Островский бесприданница сколько страниц в книге: Книга: «Бесприданница: Драма» — Александр Островский. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-389-01936-2

Читать онлайн «Бесприданница», Александр Островский – ЛитРес

Действующие лица

Харита Игнатьевна Огудалова, вдова средних лет; одета изящно, но смело и не по летам.

Лариса Дмитриевна, ее дочь, девица, одета богато, но скромно.

Мокий Парменыч Кнуров, из крупных дельцов последнего времени, пожилой человек, с громадным состоянием.

Василий Данилыч Вожеватов, очень молодой человек, один из представителей богатой торговой фирмы, по костюму европеец.

Юлий Капитоныч Карандышев, молодой человек, небогатый чиновник.

Сергей Сергеич Паратов, блестящий барин, из судохозяев, лет за 30.

Робинзон.

Гаврило, клубный буфетчик и содержатель кофейной на бульваре.

Иван, слуга в кофейной.

Действие происходит в настоящее время, в большом городе Бряхимове, на Волге.

Городской бульвар на высоком берегу Волги, с площадкой перед кофейной. Направо (от актеров) – вход в кофейную, налево – деревья; в глубине низкая чугунная решетка, за ней – вид на Волгу, на большое пространство: леса, села и проч. На площадке столы и стулья: один стол на правой стороне, подле кофейной, другой – на левой.

Явление первое

Гаврило стоит в дверях кофейной, Иван приводит в порядок мебель на площадке.

Иван. Никого народу-то нет на бульваре.

Гаврило. По праздникам всегда так. По старине живем: от поздней обедни все к пирогу да ко щам, а потом, после хлеба-соли, семь часов отдых.

Иван. Уж и семь! Часика три-четыре. Хорошее это заведение.

Гаврило. А вот около вечерень проснутся, попьют чайку до третьей тоски…

Иван. До тоски! Об чем тосковать-то?

Гаврило. Посиди за самоваром поплотнее, поглотай часа два кипятку, так узнаешь. После шестого пота она, первая-то тоска, подступает… Расстанутся с чаем и выползут на бульвар раздышаться да разгуляться. Теперь чистая публика гуляет: вон Мокий Парменыч Кнуров проминает себя.

Иван. Он каждое утро бульвар-то меряет взад и вперед, точно по обещанию. И для чего это он так себя утруждает?

Гаврило. Для моциону.

Иван. А моцион для чего?

Гаврило. Для аппетиту. А аппетит нужен ему для обеда. Какие обеды-то у него! Разве без моциону такой обед съешь!

Иван. Отчего это он все молчит?

Гаврило. «Молчит»! Чудак ты… Как же ты хочешь, чтоб он разговаривал, коли у него миллионы! С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит. Он и живет здесь не подолгу от этого от самого; да и не жил бы, кабы не дела. А разговаривать он ездит в Москву, в Петербург да за границу, там ему просторнее.

Иван. А вот Василий Данилыч из-под горы идет. Вот тоже богатый человек, а разговаривает.

Гаврило. Василий Данилыч еще молод; малодушеством занимается; еще мало себя понимает, а в лета войдет, такой же идол будет.

Слева выходит Кнуров и, не обращая внимания на поклоны Гаврилы и Ивана, садится к столу, вынимает из кармана французскую газету и читает. Справа входит Вожеватов.

Явление второе

Кнуров, Вожеватов, Гаврило, Иван.

Вожеватов (почтительно кланяясь). Мокий Парменыч, честь имею кланяться!

Кнуров. А! Василий Данилыч! (Подает руку.) Откуда?

Вожеватов. С пристани. (Садится.)

Гаврило подходит ближе.

Кнуров. Встречали кого-нибудь?

Вожеватов. Встречал, да не встретил. Я вчера от Сергея Сергеича Паратова телеграмму получил. Я у него пароход покупаю.

Гаврило. Не «Ласточку» ли, Василий Данилыч?

Вожеватов. Да, «Ласточку». А что?

Гаврило. Резво бегает, сильный пароход.

Вожеватов. Да вот обманул Сергей Сергеич, не приехал.

Гаврило. Вы их с «Самолетом» ждали, а они, может, на своем приедут, на «Ласточке».

Иван. Василий Данилыч, да вон еще пароход бежит сверху.

Вожеватов. Мало ль их по Волге бегает.

Иван. Это Сергей Сергеич едут.

Вожеватов. Ты думаешь?

Иван. Да похоже, что они-с… Кожухи-то на «Ласточке» больно приметны.

Вожеватов. Разберешь ты кожухи за семь верст.

Иван. За десять разобрать можно-с… Да и ходко идет, сейчас видно, что с хозяином.

Вожеватов. А далеко?

Иван. Из-за острова вышел. Так и выстилает, так и выстилает.

Гаврило. Ты говоришь, выстилает?

Иван. Выстилает. Страсть! Шибче «Самолета» бежит, так и меряет.

Гаврило. Они едут-с.

Вожеватов (Ивану). Так ты скажи, как приставать станут.

Иван. Слушаю-с… Чай, из пушки выпалят.

Гаврило. Беспременно.

Вожеватов. Из какой пушки?

Гаврило. У них тут свои баржи серёд Волги на якоре.

Вожеватов. Знаю.

Гаврило. Так на барже пушка есть. Когда Сергея Сергеича встречают или провожают, так всегда палят. (Взглянув в сторону за кофейную.) Вон и коляска за ними едет-с, извощицкая, Чиркова-с! Видно, дали знать Чиркову, что приедут. Сам хозяин Чирков на козлах. Это за ними-с.

Вожеватов. Да почем ты знаешь, что за ними?

Гаврило. Четыре иноходца в ряд, помилуйте, за ними. Для кого же Чирков такую четверню сберет! Ведь это ужасти смотреть… как львы… все четыре на трензелях! А сбруя-то, сбруя-то! За ними-с.

Иван. И цыган с Чирковым на козлах сидит, в парадном казакине, ремнем перетянут так, что того гляди переломится.

Гаврило. Это за ними-с. Некому больше на такой четверке ездить. Они-с.

Кнуров. С шиком живет Паратов.

Вожеватов. Уж чего другого, а шику довольно.

Кнуров. Дешево пароход-то покупаете?

Вожеватов. Дешево, Мокий Парменыч!

Кнуров. Да, разумеется; а то что за расчет покупать. Зачем он продает?

Вожеватов. Знать, выгоды не находит.

Кнуров. Конечно, где ж ему! Не барское это дело. Вот вы выгоду найдете, особенно, коли дешево-то купите.

Вожеватов. Нам кстати: у нас на низу грузу много.

Кнуров. Не деньги ль понадобились… он ведь мотоват.

Вожеватов. Его дело. Деньги у нас готовы.

Кнуров. Да, с деньгами можно дела делать, можно. (С улыбкой.) Хорошо тому, Василий Данилыч, у кого денег-то много.

Вожеватов. Дурно ли дело! Вы сами, Мокий Парменыч, это лучше всякого знаете.

Кнуров. Знаю, Василий Данилыч, знаю.

Вожеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?

Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал…

Вожеватов. Ничего-с. Мне один англичанин – он директор на фабрике – говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.

Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.

Вожеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.

Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря – шампанское пьют.

Вожеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем чай пить.

Кнуров. Ну, чай – другое дело.

Вожеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!

Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)

Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?

Вожеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.

Кнуров. Остроумно.

Вожеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч!

Кнуров. Едете в Париж-то, на выставку?

Вожеватов. Вот куплю пароход да отправлю его вниз за грузом и поеду.

Кнуров. И я на днях: уж меня ждут.

Гаврило приносит на подносе два чайника с шампанским и два стакана.

Вожеватов (наливая). Слышали новость, Мокий Парменыч? Лариса Дмитриевна замуж выходит.

Кнуров. Как замуж? Что вы! За кого?

Вожеватов. За Карандышева.

Кнуров. Что за вздор такой! Вот фантазия! Ну, что такое Карандышев! Не пара ведь он ей, Василий Данилыч!

Вожеватов. Какая уж пара! Да что ж делать-то, где взять женихов-то? Ведь она бесприданница.

Кнуров. Бесприданницы-то и находят женихов хороших.

Вожеватов. Не то время. Прежде женихов-то много было, так и на бесприданниц хватало; а теперь женихов-то в самый обрез; сколько приданых, столько и женихов, лишних нет – бесприданницам-то и недостает. Разве бы Харита Игнатьевна отдала за Карандышева, кабы лучше были?

Кнуров. Бойкая женщина.

Вожеватов. Она, должно быть, не русская.

Кнуров. Отчего?

Вожеватов. Уж очень проворна.

Кнуров. Как это она оплошала? Огудаловы все-таки фамилия порядочная, и вдруг за какого-то Карандышева!.. Да с ее-то ловкостью… всегда полон дом холостых…

Вожеватов. Ездить-то к ней – все ездят, – потому что весело очень: барышня хорошенькая, играет на разных инструментах, поет, обращение свободное, оно и тянет… Ну, а жениться-то надо подумавши.

Кнуров. Ведь выдала же она двух.

Вожеватов. Выдать-то выдала, да надо их спросить, сладко ли им жить-то. Старшую увез какой-то горец, кавказский князек. Вот потеха-то была… Как увидал, затрясся, заплакал даже – так две недели и стоял подле нее, за кинжал держался да глазами сверкал, чтоб не подходил никто. Женился и уехал, да, говорят, не довез до Кавказа-то, зарезал на дороге от ревности. Другая тоже за какого-то иностранца вышла, а он после оказался совсем не иностранец, а шулер.

 

Кнуров. Огудалова разочла не глупо: состояние небольшое, давать приданое не из чего, так она живет открыто, всех принимает.

Вожеватов. Любит и сама пожить весело. А средства у нее так невелики, что даже и на такую жизнь недостает.

Кнуров. Где же она берет?

Вожеватов. Женихи платятся. Как кому понравилась дочка, так и раскошеливайся… Потом на приданое возьмет с жениха, а приданого не спрашивай.

Кнуров. Ну, я думаю, не одни женихи платятся, а и вам, например, частое посещение этого семейства недешево обходится.

Вожеватов. Не разорюсь, Мокий Парменыч! Что ж делать, за удовольствия платить надо: они даром не достаются; а бывать у них в доме большое удовольствие.

Кнуров. Действительно, удовольствие, это вы правду говорите.

Вожеватов. А сами почти никогда не бываете.

Кнуров. Да неловко: много у них всякого сброду бывает, потом встречаются, кланяются, разговаривать лезут. Вот, например, Карандышев, ну, что за знакомство для меня!

Вожеватов. Да, у них в доме на базар похоже.

Кнуров. Ну, что хорошего! Тот лезет к Ларисе Дмитриевне с комплиментами, другой с нежностями, так и жужжат, не дают с ней слова сказать. Приятно с ней одной почаще видеться – без помехи.

Вожеватов. Жениться надо.

Кнуров. Жениться! Не всякому можно, да не всякий и захочет; вот я, например, женатый.

Вожеватов. Так уж нечего делать… Хорош виноград, да зелен, Мокий Парменыч.

Кнуров. Вы думаете?

Вожеватов. Видимое дело. Не таких правил люди: мало ль случаев-то было, да вот не польстились, хоть за Карандышева, да замуж.

Кнуров. А хорошо бы с такой барышней в Париж прокатиться на выставку.

Вожеватов. Да, не скучно будет, прогулка приятная. Какие у вас планы-то, Мокий Парменыч!

Кнуров. Да и у вас этих планов-то не было ли тоже?

Вожеватов. Где мне! Я простоват на такие дела. Смелости у меня с женщинами нет: воспитание, знаете ли, такое, уж очень нравственное, патриархальное получил.

Кнуров. Ну да, толкуйте! У вас шансов больше моего: молодость – великое дело. Да и денег не пожалеете; дешево пароход покупаете, так из барышей-то можно. А ведь, чай, не дешевле «Ласточки» обошлось бы!

Вожеватов. Всякому товару цена есть, Мокий Парменыч! Я хоть молод, а не зарвусь: лишнего не передам.

Кнуров. Не ручайтесь! Долго ли с вашими летами влюбиться; а уж тогда какие расчеты!

Вожеватов. Нет, как-то я, Мокий Парменыч, в себе этого совсем не замечаю.

Кнуров. Чего?

Вожеватов. А вот что любовью-то называют.

Кнуров. Похвально, хорошим купцом будете. А все-таки вы с ней гораздо ближе, чем другие.

Вожеватов. Да в чем моя близость! Лишний стаканчик шампанского потихоньку от матери иногда налью, песенку выучу, романы вожу, которые девушкам читать не дают.

Кнуров. Развращаете, значит, понемножку.

Вожеватов. Да мне что! Я ведь насильно не навязываю… Что ж мне об ее нравственности заботиться! Я ей – не опекун.

Кнуров. Я все удивляюсь, неужели у Ларисы Дмитриевны, кроме Карандышева, совсем женихов не было?

Вожеватов. Были; да ведь она простовата.

Кнуров. Как простовата? То есть глупа?

Вожеватов. Не глупа, а хитрости нет, не в матушку. У той все хитрость да лесть, а эта вдруг, ни с того ни с сего, и скажет, что не надо.

Кнуров. То есть правду?

Вожеватов. Да, правду; а бесприданницам так нельзя. К кому расположена, нисколько этого не скрывает. Вот Сергей Сергеич Паратов в прошлом году появился, наглядеться на него не могла, а он месяца два поездил, женихов всех отбил, да и след его простыл, исчез неизвестно куда.

Кнуров. Что ж с ним сделалось?

Вожеватов. Кто его знает; ведь он мудреный какой-то. А уж как она его любила, чуть не умерла с горя. Какая чувствительная! (Смеется.) Бросилась за ним догонять, уж мать со второй станции воротила.

Кнуров. А после Паратова были женихи?

Вожеватов. Набегали двое: старик какой-то с подагрой да разбогатевший управляющий какого-то князя, вечно пьяный. Уж Ларисе и не до них, а любезничать надо было: маменька приказывает.

Кнуров. Однако положение ее незавидное.

Вожеватов. Да, смешно даже. У ней иногда слезинки на глазах, видно, поплакать задумала, а маменька улыбаться велит. Потом вдруг проявился этот кассир. Вот бросал деньгами-то, так и засыпал Хариту Игнатьевну. Отбил всех, да недолго покуражился: у них в доме его и арестовали. Скандалище здоровый! (Смеется.) С месяц Огудаловым никуда глаз показать было нельзя. Тут уж Лариса наотрез матери объявила: «Довольно, говорит, с нас сраму-то; за первого пойду, кто посватается, богат ли, беден ли, разбирать не буду». А Карандышев и тут как тут с предложением.

Кнуров. Откуда взялся этот Карандышев?

Вожеватов. Он давно у них в доме вертится, года три. Гнать не гнали, а и почету большого не было. Когда перемежка случалась, никого из богатых женихов в виду не было, так и его придерживали, слегка приглашивали, чтоб не совсем пусто было в доме. А как, бывало, набежит какой-нибудь богатенький, так просто жалость было смотреть на Карандышева; и не говорят с ним, и не смотрят на него. А он-то, в углу сидя, разные роли разыгрывает, дикие взгляды бросает, отчаянным прикидывается. Раз застрелиться хотел, да не вышло ничего, только насмешил всех… А то вот потеха-то: был у них как-то, еще при Паратове, костюмированный вечер; так Карандышев оделся разбойником; взял в руки топор и бросал на всех зверские взгляды, особенно на Сергея Сергеича.

Кнуров. И что же?

Вожеватов. Топор отняли и переодеться велели; а то, мол, пошел вон!

Кнуров. Значит, он за постоянство награжден. Рад, я думаю.

Вожеватов. Еще как рад-то, сияет, как апельсин. Что смеху-то! Ведь он у нас чудак. Ему бы жениться поскорей да уехать в свое именьишко, пока разговоры утихнут, так и Огудаловым хотелось; а он таскает Ларису на бульвар, ходит с ней под руку, голову так высоко поднял, что того гляди наткнется на кого-нибудь. Да еще очки надел зачем-то, а никогда их не носил. Кланяется – едва кивает; тон какой взял; прежде и не слыхать его было, а теперь все «я да я, я хочу, я желаю».

Кнуров. Как мужик русский: мало радости, что пьян, надо поломаться, чтоб все видели. Поломается, поколотят его раза два, ну он и доволен, и идет спать.

Вожеватов. Да, кажется, и Карандышеву не миновать.

Кнуров. Бедная девушка; как она страдает, на него глядя, я думаю.

Вожеватов. Квартиру свою вздумал отделывать, вот чудит-то. В кабинете ковер грошовый на стену прибил, кинжалов, пистолетов тульских навешал: уж диви бы охотник, а то и ружье-то никогда в руки не брал. Тащит к себе, показывает; надо хвалить, а то обидишь – человек самолюбивый, завистливый. Лошадь из деревни выписал, клячу какую-то разношерстную; кучер маленький, а кафтан на нем с большого. И возит на этом верблюде-то Ларису Дмитриевну; сидит так гордо, будто на тысячных рысаках едет. С бульвара выходит, так кричит городовому: «Прикажи подавать мой экипаж!» Ну, и подъезжает этот экипаж с музыкой, все винты, все гайки дребезжат на разные голоса, а рессоры-то трепещутся, как живые.

Кнуров. Жаль бедную Ларису Дмитриевну, жаль…

Вожеватов. Что это вы очень жалостливы стали?

Кнуров. Да разве вы не видите, что эта женщина создана для роскоши. Дорогой бриллиант дорогой и оправы требует.

Вожеватов. И хорошего ювелира.

Кнуров. Совершенную правду вы сказали. Ювелир – не простой мастеровой, он должен быть художником. В нищенской обстановке, да еще за дураком мужем, она или погибнет, или опошлится.

Вожеватов. А я тaк думаю, что бросит она его скорехонько. Теперь еще она как убитая; а вот оправится да поглядит на мужа попристальнее, каков он… (Тихо.) Вот они, легки на помине-то…

Входят Карандышев, Огудалова, Лариса. Вожеватов встает и кланяется, Кнуров вынимает газету.

«Лес» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Александра Островского, ISBN: 9785699193349, в электронной библиотеке MyBook

Пьесу свою я уже читал в Москве пять раз,
в числе слушателей были лица
и враждебно расположенные ко мне,
и все единогласно признали „Бесприданницу“
лучшим из всех моих произведений.
(А. Островский)

Лариса. Кабы любовь-то была равная с обеих сторон, так слез-то бы не было. Бывает это когда-нибудь?
Паратов. Изредка случается. Только уж это какое-то кондитерское пирожное выходит, какое-то безэ.

Замечательная пьеса! Очень правдивая и жизненная, актуальна и в наши дни. Что и говорить, этим как раз отличается классика — она всегда будет актуальной, потому что раскрываемые в ней вопросы волновали человечество и будут волновать во все времена.

Лариса Дмитриевна Огудалова — очень впечатлительная и нежная натура. Безумно и искренне влюблена в Паратова, готова простить ему всё что угодно, он для неё идеал, Мужчина с большой буквы.

Сергей Сергеич… это идеал мужчины. Вы понимаете, что такое идеал? Быть может, я ошибаюсь, я еще молода, не знаю людей; но это мнение изменить во мне нельзя, оно умрет со мной.

Слова, чувства и поступки Ларисы понять легко, и даже когда она совершает глупость, оправдание ей есть и называется оно Л ю б о в ь…

Сергей Сергеич Паратов, как уже было сказано выше, идеал мужчины. Кроме шуток, идеал. То, как он себя преподносит в обществе, как умело манипулирует людьми, то уважение, которое достиг в глазах других — всё выдаёт в нём мужчину умного и обаятельного. Только вот совсем идеальных людей не существует. Паратов относится к людям обаятельным, но порочным. Он знает, кому какие слова нужно сказать в тот или иной момент, чтобы добиться своего. Для него окружающие люди лишь игрушки, он их использует для забавы. Всегда стремится к собственной выгоде, своего нигде не упустит.

Паратов. Что такое «жаль», этого я не знаю. У меня, Мокий Парменыч, ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам, что угодно.

Вот и Ларису он использовал. Ощущая своё влияние на юную особу, он им воспользовался, очаровал её и приманил, добился своего и кинул, уехал далеко и надолго. Лариса бедная переживала, тосковала очень, а от него ни одного письма.

Лариса. Я ослепла, я все чувства потеряла, да и рада. Давно уж точно во сне все вижу, что кругом меня происходит. Нет, уехать надо, вырваться отсюда.

В отчаянии Лариса решает выйти замуж за первого встречного, а им оказывается Карандышев, давно в неё влюблённый. Хотя, любовью это вряд ли можно назвать. Он человек глупый, эгоистичный, ревнивый собственник. Не сумев добиться положения в обществе и уважения, хочет отыграться на всех, взяв в жены Ларису, которую он, в свою очередь, тоже воспринимает, как средство, а не цель. Другими словами, она для него вещь, игрушка.
Именно Карандышев изрекает бессмертную фразу в конце:

Так не доставайся ж ты никому!

В то же время, в город возвращается Паратов, первым делом навещает Ларису, чтобы узнать, любит ли она его до сих пор… А для чего ему это нужно? Для самолюбия. Жестокий, но такой прекрасный Паратов, умеет манипулировать женскими сердцами, влюблять в себя и приводить к погибели.

Паратов. А позвольте вас спросить: долго вы меня ждали?
Лариса. Зачем вам знать это?
Паратов. Мне не для любопытства, Лариса Дмитриевна; меня интересуют чисто теоретические соображения. Мне хочется знать, скоро ли женщина забывает страстно любимого человека: на другой день после разлуки с ним, через неделю или через месяц. .. имел ли право Гамлет сказать матери, что она «башмаков еще не износила» и так далее.

Лариса. Значит, пусть женщина плачет, страдает, только бы любила вас?
Паратов. Что делать, Лариса Дмитриевна! В любви равенства нет, это уж
не мной заведено. В любви приходится иногда и плакать.

Ах, бедная Лариса! Она наступает второй раз на те же грабли и оказывается в положении ещё более худшем, чем была до этого.

Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят, как на забаву. Никогда никто не старался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла… ее нет на свете… нечего и искать.

Вожеватов и Кнуров разыгрывают её в орлянку — спорят, кто возьмёт с собой в Париж.

Кнуров — весьма почтенный господин, богатый пожилой женатый мужчина, выйграв пари, предлагает Ларисе своё спонсорство.

Вожеватов — друг детства Ларисы, молодой купец, очень неглуп. Отказывает Ларисе в какой бы то ни было помощи из-за того же самого пари.

Лариса (взглянув на Вожеватова). Вася, я погибаю!
Вожеватов. Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь.

Огудалова — мама Ларисы. Главным образом в жизни её интересуют только деньги. Выпрашивает у кого угодно, постоянно. Где может, выманивает хитростью. На дочь ей совсем плевать.

И, как заведено у Островского, весьма трагичный финал.

Лариса (Огудаловой). Прощай, мама!
Огудалова. Что ты! Куда ты?
Лариса. Или тебе радоваться, мама, или ищи меня в Волге.
Огудалова. Бог с тобой! Что ты!
Лариса. Видно, от своей судьбы не уйдешь. (Уходит.)

Мне пьеса безумно понравилась! Все эти персонажи встречаются и в реальной жизни, достаточно только оглянуться, посмотреть вокруг себя, проанализировать, и вы их увидите. .. Проблемы общества, поднятые в «Бесприданнице», ситуации и поступки, очень трогают за душу и наводят на множество мыслей. Это классика. Это надо читать. Это про жизнь.
Must read.

Библиотекарь швейцарской армии » 2010 » Май :: Брайан Херцог

15 мая 2010 г. Брайан Херцог

Этот вопрос был одновременно забавным и разочаровывающим – забавным в том, что это была серия испытаний, но разочаровывающим в том, что в конце концов я не знаю, получила ли клиент то, что хотела.

Одним тихим днем ​​звонит телефон, и я разговариваю с покровителем с сильным русским акцентом:

Покровитель: Ищу русскую игру до 19Николя Островский, знаменитый русский век, [она мне написала]
Я: Хорошо, как называется пьеса?
Покровитель: По английски не знаю, но русский титул что-то про девушку и брачный дар.

Я начал с поиска в нашем каталоге только фамилии автора, надеясь, что смогу подобрать название пьесы, но, похоже, у нас ничего этого автора не было.

Затем я попробовал ту же стратегию с виртуальным каталогом штата. Это было гораздо более многообещающе, но я заметил, что в списке не было «Николия Островского» — вместо него был «Александр Николаевич Островский».

Я спросил покровительницу, тот ли это человек, что и автор, которого она искала, и она ответила, что нет, его зовут просто «Николия Островский».

Пока она говорила (что, поскольку английский не является ее родным языком, было несколько натянутым и медленным), я быстро поискал в Интернете, что добавило путаницы. Я видел упоминания об авторе по имени «Николай Алексеевич Островский». Покровитель сказал, что это было правильное имя, но когда я описал его жизнь и работу, покровитель сказал, что это не тот человек.

Затем я описал жизнь и творчество Александра Николаевича Островского, который, по словам покровительницы, должен быть правильным человеком, хотя она была уверена, что имя было ошибочным. В любом случае, мы перешли к поиску правильной игры.

Я пробежался по списку из виртуального каталога, но многие заголовки были на русском, а ни один на английском не имел никакого отношения к девушке или свадьбе. Я спросил ее, знает ли она что-нибудь еще о названии пьесы, и пока она говорила, до меня наконец дошло, что «брачный подарок», вероятно, относится к «приданому».

Покровительница сказала, что ей нравится это слово, поэтому я поискала в Интернете слово «приданое Островского» и нашла много страниц со ссылками на пьесу «Девушка без приданого». Идеальный.

Затем я перевел это с английского на русский, скопировал/вставил результат в поиск виртуального каталога и… получил ноль результатов, потому что поиск не поддерживает символы кириллицы.

Хм. Теперь я понимаю, что мне нужно найти английское написание русского названия пьесы с использованием латинских букв, а покровитель понятия не имеет, что это может быть. Я возвращаюсь к результатам поиска, которые говорят нам, что такое английское название (между прочим, вкладки Firefox, должно быть, были специально разработаны для справочных библиотекарей), и вижу запись в Открытой библиотеке для Бесприданницы / Девочки без приданого * — это должно быть это, верно?

Я возвращаюсь на вкладку Firefox с результатами Виртуального каталога по фамилии автора и ищу на странице (CTRL+F) слово «Бесприданница». Ничего такого. По наитию начинаю листать буквы Бесприданницы назад, думая, что в Виртуальном каталоге написание может быть другим (мне нравится, что Firefox ищет страницу в реальном времени, а не каждый раз проводит новый поиск). Я перехожу к «Бесприданни», и Firefox выделяет запись под названием «Бесприданниэтиса», которая представляет собой видеозапись**.

Покровительница просит меня об этом, но ей очень хочется прочитать пьесу. У меня заканчиваются идеи, поэтому я ищу в виртуальном каталоге «Bespridanniëtìsa», и все, что приходит, это видеозаписи. На всякий случай я также ищу «Бесприданница», и на удивление, для этого автора есть несколько совпадений. Что еще более удивительно, ни одно из совпадений для печатных материалов не включает слово «Бесприданница» в видимую запись.

Читаю (как умею) титулы патрону («Избранные псесы», «Избранные сочинения»), и мы решаем эти могут быть сборники пьес, из которых «Бесприданница» может быть одной, поэтому я прошу их для нее.

Покровитель доволен (ну, надеется) и вешает трубку. Я не мог понять, благодарила ли она меня, потому что думала, что я нашел то, что она хотела, или просто благодарила меня за усилия. Полагаю, я узнаю, правильно ли это было, только если покровительница перезвонит и попросит продолжить поиски — и, надеюсь, она не попросит пьесу на английском языке.

С такими вопросами мне было бы очень любопытно увидеть весь процесс визуально. Использование вкладок позволяет мне понять, как много раз я обращаюсь к одному и тому же источнику (для получения разной информации), и я думаю, что было бы интересно проиллюстрировать, как разные стратегии поиска приводят к тупикам, двукратному повторению и, что наиболее важно, к ответу.

 


*Открытая библиотека имеет прямую ссылку на WorldCat, которая показывает, в каких ближайших библиотеках-членах OCLC есть этот элемент. Ни в одной библиотеке Массачусетса его не было, и мы используем запросы за пределами штата только в крайнем случае.

**Кроме того, я подумал, что смогу проверить написание Бесприданницы в библиотеке Администрации, выполнив поиск Бесприданницы Островского в WorldCat. Было много совпадений, но, к сожалению, у большинства из них было разное написание и акцент.

Теги: язык, языки, библиотеки, Библиотека, игра, общественность, Справочный вопрос, русский, перевод

См. также

Рубрика: Без рубрики | 4 комментария »


13 мая 2010 Брайан Херцог

Со мной в Твиттере произошел забавный случай — кто-то начал выдавать себя за меня.

Что? Я не знаменит. Я знаю, что есть более одного человека с моим именем, поэтому я не слишком удивился, увидев, что еще один Брайан Херцог начал следить за мной. Но когда я зашел в профиль, чтобы посмотреть прочитанные их твиты, оказалось, что кто-то продублировал мой аккаунт. Их имя пользователя было @syuhaedah, но они использовали мое имя, ту же строку биографии и то же местоположение — единственная разница заключалась в том, что их веб-сайт был крошечным (я никогда не нажимал на него, но смог просмотреть).

Это немного напугало меня, поэтому вот шаги, которые я предпринял:

  1. Щелкните ссылку «Сообщить о спаме» в электронном письме от Twitter, которое вы получаете, когда кто-то начинает следить за вами
  2. Прочтите их страницы о нарушениях конфиденциальности и о том, как сообщить о спаме
  3. Найдена политика выдачи себя за другое лицо в Твиттере и открыт тикет, чтобы сообщить об этом

Через несколько часов я получил дополнительный ответ от Твиттера, и на следующий день эта учетная запись была заблокирована. Я чувствую себя плохо, опуская молоток таким образом, но это определенно было похоже на спам-бот или другое нарушение как меня, так и Твиттера.

И как странно — я вижу, когда кто-то создает поддельный аккаунт Барака Обамы или Конана О’Брайена в Твиттере, но я? Поэтому будьте осторожны как с собственной идентичностью, так и с идентичностью вашей организации.

Мне повезло, что этот аккаунт подписался на меня, а то я мог и не знать о нем. Думаю, я начну периодически использовать поиск людей и расширенный поиск в Твиттере (с операторами), чтобы проверять подобные вещи.

Теги: двойник, олицетворение, имперсонатор, конфиденциальность, случайный, спам, спамер, технология, твиттер, нарушение

См. также

Рубрика: Без рубрики | 4 комментария »


11 мая 2010 г. Брайан Херцог

Это один из лучших дизайнов:

Мой коллега увидел это в 100 Scopes Notes — спасибо, Триша.

Теги: армейский, армейский нож, др. сьюз, нож, случайный, сьюз, швейцарский, футболка

См. также

Опубликовано в Без рубрики | 1 Комментарий »


7 мая 2010 г. Брайан Херцог

Извините, что публикую это в выходные, посвященные Дню матери, потому что это действительно отвратительно. Действительно, если у вас слабый желудок, остановитесь.

Помогая в кассе, я уже собирался вернуться в Справочную, когда услышал, как посетитель спросил одного из моих коллег:

Можно пластиковый пакет?

Я знал, что ей не понадобится моя помощь для этого, поэтому я продолжил спускаться к Справочнику. В конце ночи я получил остальную часть истории.

После того, как циркач вручил ему сумку, он открыл ее и положил свое грязное, мокрое, вонючее нижнее белье (я использую курсив вместо того, чтобы быть столь графичным, как того требует ситуация). Затем он продолжил рассказывать ей, что съел чизбургер ранее в тот же день, что расстроило его желудок, и он не успел вовремя добраться до нашей ванной.

Это плохо. Но что еще хуже, это произошло около 19:00, и я видел посетителя внизу, который работал за компьютером примерно до 20:30 — с пластиковым пакетом рядом с ним.

Я понятия не имел, что там, пока мы не закрылись в 21:00, и работники цирка ввели меня в курс дела, но это тот посетитель, которого я определенно попросил бы оставить со своей посылкой, если бы знал. Я не думаю, что у нас есть политика, прямо запрещающая носить биологические жидкости и фекалии по библиотеке в полиэтиленовом пакете, но да, мы бы это сделали в ту ночь.

Не то чтобы я хотел этого для нашего обслуживающего персонала, но я не могу понять, почему посетитель так старался сохранить свое нижнее белье — почему бы просто не оставить все в ванной? Ух ты.

Теги: авария, библиотеки, Библиотека, общественность, Случайный, Справочный вопрос

См. также

Опубликовано в рубрике Без категории | 7 комментариев »


6 мая 2010 г. Брайан Херцог

Вот кое-что полезное и жизненно важное для библиотечного персонала, как для тех, кто непосредственно оказывает компьютерную помощь посетителям, так и для всех, кто использует компьютер в своей повседневной жизни:

Недавний пост Slashdot связан на тест, чтобы увидеть, насколько хорошо люди могут идентифицировать спам, мошенничество и фишинговые сообщения электронной почты (что может случиться с каждым).

Тест предоставлен SonicWall и отлично подходит для:

  • проведения в группе во время собрания персонала или учебного дня
  • тестирование новых сотрудников для защиты вашей сети и повышения их технической компетентности
  • показ учащимся и на уроках компьютерной грамотности, чтобы научить их оценивать веб-сайты и сообщения электронной почты

После того, как вы закончите, не забудьте щелкнуть ссылку «почему» в результатах теста, чтобы увидеть, что именно выглядит подозрительно, а что вызывает тревогу — это самая полезная часть теста.

Теги: компетенция, компетенция, электронная почта, библиотеки, библиотека, фишинг, общественность, викторина, мошенничество, мошенничество, безопасность, спам, технология, тест

См. также

Опубликовано в рубрике Без категории | 5 комментариев »


4 мая 2010 г. Брайан Херцог

Увидено в Почте этой недели Секреты:

Я думал, что в бухгалтерских книгах осталось необычно большое количество кассовых чеков, и, возможно, именно поэтому. Хотя обычно я храню вещи, которые нахожу в библиотеке, кассовые чеки — это то, что я всегда выбрасываю.

Но что, если бы мы предложили какой-нибудь обмен сообщениями внутри книги? Может быть, наклейка со ссылкой на библиотечную запись книги на LibraryThing или Goodreads, говорящая людям, что они могут обсудить ее там и познакомиться с другими людьми, которым она понравилась. Или, что еще лучше, напомните им написать отзыв в библиотечном каталоге вместе с социальной функцией (хотелось бы, чтобы у нас была такая функция, но, может быть, скоро).

Теги: выписка, циркуляр, тираж, библиотеки, Библиотека, покровитель, публичный, Случайный, квитанция, квитанции, квитанция, квитанция, социальная, социальная сеть

См. также

Рубрика: Без рубрики | 6 комментариев »


Без приданого и другие пьесы Александра Островского (электронная книга)

Эта игра выйдет .
available»> Эта электронная книга больше не продается.
Эта электронная книга недоступна в вашей стране.

Об электронной книге

Современник Тургенева, Достоевского и Толстого и предшественник Чехова, он был проницательным социологическим обозревателем, часто разоблачавшим злоупотребления властью, снова и снова попадавшим в неприятности с цензорами. Он написал 47 оригинальных пьес и положил начало современной традиции актерского мастерства, связанной со Станиславским. Пьесы Островского были написаны с расчетом на исполнение и с мастерским использованием разговорного языка. И по сей день они составляют большую часть русского репертуара. В этом томе собраны четыре ключевые пьесы Островского, каждая из которых относится к разным десятилетиям: «Выгодное положение», «Горячее сердце», «Без приданого» и «Таланты и поклонники», а завершается введением переводчика, послесловием к каждой пьесе, обширным библиографию и полный список произведений Островского.

Показать больше

Показать больше


В прессе

Об авторе

  • ;
  • ISBN:
  • Издание:
  • Название:
  • Ряд:
  • Автор:
  • Выходные данные:
  • Язык:
  • Количество страниц: [отказ от ответственности] Указанное количество страниц является приблизительным, предоставленным издателем. Фактическое количество страниц зависит от различных факторов, таких как размер экрана вашего устройства и размер шрифта.

Скачать форматы файлов

Эта электронная книга доступна в следующих типах файлов:

Эта электронная книга доступна в следующих форматах:

  • formats» v-text=»format»/>

После того, как вы купили эту электронную книгу, вы можете загрузить либо версию в формате PDF, либо версию в формате ePub, либо и то, и другое.

DRM Free

Издатель предоставил эту книгу в формате DRM Free с цифровыми водяными знаками.

Необходимое программное обеспечение

Вы можете читать эту электронную книгу на любом устройстве, которое поддерживает формат EPUB или PDF без DRM.

Управление цифровыми правами (DRM)

Издатель предоставил эту книгу в зашифрованном виде, что означает, что вам необходимо установить бесплатное программное обеспечение, чтобы разблокировать и прочитать ее.

Необходимое программное обеспечение

Чтобы читать эту электронную книгу на мобильном устройстве (телефоне или планшете), вам необходимо установить одно из следующих бесплатных приложений:

  • Ebook Reader (рекомендуется)
  • PocketBook (iOS/Android)
  • Читатель Aldiko (iOS/Android)
  • Bluefire Reader (платное приложение)

Чтобы загрузить и прочитать эту электронную книгу на ПК или Mac :

  • Adobe Digital Editions (это бесплатное приложение, специально разработанное для электронных книг.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *