Островский гроза история: «Гроза» история создания пьесы Островского – кратко о времени написания драмы

«Гроза» история создания пьесы Островского – кратко о времени написания драмы

«Грозу» не Островский написал… «Грозу» Волга написала.
С. А. Юрьев

Александр Николаевич Островский был одним из крупнейших культурных деятелей XIX столетия. Его творчество навсегда останется в истории литературы, а вклад в развитие русского театра сложно переоценить. Писатель внёс некоторые изменения в постановки пьес: внимание не должно было больше акцентироваться лишь на одном герое; вводится четвёртая сцена, отделяющая зрителей от актёров, чтобы подчеркнуть условность происходящего; изображаются обычные люди и стандартные житейские ситуации. Последнее положение наиболее точно отражало суть реалистического метода, которого придерживался Островский. Его литературное творчество началось в середине 1840-х годов. Были написаны «Свои люди – сочтёмся», «Семейные картины», «Бедность не порок» и другие пьесы. У драмы «Гроза» история создания не сводится лишь к работе над текстом и прописыванию разговоров между персонажами.

История создания пьесы «Гроза» Островского берет своё начало летом 1859 года, а заканчивается через несколько месяцев, уже в начале октября. Известно, что этому предшествовало путешествие по Волге. Под патронатом морского министерства была организована этнографическая экспедиция с целью изучения обычаев и нравов коренного населения России. В ней участвовал и Островский.

Прототипами города Калинова были множество приволжских городков, одновременно похожих друг на друга, но имеющих нечто уникальное: Тверь, Торжок, Осташково и многие другие. Островский, как опытный исследователь, все свои наблюдения о быте русской провинции и характерах людей заносил в дневник. На основе этих записей позже были созданы персонажи «Грозы».

Долгое время существовала гипотеза, что сюжет «Грозы» был полностью позаимствован из реальной жизни. В 1859 году, а именно в это время была написана пьеса, жительница Костромы ранним утром ушла из дома, а позже её тело обнаружили в Волге. Пострадавшей была девушка Александра Клыкова.

во время следствия высинилось, что обстановка в семье Клыковых была достаточно напряжённой. Свекровь постоянно издевалась над девушкой, а бесхарактерный муж никак не мог повлиять на ситуацию. Катализатором такого исхода событий стали любовные отношения между Александрой и почтовому служащему.

Это предположение сильно укоренилось в сознании людей. Наверняка в современном мире в то месте уже были бы проложены туристические маршруты. В Костроме «Грозу» издавали отдельной книгой, при постановке актёры старались походить на Клыковых, а местные жители даже показывали место, откуда якобы сбросилась Александра-Катерина. Костромской краевед Виноградов, на которого ссылается известный исследователь литературы С. Ю. Лебедев, нашёл в тексте пьесы и в «костромском деле» множество буквальных совпадений. И Александру, и Катерину рано отдали замуж. Александре едва исполнилось 16 лет. Катерине было 19. Обеим девушкам приходилось терпеть недовольство и деспотизм со стороны свекровей. Александре Клыковой приходилось делать всю чёрную работу по дому.

Ни в семье Клыковых, ни в семье Кабановых не было детей. На этом ряд «совпадений не заканчивается».

Следствию было известно, что у Александры были отношения с другим человеком, работником почты. В пьесе «Гроза» Катерина влюбляется в Бориса. Именно поэтому долгое время считалось, что «Гроза» – не более чем отражённый в пьесе случай из жизни.

Однако в начале ХХ века созданный вокруг этого происшествия миф развеялся благодаря сопоставлению дат. Так, инцидент в Костроме произошёл в ноябре, а месяцем ранее, 14 октября, Островский отнёс пьесу для печати. Таким образом, писатель никак не мог отобразить на страницах то, чего ещё не совершилось в реальности. Но творческая история «Грозы» от этого не становится менее интересной. Можно предположить, что Островский, будучи умным человеком, смог предугадать как сложиться судьба девушки в типичных условиях того времени. Вполне возможно, что Александру, как и Катерину, мучила та духота, о которой говорится в пьесе. Изживающие себя старые порядки и абсолютная косность и беспросветность сложившейся ситуации.

Однако не стоит полностью соотносить Александру с Катериной. Вполне возможно, что в случае с Клыковой причинами гибели девушки были лишь бытовые трудности, а не глубинный личностный конфликт, как у Катерины Кабановой.

Наиболее реальным прототипом Катерины можно назвать актрису театра Любовь Павловну Косицкую, которая впоследствии и сыграла эту роль. У Островского, как и у Косицкой, была своя семья, именно это обстоятельство помешало дальнейшему развитию отношений драматурга и актрисы. Косицкая была родом с Поволжья, но в 16 лет сбежала из дому в поисках лучшей жизни. Сон Катерины, по свидетельствам биографов Островского, был ничем иным как записанным сном Любови Косицкой. К тому же Любовь Косицкая чрезвычайно трепетно относилась к вере и церквям. В одном из эпизодов Катерина произносит следующие слова:

«… До смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится… А знаешь, в солнечный день из купола такой светлый столб идёт, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют».

История создания пьесы «Гроза» Островского по-своему занимательна: есть и легенды, и личная драма. Премьера «Грозы» состоялась 16 ноября 1859 года на сцене Малого театра.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Дв Паломник

    19/19

  • Лариса Маслова

    19/19

  • Ирина Ниценко

    19/19

  • Патиша Мугутдинова

    18/19

  • アーネ ツクリ

    11/19

  • Елена Адышева

    14/19

  • Алиса Миллионова

    19/19

  • Данил Калинин

    17/19

  • Sherzod Toshtemirov

    15/19

  • Виталий Жищенко

    12/19

«Какова история создания пьесы «Гроза» Островского?» — Яндекс Кью

Вы. наверное, спрашиваете про реальную подоплёку истории «Грозы», послужившую Островскому сюжетом?

Долгое время существовала гипотеза, что сюжет «Грозы» был полностью позаимствован из реальной жизни. В 1859 году, а именно в это время была написана пьеса, жительница Костромы ранним утром ушла из дома, а позже её тело обнаружили в Волге. Пострадавшей была девушка Александра Клыкова. во время следствия высинилось, что обстановка в семье Клыковых была достаточно напряжённой. Свекровь постоянно издевалась над девушкой, а бесхарактерный муж никак не мог повлиять на ситуацию. Катализатором такого исхода событий стали любовные отношения между Александрой и почтовому служащему.

В Костроме «Грозу» издавали отдельной книгой, при постановке актёры старались походить на Клыковых, а местные жители даже показывали место, откуда якобы сбросилась Александра-Катерина. Костромской краевед Виноградов, на которого ссылается известный исследователь литературы С. Ю. Лебедев, нашёл в тексте пьесы и в «костромском деле» множество буквальных совпадений. И Александру, и Катерину рано отдали замуж. Александре едва исполнилось 16 лет. Катерине было 19. Обеим девушкам приходилось терпеть недовольство и деспотизм со стороны свекровей. Александре Клыковой приходилось делать всю чёрную работу по дому. Ни в семье Клыковых, ни в семье Кабановых не было детей. На этом ряд «совпадений не заканчивается».

Следствию было известно, что у Александры были отношения с другим человеком, работником почты. В пьесе «Гроза» Катерина влюбляется в Бориса. Именно поэтому долгое время считалось, что «Гроза» – не более чем отражённый в пьесе случай из жизни.

Однако в начале ХХ века созданный вокруг этого происшествия миф развеялся благодаря сопоставлению дат. Так, инцидент в Костроме произошёл в ноябре, а месяцем ранее, 14 октября, Островский отнёс пьесу для печати. Таким образом, писатель никак не мог отобразить на страницах то, чего ещё не совершилось в реальности. И тогда вывод следует ещё более интересный: Островский, будучи умным человеком, смог предугадать как сложиться судьба девушки в типичных условиях того времени.

Что мы можем точно сказать об истории создания «Грозы»? Она берет своё начало летом 1859 года, а заканчивается через несколько месяцев, уже в начале октября. Известно, что этому предшествовало путешествие по Волге  с целью изучения обычаев и нравов коренного населения России. В ней участвовал и Островский. Прототипами города Калинова были множество приволжских городков, одновременно похожих друг на друга, но имеющих нечто уникальное: Тверь, Торжок, Осташково и многие другие. Какой из городов точно Калинов — определить нелегко.

Есть и личная драма Островского, которая могла отразиться в пьесе «Гроза»: прототипом Катерины можно назвать актрису театра Любовь Павловну Косицкую, которая впоследствии и сыграла эту роль. У Островского, как и у Косицкой, была своя семья, именно это обстоятельство помешало дальнейшему развитию отношений драматурга и актрисы.. Сон Катерины, по свидетельствам биографов Островского, был ничем иным как записанным сном Любови Косицкой.

Комментировать ответ…Комментировать…

Королевский оперный театр 2018-19 Обзор: Кать Кабанова

Действие происходит в провинциальном российском городке недалеко от реки Волги, по мотивам пьесы Яначека «Катя Кабанова» – пьесы Александра Островского «Гроза» – предлагает цветовую палитру мрачной постановки. ; лазурный оттенок или оливково-зеленый, чтобы отразить зловещие темы, которые проникают в иногда диссонирующую, иногда гармоничную и извилистую музыку.

В отличие от многих оперных декораций, визуальный фон для этой работы не является ни пышным, ни царственным; с педантичными ссылками на скуку, социальные правила и нормы и обыденность, он, скорее всего, будет состоять из миски со спелыми и гниющими фруктами, деревянного стола и унитаза и, возможно, изображения женщины, чистящей картошку. В сущности, ожидаешь увидеть картину, напоминающую сезанновские более приземленные, мрачные изображения будничного существования человечества.

Незавершенная концепция

В то время как новая постановка Ричарда Джонса фокусируется на банальной ловушке в его истории – молодой женщине, над которой издевается ее свекровь, запертой в клетке с мужчиной, которого она не любит, затаивание непокорных чувств по отношению к другому – это также не указывает на ужас окружения героини. На фоне шестидесятых или семидесятых годов и улица, и гостиная Кати заключены в светящиеся желтые стены: по форме они напоминают внутреннюю часть картонной коробки. Костюмы соответственно простые и элементарные; эркеры выходят за пределы дома. Последнее вызывает недоумение, поскольку, хотя сюжет оперы можно легко перенести в двадцатый век или даже в современную Россию или Чехию, и внешний вид дома, и высокий уличный фонарь выглядят отчетливо британскими или, по крайней мере, не европейскими.

Большинство приемов, которые использует Джонс, поддерживают концепцию оперы, но не отражают ее в достаточной мере. Очевидно, незаконная любовь, которую Катя испытывает к Борису, говорит сама за себя, но без более тщательного исследования ее основных границ мы не можем понять, что же такого ужасно невыносимого в ее окрестностях. Хотя декорации немного скудны, есть несколько деталей, которые помогают подчеркнуть «провинциальный» элемент либретто или пьесы Островского.

Только пустота снаружи — «снаружи», полностью лишенная растений и тротуаров, — символически сообщает нам, что мир Кати пуст. В этом минималистском сеттинге отсутствует критическая твердость. Навязчиво-отталкивающий стимул, который мы слышим в мотивах Яначека, слышен, но никогда не виден — если не считать язвительных взглядов прохожих, смеющихся над Катей, узнав о ее внебрачной связи. Это само по себе слишком частое использование одного тропа; если нам приходится наблюдать общественное неодобрение, то не может ли оно быть несколько тоньше или, по крайней мере, выражено оригинально?

Если бы экспериментальная партитура Яначека была гораздо более оркестровой редукцией, постановка Джонса была бы более совместима с музыкой произведения. Тем не менее, с ее неожиданно движущими forte моментами и непрекращающимися зловещими мотивами деревянных духовых инструментов, врезающихся в высокие и жуткие звуки скрипки, опера заслуживает более яркого и более устрашающего портрета окружающего мира.

Звездное выступление

Разительно контрастируя с мрачной и пугающей музыкой, Аманда Маески придает приветливо невинному изображению испуганной героини свою интерпретацию Кати. Одаренная одновременно полным, серебристым сопрано и почти всемогущей вокальной техникой, Маески контролирует свое вибрато с роскошным самоуправлением. Его полный потенциал раскрывается в пиках мечтательности главной героини — например, в ее признании «глупых снов», которые у нее были («A jaké sny se mi zdá, jaké sny»). Используя превосходную, нежную диминуэди, Маески тонизирует свой голос, так что ее персонаж кажется почти в трансе.

Однако время от времени кажется, что некоторые ее художественные решения навязываются режиссером или постановщиком движений Сарой Фахи, которая слишком сильно влияет на сценические жесты, из-за чего преднамеренная имитация персонажей кажется неестественной. Незадолго до того, как Катя намеревается покончить жизнь самоубийством, Маески сохраняет то же стоическое выражение лица, которое долгое время использовалось в нескольких других моментах спектакля. Интересно, учитывая многие другие явно направленные жесты в этой постановке, какой была бы ее физическая интерпретация, если бы она была совершенно свободна в изображении своей героини.

Монстры

Борис в исполнении Павла Черноха — гораздо менее симпатичный персонаж. Хотя отчасти это можно отнести к режиссерским решениям — в своей первой сцене Борис стоит, засунув руки в карманы, якобы самодовольный, — во многом именно вокальный подход Черноха уменьшает жалость Бориса. Хотя его тенор — хорошо оснащенный и мощный инструмент, Чернох бросает некоторые строки несколько беззаботно, придавая своему персонажу наглый вид.

В некоторых моментах он выделяет чуть ли не каждый второй слог легким крещенди в жесте, сравнимом с чтением ямбического размера стихотворения с ярко выраженным апломбом. В своем заявлении Кате: «Я люблю тебя больше всего на свете («Кдыж вас милуйи виц неж вшечно на свете!»)», Чернох чуть ли не ломает ноту в результате откровенной напыщенности.

Более мрачное предчувствие, чем клишированное стробоскопическое освещение, используемое для шторма, появляется в образе Кабаничи Сьюзен Бикли: леденящее кровь воплощение стереотипного злодея-диктатора. Изгибая свое меццо-сопрано так, чтобы ноты звучали искаженным и пугающим тембром, не ломая звук, Бикли в полной мере использует как свой инструмент, так и испытующие глаза, чтобы сделать ненависть свекрови к юной Кате ощутимой.

Теноровая партия Тихона представлена ​​здесь с рычащими, подчеркнутыми нижними басовыми нотами Эндрю Стейплса, который намеренно исполняет линии своей патриархальной и покровительственной роли своевременными крещендо, усиливающими бесконечную музыкальную драму.

С длинными, неухоженными кудрявыми волосами и в очках, похожем на пародию на семидесятые, Эндрю Тортайз не позволяет своему комедийному костюму нарушить плавность его вокального исполнения, придавая своим репликам мрачность, присущую всему либретто.

Детали упущены

Ритмы искусны и точны в прочтении партитуры Эдвардом Гарднером, но мельчайшие детали неуклонно упускаются. Хотя иногда легкое тремоло на струнах излучает зловещее шипение, слишком часто духовые не так синхронны, как они сцеплены вместе. Арпеджио, карабкающиеся на деревянных духовых инструментах, получаются непрозрачными в своем взлохмаченном исполнении. Динамика в целом могла бы быть гораздо более разнообразной, и хотя время разделов пропорционально и дает слушателям возможность услышать эти странные, зловещие разделы, тайно соревнующиеся, чистота каждого из них затемняется его беспорядком.

В целом, это постановка недостаточно пугающая, что во многом вредит ей. Там, где самоубийство Кати должно было привести к тому, что она рухнула вниз головой в реку Волгу, Маески здесь должен уйти за кулисы. Только ее промокшая одежда и закрытые глаза, когда ее выносят, сообщают нам о ее фатальном положении.

С чарующе-дьявольской партитурой композитора и либретто по социально-колючей пьесе Островского «Катя Кабанова» должна стать фильмом ужасов среди опер. Это план с рейтингом G.

South Shore Критик: «Катя Кабанова» из BLO: превращая другую чешку

(фото: Эрик Антониу для BLO)

Последняя постановка Бостонской лирической оперы находится в районе Премьера «Катя Кабанова», автор Леош Янчек, композитор «Jenůfa» (а также «Хитрая мегера», «Из дома Dead» и «Дело Макропулоса»).

На этот раз BLO поворачивается другой чех, так сказать, с этим исполнением меньшего известная работа. Фактически, он также представляет собой первое производство любого произведений Яначека в истории БЛО. На основании 1859 г.Русская пьеса «Граца». («Гроза») Островского, впервые прозвучала в Брно. в 1921 году, когда композитору было шестьдесят семь лет, но не продюсировал в этой стране до 1957 года. В этой постановке используется английский перевод Нормана Такера, а также субтитры. Как роман «Анна Каренина» — это история несчастливого брака в первобытного общества и времени, когда развод был немыслим (в эпоху великих, Петра и Екатерины), что приводит к эпизоду Запретная любовь. Пьеса Островского была предметом многих оперных интерпретаций, но эта оказалась наиболее удачной и долговечной. версия. Его изображение тиранической и угнетающей среды, в какие социальные табу, обычаи и обряды должны были сохраняться независимо от цена. Эту оперную пьесу часто называют чешской «Мадам Баттерфляй», поскольку трагедия вырисовывается повсюду.
Его три акта исполняются в Бостоне без антракта менее чем за два часа.

Говоря диакритическим языком, это трудная для понимания работа. написать и бросить вызов любой машинистке, но либретто, написанное Франческо Винсенк Червинка относительно прост для оперы. Действие происходит в русском городке Каланов на Волге. Река, 1860-е гг. Глаша (Челси Баслер), служанка в дом семьи Кабановых, слушает Кудряша (Омар Наджми) восхваляет красоту Волги. Его задумчивость прерывает спор между богатым соседом Дикым (Джеймс Демлер) и его племянник Борис (Раймонд Вери). После ухода Дикого Феклуща (Вереск Галлахер) превозносит гостеприимство Кабановых, что приводит к Признание Бориса в любви к Кате Кабанова (Элен Альварес). Возвращаясь из церкви, муж Кати Тихон (Алан Шнайдер) командует его властная мать Кабанича (Елизавета Byrne), что переводится как «злая старая свинья», идти по делам поездку, оставив свою униженную жену уязвимой перед прелюбодейным желания Бориса. Дочь Кабанича Варвара (Сандра Пикес Эдди) встречает однажды ночью в саду своего возлюбленного Кудряша и устраивает встреча Кати и Борис.

Сначала верна покойному мужу Кате. в конце концов уступает Борису, признаваясь ему в любви. Днями позже, когда гроза загоняет Кудряша и его друга Кулигина (Давид Макферрин) искать убежище, к ним первыми присоединяются Дикий, Варвара и Борис, затем Катя, Кабанича и вернувшийся Тихон. Катя признается в своей вине и неверности Тикону и Кабаниче и бежит в бурю. Борис, изгнанный дядей, находит Катю. и сообщает ей о своем изгнании. Один и не в силах терпеть ее публичного позора и вины, и даже при том ужасе, что она не будет умереть в состоянии благодати, она понимает, что теперь у нее ничего нет, и действует соответственно. Красавица Волга живет в финале бессловесном хор оперы как источник некоего спасения, как и забвение, в последнем акте протеста Кати против несправедливого система.

Это эмоциональная опера с музыкой что соответствует настроению. Его многочисленные мотивы сплетаются в сложный и сложная оценка. Под управлением Дэвида Ангуса и в исполнении великолепный актерский состав в сопровождении несравненного оркестра BLO, это был незабываемый музыкальный триумф. В состав певцов входили группа с разнообразными историями с BLO. Дебютируют в BLO Альварес, Вери и Бирн; Наджми, Баслер и Галлахер в настоящее время являются BLO. Emerging Artists, а Макферрин и Шнайдер являются выпускниками Программа для начинающих художников. У всех был прекрасный голос, особенно у Альвареса. в ее финальной сцене, а Бирн повсюду в нелестной роли один из самых гнусных персонажей оперы. Режиссура Тима Олбери Opera North в Лидсе в Англии, в исправленной исполнительской версии сэра Чарльза Маккерраса, воссоздает постановку Олбери там, а также декорации и костюмы от Хильдегард Бехтлер и освещения. Дизайн Питера Мамфорда также является переводом из Великобритании. производство. Насыщен темно-зелеными и синими оттенками, которые отражают цвета реки, они идеально дополняли тон опера.

Это был музыкальный опыт, который будет долгим вспомнили, причем наиболее важную роль играл оркестр. Одинаково дома с диссонирующими аккордами партитуры, а также мелодичные (дуэт Кати и Бориса «Знаешь, ты больше всего на свете для меня», например), Ангус и его Оркестр был созвездием постановки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *