ночам намеренно расплетает свою работу, чтобы тем самым отсрочить неприятное решение.
Благодаря покровительству богини Афины Телемаху удается отыскать корабль и отплыть в Пилос, чтобы встретиться с Нестором – одним из участников Троянской войны.
Песнь третья
Афина наставляет Телемаха отправиться к царю Нестору, чтобы узнать, «какие он мысли в груди сберегает». Юноша пытается выведать новости про отца – «стойкого в бедах царя Одиссея», и узнает обо всех его злоключениях.
Нестор советует Телемаху отправиться в Лакедемон, навестить царя Менелая. С юношей в дорогу отправляется «и Несторов сын Писистрат, мужей повелитель».
Песнь четвертая
Прибыв «в низменный Лакедемон, окруженный холмами», Телемах и Писистрат навещают царя Менелая в его прекрасном дворце. Он приглашает гостей на роскошное пиршество, устроенное в честь свадьбы своих детей.
Менелай и его супруга Елена узнают Телемаха и рассказывают ему о подвигах Одиссея в Трое. Царь Лакедемона сообщает юноше то, что слышал от морского старца Протея – Одиссей является пленником на острове нимфы Калипсо.
Тем временем женихи, узнав, что Телемах покинул Итаку, чтобы «об отце поразведать», решают «острою медью убить» юношу по его возвращении домой. Пенелопа взывает к богам, чтобы уберегли ее сына от жестокой расправы.
Песнь пятая
На совете богов «Зевс высокогремящий, могуществом самый великий» решает помочь Одиссею и приказывает нимфе Калипсо немедленно отпустить заложника на волю.
Построив плот, Одиссей отправляется в плаванье, получив от Калипсо все необходимое для дальней дороги. Согласно решению богов, «суждено ему близких увидеть и снова вернуться в дом свой». Однако Посейдон, который все еще зол на Одиссея, посылает ему навстречу сильную бурю, разрушившую плот. Лишь благодаря участию Афины и прекрасной морской нимфы Ино герою удается благополучно добраться до берегов острова Схерии.
Песнь шестая
Во сне к дочери феакийского правителя Алкиноя Навсикае является Афина и побуждает девушку в компании подруг и рабынь отправиться «стирать с наступлением утра». Выстирав одежду, девушки принимаются играть в мяч неподалеку от того места, где спал Одиссей. Звонкий девичий смех пробуждает героя. Он рассказывает Навсикае о своих злоключениях и просит предоставить ему одежду и убежище. Милосердная царевна предлагает чужеземцу последовать за ней во дворец ее отца.
Песнь седьмая
Одиссей входит в город и направляется ко дворцу Алкиноя. «Афина, об Одиссее заботясь», скрывает его в густом облаке, чтобы он смог никем не замеченный достичь своей цели.
Не называя своего имени, Одиссей просит Алкиноя и его супругу Арету помочь вернуться домой. Гостеприимный царь приглашает гостя разделить с ним трапезу. Одиссей рассказывает супругам, как много он «бед претерпел от богов Уранидов», как в течение двадцати суток добирался с острова Калипсо до Схерии и как повстречал на берегу их дочь Навсикаю, что одарила его своей милостью.
Алкиною очень нравится умный и тактичный гость. Он предлагает ему взять в жены Навсикаю, но в то же время заверяет, что в случае отказа «против воли здесь не посмеет никто» удерживать его. Одиссей благодарит царя за великодушие и сообщает, что намерен вернуться на родину.
Песнь восьмая
В честь предстоящего отъезда Одиссея царь Алкиной устраивает пышное застолье и отправляет людей «за певцом, Демодоком божественным».
Алкиной предлагает Одиссею стать свидетелем того, насколько схерийцы превосходят «в бое кулачном, в прыжках, в борьбе и стремительном беге». После спортивных состязаний все возвращаются во дворец, и Алкиной щедро одаривает своего гостя.
Во время пиршества Демодок поет о Троянском коне, чем невольно вызывает слезы на мужественном лице Одиссея. Заметив это, царь останавливает пение и просит гостя поведать причины его скорби.
Песнь девятая
Одиссей называет свое имя и принимается рассказывать о выпавших на его долю приключениях. Он красочно описывает отплытие из Трои, нападение на киконов и гибель многих соратников, внезапно обезумевших.
Далее он рассказывает, как после сильнейшего шторма вновь был взят курс на родную Итаку, но «волна, и теченье, и северный ветер» направили судна «в край лотофагов». Отведав кушанья местных жителей, многие соратники Одиссея позабыли о доме. Герою не оставалось ничего иного, как собрать самых верных людей и продолжить путешествие на одном корабле.
Причалив к неизвестному берегу, смельчаки оказались во владениях «не знающих правды циклопов, гордых и злых». Оказавшись невольными пленниками в пещере кровожадного циклопа Полифема, Одиссей и его товарищи оказались в смертельной ловушке. Циклоп съел половину воинов, остальным же удалось сбежать из пещеры, предварительно споив и вонзив в единственный глаз циклопа «обрубок из дикой оливы с концом заостренным». Разгневанный Полифем воззвал к своему отцу Посейдону, чтобы тот отомстил за него.
Песнь десятая
Одиссею и его воинам удалось доплыть до острова, на котором царствовал Эол – повелитель ветров, которого Зевс наделил способностью «возбуждать иль обуздывать их по желанью».
Эол приказал Зефиру «дыханьем попутным» провожать странников до самой Итаки. Также он передал Одиссею сумку, в котором находились и другие ветра, призванные помочь герою в случае необходимости.
Члены команды Одиссея, увидев туго набитый большой мешок, подумали, что внутри находятся сокровища. Когда корабль уже подходил к берегам Итаки, они развязали мешок и тем самым выпустили на свободу ветры. В результате судно оказалось вновь у владений Эола, но тот отказался во второй раз помогать горе-путешественникам.
После долгих странствий корабль Одиссея причалил к землям, которыми владела Цирцея – «богиня ужасная с речью людскою». Она превратила спутников Одиссея в свиней, а его намеревалась отравить. Лишь благодаря покровительству бога Гермеса Одиссею удалось перехитрить Цирцею и вызволить своих воинов. Им пришлось прожить на острове еще целый год, прежде чем представилась возможность продолжить свое путешествие. Перед отплытием Цирцея наказала Одиссею в первую очередь посетить царство мертвых и узнать свою судьбу у прорицателя Тиресия.
Песнь одиннадцатая
Оказавшись в царстве мертвых, Одиссей встретил Тиресия. Старец предостерег его трогать стада бога Солнца – Гелиоса. Там же герой отыскал тень своей умершей матери Антиклеи. Он рассказал Алкиною, как встретил тени Агамемнона, Патрокла, Ахиллеса, Аякса и других героев.
В какой-то момент, поддавшись внезапному страху, Одиссей покинул царство мертвых и вернулся на корабль.
Песнь двенадцатая
Одиссей и его спутники вернулись на остров Цирцеи. Она пообещала помочь им в путешествии, «чтоб коварство чье-либо, несущее беды, не причинило беды». Во время плаванья Одиссею пришлось столкнуться со сладкоголосыми сиренами, «которые пеньем всех обольщают людей». Чтобы спасти членов команды, ему пришлось их привязать к мачте.
Далее герою довелось пережить опаснейший переход мимо водоворота Харибты и огромного чудовища Сциллы, уничтожившего нескольких воинов.
Помимо воли, Одиссей был вынужден причалить к берегам Тринакрии, где под влиянием сильного голода его люди нарушили приказ и зарезали быков бога Солнца. Разгневанный Гелиос потребовал от Зевса отмщения. Тот послал сильную бурю, погубившую всех, кроме Одиссея, которому удалось выбраться на остров Калипсо. На этом рассказ Одиссея подошел к концу.
Песнь тринадцатая
Алкиной, восхищенный рассказом Одиссея, богато одаривает его и снабжает всем необходимым в дорогу. Феакийцы благополучно доставляют героя в Итаку. Посейдон, разгневанный на Алкиноя за оказанную помощь, превращает феакийский корабль в скалу.
Одиссей не сразу понимает, что очутился на родине. Он жалеет, что не остался у гостеприимного Алкиноя, но в этот момент перед ним является Афина. Богиня предупреждает героя, что ему еще придется немало лишений «вытерпеть, хочешь, не хочешь». Она советует, как отомстить настойчивым женихам Пенелопы. Сама же превращает его в нищего старца, а сокровища, подаренные феакийцами, надежно прячет в гроте.
Песнь четырнадцатая
Одиссей находит дом своего верного слуги Евмея, старика-свинопаса. Он уверяет, что вскоре в Итаку вернется его господин, но Евмей не верит страннику. Одиссей рассказывает о себе вымышленную историю: как он воевал в Трое, затем путешествовал по разным странам.
Песнь пятнадцатая
Тем временем в Лакедемоне появляется Афина, «чтоб сыну царя Одиссея напомнить о возвращеньи домой». Телемах, щедро одаренный Менелаем и Еленой, в сопровождении Писистрата покидает Спарту и держит путь в Итаку.
Одиссей делится своими планами с Евмеем – отправиться в город и вступить на службу к женихам Пенелопы. Старик отговаривает его от этой затеи и просит дождаться возвращения Телемаха.
Телемах, причалив к берегам Итаки, посылает корабль в порт, а сам направляется к Евмею.
Песнь шестнадцатая
Увидев Телемаха, Евмей принимается целовать его, «как будто избегшего смерти». Юноша посылает старого слугу к матери сообщить о его возвращении.
Повинуясь наставлениям Афины, Одиссей открывается Телемаху, и вместе они решают, как лучше избавиться от женихов. Последние, в свою очередь, строят козни против сына Пенелопы, которого хотят лишить жизни. Узнав об их коварных планах, женщина пытается предотвратить убийство сына.
Песнь семнадцатая
Телемах отправляется в город, наказав Евмею сопроводить туда и старца. При встрече Пенелопа «голову сына, глаза целовать его ясные стала». Она принимается расспрашивать Телемаха о его приключениях. Женихи Пенелопы «доброе все говорили, недоброе в сердце питая» к ненавистному им Телемаху.
Тем временем Одиссей под видом старца появляется возле своего дома. Старый его пес Аргус, узнав хозяина, умирает. Одиссей просит милостыню у женихов своей супруги. Антиной – главный претендент на руку Пенелопы – кидает в старика табуретку.
Глава восемнадцатая
Пенелопа жалуется на свою горькую участь, на то, что множество великих «бед божество ниспослало» ей. Она понимает, что вынуждена выбрать жениха и тогда «брак ненавистный свершится». На пиру, который устроили женихи, начинается драка.
Песнь девятнадцатая
Дождавшись, когда женихи покинут дом Пенелопы, Одиссей и Телемах принимаются выносить из залы доспехи и оружие. В разговоре с Пенелопой Одиссей рассказывает о себе выдуманную историю и уверяет, что вскоре возвратится домой. В откровенной беседе женщина признается страннику, что тоскует о любимом супруге «растерзанным сердцем», но уже не может противиться и вынуждена выйти замуж за другого.
Когда старая нянька Евриклея принимается мыть ноги старцу, она замечает, как он «голосом схож, и ногами, и видом» с Одиссеем. Увидев «рубец, кабаном нанесенный когда-то», верная служанка узнает своего хозяина и чуть не выдает его.
Пенелопа делится своим решением – устроить состязание с луком Одиссея и выйти замуж за победителя.
Песнь двадцатая
В доме Пенелопы собираются женихи. Увидев знамение, они отказываются от своей затеи убить Телемаха. Настроение их окончательно портится, когда Феоклимен предсказывает им скорую кончину.
Песнь двадцать первая
Пенелопа объявляет собравшимся женихам о состязании и вносит в залу лук «большой и упругий, вместе с колчаном, набитым несущими стоны стрелами». Телемах устанавливает жерди для стрельбы. Один за другим женихи пытаются выстрелить из лука Одиссея, но все их усилия напрасны.
Одиссей просит, чтобы и ему позволили принять участие в состязании. Женихи против этого, однако Телемах вручает страннику могучий лук. Одиссей с легкостью натягивает его и пронзает цель.
Песнь двадцать вторая
В этот миг Одиссей сбрасывает лохмотья, убивает Антиноя и открывается присутствующим. Он угрожает страшной карой всем женихам, которые все эти годы разоряли его дом и принуждали Пенелопу к браку. «Бледный ужас объял женихов при словах Одиссея». Их попытка решить вопрос мирным путем отвергается хозяином дома. При помощи Афины все женихи оказываются поверженными. Верные служанки принимаются обнимать и целовать любимого господина, вернувшегося домой.
Песнь двадцать третья
Пенелопа узнает о возвращении Одиссея, однако она с подозрением относится к этой новости. Евриклея рассказывает госпоже о шраме на ноге, который ей так хорошо знаком. Пенелопа не знает, как себя вести – «говорить ли ей издали с мужем иль, подойдя, его руки и голову взять, целовать их». Она решает проверить Одиссея, и тот отвергает все ее сомнения, когда рассказывает ей тайну, известную только им обоим. Супруги беседуют всю ночь, а утром Одиссей отправляется к своему отцу Лаэрту.
Песнь двадцать четвертая
«Души мужей женихов, Одиссеем убитых», отправляются в мрачное царство Аида, где их встречают тени погибших героев и рассказывают им о своей незавидной участи.
Одиссей открывается своему отцу, но старик не верит ему и просит в качестве доказательства привести «верный какой-нибудь признак». Герой сообщает факты, которые убеждают его отца поверить в благополучное возвращение сына, которого он уже мысленно похоронил.
В это время известие об убийстве женихов Пенелопы вызывает мятеж. Одиссей вынужден принять сражение, в котором он остается победителем. Благодаря содействию Афины между враждующими сторонами вскоре заключается перемирие.
О чем поэма?
Сюжет «Одиссеи» построен с помощью такого художественного средства, как ретроспекция. История начинается с середины, а обо всех событиях читатель узнает позже, из рассказов главного героя.
В основе повествования лежит история о возвращении царя Итаки на родину, после победы в Троянской войне. Десять лет пробыл хитроумный правитель на войне и еще столько же он плыл домой. Из откровений многомудрого воина мы узнаем, что он в начале своего путешествия попал в руки циклопа Полифема, который пожирал путников. Для того чтобы выбраться из лап одноглазого злодея, Одиссей напоил того и проткнул ему глаз, чем вызвал гнев циклопа. Рассвирепевший великан воззвал к Посейдону и упросил его отомстить обидчику.
Царь Итаки повествует и о том, как попал на остров Кирки, которая превратила всех его друзей в свиней. Герою пришлось пробыть любовником Кирки ровно год. После этого он спускается в подземное Аид, чтобы поговорить с прорицателем Тиресием.
Одиссей плывет мимо Сирен, которые своим пением пытаются погубить мореплавателей. Также он проходит между Сциллой и Харибдой. Вскоре герой теряет корабль и выплывает на острове Калипсо, которой и был насильно пленён семь лет.
Мифология об Одиссее
Исходя из мифов, мы узнаем, что герой был сыном царя Лаэрта и спутницы Артемиды Антиклеи. Также он был супругом Пенелопы и отцом Телемаха.
Будучи одним из женихов Елены, он предпочел красивейшей земной женщине ее двоюродную сестру Пенелопу. Он прославился благодаря участию в Троянской войне. К тому же, являлся одним из ключевых персонажей не только «Одиссеи», но и «Илиады». Он был не только отважным, но и хитрым, в честь чего ему дали прозвище «хитроумный». Благодаря своей изворотливости, ему удается спасаться из всех передряг.
Родиной Одиссея является Итака — это острова в Ионическим океане. Там он родился и вырос, а в скором времени и заменил своего отца, став вместо него царем. В то время как герой плавал в море, пытаясь вернуться домой, женихи, сватавшиеся к его супруге, захватили город. Они постоянно разоряли его дворец и устраивали пиры.
Сын царя, не в силах вынести такого долгого отсутствия отца, побужденный Афиной, отправляется на его поиски. Возвратившись на родину, хитроумный воин узнает, что происходило в городе во время его скитаний.
Хлебников, И.
Ю. Полярная одиссея моего отцаХлебников, И. Ю. Полярная одиссея моего отца [Текст] : док. повесть / Игорь Хлебников ; [отв. ред. А. В. Шиханов ; предисл. Р. Волковой и М. Кокуевой]. — Ярославль : Ремдер, 2019. — 115 с. : ил., фот., портр.
Легендарные люди живут рядом с нами. Только, бывает, узнаем мы о них годы спустя, чаще всего, когда этого человека уже нет в живых. А сколько интересного и важного он мог всем нам рассказать! Юрий Константинович Хлебников.
Впервые в истории мореплавания он осуществил переходы по Северному морскому пути за одну навигацию с запада на восток и с востока на запад. Участвовал с Владимиром Юльевичем Визе в открытии архипелага в Карском море, где один из островов носит имя Хлебникова. Потом проводка кораблей по Северному морскому пути на восток, участие в сопровождении конвоев в годы Великой Отечественной, командировка в США, где сооружался ледокол военного типа «Северный ветер», высокие правительственные награды…
В сорок девятом старший Хлебников был арестован, как «американский шпион». Припомнили ему и дворянское происхождение, и заграничные командировки, и общение с иностранцами. За это получил семь лет лагерей и надорванное здоровье. До последних дней Юрий Константинович был дружен с Иваном Дмитриевичем Папаниным и Отто Юльевичем Шмидтом. Именем полярного капитана был назван ледокол, построенный на финских верфях. Когда судно спустили на воду, Юрия Константиновича уже не было в живых. Совершить почетное плавание на корабле пригласили сына. В честь рейса в Антарктику, где успел побывать «Капитан Хлебников», три страны — США, Россия и Франция – выпустили памятные почтовые марки и конверт со специальным гашением.
По иронии судьбы сын полярного капитана не пошел по стопам отца. Игорь Хлебников служил в уголовном розыске, преподавал в учебном центре УВД и на кафедре судебной медицины Медицинской академии, а потом написал прекрасную документальную книгу «Полярная Одиссея моего отца». Автор книги повествует о событиях, современником и участником которых был его отец, полярный капитан, исследователь Арктики – Юрий Константинович Хлебников. «Арктика, северная полярная область Земли, включает в себя весь ледовитый океан с его островами. Россия — крупнейшее Арктическое государство, ученые которого отдали немало сил и здоровья в прокладке Северного морского пути и освоении земель. Капитан Хлебников делу освоения земель и морей Арктики, преобразованию Северного морского пути в мощную морскую магистраль посвятил все свои знания и богатый морской опыт».
Читатель найдет в книге подлинные исторические факты исследования этой необъятной и опасной территории, узнает о настоящей дружбе и взаимовыручке между полярниками, а также о неожиданном предательстве, которое тоже в этих суровых условиях может произойти. Игорь Хлебников вспоминает самые пронзительные эпизоды своего детства и юности, Великую Отечественную войну, Мурманск, бомбежки и трогательную заботу о нем Ивана Дмитриевича Папанина, которому мальчик спасет жизнь. И также автор, возвращаясь в прошлое, мучительно переживает арест отца и эти страшные обвинения измене родины. Как автор все это переосмыслил, как выжили в это жестокое время его родители, повествуется в этой одиссее опального капитана.
Это издание рассчитано на широкий круг читателей и будет непременно интересно молодому поколению, особенно тем, кто не определился с выбором профессии, но хочет сделать много полезного на благо своей родины. В книге много ценных, редких фотографий из семейного архива автора.
На Итаке в отсутствии Одиссея женихи бесчинствуют, расхищая его имущество
Когда боги решили вернуть Одиссея на родину, богиня-воительница Афина тотчас спустилась с высокого Олимпа на землю в Итаку и, приняв образ царя тафиев Мента, пошла к дому Одиссея. В доме застала она буйных женихов, сватавшихся за Пенелопу, жену Одиссея.
Телемах и Пенелопа.(Рисунок на вазе.)
Женихи сидели в пиршественной зале и в ожидании пира, который готовили рабы и слуги, играли в кости. Первым увидал Афину сын Одиссея, Телемах. Приветливо встретил Телемах мнимого Мента. Он увел его в дом и усадил за отдельный стол в стороне от того стола, за которым сидели женихи. Начался пир. Когда женихи насытились, они призвали певца Фемия, чтобы он развлекал их своим пением. Во время пения Фемия наклонился Телемах к Менту и стал жаловаться, но так, чтобы не услыхали женихи, на те беды, которые терпит он от женихов. Горевал Телемах о том, что так долго не возвращается отец его Одиссей; если бы вернулся отец, то кончились бы, как верил этому Телемах, все его беды. Спросил также Телемах гостя, кто он и как его зовут, Афина-Паллада, назвавшись Ментом, сказала, что знала Одиссея, на которого так похож сын его Телемах, и, словно не зная, что происходит в доме Одиссея, спросила Телемаха, не празднует ли он свадьбу, не справляет ли какого-нибудь праздника? Почему так бесчинствуют его гости? И поведал Телемах гостю свое горе, Он рассказал ему, как принуждают буйные женихи мать его Пенелопу выбрать себе одного из них в мужей, как бесчинствуют они, как расхищают его имущество. Выслушала Афина Телемаха и посоветовала ему искать защиты у народа Итаки, созвав его на собрание и пожаловавшись в собрании на женихов. Посоветовала также Афина Телемаху поехать в Пилос к старцу Нестору и в Спарту к царю Менелаю и у них узнать о судьбе Одиссея. Дав такой совет Телемаху, покинула его Афина. Она превратилась в птицу и скрылась из глаз Телемаха. Понял тогда он, что беседовал только что с богом.
В это время из своего покоя спустилась вниз в пиршественную залу Пенелопа. Она услыхала пение Фемия, певшего песнь о возвращении героев из-под Трои. Пенелопа стала просить Фемия прекратить печальную песнь и спеть другую. Но прервал ее Телемах. Он сказал, что в выборе песни виноват не певец, а бог Зевс, вдохновивший его на пение именно этой песни. Просил Телемах мать вернуться в свой покой и там заниматься делами, приличными ей как женщине и хозяйке: пряжей, тканьем, наблюдением за работой рабынь и за порядком в доме. Он просил мать не вмешиваться в дела, ей не подобающие, и сказал, что в доме своего отца Одиссея он один повелитель. Выслушала Пенелопа сына. Покорно пошла она в свой покой и, затворясь в нем, вспоминая Одиссея, горько плакала; наконец, погрузила ее в сладкий сон богиня Афина.
Женихи же, когда ушла Пенелопа, долго спорили, кто из них должен стать ее мужем. Их скоро прервал Телемах. Он сказал, что обратится за помощью к народному собранию, чтобы оно запретило им разорять его дом. Грозил им Телемах гневом богов. Но угрозы его мало действовали на женихов, они по-прежнему продолжали шуметь, петь и плясать, буйствуя до самой ночи. Только поздней ночью разошлись женихи.
Пошел и Телемах в свою опочивальню, сопровождаемый верной служанкой Одиссея, престарелой Эвриклеей, которая вынянчила его в детстве. Там Телемах лег на свое ложе. Всю ночь не мог сомкнуть очей — все обдумывал он совет, данный Афиной-Палладой.
На следующий день, рано утром, Телемах повелел глашатаям собрать народное собрание. Быстро собрался народ. Пришел и Телемах в народное собрание, в руках у него было копье, за ним бежали две собаки. Он был так прекрасен, что дивились на него все собравшиеся. Расступились перед ним старцы Итаки, и сел он на место своего отца. Телемах обратился с просьбой к народу защитить его от бесчинства женихов, грабящих его дом. Он заклинал народ именем Зевса и богини правосудия Фемиды помочь ему.
Закончив гневную речь, Телемах сел на свое место, опустил голову, и слезы полились у него из глаз. Смолкло все народное собрание, но один из женихов, Антиной, дерзко стал отвечать Телемаху. Он упрекал Пенелопу за ту хитрость, к которой прибегала она, чтобы только избежать брака с кем-нибудь из женихов. Ведь она сказала же им, что выберет себе из них мужа, только когда окончит ткать богатый покров. Днем действительно ткала покров Пенелопа, ночью же распускала то, что успевала соткать за день. Грозил Антиной, что не покинут женихи дом Одиссея до тех пор, пока не выберет себе из них Пенелопа мужа. Антиной требовал даже, чтобы Телемах отослал мать свою к ее отцу. Этим хотел он заставить ее выбрать себе мужа. Отказался Телемах изгнать мать из дома; он призвал в свидетели тех оскорблений и зла, которые терпит от женихов, Зевса. Услыхал его Зевс-громовержец и послал знамение. Над народным собранием поднялись два высоко парящих орла, долетели орлы до середины народного собрания и бросились друг на друга; в кровь разодрали себе груди и шеи и быстро скрылись с глаз удивленного народа. Птицегадатель Галиферс возвестил всем собравшимся, что знамение это предвещает скорое возвращение Одиссея, и горе тогда женихам. Никем не узнанный вернется Одиссей т жестоко покарает тех, кто грабит его дом. Вот что поведал Галиферс собравшимся. Громко стал издеваться один из женихов, Эвримах, над птицегадателем. Он грозил, что и самого Одиссея убьют они. Гордо заявил Эвримах, что ничего не боятся женихи: ни Телемаха, ни вещих птиц, которыми их пугает птицегадатель. Телемах не стал больше убеждать женихов прекратить бесчинства. Он просил народ дать ему быстроходный корабль, чтобы мог он плыть на нем в Пилос к Нестору, где надеялся он узнать что-либо об отце. Поддерживал Телемаха лишь один разумный Ментор, друг Одиссея; он упрекал народ за то, что дозволяет он женихам обижать так Телемаха. Молча сидели граждане. Из среды женихов встал Леокрит. Он, издеваясь над Телемахом, грозил гибелью Одиссею, если, вернувшись, попытается он выгнать из своего дома женихов. Леокрит был столь дерзок, что даже самовольно распустил народное собрание.
В глубоком горе ушел Телемах на берег моря, и там обратился он с мольбой к Афине-Палладе. Явилась ему богиня, приняв образ Ментора. Богиня посоветовала ему оставить в покое женихов, так как они в своем ослеплении сами готовят себе гибель, которая все ближе и ближе. Обещала богиня добыть корабль Телемаху и сопровождать его на пути в Пилос. Богиня повелела ему идти домой и приготовить все необходимое для далекого пути.
Повиновался ей Телемах. Дома застал он женихов. Они собрались начать пир. Антиной насмешками встретил Телемаха и, взяв его за руку, звал принять участие в пире. Но Телемах гневно вырвал свою руку и ушел, грозя женихам гневом богов. Позвал Телемах верную служанку Эвриклею и пошел в обширную кладовую Одиссея, чтобы взять там все необходимое для путешествия. Одной лишь Эвриклее сказал Телемах о своем решении ехать в Пилос и просил ее во время его отсутствия заботиться о матери. Стала молить верная служанка Телемаха не покидать Итаку, — боялась она, что погибнет сын Одиссея. Но он был непреклонен.
Афина-Паллада между тем, приняв образ Телемаха, обошла весь город, собрала двадцать юных гребцов и зашла также к Ноемону просить корабль. Охотно дал свой прекрасный корабль Ноемон. Теперь все было готово к отъезду. Афина, невидимая, пошла в зал, где пировали женихи, и погрузила всех их в глубокий сон. Затем, приняв снова образ Ментора, вывела она из дворца Телемаха и отвела его на берег моря к кораблю. Спутники Телемаха быстро перенесли на корабль припасы, приготовленные Эвриклеей, и погрузили их на корабль. Взошел Телемах на корабль с мнимым Ментором. Афина послала попутный ветер и быстро понесся корабль в открытое море.
Как найти и избить Минотавра Одиссея Assassin’s Creed
Чтобы найти всех четырех мифических зверей и победить их в Одиссее Assassin’s Creed Odyssey, вам нужно будет подняться и подготовиться к большой битве. Поиск Assassin’s Creed Odyssey Minotaur на самом деле является самым сложным из всех четырех мифических зверей, потому что вам нужно сделать много работы, прежде чем вы сможете добраться где-нибудь рядом с ним. Однако все это происходит в Мессаре, поэтому вам нужно будет, по крайней мере, 35-го уровня, прежде чем вы начнете пытаться его отследить. Как только вы достигнете такого уровня, вот как его найти и избить:
- 12 существенных Советы Assassin’s Creed Odyssey знать, прежде чем играть
Как найти Assassin’s Creed Odyssey Minotaur
В Мессаре вам нужно отправиться в область наследия Миноса в район под названием Knossos Palace. Миссия, которая вам нужна, называется мифами и минотаврами, что определенно дает вам представление о том, что именно вы будете изучать с этим. Вы встретите мальчика по имени Ардос, отец которого отправился в Лабиринт Минотавра и еще не вернулся.
Чтобы получить ключ, чтобы попасть в Лабиринт, и в конечном итоге сам Минотавр, вам нужно будет сделать несколько побочных запросов в Мессаре и вокруг него, который будет сидеть на вашем экране поиска под заголовком Минотавров и мужчин.
Одна из вещей, которые вам нужно будет поговорить с коллекционером, акароном о лабиринте, который попросит вас получить броню Тесей. Разумеется, есть различные части для брони Тесей, и они, кажется, предлагают вам необходимость это победить Минотавра, но это только синий доспех без бонусов для полного набора, так что не беспокойтесь об этом слишком много.
Вам также понадобится освободить сторожа Ардоса, что является довольно простым делом. Но есть также обнаружение Swordfish, который описывается как опасный человек, но он скорее извратительный укрытие, который немного разозлился. Вам придется поговорить с некоторыми жителями деревни, выполнить квесты для них, а затем в конце концов его убежище будет раскрыто.
После того, как вы убили его и выполнили все остальные квесты, вы можете вернуться к Ардосу, у которого все время было ключ, маленькое озорство, и вы, наконец, сможете войти в Лабиринт.
Как пройти через Лабиринт Минотавра
Теперь дело доходит до прохождения Лабиринта, прежде чем вы сможете добраться до Минотавра. Если вы хотите, вы можете найти отца Ардоса по пути, но, конечно же, как и эта Одиссея, этот выбор зависит от вас. В конце концов, Ардос был немного вредителем.
Как только вы войдете в Лабиринт, Кассандра (или Алексиос) предупредит вас о сияющей струне, которую отец Ардоса использовал для навигации по Лабиринтам. Следуйте за этим, и он доставит вас к нему — хотя, к сожалению, он этого не сделал, но на самом деле он не пройдет вас через лабиринт.
От тела отца Ардоса повернитесь назад на себя, а затем перепрыгните через промежутки, из которых светящаяся веревка подходит к концу. Отсюда вам нужно идти по пути, поворачиваясь каждый раз, когда вы видите черепа на палочках. Ницца. К счастью, это не слишком долго, и вы тоже найдете какое-то сокровище, просто продолжайте путь, поднимитесь и перепрыгните через некоторые очевидные препятствия, и вы мгновенно столкнетесь с Минотавром.
Как победить мизантрора Одиссея Assassin’s Creed
Когда дело доходит до Минотавра, нет ничего особенного в том, что вам нужно делать, но я стараюсь держаться на расстоянии, если это возможно, из-за его смехотворного топора и фунта. Стрелки работают хорошо — особенно стрелки огня. И уклонение, много уклонения.
Когда его здоровье переместится на полпути, он немного разбьет арену, чтобы сделать ее намного меньше. К счастью, хотя его шаблоны атаки не меняются, просто продолжайте делать то, что вы делали раньше, со стрелками и уклонение, красться в некоторых прямых атаках, когда его спина поворачивается. Легко, правда?
Когда ты победил его, ты сможешь достать кусочек Эдема, который прячется в его роге, и вернуться в Ардос, чтобы дать ему плохие новости о его пастере. Тем не менее, он отправится со своим смотрителем, и вы получите майотавровскую фигуру для своего корабля, а также «Лабири» Минотавра (он же его массивный топор), что дает вам на 25% больше урона, наносимого элитам и боссам, а также новая гравюра, которая делает ваши способности Overpower только одной точкой адреналина.
Нужно найти и сразиться с другими мифическими зверями в Одиссее Assassin’s Creed Odyssey?
- Как найти и избить Assassin’s Creed Odyssey Cyclops
- Как найти и избить Assassin’s Creed Odyssey Medusa
- Assassin’s Creed Odyssey Sphinx: Как найти ее и решить загадки
Одиссей — царь острова Итака
Одиссей — это царь острова Итака. Отцом Одиссея был Лаэрт, а матерью Антиклея.
Голова мраморной статуи Одиссея, II век до н. э.
Согласно другим вариантам мифа, отцом Одиссея является Сисиф, который соблазнил Антиклею еще до того, как она стала женой Лаэрта. Одиссей унаследовал ум, практицизм и ловкость от своего деда Автолика, который был отцом Антиклеи. А Автолик был сыном Гермеса и помогал ему во всех хитростях.
Проявил Одиссей себя еще до того, как началась Троянская война. Он находился среди многочисленных женихов царицы Елены. В это время Одиссей выбрал себе в жены Пенелопу — племянницу Тиндарея.
Как только Елена была похищена Парисом, Одиссею никак нельзя было уклониться от участия в походе под Трою. Однако он не желал оставлять свою любимую жену и сына Телемаха, который только-только родился. Одиссей решил притвориться безумным, но в притворстве его изобличил Паламед. Он испытал Одиссея на его любви к сыну.
Двенадцать кораблей во главе с Одиссеем были отправлены под Трою. Одиссей помог грекам установить, где находится Ахилл, которого Фетида спрятала на острове Скирос. Его обнаружили серди служанок Деидамии, дочери царя Ликомеда. Затем Одиссей поручился доставить в Авлиду Ифигению, которую должны были принести в жертву Артемиде.
До того, как начаться войне, Одиссей с Менелаем пытались уладить дело мирным путем. Однако эти попытки были безуспешными, войны было не избежать. Во время осады города Одиссей отомстил Паламеду, которого считал своим заклятым врагом. В последний год войны Одиссей вместе с Диомедом взяли в плен троянского разведчика по имени Долон, а также совершили ночную вылазку против фракийского царя Реса, который прибыл на помощь троянцам. Когда погиб Ахилл, Одиссею были присуждены доспехи погибшего героя. Между прочим, на них был еще один претендент — Аякс Теламонид.
Когда был захвачен троянский прорицатель, стало известно, что одним из условий победы является обладание статуей Афины Паллады (палладием). Находится она в ее храме в Трое. Одиссей включил всю свою хитрость и изворотливость. Он нарядился нищим и проник в город, где ему удалось похитить палладий. Во всех подвигах Одиссею помогала Афина. Между прочим, согласно некоторым мифам, именно по его совету был построен Троянский конь, использовавшийся во время последнего штурма Трои.
Дж. В.Уотерхаус. Одиссей и сирены
Троянский конь был сооружен на десятом году Троянской войны. Внутри построенного Эпеем коня спряталось несколько героев. В то время как ахейское войско на кораблях отплыло к острову Тендос. Троянцы подумали, что осада с Трои снята. Лазутчик Синон убедил их, что Троянского коня ахейцы оставили, чтобы умилостивить Афину. Ко всему прочему, якобы, обладая конем, Троя станет неприступной. Троянцы поверили этой басне и перенесли коня в город, разрушив при этом часть крепостной стены. Был один человек, жрец Лаокоон, который уговаривал троянцев не делать этого. Ночью из чрева коня вышли воины-ахейцы и открыли городские ворота всему ахейскому войску, которое тем временем успело вернуться. Троя была взята и разрушена.
Когда Троя была разрушена, Одиссею при возвращении на родину пришлось преодолеть нелегкий, полный приключений, труд. Об этих приключениях повествует «Одиссея». В самом начале своего странствия Одиссей побывал на земле киконов (Фракия), где потерял большое число своих спутников. Пришлось ему побывать и на земле лотофагов, которые питались плодами лотоса, обладающего удивительными свойствами — давать забвение прошлого. После этого корабли Одиссея достигли острова киклопов. Там герой и его 12 спутников попали в пещеру людоеда киклопа Полифема. Однако и здесь Одиссей проявил свою хитрость, напоив людоеда вином и ослепив его, благодаря чему удалось сбежать от грозного чудовища. Именно поэтому, с тех самых пор отец Полифема Посейдон не переставал преследовать героя.
Избиение женихов
На острове Эола боги ветров вручили Одиссею завязанный мешок со всеми ветрами, кроме попутного. Спутники героя развязали мешок, и ветры вырвались на свободу. Представляете, что было дальше? Ветры угнали корабли в открытое море, к земле людоедов лестригонов. Конечно же, лестригоны не упустили случая, они камнями потопили все корабли, кроме того, на котором находился Одиссей. На этом корабле герой приплыл к острову Эя, где волшебница Кирка превратила часть его спутников в свиней. Лишь Гермес смог им вернуть прежний человеческий облик.
В царстве мертвых, которое Одиссею также удалось посетить, прорицатель Тиресий сообщил ему, что он и его спутники благополучно доберутся до Итаки. Однако при этом нужно было выполнить одно условие: пощадить стада Гелиоса. Одиссей и его команда удачно проплыли острова сирен, Скиллу и Харибду и в итоге приплыли к острову Тринакрия, где как раз и паслись стада Гелиоса. Спутники Одиссея были настолько голодны, что им сложно было удержаться и выполнить условие. Они убили лучших быков и съели их. Зевс в наказание поразил корабль молнией. Никому, кроме Одиссея, спастись не удалось.
Одиссей семь лет провел на острове Огигия у прекрасной нимфы Калипсо. Она хотела, чтобы герой стал ей мужем. За это Калипсо обещала Одиссею вечную юность и бессмертие. Однако Одиссею не хотелось этого, и он решил вернуться на родину.
Пока враг Одиссея Посейдон отсутствовал, Афина попросила у богов разрешения вернуться герою на Итаку. Но Посейдон, как только увидел плот Одиссея в море, не раздумывая, разрушил его. Одиссею удалось добраться до острова Схерия. На берегу он встретил царевну Навсикаю. Именно она проводила его к своему отцу царю Алкиною, который и помог Одиссею добраться до Итаки.
Одиссей и его сын Телемах
На родине Одиссея не было целых 20 лет. За это время многие знатные итакийцы, считая его погибшим, добивались Пенелопы. Кроме того, они постоянно устраивали пиры в его доме, расточая имущество. Пенелопа под разными предлогами все время оттягивала свой ответ женихам. В конце концов, она объявила, что станет женой того, кто в стрельбе из лука победит Одиссея. Она надеялась, что никому этого сделать не удастся. Одиссей вернулся под видом нищего. Он открылся своему сыну Телемаху, вместе с которым они обдумали план мести женихам. Во дворце Одиссей после того, как никому из женихов не удалось выстрелить из лука, взял лук и с помощью раба Евмея и своего сына перебил их всех.
Согласно одной из легенд, Одиссей был случайно убит своим сыном от Кирки по имени Телегон. Именно он увез тело отца к Кирке, которая воскресила Одиссея и сделала его бессмертным.
ASSASSIN’S CREED ODYSSEY MINOTAUR — КАК НАЙТИ И ПОБЕДИТЬ МИНОТАВРА
Assassin’s Creed Odyssey имеет много мощных боссов, но самыми впечатляющими являются мифические существа, которые вы можете найти скрытыми в игровом мире. В ASSASSIN’S CREED ODYSSEY Минотавр, вероятно, самый известный, самый страшный, и его труднее всего найти. В конце концов, он в центре лабиринта.
Мы покажем вам, как легко найти Assassin’s Creed Odyssey Minotaur — и как победить монстра!
И сделайте это лучше, чем сделал Тесей!
Как найти и обыграть Минотавра в Ассасин Крид Одиссей
Поездка в регион Мессара на острове Крит, прямо у основания карты, и область, называемая наследием Миноса. В частности, Knossos Palace, который вы, возможно, помните из Индианы Джонса и Судьбы Атлантиды. Не утруждайтесь приходить сюда, пока вы не приблизитесь к уровню 30, и вам, вероятно, понадобится 40 лет, прежде чем вы возьмете Минотавра.
Там вы найдете мальчика по имени Ардос, который хочет, чтобы вы нашли его отца, который оказался в лабиринте Минотавра. Он пошлет вас, чтобы сначала помочь трем людям в районе Мессары, чтобы завершить свои миссии. Затем нужно вернуться к мальчику — даст вам ключ и место.
Тесей нашел свой путь через лабиринт с золотой нитью, и он все еще там. Следуйте за ним, чтобы найти отца Ардоса, но после этого вам нужно самому пройти через лабиринт, чтобы найти Минотавра. Поверните каждый раз, когда вы увидите череп на палочке. В конце концов, вы попадете в центр, и Минотавр немедленно атакует.
Минотавр огромен и имеет атаку с большой областью действия, поэтому не вмешивайтесь в его диапазон. Попытайтесь использовать стрелки огня, если можете, иначе используйте быстрое оружие на спине — но не задерживайтесь слишком долго, иначе он может схватить вас. При половине здоровья он разбивает арену и уменьшает ее размер наполовину, что затрудняет удержание его диапазона атаки. К счастью, его атаки не изменятся, так что пока вы их запомните, все будет в порядке.
Продолжайте сокращать его здоровье, и вы, в конце концов, добьете его! Помните, держитесь подальше от его атак!
Наши менеджеры помогут Вам выбрать компьютер для игр, учитывая бюджет и требования!
Рецензия на Одиссею Даниэля Мендельсона — отец, сын и гомеровский эпос | Автобиография и мемуары
Как всем известно, Одиссея — это стихотворение о «традиционной» семье. Жена с нетерпением ждет дома отсутствующего мужа; сын мужского пола, все еще живущий дома, мечтает об отце и раздраженно огрызается на мать. Сам муж и отец проводят 10 лет на войне, а еще 10 лет блуждают по дороге домой. Институт брака, кажется, лежит в основе стихотворения, наряду с сопутствующим набором двойных стандартов в отношении пола.Одиссей проводит семь лет на острове Огигия, в постели прекрасной, преданной богини Калипсо, плюс еще год с сексуальной ведьмой Цирцеей. Он не терпит негативных последствий, в то время как «верная Пенелопа» должна как можно дольше отталкивать всех своих женихов; ничего не делать и никого не делать — это единственный способ для смертной женщины избежать дурной репутации часто упоминаемых прелюбодеев Елены и Клитемнестры.
Пока так предсказуемо андроцентрично и гетеронормативно. Достаточно легко предположить, что древние и архаичные греки, поскольку они жили очень давно, должны были поддерживать ценности, которые мы считаем «традиционными», потому что они были нормами викторианской или эдвардианской Англии.Но Odyssey удивительно сложен в своем описании идеалов и реалий семейной жизни, идентичности и дома. Как показывает Дэниел Мендельсон в своих новых блестящих мемуарах / эссе с литературной критикой, тройка мужа, жены и сына осложняется множеством других семейных или квазисемейных отношений. Телемаха, сына Одиссея, учат мужественности и элитарным нормам брака альтернативные отцы, Нестор и Менелай, и пара удивительно умных и соблазнительных альтернативных матерей, Афина и Хелен.Тем временем Пенелопа ищет спасения в своем плетении и своих мечтах, а Одиссей, кажется, находит серию альтернативных, хотя и временных домов с Калипсо, Цирцеей и юной Наусикой. Я хотел бы отметить, хотя Мендельсон этого не говорит, что у главного героя самые близкие и продолжительные отношения не с Пенелопой, а с богиней Афиной.
Древнегреческий язык не имеет термина, точно соответствующего нашей «семье»: слово genos указывает на происхождение, а oikos означает «дом» или «домашнее хозяйство», включая всех людей в доме, независимо от того, связаны ли они . oikos , куда возвращается Одиссей, включает в себя не только его биологического отца и сына, но и многих других членов его семьи: его дряхлую старую собаку, его местного поэта и его множество рабов (включая свинейника и других сельскохозяйственных рабочих, старая кормилица и множество миньонов продолжали купать и кормить своих хозяев). Мендельсон описывает гомеровскую Odyssey вместе с детальным портретом его собственных сложных семейных и квазисемейных отношений с его небиологическими сыновьями и их матерью (которая не является ни сексуальным, ни романтическим партнером), со своими учениками. и со многими замещающими родителями (дяди, тети, профессора, учителя и друзья), которые учили, наставляли или вдохновляли его в течение его жизни.
Мендельсон — проницательный литературный критик и элегантный писатель. Его предыдущие мемуары, The Elusive Embrace , исследовали бинарные аспекты его двойной жизни, путешествуя по уголкам Манхэттена в поисках хорошеньких мальчиков и заботясь о своем сыне в пригороде Нью-Джерси. Но его хорошо отточенные, авторитетные предложения в этой книге, казалось, исходили от совсем другого третьего лица: от главного рассказчика, который уверен в «правде» о греческом мифе и мужском сексуальном желании. Новые мемуары, представляющие собой более богатую и глубокую работу, проливают свет на эту третью личность: писатель Мендельсон, общественный интеллектуал и профессор.Книга показывает нам, как его желание стать классиком было отчасти сформировано желанием доставить удовольствие своему трудному отцу (который сожалел о том, что бросил изучение латыни в старшей школе), и как он разделяет некоторые из потребностей своего отца всегда быть правым. Наиболее убедительно Мендельсон противопоставляет свой рассказ о Гомере более критическому ответу своего отца.
В книге рассказывается, как 81-летний Джей Мендельсон, который был профессором математики, записывается в класс своего сына на «Одиссея » (преподается в переводе).Позже двое мужчин отправляются в круиз по Средиземному морю, прослеживая мифические путешествия Одиссея. Во время путешествия Дэниел с удивлением видит общительную, представительную сторону своего отца, которая была едва заметна в отчужденном мужчине, который жил в семейном доме. Джей, как Одиссей и, возможно, все мы, polytropos : «многосторонний» или «многообещающий».
Пообещав сидеть сзади и ничего не говорить, Джей становится очень громким, выражая мнения, противоположные мнению его сына
Не все учителя захотят позволить родителям сидеть в классе, не говоря уже о том, чтобы писать об этом потом.Смелость Дэниела достойна восхищения, потому что Джей — это подрывное присутствие, хотя он оказался источником комической драмы в книге. Пообещав сидеть сзади и ничего не говорить, Джей становится чрезвычайно громким, выражая мнения о стихотворении, противоположные мнениям его сына. Даниил утверждает, что Одиссей представлен как достойный восхищения и героический, заявление, которое он подкрепляет отчаянным историзированием («Помните, эта книга представляет собой продукт другой культуры»).Точно так же он делает общепринятое, но спорное утверждение, что брак Пенелопы и Одиссея «хороший» или «идеальный»; это, по его словам, пример «единомыслия» ( homophrosyne — термин, который Одиссей использует в корыстной попытке поболтать с полезной иностранной принцессой Навсикой).
Джей, однако, неоднократно указывает на то, что во многих отношениях лживый, прелюбодейный, хвастливый, жестокий, плачущий и жалостливый Одиссей не кажется образцом для подражания.К большой чести Дэниела, он признает, что студенты часто, кажется, узнают больше из интерпретаций Джея, чем из его собственных, и встреча двух точек зрения приводит к гораздо более богатому прочтению стихотворения. Линии разлома, нанесенные на карту разногласий между отцом и сыном, соответствуют некоторым из самых интересных вопросов толкования самого Одиссея , например, могут ли люди когда-либо быть самодостаточными, есть ли у вас единственная «истинная» идентичность. и сможете ли вы когда-нибудь действительно узнать другого человека.В книге также исследуется, как истории и общие воспоминания помогают людям формировать глубокие связи друг с другом с течением времени.
Он дает яркую картину гнева, тревог и смущений Мендельсона по поводу своего отца — человека, опасающегося объятий, не желающего хвалить и упорно стоящего на своем пути. Щеголеватый, вежливый, интеллектуальный сын Нью-Йорка стыдится коричневых рубашек Джея из полиэстера и разочарован тем, что кажется ограничивающим взглядом на мир. Но это также отношения огромной привязанности.Книга заканчивается смертью отца, и ее можно рассматривать как своего рода каддиш: акт оплакивания, который включает примирение с мертвыми.
Есть трогательная сцена, в которой Даниэль, страдающий клаустрофобией, испытывает приступ паники во время посещения пещеры Калипсо во время круиза; Джей, который обычно избегает любого физического контакта, берет сына за руку, чтобы утешить его в этот момент сильного страха, как если бы он был еще маленьким мальчиком. Позже, когда в разговоре с другими путешественниками в круизе говорится о том, что держится за руку, Джей спасает своего сына от смущения, заявляя, что он цеплялся за Дэниела за устойчивость на крутом подъеме.Последовательность удивительна, не в последнюю очередь потому, что Джей описывается как одержимый приверженец буквальной правды. Его сопротивление любой лжи лежит в основе его враждебности к Одиссею и его скептицизма по отношению к литературоведению в целом. Белая ложь Джея — прекрасный момент, который красноречиво говорит о подвижности человеческой идентичности и о подвижных отношениях между родителем и ребенком, когда каждый по очереди заботится о другом.
Воспоминания о чтении — это интересный гибрид, расположенный где-то между критикой и личными воспоминаниями. «Одиссея» — это выдающийся вклад в развитие жанра: литературный анализ и личные истории связаны друг с другом таким искусным и естественным образом. Слияние ремесла с природой представлено в оригинальной Odyssey одной из самых известных сцен: признанием Одиссея Пенелопой, когда она подталкивает его к рассказу о том, как он построил их брачное ложе из оливы. дерево, которое росло через их дом. В основе книги Мендельсона лежит история еще одной кровати, сделанной из старой двери Джеем для своего сына в детстве, которую Дэниел использует в качестве дополнительной кровати в своем доме в кампусе.Джей упоминает дверную кровать, когда сидит на семинаре Odyssey , и говорит о ней в последний раз на смертном одре, как последний способ наладить связь со своим сыном.
Оливковое дерево корнями соединяет дом и кровать с определенным местом на Итаканской земле. Дверь, напротив, открывается, намекая на растущее осознание Мендельсоном, которое прослеживается в мемуарах, о том, что его отношения с отцом могут измениться. Кровать также предполагает заботу отца о своем сыне, выкованную из любых бесперспективных материалов, которые были под рукой. Одиссея — продуманная книга, из которой неклассики узнают много нового о Гомере. По сути, это забавный, любящий портрет трудного, но любящего родителя: «многообещающего человека».
Одиссея: отец, сын и эпос Даниэля Мендельсона опубликован Уильямом Коллинзом. Чтобы заказать копию за 16,14 фунта стерлингов (18,99 фунта стерлингов), перейдите на сайт guardianbookshop.com или позвоните по телефону 0330 333 6846. Бесплатная доставка по Великобритании на сумму более 10 фунтов стерлингов, только онлайн-заказы. Телефонные заказы мин. Цена и стоимость заказа от 1 фунта стерлингов.99.
Перевод Эмили Уилсон книги Гомера «Одиссея » будет опубликован WW Norton в ноябре.
Последняя одиссея отца | The New Yorker
«Ты будешь , хорошо, », — сказал он, держа меня за руку, чего я не мог вспомнить, когда был маленьким мальчиком. Его собственная рука была легкой и сухой. Я посмотрел на это неловко.
«Я буду с вами на каждом этапе пути», — говорил мой отец. «А если тебе это не нравится, мы уйдем.
Я посмотрел на наши сцепленные руки и, к своему удивлению, обнаружил, что чувствую себя лучше. Я огляделся, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь, а затем со сложным чувством облегчения сообразил, что остальные подумают, что я веду за руку своего пожилого отца.
Итак, я посетил пещеру Калипсо, где отец держал меня за руку. Он держал ее, пока мы спускались по каменистой дорожке ко входу. Он держал меня за руку, когда мы присели, чтобы протиснуться через отверстие; он держал меня за руку, пока мы ходили внутри, мое сердце билось так сильно, что я был удивлен, что другие не слышали этого; держал меня за руку, когда я твердо сказал, что нет, я не хотел идти через проход, чтобы увидеть захватывающий вид на залив внизу; держал меня за руку, когда я наконец выбрался на горячий, сухой воздух, даже не пытаясь скрыть свою панику.Только после того, как мы вернулись к парапету над пещерой и пошли к ожидающему автобусу, он отпустил мою руку.
«Ты в порядке, Дэн?»
Я неуверенно ухмыльнулся. «Я думаю, что это единственный раз, когда мы можем сказать, что стихотворение , а не кажется более реальным», — сказал я.
«Ха!» мой отец сказал. Затем он понизил голос и сказал: «Ты хорошо поработал, Дэн».
В тот вечер в гостиной Елена, тур-менеджер, спросила людей, что они думают о пещере Калипсо. Я посмотрел на нее.В то утро я рассказал ей о своей клаустрофобии. «Тебе действительно не нужно идти», — сказала она. «Многие люди остаются на борту, потому что для них это слишком сложно». Я почувствовал прилив такого сильного облегчения, что это было смутно стыдно. Но что-то помешало мне принять оправдание, которое она предлагала: я не хотел, чтобы отец видел меня испуганным. Позже в тот же день, когда мы вернулись, я наткнулся на нее на палубе и рассказал ей, что произошло: моя паническая атака, папа держал меня за руку. «Замечательный!» она плакала.
Теперь, когда люди вспоминали экскурсию, она тепло улыбнулась нам двоим. «Видеть? Вы выжили! »
«Выжил?» кто-то спросил.
Я искал, что сказать, когда мой отец вмешался.
«У нас было отличное время , », — громко сказал он.
Я попытался поймать его взгляд, но он наклонился вперед, лицом к рваному полукругу кресел, как учитель, обращающийся к учебной группе.
«Я не хотел идти», — сказал им отец.«Мне тяжело на холмах. Я думал, что это будет для меня слишком физически. Но Дэн мне помог, и я рада, что поехала. В конце концов, Одиссей проводит там семь десятых своих приключений! »
Он остановился, не глядя на меня, и сказал: «На самом деле это была одна из самых впечатляющих вещей, которые я видел».
Елена пробормотала: «Твой отец очень обаятельный человек».
За десять дней в море мы увидели почти все, что надеялись увидеть, — новые странные пейзажи и развалины различных цивилизаций, населявших их.Мы видели Трою; мы видели дворец Нестора; мы видели пещеру Калипсо. Мы видели изящно строгие колонны дорического храма, оставленные незавершенными по причинам, которые невозможно понять, некоторыми греками классической эпохи в Сегесте, на Сицилии, где оставшаяся команда Одиссея ела запрещенное мясо скота, принадлежавшего богу солнца. , Гиперион, климатический пример глупости, из-за которой они все были убиты. Мы посетили пустынное место недалеко от Неаполя, которое, как считали древние, было входом в Аид. Мы прошли Мессинский пролив, где Одиссею пришлось перемещаться между чудовищем-людоедом Сциллой и водоворотом Харибдой.И, конечно же, мы видели море, всегда море, с его множеством лиц, гладкое как стекло и грубое, как камень, иногда беспечно открытое, а иногда — непостижимое, иногда слабое синее, настолько ясное, что можно было видеть прямо морские ежи внизу, с шипами и выглядящие выжидательно, как мины, оставшиеся после какой-то войны, о причинах и участниках которой никто не помнит, а иногда непроницаемый пурпур, цвет вина, который мы называем красным, но греки называют черным.
Мы видели все это во время наших путешествий, во всех тех местах и многое узнали о людях, которые там жили.Но сделать последнюю остановку на маршруте нам не удалось. За день до того, как мы должны были отправиться в Итаки, капитан объявил, что из-за общенациональных забастовок в знак протеста против мер жесткой экономии, введенных в Греции, Коринфский канал будет закрыт. Канал должен был стать нашим кратчайшим путем обратно в Афины от Ионического моря, на западном побережье Греции, где находится Итаки; Теперь, чтобы вернуться в Афины вовремя, чтобы успеть к вылету, через два дня нам придется потратить следующие полтора дня, путешествуя по всему Пелопоннесскому полуострову.
Итак, мы так и не добрались до Итаки, никогда не видели дома Одиссея. Но затем сама «Одиссея», наполненная внезапными неудачами и неожиданными отклонениями, воспитывает своего героя в разочаровании и учит зрителей ожидать неожиданного. По этой причине я пришел к выводу, что то, что мы не достигли Итаки, могло быть самым одиссейским аспектом всей экскурсии. После того, как мы вернулись домой — как раз перед тем, как мой отец споткнулся на стоянке и упал, начало цепочки событий, которые, в конце концов, привели к сильному инсульту, который оставил его беспомощным и неузнаваемым, неспособным дышать самостоятельно, чтобы открыться его глаза, двигаться, говорить — после того, как мы вернулись домой, я иногда шутил с папой, что, поскольку мы так и не достигли нашей цели, наше путешествие по «Одиссее» все еще можно считать незавершенным, можно считать продолжающимся.
Но теперь, в утро последнего полного дня круиза, мы мрачно сидели на балконе, думая об Итаке и молча пили кофе, пока корабль плыл к Афинам. В какой-то момент, пытаясь поднять настроение, я сказал: «Это действительно круто, что мы не доберемся до Итаки. Это бесконечно удаляемый пункт назначения! » Но он покачал головой и сказал: «Это всего лишь десятидневный тур».
Через мгновение или две стюард постучал в дверь нашей каюты и передал мне записку от капитана.В нем говорилось, что ему известно, что я недавно опубликовал перевод произведений современного греческого поэта Константина Кавафи, жившего в Александрии на рубеже прошлого века. Одно из самых известных стихотворений Кавафи называется «Итака», и капитан задавался вопросом, могу ли я заполнить пустоту, прочитав стихотворение и, возможно, коротко, поскольку пункт назначения внезапно «исчез», как он выразился. лекция об этом. Таким образом, хотя мы и упустили бы настоящую Итаку, мы хотя бы метафорически ее посетили.
Этот капитан умен, подумал я. Хотя стихотворение Кавафи названо в честь самого известного места в мировой литературе, оно о достоинствах неприбытия.
Вот почему примерно в то время, когда мы должны были посетить Итаки, я стоял на кафедре перед небольшой группой пассажиров на лодке посреди моря, говоря об «Итаке». Я начал с обсуждения других поэтов, которые взяли героя «Одиссеи» и переделали его для своих собственных целей.В Данте «Ад» Одиссей (получивший латинское имя Улисс) осужден за лживость и безумно плывет через край света. В девятнадцатом веке постоянное беспокойство персонажа сделало его героем-романтиком. В 1833 году молодой Альфред Теннисон написал стихотворение «Улисс» — драматический монолог, произнесенный стареющим героем. Уже давно вернувшийся «праздный король» размышляет с горькой иронией: вернуться на Итаку — это совсем не то, о чем он мечтал в годы, проведенные вдали от него. Возвращение домой оказывается одиозным; Он понимает, что смысл его жизни заключался в приключениях.«Как скучно делать паузу, чтобы положить конец», — размышляет он. В часто цитируемой последней строке «Улисс» суммируется сам дух путешествия, приключения: «стремиться, искать, находить и не уступать».
Кавафи хорошо знал стихотворение Теннисона. В своей «Итаке», опубликованной в 1911 году, он повторяет осторожность более раннего поэта в отношении достижения того, чего, по вашему мнению, вы хотите достичь. «Надеюсь, что дорога будет долгой», — предостерегает его анонимный оратор адресату, который может быть Одиссеем, но также может быть и читателем. Затем стихотворение перечисляет богатства, которые может принести только путешествие: гавани, которых мы никогда раньше не видели; сказочные сокровища из зарубежных портов, янтарь, черное дерево и коралл, экзотические духи; и встречи с мудрыми незнакомцами.Конечно, мы должны помнить о нашем пункте назначения, каким бы он ни был; но становится ясно, что смысл жизни проистекает из нашего продвижения через нее и того, что мы делаем из нее:
Отец и сын плывут вместе через «Одиссею» Гомера
Мендельсон приходит к пониманию того, что он и его братья и сестры «извлекли пользу из моих убежденность отца в том, что мир доступен каждому, кто делает работу, чтобы узнать и изучить его ».
Он продолжает: «Уверенность, которую мы испытываем в нашей способности наслаждаться тем, что есть в мире, музыкой кантри и энофилией, чашками видов рододендры и Шелли, еврейской генеалогией и греческим синтаксисом, старинными плакатами и Жаком Деми, — вот что я понимаю. , своего рода ироническое право первородства от нашего отца, который показал нам, что это могло быть так, как его собственный отец не сделал для него.
Гомер сочинил «Одиссею» на дактильном гекзаметре, шестиметровом метре, который придает стихотворению повышенную ритмичность «ум-тьфу-тьфу», «ум-тьфу-тьфу». Каденции Мендельсона в «Одиссее» мягче и нежнее, но есть оживленная подоплека. Вы чувствуете, что читаете литературный эквивалент песни Роджерса и Харта.
Несмотря на мое восхищение творчеством Мендельсона, на протяжении многих лет я иногда закатывала глаза, когда начинала читать одно из его эссе. Его классическая эрудиция может переборщить с ним.Создается впечатление, что если бы его послали на обзор Оливкового сада, он бы заметил в своем первом абзаце, что хлебные палочки напомнили ему весла на триреме.
Я был впечатлен тем, насколько легко, но великолепно он применяет свои знания в «Одиссее». Он снова и снова вызывает радость академической работы.
«Если вы приверженец классицизма, просто чтобы открыть копию« Илиады »или« Одиссеи », нужно напомнить об этой обширной родословной науки, об огромном, подобном улью труде, который постепенно добавлял капли знаний на За 25 веков до нашего понимания того, что это за стихи и о чем они говорят.
В то же время он написал книгу, доступную практически любому любознательному читателю. В своих мемуарах «Медленные дни, быстрая компания» Ева Бабиц отмечает, что «в раннем детстве я обнаружила, что подходить к чему угодно должен правильный человек».
Для Гомера этим человеком является Даниэль Мендельсон, и эта кроваво-теплая книга.
«Отец, сын и эпос» Даниэля Мендельсона
«Одиссея: отец, сын и эпос» — это чрезвычайно приятные и глубоко трогательные воспоминания о поисках сына сыном отца.Автор, Дэниел Мендельсон, является профессором классической литературы Бард-колледжа в Нью-Йорке. В весеннем семестре 2011 года 81-летний отец Мендельсона (Джей, ученый-исследователь на пенсии и профессор математики) попросил провести аудит Одиссеи в его студенческий семестр. Это показалось мне устрашающим предложением. Таким образом, в течение шестнадцати недель, с января по май, Джей приезжал.
Одиссея: отец, сын и эпос — это чрезвычайно приятные и глубоко трогательные воспоминания о поисках сына сыном отца.Автор, Дэниел Мендельсон, является профессором классической литературы Бард-колледжа в Нью-Йорке. В весеннем семестре 2011 года 81-летний отец Мендельсона (Джей, ученый-исследователь на пенсии и профессор математики) попросил провести аудит Одиссеи в его студенческий семестр. Это показалось мне устрашающим предложением. Таким образом, в течение шестнадцати недель, с января по май, Джей приходил на занятия и участвовал в обсуждениях с группой студентов.
Джей сказал, что не собирается говорить в классе, но в самом первом классе он оспорил мнение, что Одиссей был героем.Одиссей не был «настоящим» героем, потому что «он лжец и изменил своей жене». «Он также потерял всех своих людей и все двенадцать кораблей. Какой лидер теряет всех своих людей? Вы называете это героем ?! » О, мне было весело читать это, но кошмар для Мендельсона. Его реакция, однако, была бесценной: »Ага, — сказал я немного вызывающе. Я чувствовал, что мне снова одиннадцать лет, а Одиссей был непослушным одноклассником, которого я решил, что буду стоять в стороне, даже если это означало, что меня накажут вместе с ним.»
Я мало вспомнил« Одиссею ». Лучше мне запомнилось стихотворение Альфреда Теннисона «Улисс», которое мне очень понравилось. Это давало представление о жизни Одиссея после того, как он вернулся домой на Итаку. Я шел вместе с Джеем на занятия и наслаждался возможностью учиться у экстраординарного ученого-классика. Книга за книгой Мендельсон приводил своих учеников и меня в восторг от литературной магии Гомера. Мне понравился его системный подход к эпической поэме, начинающейся с изложения этимологии слов — путешествие, отпуск, путешествие.Я узнал, что «Одиссея» — это повествование о «ностах»; «Ностос» означает «Возвращение домой». Оно сочетается с другим греческим словом algos, что означает боль. Следовательно, боль, связанная с тоской по дому, является «ностальгией». Мендельсон также ввел композицию колец — повествовательную технику в греческой литературе, которая соединила воедино настоящее и прошлое, что отразило замысловатый круговорот в пространстве и времени в «Одиссее». Он обратил внимание на длинный шестизарядный счетчик уму-тьфу-тьфу, также известный как дактильный гекзаметр в Гомеровских двенадцати тысячах ста десяти строках.Если читатель не возражал против отступления от мемуаров, все это было чрезвычайно увлекательно и полезно. Мендельсон представил совершенно великолепный анализ «Одиссеи», феноменальную литературную критику. Участие в этом семинаре было настоящим праздником!
Как и все хорошие учителя, Мендельсон задавал поисковые вопросы, которые привлекали внимание к темам в поэме Гомера. Герои плачут? «Как может выглядеть героизм выживания?» Что делает брак хорошим? Почему Одиссей выбрал смертную Пенелопу, а не богиню Калипсо? «Как узнать кого-то, кто больше не может полагаться на внешность?» «Когда внешность, лицо и тело изменились до неузнаваемости, что остается? Есть ли внутреннее «я», которое переживает время? » «В чем разница между тем, кто мы есть, и тем, что о нас знают другие?» Эти вопросы вызвали живую дискуссию в классе.Было увлекательно наблюдать, как молодые студенты сражаются с пожилым человеком, который мог бы быть их дедушкой, и еще более увлекательно наблюдать, как между ними возникло взаимное уважение и восхищение.
По сути, «Одиссея» — это история о возвращении домой ребенка, который отправляется на поиски отсутствующего отца и начинает познавать его и окружающий мир. Это история возвращения на родину. Это история образования Телемаха. Эти мемуары — история образования Мендельсона. Как и Телемах, Мендельсон узнал, кем на самом деле был его отец.С детства до двадцати пяти лет Мендельсон знал, что его отец был жестким человеком, для которого ценность занятия заключалась в количестве болезненных усилий, которые оно требовало. Мендельсон признался, «Я чувствовал, что если я посвящу себя карьере, обучение которой было болезненным, мой отец мог бы одобрить это».
Мне показалось чудесным, что в конце этого семинара Мендельсон и его отец продолжили Круиз по Средиземному морю «Возвращаясь к Одиссее». Во время круиза Мендельсон имел много возможностей познакомиться с более мягкой стороной своего отца.В час коктейлей Джей пел и очаровывал команду на борту корабля. Были нежные моменты откровения, которые были трогательными. Однажды, размышлял Мендельсон, «Я внезапно понял, что это был то, кем он был: очаровательный старик, наполненный очаровательными рассказами о тридцатых и сороковых годах, эпохе, к которой принадлежала музыка, доносившаяся из фортепьяно, эпохе сообразительности. и уверенность и дерзость. Как будто он был Великим Американским Песенником. Меня охватывает спазм эмоций, что-то примитивное, детское.’ Эта одиссея отца и сына была особенно трогательной, поскольку, без их ведома, это было их последнее совместное образовательное путешествие.
В заключение я приведу цитату Мендельсона об обучении, которую он проиллюстрировал на своем семинаре:
«Именно от Фреда я понял, что красота и удовольствие находятся в центре обучения. Ибо лучший учитель — это тот, кто хочет, чтобы вы находили смысл и в вещах, которые доставили ему удовольствие, чтобы признание их красоты пережило его.Таким образом, поскольку оно возникает из принятия неизбежности смерти, хорошее обучение похоже на хорошее воспитание ».
Я понимаю, что такая книга не для всех. Однако если вам нравится классика, то это может быть просто ваша чашка чая. Мендельсон сказал об «Одиссее», что она «ужасающе блестящая». Я могу с уверенностью сказать это и по его мемуарам. Спасибо, профессор Мендельсон.
Книги 15-16
Резюме и анализ Книги 15-16 — Принц отправляется домой; Отец и сын
Сводка
Евмей и нищий / Одиссей продолжают беседу, свинопас оказался идеальным хозяином и верным слугой.Он рассказывает историю своей жизни и того, как он попал в Итаку. Тем временем Афина благополучно проводит Телемаха мимо засады женихов; она говорит ему идти прямо на свиноферму по прибытии в Итаку. Евмей отправляется сообщить Пенелопе о благополучном возвращении сына. Афина пользуется этой возможностью, чтобы еще раз изменить внешний вид Одиссея, превратив его в образ своего прежнего «я»; он выглядит богом для потрясенного и скептически настроенного Телемаха. Одиссей раскрывает свою настоящую личность своему сыну, и они разрабатывают план, чтобы победить женихов.
Между тем, у Антиноя тоже есть план, и он сообщает другим женихам, как они должны убить принца. Однако Амфином, самый порядочный из женихов, требует терпения, чтобы узнать волю богов перед нанесением удара. Его аргумент побеждает, поскольку женихи соглашаются отложить убийство Телемаха. Пенелопа противостоит злоумышленникам, но ее прерывает красноречивый Эвримах.
Вернувшись на свиноферму, Афина снова превратила Одиссея в старого нищего. Среди смертных только Телемах знает, кто он на самом деле.
Анализ
Связь между Одиссеем и его свинопасом растет, поскольку Эвмей настаивает, чтобы нищий остался на ферме и не рисковал в городе с женихами. Аудитории Гомера, несомненно, легче принять эту дружбу, когда Эвмей рассказывает историю своей жизни, показывая, что он на самом деле королевской крови, но был похищен из своего дома и в конечном итоге куплен в рабство отцом Одиссея, Лаэртом. Хотя Одиссей сочувствует и уважает своего верного слугу, он не думает об освобождении этого человека.Он также не раскрывает свою истинную личность свинопасу. Это откровение сохранено для его сына.
Каким бы могущественным, храбрым и достойным ни был Одиссей, ему нужна помощь Афины почти на каждом этапе его возвращения к власти. В этот момент она должна провести Телемаха через засаду женихов и отправиться на свиноферму с Одиссеем, чтобы они могли стать партнерами в мести. Афина достигает этого, проводя принца вокруг запланированного района атаки и приказывая ему покинуть корабль пораньше и отправиться прямо в хижину Эвмея.После прибытия Телемаха Эвмея отправляют к Пенелопе с известием о благополучном возвращении ее сына. Отец и сын остались одни. Отведя Одиссея в сторону, Афина выполняет еще одну трансформацию, возвращая ему впечатляющий образ его прежнего «я». Появляясь в форме, которую Одиссей может видеть, но не может Телемах, Афина советует царю, когда и как раскрыть его истинную личность.
Будучи нищим, Одиссей уже осмелился бросить вызов своему сыну о женихах. Он спрашивает, как принц может их терпеть.Телемах, возможно, не много узнал о присутствии своего отца во время поездок в Пилос и Спарту, но он приобрел значительную зрелость и понимание. Он слушает нищего и соглашается противостоять негодяям, захватившим его дом. Поэтому, когда Одиссей идентифицирует себя со своим сыном, Одиссей знает, что у него есть готовый и все более способный партнер. Будучи опытным воином, Одиссей ищет достоверную информацию о противнике. Его первый шаг — спросить Телемаха о женихах.
Принц раскрывает (16.270-287), что в группе около 108 дворян, плюс разные слуги и один бард (Медон), и задается вопросом, как они вдвоем могут преодолеть такое количество. Одиссей верит в Афину и Зевса. Исходя из этого, отец и сын разрабатывают свой план. Телемах должен вернуться в город и встретиться с женихами. Переодетый Одиссей последует за ним. Как бы плохо ни поступали женихи со старым нищим, Одиссей и Телемах должны ждать своего часа и воздерживаться от ответных ударов до подходящего момента.По сигналу князь должен собрать все оружие и положить его на склад. Если его оспаривают, он может сказать, что делает это для защиты снаряжения. Он должен оставить оружие только для себя и своего отца.
Антиной — самый агрессивный из женихов. Обеспокоенный тем, что общественное мнение смещается на сторону принца, он хочет немедленно нанести удар, убив Телемаха, прежде чем он сможет получить поддержку. Женихи, особенно Антиной, надменны и высокомерны, что и привело к их падению.Высокомерный план этого откровенного лидера включает захват всей земли и ценностей Телемаха сразу после убийства и раздачу их нахлебникам. Сам дворец достанется Пенелопе и, конечно же, мужчине, за которого она вышла замуж, — мужчине, которого Антиной считает самим собой.
Только Амфином осмелится выступить против заговора. Он самый порядочный из женихов и любимец Пенелопы, потому что обычно демонстрирует здравый смысл и утонченность. Амфиномус указывает, что убийство знати — отвратительное дело, и предлагает им отложить убийство, чтобы увидеть, есть ли у богов предвзятость в этом вопросе.Остальные женихи, большинство из которых трусы, с радостью принимают эту отсрочку. Не имея необходимой поддержки, Антиной должен отказаться от своего заговора.
В речах Антиноя, Эвримаха и Амфинома четко очерчены их характеры. Когда Пенелопа говорит женихам об их злобе по отношению к ее сыну, Эвримах обычно пытается уладить ситуацию мягкими разговорами. Он манипулятор и лжец, из тех людей, которые думают, что он намного умнее, чем он есть на самом деле. Когда он заявляет: «Итак, мне, , ваш сын — самый дорогой человек на свете» (16.493), Пенелопу не обмануть. Тем не менее она все еще одинока и уязвима. В ту ночь она плачет, чтобы уснуть, от тоски по Одиссею. Чего она не знает, так это того, что он рядом.
Глоссарий
Тот же остров недалеко от Итаки.
Элида регион на северо-западе Пелопоннеса около Пилоса.
Ctimene Младшая сестра Одиссея.
Ортиджа остров, где Артемида убила Ориона.
Артемида дева богиня охоты и луны, сестра-близнец Аполлона.
Zacynthus остров в царстве Одиссея, к югу от Итаки.
в твоих чашках пьяный, пьяный.
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: стартовала более
- Роман
- От: Линда Холмс
- Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- От Каролина Девушка на 10-12-19
Одиссея: Отец и сын в поисках Клеоса
В течение мучительных двадцати лет Одиссей отсутствовал в жизни своего сына Телемаха. В начале «Одиссеи » читателя находят Телемаха на острове Итака, его родине и королевстве, лишенном сильных мужских образцов для подражания.Теперь разоренное женихами и в полном беспорядке королевство страдает от отсутствия Одиссея, как и его жители. Женихи явно нарушили священную традицию xenia , греческую концепцию гостеприимства и отношений гостя и хозяина, грабя королевство в поисках еды, питья, оружия и женщин. Среди этого физического хаоса мы также знакомимся с эмоциональными потрясениями Телемаха. Без четкой фигуры отца Телемаха считают незрелым, с серьезной неуверенностью в своей неопределенной роли в Итаке.
Ключевые греческие термины, которые необходимо знать- Ксения — Греческая концепция гостеприимства и отношений гостя и хозяина
- Неапиос — отключен
- Политропик — сложный, сложный, многогранный , многих способов
- Kleos — слава, хорошая репутация, социальная идентичность, истинная идентичность
- Nostos — возвращение домой, песня возвращения домой
- Menos — умственная сила
- Наставник — тот, кто соединяется мысленно
Молодой человек без связи
В интервью газете Atlantic, Dr.Грегори Надь, профессор Гарвардского университета, описывает Телемаха как «невежественного, разрозненного [ napios] молодого человека, который на самом деле не понимает, какова его роль в обществе и в жизни». По сравнению с Одиссеем, бард эпической поэмы, кажется, представляет Телемаха как фольгу для своего отца, обладающего слабыми и нежелательными характеристиками в отличие от чувства авторитарной уверенности, доблести, изобретательности и многогранного [ политропического] героизма Одиссея. .Во время их синхронных путешествий Телемах становится характерно более одиссеем, и с божественным руководством Афины она сближает мужчин эмоционально и проксимально, ближе к неизбежной сцене узнавания в Рапсодии 16 и ближе к их общей славе [ kleos ]: смерть женихов.
Нечеткое местоимение
Еще в Рапсодии 1 Афина, греческая богиня и проводник, объявляет о своем намерении вести Телемаха в прямом и переносном путешествии.Она намеревается предложить поддержку и силу, развивая его лидерские качества и чувство долга перед королевством. Она заканчивает свою речь: «… Я проведу его в Спарту и в песчаный Пилос, и таким образом он узнает о возвращении [ nostos ] своего дорогого [ philos ] отца, если он случайно [= Телемах] услышит это и, таким образом, может подлинная слава [ kleos ] обладать им во всем человечестве »(Butler, Od. 1.93-95).
В большинстве переводов последняя строка, которая включает объективное личное местоимение «он», остается неоднозначной.«Он» мог легко означать либо Телемаха, либо Одиссея — скорее всего, обоих. В этой строке Афина возносит божественную славу в жизни обоих мужчин, воссоединяя отца и сына через kleos и укрепляя их судьбу. Kleos переводится как «слава» в версии Батлера « Odyssey»; , однако, для лучшего пояснения греческого термина другой переводчик посчитал значение этого слова «хорошей репутацией» (Латтимор). Доктор Джеймс Редфилд, профессор Чикагского университета, делает еще один шаг вперед, объясняя kleos как «особый тип социальной идентичности», историю, которая «может пережить его личное существование» (34).В конечном итоге мстительный акт победы над женихами станет kleos (слава или хорошая репутация), который обладает обоими мужчинами и скрепляет их социальную идентичность. К счастью, этот момент может произойти только между отцом и сыном — два поколения, воссоединившиеся в этой последней роли после двадцати лет разлуки.
Ментес, Менос и наставникДалее в Рапсодии 1 Афина появляется перед Телемахом, замаскированным под Ментеса, дает совет и готовит его к путешествию в Пилос и Спарту.Во время этого взаимодействия она изменяет менталитет Телемаха и фокусирует его в направлении его и его отца kleos :
«С этими словами видение совы Афина ушла и, как птица, взлетела, но в его сердце [thūmos ] она [= Афина] вложила силу [менос] и смелость, и она мысленно связала [hupo-mnē] его с его отцом даже больше, чем раньше. Он почувствовал изменение, удивился этому и знал, что незнакомец был богом, поэтому он пошел прямо туда, где сидели женихи »(Butler, Od.1.319-321).
Афина (автор YamaOrce)Это взаимодействие демонстрирует божественное руководство Афины и ее влияние на Телемаха. Она подготавливает его к личному развитию и вводит концепцию меноса [умственная сила]. Путешествие Телемаха расширит его роль лидера, поскольку он посещает хорошо управляемые королевства; встречает положительные образцы для подражания, королей Нестора и Менелая; получает должное xenia в виде еды, подарков и отдыха; и, наконец, слышит об хитрости Одиссея.Пока Телемах слушает истории об эпических приключениях Одиссея, Афина теперь появляется как Наставник («тот, кто соединяется мысленно»), что соответствует нашему современному термину наставничества (Надь). Она связывает мысли юного героя с прошлым, настоящим и будущим: связь с наследием его отца (прошлое), связь с Афиной (настоящее) и связь с возвращением отца (будущее).
Богиня мудростиНадь даже предполагает, что руководство Афины связывает Телемаха с его предками, и все эти ментальные связи в совокупности коррелируют с его новообретенным благородным поведением:
«То, что Афина преуспевает в качестве наставника, соединяет мышление молодого человека с реалиями героического наследия не только его отца, но и всех его предков, мужчин и женщин.Эти отношения буквально соединяют разум Афины с разумом Телемаха — происходит реальная передача мысли от одного к другому, и этот перенос воплощается Наставником. Она дает ему понять, как он может вести себя как настоящий принц. Это подзарядка батарей »(О’Доннелл).
На протяжении всего этого опыта, с помощью Афины и друзей его отца, отношение Телемаха меняется; он начинает видеть себя достойным престола, и с его возросшей уверенностью наконец начинает формироваться его социальная идентичность или kleos .
По словам Тима Райта, Телемах узнает о двух ключевых элементах информации о своем путешествии, которые помогают в успешной сцене узнавания, когда Одиссей наконец показывает себя своему сыну в Рапсодии 16.
Райт объясняет: «От Нестора Телемах узнает, что В прошлом Афина была особым защитником Одиссея (Od. 3.218–224), что придает новое значение нынешнему присутствию Афины на самом Телемахе. От Елены он слышит, что Одиссей однажды переоделся нищим и проник в Трою »(4.244– 258).
Руководство Афины и маскировка Одиссея как нищего являются наиболее значимыми для его плана мести женихам (Райт 2), оба из которых стали известны Телемаху. Это знание помогает Телемаху принять личность Одиссея, признавая нищего своим отцом в этот ключевой момент признания и демонстрируя свое доверие. Доктор Эмили Уилсон, профессор Пенсильванского университета, предполагает, что каждый персонаж в стихотворении признает другого Одиссея, в том числе и его сына: «Телемах знает Одиссея как своего отца-образца для подражания, человека, на котором его собственная честь и статус в обществе. мир взрослых мужчин зависит.
«Телемах знает Одиссея как своего отца-образца для подражания, человека, от которого зависит его собственная честь и статус в мире взрослых мужчин».
Уилсон, Эмили. Одиссея . W.W. Norton & Company, 2018.
Без совета Афины и ее божественной руки, направляющей обоих мужчин в их путешествиях, этот момент признания никогда бы не удался. Телемаху нужно было измениться и вырасти, чтобы исполнить свою судьбу как сына итиканского царя. Ему нужно было услышать истории о сложных и умных способах своего отца [ polytropic ] затем практиковать те же качества на женихах.
Как отец, как сынМногие ученые предполагали, что путешествие Телемаха представляет собой «историю совершеннолетия» или его «переход в зрелость». Хотя эта интерпретация верна, опыты Телемаха выходят за рамки его переходной истории. Он не просто становится более человека, он становится больше похожим на на человека, в частности, на своего отца; Телемах становится более одиссеем, поскольку он сын своего отца. В «Клеосе Телемаха» Петр V.Джонс объясняет, что «… последовательное одиссейское поведение Телемаха в последних книгах, кажется, критически связано с обещанием Афины [kleos], истинной идентичности в Книге 1.95» (505).
На протяжении всей Одиссеи , отношения между отцом и сыном остаются постоянно запутанными в их общих kleos — их общей социальной идентичности, а также их окончательной истинной идентичности: самоуверенный Телемах со способностью стать законным наследником брошенному итиканскому и возвращающемуся Одиссею, который восстанавливает себя в качестве отца и эпического героя.Более того, их отношения будут существовать в физической форме после их общих носто (возвращение домой), в момент, когда отец и сын вернутся на Итаку одновременно.
Одиссей [замаскированный под нищего] встречает Афину на Итаке (by Typthis)Признание Телемаха своего отца в Рапсодии 16 неразрывно связано с истинной идентичностью Телемаха как итикского принца. Доктор Шейла Мурнаган, профессор Пенсильванского университета, описывает эту связь: «В мире гомеровских эпосов признание идентичности также включает признание в этом более широком смысле [достижения и статуса], потому что … идентичность связана с честью. и престиж »(3).Хотя комментарии Мурнагана больше касаются характера Одиссея, та же предпосылка может быть применена к Телемаху и его преемственности, поскольку теперь он верит в свою способность править Итакой (A. Gottesman 37). В каком-то смысле сцена узнавания устанавливает для себя славу Телемаха; он узнает своего замаскированного отца только , потому что он проявил меноса — или силу — князя.
Подходит для короля
Сообщение о статусе Телемаха фактически доходит до Одиссея задолго до «большого открытия».В гомеровской традиции многое из «достижений и статуса», «чести и престижа» можно найти в материальных благах, как объясняют и Мурнаган, и Джонс.
Афина передает славу Телемаха Одиссею в 13-й рапсодии: «… Я послал его, чтобы о нем хорошо отзывались [ kleos ] за то, что он ушел. У него нет никаких трудностей [ ponos ], но он вполне комфортно живет с Менелаем и окружен всевозможным изобилием »(Butler, Od. 13.420-425).
Говоря об окрестностях Телемаха, зрители Odyssey напоминают описание «небесного» дворца Менелая (Butler, Od.4. 43) и королевское обращение, полученное Телемахом (и сыном Нестора, Писистратом) по прибытии:
«Служанка принесла им воду в красивом золотом кувшине и вылила ее в серебряную чашу, чтобы они вымыли руки; и она нарисовала рядом с ними чистый стол. [55] Верхний слуга принес им хлеб и предложил им много хорошего из того, что было в доме, в то время как резчик принес им тарелки всякого мяса и поставил золотые чаши рядом с ними »(Butler, Od.4 52-59).
Упоминания о золоте, серебре и обилии пищи говорят о «изобилии», которое Одиссей хорошо знал и ожидал, что получит его преемник. Таким образом, простое сообщение Афины подтверждает статус Телемаха и предлагает Одиссею ответы относительно клио его сына. Джонс выражает, что «… эти слова убеждают Одиссея, что его сын достоин его» (502). Ее слова также служат еще одним напоминанием о том, что Афина, богиня войны и мудрости, направляет повествование об Одиссее , ведущей двух мужчин к победе вместе.Телемах, вооруженный знанием путешествия своего отца, и Одиссей, вооруженный знанием путешествия своего сына, готовятся к битве против женихов. Они возвращаются на свою родину, Итаку, хорошо подготовленные морально и физически для мести и восстановления.
Процитированные работы
Изображение на обложке выполнено KavallierNC.
А. Готтесман. «Власть Телемаха». Классическая античность , т. 33, нет. 1. 2014. С. 31–60. JSTOR , www.jstor.org/stable/10.1525 / ок. 2014. 33.1.31. По состоянию на 20 апреля 2020 г.
Butler, Samuel. Одиссея Гомера. Отредактировано Тимоти Пауэром, Грегори Надь, Су-Ён Ким и Келли МакКрей. Получено с https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/.
Джонс, Питер В. «Клеос Телемаха: Одиссея 1.95». Американский филологический журнал , т. 109, нет. 4. 1988. С. 496–506. JSTOR , www.jstor.org/stable/295075. По состоянию на 27 апреля 2020 г.
Lattimore, Richard. Одиссея Гомера . Harper Perennial, 1999.
Мурнаган, Шейла. Маскировка и узнавание в Одиссее . Lexington Books, 2011.
Надь, Грегори. «Примеры комментариев к Odyssey Rhapsody 2». Classical Inquiries , 21 февраля 2019 г., www. classic-inquiries.chs.harvard.edu/a-sampling-of-comments-on-odssey-rhapsody-2/.
O’Donnell, B.R.J. «Модель наставничества« Одиссеи »тысячелетней давности». The Atlantic , Atlantic Media Company, 13 окт.