Однажды возвращаясь домой я нечаянно забрел: Однажды, возвращаясь домой, я нечаянно

Контрольный диктант в 9 классе № 1 | Сборник диктантов по Русскому языку в 9 классе с русским языком обучения

Цель:  проверить  соответствие  знаний,  умений  и  навыков  учащихся  требованиям  государственного  стандарта  и  программы  по  русскому  языку.

Содержание  контрольного  диктанта  направлено  на  выявление  качества  усвоения  учебного  материала  за  8-й класс  и   направлено  на  повторение  предыдущего:

 — правописание  проверяемых  безударных  гласных;

  — правописание  непроверяемых  безударных  гласных;

  — правописание окончаний  прилагательных  и  причастий;

  — написание  не  с  наречиями  и  глаголами;

  -правильное  написание  наречий;

  — написание  н-нн  в  прилагательных  и  наречиях;

  — дефисное  написание  местоимений  и  наречий.

Знаки  препинания:

  — запятая  при  однородных  членах  предложения;

  — запятая в  сложном  предложении;

 — запятые  при   причастном  и   деепричастном  обороте.

  — запятые  при  уточнении  и  вводных  словах.

Грамматические  задания  направлены  на  выявления  умений:

  1. Фонетического  разбора;

  2. разбора  по  составу;

  3. синтаксического  разбора  предложения;

  4.работа по схеме.

Незнакомая  усадьба

       Однажды,  возвращаясь  домой,  я  нечаянно  забрёл  в  какую-то  незнакомую  усадьбу.  Солнце  уже  пряталось,  и  на  цветущей  ржи  растянулись  вечерние  тени. Два  ряда  старых,  тесно  посаженных  елей  стояли,   образуя  красивую  аллею.  Я  перелез  через  изгородь  и  пошёл  по  ней,  скользя  по  еловым  иглам.  Было  тихо  и  темно,  и  только  на  вершинах  кое-где  дрожал  яркий  золотой  свет  и  переливался  радугой  в  сетях  паука.  Я  повернул на  длинную  липовую  аллею.  Здесь  тоже  запустение  и  старость.  Прошлогодняя  листва  шелестела  под  ногами.  Направо,   в  фруктовом  саду,  нехотя,  слабым  голосом  пела  иволга,  должно  быть,  тоже  старая.

  Но  вот  липы  кончились.  Я  прошёл  мимо  дома  с  террасой,  и  передо  мной  неожиданно  открылся  чудесный  вид:  широкий  пруд  с  купальней,  деревня  на  том  берегу, высокая  узкая  колокольня.  На  ней  горел  крест,  отражая  заходившее  солнце.  На  миг  на  меня  повеяло очарованием  чего-то  родного,  очень знакомого            (138 слов)

Грамматические задания.

1. Сделать  фонетический  разбор  слова:

Солнце   (1-й  вариант)                                                           Старая  (1-й вариант)                                

2.  Разобрать  слова  по  составу:

Посаженных,  растянулись   (1-й  вариант)                заходившее,  переливался   (2-й  вариант)

3. Из  текста  диктанта  выписать  по  одному  словосочетанию  на  все  виды  подчинительной  связи.

4. Выписать из текста  по 3  слова:

1-й вариант: прилагательные, указать разряд

2-й вариант: причастия, указать время

5. Сделать  синтаксический  разбор  предложения:

Однажды,  возвращаясь  домой,  я  нечаянно  забрёл  в  какую-то  незнакомую  усадьбу.

  (1-й вариант)

Два  ряда  старых,  тесно  посаженных  елей  стояли,  образуя  красивую  аллею.   (2-й  вариант)

6. Выписать из диктанта предложения по схеме:

1-й вариант:  [   ], и  [   ].                     2-й вариант:  [ __O и  O, |-.-.-.-.| ].

Русский язык ВПР 8 класс (задание 1) — Педагогический портал «Тривиум», задание 12134

Перепишите текст 1, раскрывая скобки, вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

Возвращаясь домой я (не)чая(н/нн)о забрёл в какую(то) (не)знакомую уса(т/д)ьбу. Со..нце уже садилось. Два ряда старых тесно посаже(нн/н)ых елей стояли образуя красивую а(л/лл)ею.

Я переле(с/з) через и(с/з)городь и пош..л по ней скользя(3) по еловым иглам. Было тихо и темно и только на вершинах (кое)где др..жал яркий золотой свет и перел. .вался радугой в сетях паука. Я пов..рнул на дли(н/нн)ую тёмную а(лл/л)ею. (З/С)десь то(же) царили запустение и старость. Только во фруктовом саду слабым гол..сом мелодичн.. пела сладко(голосая) иволга.

Я медле(нн/н)о прош..л мимо заброше(нн/н)ого дома с большой те(рр/р)а(с/сс)ой.(4) Передо мной (не)ожида(нн/н)о открылся чудесный вид: широкий пру(т/д) с купальней деревня на том берегу и высокая у(з/с)кая колокольня. На ней горел крест отр..жая заходящее со..нце. На меня повеяло оч..рованием чего(то) родного что сохраняется(2) в памят.. (на)всегда.



Правильный ответ:

Возвращаясь домой, я (не)чаянно забрёл в какую-(то) (не)знакомую усадьбу. Солнце уже садилось. Два ряда старых, тесно посаженных елей стояли, образуя красивую аллею.

Я перелез через изгородь и пошёл по ней, скользя(3) по еловым иглам. Было тихо и темно, и только на вершинах (кое)-где дрожал яркий золотой свет и переливался радугой в сетях паука. Я повернул на длинную тёмную аллею. Здесь то(же) царили запустение и старость. Только во фруктовом саду слабым голосом мелодично пела сладко(голосая) иволга.

Я медленно прошёл мимо заброшенного дома с большой террасой.(4) Передо мной (не)ожиданно открылся чудесный вид: широкий пруд с купальней, деревня на том берегу и высокая узкая колокольня. На ней горел крест, отражая заходящее солнце. На меня повеяло очарованием чего-(то) родного, что сохраняется(2) в памяти (на)всегда.

Пояснение: 

Возвращаясь домой, я нечаянно забрёл в какую-то незнакомую усадьбу. Солнце уже садилось. Два ряда старых, тесно посаженных елей стояли, образуя красивую аллею.

Я перелез через изгородь и пошёл по ней, скользя по еловым иглам. Было тихо и темно, и только на вершинах кое-где дрожал яркий золотой свет и переливался радугой в сетях паука. Я повернул на длинную тёмную аллею. Здесь тоже царили запустение и старость. Только во фруктовом саду слабым голосом мелодично пела сладкоголосая иволга.

Я медленно прошёл мимо заброшенного дома с большой террасой. Передо мной неожиданно открылся чудесный вид: широкий пруд с купальней, деревня на том берегу и высокая узкая колокольня. На ней горел крест, отражая заходящее солнце. На меня повеяло очарованием чего-то родного, что сохраняется в памяти навсегда.

(По А. Чехову)

Источник: 

ВПР 2020. Русский язык. 9(8) класс. Вариант 13

ВПР 8 класс (задание 1)

Связи с вариантами

ВПР8 2021: вариант 13

День, когда я случайно стала сексисткой — Андреа Г. Стюарт

Обновление: Двое моих друзей написали последующие посты. «День, когда я был случайно расистом» Тины Гауэр и «День, когда я был случайно религиозно оскорбительным» Ребекки Берч. Читайте дальше для дальнейшего умерщвления.

Да не будем мы снова случайными фанатиками! Я был ужасно застенчив, когда был моложе. У меня была телефонная фобия, я был убежден, что я самый неуклюжий человек в истории мира, и краснел, когда со мной разговаривали незнакомые мне люди.

Я изучал испанский язык в старшей школе. Я помню свою учительницу, миссис Пигейдж. Она была жесткой, откровенной и веселой. Она мне нравилась, и я получал хорошие оценки. В редких случаях я осмелился поднять руку, чтобы ответить на вопросы.

Для тех, кто не знаком, испанские существительные бывают мужского или женского рода. В моем учебнике слова, которые могли быть и тем, и другим, обозначались скобками. Для учителя: маэстро(а). «Маэстро» — учитель-мужчина, «маэстра» — учительница.

У нас был список словарных слов, и мы ходили вверх и вниз по рядам, говоря, что каждое из них означает или что мы думали о каждом из них на английском языке. На этот раз у меня не было выбора, буду ли я участвовать. Я подготовился, пересчитав список, посмотрев, сколько людей впереди меня, и сосредоточился на словарном слове, которое должно было принадлежать мне.

Это должно было меня погубить: «ama de casa». Вот и все, очень просто. Без скобок.

Когда подошла моя очередь, я спросил: «Домохозяйка?» Мой учитель перестал идти по списку. Мои щеки, уже раскрасневшиеся от необходимости говорить вслух, начали гореть, когда внимание сосредоточилось и на мне, и на ней.

С изрядной долей серьезности она объяснила, что мужчины тоже могут оставаться дома и присматривать за домом. А потом она указала, что я женщина, и что грустно, что я думаю, что это занятие, предназначенное исключительно для женщин.

Мне казалось, что моя грудь горит и вот-вот обвалится. Никаких скобок! Я думал, что есть другое, другое слово для домашнего мужа, правда. Я знала, что мужчины могут оставаться дома так же, как и женщины. Моим родителям было бы стыдно, если бы я действительно думала, что оставаться дома — это исключительно женская прерогатива. О нет, я только что опозорил своих родителей, очерняя не только свои убеждения, но и их. Я хотел утонуть в пятнистом линолеуме на полу.

Я ничего не сказал, отчасти потому, что был очень застенчив, а отчасти потому, что если бы я отрицал это после выступления моего учителя, я бы выглядел еще хуже.

Я был здесь, несколько пар глаз смотрели на меня, и я представлял, о чем они думают. «Она предвзято относится к своему полу!» — Какая отсталая барышня! «Ненормальный!»

Неужели никто не заметил, что скобок не было?? Никто ничего не сказал.

Хотел бы я, чтобы мой учитель спросил, действительно ли это то, что я имел в виду — что только женщины могут оставаться дома — вместо того, чтобы предположить, что это было моим намерением. Это избавило бы меня от многих смущений. Думая об этом, я до сих пор чувствую себя немного огорченным.

Меня, вероятно, не должно волновать, что вы думаете, и вы, вероятно, вообще не помните этот день, но если вы там, миссис Пигейдж… Я обещаю вам, что я не сексист.

Война свиней 1859 года

«Война свиней», пожалуй, одна из самых загадочных и необычных войн в истории. История начинается в далеком 1846 году, когда между США и Великобританией был подписан Орегонский договор. Договор был направлен на то, чтобы положить конец давнему пограничному спору между США и Британской Северной Америкой (позже ставшей Канадой), особенно в отношении земли между Скалистыми горами и побережьем Тихого океана.

В Орегонском договоре указано, что граница между США и Великобританией будет проведена по 49-й параллели, разделение которой сохраняется и по сей день. Хотя все это звучит довольно прямолинейно, ситуация несколько усложнялась, когда речь шла о группе островов, расположенных к юго-западу от Ванкувера. Вокруг этого региона договор гласил, что граница проходит через «середину канала, отделяющего континент от острова Ванкувер». быть трудным из-за неудобного расположения островов.

Один из крупнейших и наиболее важных островов в этом районе, остров Сан-Хуан (выделен на карте выше), имел важное значение благодаря своему стратегическому положению в устье канала. Таким образом, и США, и Великобритания заявили о суверенитете над островом, и граждане обеих стран начали селиться на нем.

К 1859 году британцы имели значительное присутствие на острове, подкрепленное недавним прибытием компании Гудзонова залива, которая открыла на острове станцию ​​по консервированию лосося и овцеводческое хозяйство. Между тем, контингент из двадцати-тридцати американских поселенцев также недавно прибыл на остров и сделал его своим домом.

Судя по сообщениям того времени, обе группы островитян довольно хорошо ладили. Однако это длилось недолго, так как 15 июня 1859 года свинья, принадлежавшая англичанам, случайно забрела на землю Лаймана Катлара, американского фермера. Когда Катлар заметил, что свинья ест его картошку, он пришел в ярость и в приступе ярости застрелил свинью.

Свинья на самом деле принадлежала британскому сотруднику компании Гудзонова залива по имени Чарльз Гриффин. У Гриффина было довольно много свиней, и он был хорошо известен тем, что позволял им свободно бродить по острову, и, вероятно, это был не первый раз, когда одна из них пробежала по земле Катлара.

Когда Гриффин узнал о смерти свиньи, он отправился противостоять Катлару. Согласно некоторым довольно отрывочным сообщениям, разговор шел примерно так:

Катлар: «…но он ел мою картошку!»
Гриффин: «Мусор. Тебе решать, чтобы твоя картошка не попала в мою свинью».

Катлар, однако, предложил выплатить Гриффину 10 долларов в качестве компенсации за мертвую свинью, но получил отказ. Вместо этого Гриффин сообщил о Катларе местным британским властям, которые пригрозили арестовать его, к большому гневу местных американских граждан, которые впоследствии составили петицию с просьбой о защите американских военных.

Эта петиция была получена генералом Уильямом С. Харни, командующим Департаментом Орегона. Антибританские взгляды Харни были хорошо известны в то время, и, не задумываясь, 27 июля 1859 года он отправил роту 9-го пехотного полка США из 66 человек в Сан-Хуан.

Услышав эту новость, Джеймс Дуглас, губернатор Британской Колумбии, решил направить в этот район три британских военных корабля для демонстрации силы. В течение следующего месяца существовало противостояние, когда обе стороны медленно увеличивали свое военное присутствие в этом районе, а США 9пехота отказывалась сдвинуться с места, даже думая, что их численность значительно превосходила их.

Ситуация изменилась только после прибытия адмирала Роберта Л. Бейнса (на фото справа), главнокомандующего британскими военно-морскими силами в Тихом океане. Когда он наконец прибыл, Джеймс Дуглас приказал Бейнсу высадить свои войска на острове Сан-Хуан и вступить в бой с 9-м пехотным полком США. Бейнс отказался, заявив, что он не станет «вовлекать две великие нации в войну из-за ссоры из-за свиньи» 9.0004 .

К этому времени до Вашингтона и Лондона наконец дошли слухи об эскалации кризиса. Официальные лица по обе стороны Атлантики были шокированы тем, что спор из-за свиньи перерос в противостояние с участием целых 3 военных кораблей, 84 орудий и более 2600 человек.

Обеспокоенные тем, что это может привести к еще большей эскалации, обе стороны быстро начали переговоры, в конечном итоге решив, что и США, и Великобритания должны поддерживать присутствие на острове не более 100 человек до тех пор, пока не будет достигнуто официальное соглашение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *