Он по-французски совершенно мог изъясняться и писал…
?Previous Entry | Next Entry
Все говорили о близкой войне и, сколько помню, довольно легкомысленно. Подражание французскому тону времен Людовика XV было в моде.
Любовь к отечеству казалась педантством. Тогдашние умники превозносили Наполеона с фанатическим подобострастием и шутили над нашими неудачами. К несчастию, заступники отечества были немного простоваты; они были осмеяны довольно забавно и не имели никакого влияния. Их патриотизм ограничивался жестоким порицанием употребления французского языка в обществах, введения иностранных слов, грозными выходками противу Кузнецкого моста и тому подобным. Молодые люди говорили обо всем русском с презрением или равнодушием и, шутя, предсказывали России участь Рейнской конфедерации. Словом, общество было довольно гадко.
Вдруг известие о нашествии и воззвание государя поразили нас.
Александр Сергеевич Пушкин
РОСЛАВЛЕВ
Аристократия начала XIX века не только говорила, но и думала по-французски. Тот, кто серьезно изучал языки прекрасно знает, что поистине свободно выражаться и тем более думать на иностранном языке можно лишь совершенно погрузившись в соответствующую среду. Обычно это означает, что нужно на долгие годы уехать в другую страну. Каково же было засилье французской культуры в России, что и ехать-то для этого никуда не требовалось! Это и давало серьезный повод Наполеону считать, что завоевание России не представит для него труда, ведь русские уже принадлежат более высокой французской культуре и с радостью покорятся власти просвещенного Императора, повоевав немного для соблюдения благородных приличий, принятых в цивилизованном обществе.
Представим себе каково же было его разочарование, когда он увидел как дети русских аристократов бьются насмерть со своими кумирами, в клочья порвав изящные как брабантские кружева шаблоны! Русская монархия и русский народ были твердой гарантией того, что никакие модные влияния не подавят свободолюбивый характер великой русской культуры.
А что же сегодня? Господство американской культуры в XX веке , как и французской в XVIII, обуславливает наличие мощной проамериканской прослойки в русском обществе и представляет собой угрозу того же рода, что и русские франкофоны XIX века.
Впрочем, американский век подходит к концу и возможно вскоре нашим современным «шваль» и «шантрапа» придется искать себе новых господ.
April 2023 | ||||||
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
- ВНИМАНИЕ! НАШИ МЕТКИ
- Театр «Пушкинская школа»
- Видеобиблиотека сообщества
- Пушкинский дом (ИРЛИ РАН)
- Государственный музей-заповедник «Царское село»
- Набережная Мойки, 12
- Государственный музей А. С. Пушкина (Москва)
- Государственный музей-заповедник А. С. Пушкина «Михайловское»
- Государственный музей-заповедник А. С. Пушкина «Тригорское»
- Одесский музей А.С. Пушкина
- Музей А. С. Пушкина в Гурзуфе
- Музей А. С. Пушкина в Киеве (информация о музее)
- Дом-музей А. С. Пушкина в Кишиневе (информация о музее)
Powered by LiveJournal.com
Он по-французски совершенно и лучше выдумать не мог: fiviol — LiveJournal
?Филимоненков Виктор (fiviol) wrote,
- Литература
- Cancel
Обращаюсь за помощью знатокам латинских буковок: научите меня, пожалуйста, кириллической транскрипции приведенных ниже слов.
Очень тонким тонкостям произношения учить меня не стоит. Достаточно, чтобы я не произносил «Лилль» там, где написано «Марсель». Все равно, русский Н как N французский в нос произносить я не буду (да и французский N, разумеется, тоже). Привожу все иноязычные слова из ЕО (кроме эпиграфа, если ничего не пропустил), даже если догадываюсь, как их произносить — для обретения уверенности.
Madame
Monsieur
Monsieur l’Abbé
dandy
vale
Talon
roast-beef
entrechat
Beef-stеаks
Child-Harold
far nientе
O rus!
Рооr Yorick
Elle était fille, elle était amoureuse
et cetera
Qu’écrirez-vous sur ces tablettes
t. à v. Annеttе
(Читай: вот Прадт, вот) W. Scott (и как это читать?)
Réveillez vous, belle endormie1
belle Nina
belle Tatiana
La sotto i giorni nubilosi e brevi,
Nasce una gente a cui l’morir non dole.
Sed alia tempora
mon аngе
Раchеttе
Fare thee well, and if for ever
Still for ever fare thee well.
Du comme il faut
vulgаr
tête-à-tête
St.-Рriest
Е sempre bene
Веnеdеttа
Idol mio
Tags:
Subscribe
3:2!
В матче на первенство мира между Яном Непомнящим и Дин Лиженем продолжаются интересные события. А у меня на его фоне родилась забавная задачка с…
И я скажу, что тот полжизни потерял, кто у Качурдональд не играл!
Давно не обновлял свой пост , в который складывал случаи моего участия в игре «Парнасдыб» у kachur_donald (теперь игра у нее…
О самовыражении
Натуральное число назовем самовыразимым, если существует равное ему выражение (отличное от самого этого числа), содержащее все цифры этого числа в…
Photo
Hint http://pics. livejournal.com/igrick/pic/000r1edq
3:2!
В матче на первенство мира между Яном Непомнящим и Дин Лиженем продолжаются интересные события. А у меня на его фоне родилась забавная задачка с…
И я скажу, что тот полжизни потерял, кто у Качурдональд не играл!
Давно не обновлял свой пост , в который складывал случаи моего участия в игре «Парнасдыб» у kachur_donald (теперь игра у нее…
О самовыражении
Натуральное число назовем самовыразимым, если существует равное ему выражение (отличное от самого этого числа), содержащее все цифры этого числа в…
он идеален — Перевод на английский — примеры русский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет объявлений с Премиум
Предложения: идеально быть совершенным
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
иль парфеЛуи Эст Парфе
Как командир дивизии, , он идеален, , но, возможно, не способен командовать целым армейским корпусом.
Комендант дивизии, il est parfait , mais il n’est peut-être pas vraiment à la hauteur pour diriger un corps d’armée.
Иногда у меня кружится голова; Квентин спускается, чтобы помочь мне ( он идеален это родуду).
Определенные моменты j’ai le vertige; Quentin redescend pour m’aider ( il est parfait се рододу).
Он идеален ; Я не.
Lui est parfait , pas moi.
Но Он совершенен , и Его первое решение должно быть — Его второе решение должно быть похоже на первое.
Mais Lui est parfait , et Sa première décision devra être — Sa deuxième décision devra être comme la première.
Мы так в него влюблены, он идеален !
Nous sommes tellement amoureux de lui, il est parfait !
Когда я смотрю на него и на его путь, я думаю, что он идеален .
Quand je considere son parcours, je pense qu’ il est parfait .
Ему не нужно ни перед кем отчитываться, потому что он совершенен и свят.
Il n’a pas à répondre à tout le monde parce qu’ il est parfait et Saint.
Не только для Октоберфеста он идеален , но и в повседневной жизни его можно носить без проблем.
Non seulement pour l’Oktoberfest, il est parfait , mais aussi dans la vie quotidienne, il peut être porté sans problèmes.
Я люблю его, я люблю его работу, я люблю то, что он создает, он идеален .
Je l’aime tellement, j’aime son travail, j’aime ce qu’il cree, il est parfait .
И, по-моему, я думаю он идеален для этой роли.
Et selon moi, il est parfait pour ce role. РОБ И АЛЛЕН
Что касается Джимми Жана-Луи, , то он идеальный , американизированный, одетый в шикарный костюм плохого парня.
Quant à Jimmy Jean-Louis, il est parfait , à l’Americaine, revêtu du costume chic du mechant.
У вас не будет человека до миллиардов лет; и когда появляется человек он совершенен , и он безгрешен, и нет такой вещи как смерть.
Vous n’avez pas d’homme avant des bilards d’années, et quand il apparaît, il est parfait , sans péché, et il n’y a rien qui ressemble à la mort.
Когда через несколько недель я решился на свой Амбар, я с первого момента был уверен, что он идеален , хотя ему еще не было 3 лет и он был абсолютно сырым на тот момент.
Quand je me suis décidé pour Ambar quelques semaines plus tard, j’ai été sur du premier moment qu’ il est parfait , bien qu’il n’avait pas encore 3 ans et qu’il n’était pas encore débourré en ce temps-là.
Он идеален и у него нет недостатков.
Il est parfait et rien ne lui manque.
Он совершенен в праведности и чистоте.
Il est parfait en Justice et en pureté.
Он прекрасно подойдет в качестве настенного украшения.
Il est parfait comme decoration murale.
Он идеально подходит на эту роль.
Il est parfait pour ce role.
Он идеально подходит на эту роль.
Il est parfait pour ce role.
Он совершенен в своей святости.
Это парфе в святом.
Он совершенен превосходит все существа.
Il est parfait , превосходящий все творения.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный
регистр Соединять
Ничего не найдено для этого значения.Больше возможностей в нашем бесплатном приложении
Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры
Результаты: 95. Точно: 95. Прошедшее время: 287 мс.
Документы Корпоративные решения Спряжение Синонимы Проверка грамматики Помощь и оИндекс слов: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражений: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фраз: 1-400, 401-800, 801-1200
he’sperfect — Перевод на русский — примеры английский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет объявлений с Премиум
Предложения: идеальный
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
иль парфе
Сераит парфе
Доктор сказал , что он идеален .
Le docteur dit qu’ il est parfait .
Очень хорошо, он идеален .
Très bien, il est parfait .
Он идеально подходит для этой миссии.
Сераит парфе по почте.
Вы не любите кого-то, потому что он идеален .
On n’aime pas quelqu’un parce qu’ il est parfait .
Давай, посмотри на него, он идеален .
Allez, reviewe-le, il est parfait .
Итак, он идеален .
D’accord, alors il est parfait .
А иначе он идеален .
Mais à part ça, il est parfait .
Да, он идеальный для этого.
Oui, il est parfait pour ça.
Я делаю, а он идеальный .
Уи, эт il est parfait .
Мама, я знаю , он идеальный .
Je sais qu’ il est parfait .
Конечно, — это идеальный на бумаге.
Bien sur, il est parfait sur le papier.
я знаю, он идеален .
Oui, je sais, il est parfait .
Я знаю, вы считаете идеальным , но пока нет.
Tu crois qu’ il est parfait , mais pas encore.
Я не должен был делать предложение, но он идеален .
Je n’aurais pas dû lui en parler, mais il est parfait .
Мы нашли тебе пару, и он идеален .
On t’a trouvé un rencard et il est parfait .
Вы не влюбитесь в кого-то, потому что он идеален .
On ne tomb pas amoureux de quelqu’un parce qu’ il est parfait .
Проблема в том, что он идеальный .
Le problème c’est qu’ il est parfait .
Тео Кремер, , он идеален .
Тео Кремер, il est parfait .
Я имею в виду, я знаю, что ты имел в виду это как оскорбление, но он идеален .
Vous vouliez m’insulter, mais il est parfait .
Но обычно это не помешало бы маме настаивать на том, что — это идеальный для меня.
Mais normalement, ça n’empêcherait pas ma mère d’insister qu’ il est parfait pour moi.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать.