анализ, краткое содержание, главная мысль
Михаил Ломоносов — это Леонардо да Винчи русской истории. Человек, за свою жизнь успевший внести вклад в развитие многих наук, поспособствовавший появлению высшего образования в России, писавший научные труды по химии и физике, литературе и лингвистике, истории и географии. Оставивший после себя чертежи вертолета и теории о строении русского языка. В этой статье даются: краткое содержание оды, которую написал в 1743 году Ломоносов, «Вечернее размышление о Божием величестве», анализ данной оды и история написания.
Ломоносов как поэт
Как блестящий ученый и государственный деятель Михаил Ломоносов известен многим. Но ведь он был ещё и поэт, и по признанию многих едва ли не лучший поэт своей эпохи. Очень много сделавший для развития русского языка и литературы, он писал замечательно. Многие стихи Ломоносова сейчас входят в программу по изучению литературы того периода.
Заниматься поэзией, как сообщают источники, Ломоносов начал в раннем возрасте. После него осталось очень много произведений в совершенно различных жанрах: это и оды, и лирические стихотворения, и басни, и трагедии, и стихотворения, наполненные патриотическим пафосом. Но всё же, как и многие поэты той эпохи, предпочтения свои Ломоносов отдавал такому жанру, как ода. Давайте поподробнее разберём данный жанр стихосложения.
Что такое ода
Данный вид лирических стихотворений зародился ещё в античной Греции. Суть оды — это высказать восторг, вызванный каким-либо предметом или явлением, и передать этот восторг исключительно возвышенным слогом, с должным пафосом. Оды могут быть на вступление какого-либо императора на трон, обращенные к Богу, навеянные грандиозными событиями, повлиявшими на историю. В переводе с греческого «ода» — это «песнь». В Древней Греции самым известным поэтом, написавшим самые знаменитые оды той эпохи, был Пиндар. Одна из главных тем, вдохновлявших его на новые песни, — это победители Олимпийских игр. Собственно, тогда и родилось выражение «воспевать героев». В Древнем Риме самым значимым поэтом, писавшим оды, был Гораций Флакк. Проведя в этой статье для оды «Вечернее размышление о Божием величестве» (Ломоносов) анализ, мы с вами выясним, далеко ли Ломоносов «ушёл от канонов».
Оды в Российской Империи
Расцвет данного жанра в России пришёлся на восемнадцатый век. Первым творить в таком жанре стал один из известнейших русских поэтов «допушкинской эпохи» В. К. Тредиаковский. Главная идея оды в России, как и Античности, — это прославление, часто очень напыщенное, а потому излишне пафосное. Следом за Тредиаковским в данном жанре стал писать Михаил Ломоносов, а в конце восемнадцатого века — Г. Державин. Влияние данных поэтов и жанра сказывается на раннем творчестве Александра Пушкина, но в течение девятнадцатого века жанр оды как одного из главнейших в творчестве русских поэтов угас. Хотя в начале двадцатого века поэт Владимир Маяковский написал произведение «Ода революции». Но это всё же исключение, ибо поэзия нашла себя в иных формах.
«Вечернее размышление о Божием величестве»: история создания
В 1743 году, в мае-месяце, Ломоносова из-за конфликта с иностранными профессорами, работающими в Санкт-Петербургской академии наук и художеств, взяли под стражу. Пробыл в камере Михаил Ломоносов ровно восемь месяцев. Исследователи его биографии отмечают, что этот период отмечен его активной деятельностью как в науках, так и в творчестве. Именно находясь в заключении, Михаил Ломоносов пишет стихотворение «Вечернее размышление о Божием величестве» в жанре оды.
Вообще внесение в заглавие Бога — это попытка угодить царской цензуре. Не станем обвинять в этом прославленного русского ученого и поэта, ибо в сложных ситуациях к такому методу прибегали многие — и Александр Пушкин, и Державин, и Достоевский, писавшие какие-либо восхваления и посвящения императорской семье или событиям из русской истории. Так поступил и Ломоносов с целью достигнуть скорейшего освобождения.
А вот в самом произведении Михаил Ломоносов провёл несколько мыслей, которые вызвали сильное негодование церковных властей. Но содержание оды «Вечернее размышление о Божием величестве» (Ломоносов), анализ данного произведения, основная мысль — в последующих разделах. Давайте начнем.
«Вечернее размышление о Божием величестве»: краткое содержание
За что же так церковные власти невзлюбили оду? Давайте разберемся. В данном произведении Ломоносов, называя человека «песчинкой перед величественным и бездонным мирозданием», совершенно не преуменьшает значимость человека и его возможности.
На землю опускается ночь, покрывает тенью все вокруг, и человек видит бездну, что звезд полна. И, видя эту бездну, человек осознает себя песчинкой в бесконечной Вселенной. И перед открывшейся бездонной бездной человек начинает чувствовать себя песчинкой в этой Вселенной. «Утопая» в этой бездне, человек в поисках ответов обращается к тому, кто знает решительно все. И пусть ответы на вопросы не даются, человек продолжает поиск. И в оде «Вечернее размышление о Божием величестве», главная мысль — это показать человека именно таким: никогда не отступающим перед нехваткой знаний или ответов, постоянно ищущим, постоянно сомневающимся.
Пожалуй, именно это не понравилось церковным властям. Человек, по их разумению, должен быть робок, смиренен и податлив, а тут — совершенно иной образ.
Анализ произведения
Данное стихотворение — это не просто ода. Это стихотворные размышления Ломоносова о науке. Действительно, в стихотворении говорится о «множестве светов», а ведь Ломоносов утверждал о множестве населенных миров, пусть и за многие тысячи и миллионы километров от Земли. Часть произведения посвящена северному сиянию как природному явлению, которое также изучал Михаил Ломоносов.
Ода при каждой публикации подвергалась изменениям: видно, что Ломоносов искал идеальную форму для изложения своих мыслей. Впервые произведение было опубликовано в «Риторике» в 1748 году. Позже переиздано дважды — в 1751 и 1758 годах. Как отмечают исследователи творчества Ломоносова, в окончательном варианте поэту удалось достигнуть максимально качественной «смеси» Ломоносова-поэта и Ломоносова-ученого.
Критика и оценка
В 1765 году впервые стихотворение было опубликовано во Франции. В 1766 и 1778 годах вышли два других перевода, которые были очень благосклонно приняты французскими читателями. В 1802 году в городе Ревель (сейчас Таллинн) оду выпустили на немецком языке.
Русский писатель девятнадцатого века Николай Гоголь писал, что «в подобных произведениях Ломоносова виден скорее натуралист, чем поэт». Ему вторит Плеханов: «По-настоящему чувствующим поэтом Ломоносов становится не тогда, когда пишет о чем-то с точки зрения мифа, а когда смотрит на вещи как естествоиспытатель».
Значение произведения
Оды духовного направления выделяются специалистами из всего стихотворного наследия Ломоносова как наиболее зрелые и совершенные не только по содержанию, но и по форме произведения. Стиль их и манера написания весьма отточены Ломоносовым посредством очень частых переделок. А образы, рисуемые метафорами, остаются очень яркими и живыми и по сей день.
Тема «Вечернего размышления о Божием величестве» Михаила Ломоносова не однажды найдёт отклик и в будущем — в произведениях поэтов конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков, таких как Державин, Пушкин, Тютчев. Проблемы взаимоотношений человека и Бога будут волновать наших классиков, ведь где как не в русской литературе такие понятия, как «земное» и «небесное», встречаются повсеместно. Безусловно, когда классицизм с очень жесткими канонами и формами ушёл в прошлое, уступив свое место поэзии более реалистичной и менее возвышенной, оды как стиль по большей части также изжили себя. Но остался эмоциональный накал, духовные искания, смятения человека «посредине мира», как напишет Арсений Тарковский уже в двадцатом веке. Никуда не исчезнут попытки «наладить контакт» между человеком и Богом посредством не молитв, но поэзии. И никуда не исчезнет череда пророков, несущих вечное, искреннее, божественное. И, начиная с «Пророка» Александра Пушкина, затем Михаила Лермонтова, русские поэты и писатели будут пророчествовать, стараться говорить от лица Бога или пытаться договориться с ним. Но главное, что они будут творить.
Краткое содержание «Вечернего размышления о Божием величестве» приведено в этой статье, оно только подтверждает утверждение, что тематика отношений Бога и человека в русской поэзии задана именно Ломоносовым.
Заключение
Михаил Ломоносов оставил огромный след в русской культуре и науке. Часть его исследований, несмотря на развитие науки, актуальна, его исторические труды поражают глубиной познания, а стихи Ломоносова читают и изучают. Пожалуй, мало можно назвать таких людей, которые успели за свою жизнь столько сделать для Отечества. Историк и географ, лингвист и химик, поэт и физик — перечислять можно долго, но главное — это то, что он был настоящим патриотом своей страны. В данной статье был дан на оду «Вечернее размышление о Божием величестве» (Ломоносов) анализ (довольно подробный), краткое содержание произведения, а также показаны основные темы творчества, рассказано о фактах биографии по-настоящему «большого человека для русской истории».
Темы и идеи од Ломоносова
Темы и идеи од ЛомоносоваТему «Вечернего размышления о Божием величестве при случае, великого северного сияния» можно определить как восторженное преклонение перед могуществом Творца, сумевшего создать тысячи обитаемых миров, создать пространство настолько бескрайнее и насытить его настолько неисчерпаемыми загадками, что ум отказывается воспринимать и вмещать в себя такое разнообразие.
Так, смысл строчек «Открылась бездна, звезд полна; // Звездам числа нет, бездне — дна» в том, что при проявлении небольшой наблюдательности можно обратить внимание на неисчерпаемость мира, свидетельства которой находятся совсем близко. Вселенная тогда предстаёт настолько безграничной и непонятной в своей сложности, что её можно сравнить только с бездной, наполненной бесчисленными звёздами. Сама мысль об этом будоражит ум и воображение, вызывает невольные размышления о необыкновенной сложности божеского творения.
Тем не менее главная мысль произведения состоит в том, что разум для того и дан человеку, чтобы тот сумел постичь законы мира, научился задавать «натуре» вопросы, искать и находить на них ответы.
Тему «Оды на день восшествия на всероссийский престол Ея Величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» можно определить как возвеличение преобразований Петра I, утверждение национальной самодостаточности и самобытности русского государства, огромных природных богатств страны и великих способностей русского народа.
Двадцатилетнее царствование Елизаветы Петровны началось в ноябре 1741 года. Ода написана к шестой годовщине царствования дочери Петра, за шесть лет уже проявились основные тенденции правления Елизаветы, и можно было подводить промежуточные итоги.
Главной заслугой Елизаветы Ломоносов считает установление «возлюбленной тишины», которая даёт спокойствие «россам» и которой не нужен «крови ток» (Елизавета в первые 15 лет правления не вела войн).
Вторая заслуга — возвращение к политике Петра (были восстановлены полномочия Сената, воссозданы коллегии, ликвидирован созданный Анной Иоанновной Кабинет министров): «…Когда от радостной премены / Петровы возвышали стены / До звёзд плескание и клик!» Эту же мысль подчёркивает обширное прославление Петровых деяний и резюме: «…Великая Петрова дщерь / Щедроты отчи превышает, / Довольство муз усугубляет / И к счастью отверзает дверь».
Третья заслуга — покровительство наукам: «…Здесь в мире расширять науки / Изволила Елисавет». На самом деле Елизавета наукам уделяла немного внимания. Но её фаворитом был И. И. Шувалов, известный покровитель наук и искусств, друживший с Ломоносовым, переписывавшийся с Вольтером и Гельвецием, который способствовал открытию Московского университета и Академии художеств.
Важнейшее достижение Ломоносова состоит в том, что он не только восхвалял Елизавету, но учил её тому, что она должна делать как императрица: если Всевышний поручил в «счастливое подданство» такое «земель пространство» и открыл сокровища, то надо знать, что
…требует к тому Россия Искусством утверждённых рук.
Сие злату очистит жилу;
Почувствуют и камни силу Тобой восставленных наук.
Право поэта учить царей проявилось в том же веке в творчестве Державина.
На этой странице искали :
- ломоносов фильм стихзвездам числа нет бездне дна
- какая тема од ломоносова
- какая тема од м в ломоносова
- тема од ломоносова
- тема оды вечернее размышление о божием величестве
|
Ода вечеру Уильяма Коллинза
Уильям Коллинз рисует прекрасную картину вечера в своем стихотворении «Ода вечеру» . Как следует из названия, это вдумчивая медитация накануне, когда усталое солнце начинает готовиться к отдыху. Коллинз прямо обращается к кануну, как будто она слышит поэта. Он намерен доставить ей удовольствие. Таким образом, он может получить вдохновение от написания стихов, которые подойдут для изображения настроения, изображающего спокойствие и безмятежность. В этом произведении изображена безмятежная красота накануне ночи, когда тьма играет с небольшим доступным светом.
Ода вечеру Уильям Коллинз Если что-нибудь из овсяной остановки или песни прошлого, Пусть надеется, целомудренная Ева, утешить твой скромный слух, Как твои собственные торжественные источники, Твои весны и умирающие бури, О, сдержанная нимфа, а сейчас светловолосое солнце Сидит в западной палатке, чьи облачные юбки Плетеной эфирной тканью, Повесьте его волнистую кровать; Теперь воздух замолк, за исключением того, где слабая летучая мышь С коротким пронзительным визгом пролетает на кожаном крыле, Или где жук вьется Его маленький, но угрюмый рог Как часто он поднимается среди сумеречной тропы Против паломника, несущегося в беспечном гуле: Теперь научи меня, девица сочиненная, Чтобы вдохнуть немного смягченного напряжения, Чьи числа крадутся через твою темную долину Пусть не лишним своим неподвижным костюмом, Медленно размышляя, я приветствую Твоя гениальная любовь возвращается.Ибо когда твоя складывающаяся звезда покажет Его бледный обруч, у его сигнальной лампы Ароматные часы и эльфы Кто спал в цветах день, И много нимф, что украшают брови осокой И проливает свежую росу, и еще прекраснее, Задумчивые удовольствия сладкие Подготовь свою теневую машину. Тогда веди, спокойная вотресс, где какое-то плешивое озеро Приветствует одинокую пустошь или какую-то освященную временем кучу Или горный пар серый Отражай его последний прохладный отблеск. Но когда дуют холодные ветры или проливной дождь, Запрети мои добровольные ноги, будь моей хижиной Это со стороны горы Смотрит на дебри и набухающие потоки, И деревушки коричневые, и шпили смутно раскрытые, И слышит их простой звон, и отмечает все Твои влажные пальцы рисуют Постепенная сумеречная завеса. Пока Весна будет лить свои дожди, как обычно, И омой свои дышащие локоны, кроткая Ева; Пока лето любит спорт Под твоим светом ling'ring; В то время как болезненная Осень наполняет твои колени листьями; Или Зима, кричащая сквозь тревожный воздух, Пугает твой сжимающийся поезд И грубо рвет одежды твои; Так долго, уверенно найденный под лесным сараем, Буду мечтать, дружбу, науку, здоровье с розовыми губами, Твое нежнейшее влияние, И воспевай свое любимое имя!
Explore Ode to Evening
- 1 Summary
- 2 Meaning
- 3 Structure
- 4 Literary Devices
- 5 Themes
- 6 Detailed Analysis
- 7 Historical Context
- 8 Similar Poetry
Summary
«Ода вечеру» Уильяма Коллинза описывает естественную красоту вечера с помощью ярких образов.
В этом живописном стихотворении представлены разнообразные образы, которые прекрасно изображают вечернюю природу. Говорящий в этой пьесе, представляющий поэтический голос Коллинз, разговаривает напрямую с «Ев» или вечером, чтобы доставить ей удовольствие. Сначала, описывая небо, он подробно описывает, как вот-вот закончится день и близится ночь. Такие существа, как летучая мышь и жук, производят на читателей слуховое впечатление. Рисуя атмосферу, он пытается изобразить спокойствие вечерней природы. В конце концов, Коллинз представляет влияние времен года на нее (Еву).
Значение
Это стихотворение о поэтическом обращении к вечеру и попытке угодить ему. Коллинз сравнивает вечер с божественным существом и ищет в ней божественного вдохновения. Он надеется порадовать ее своими стихами. В какой-то момент он чувствует, что в его стихах не хватает подходящих выражений. По этой причине он пытается имитировать естественное настроение, которое можно почувствовать в конце дня, перед самым наступлением ночи.
Кроме того, поэт представляет несколько образов, изображающих природу после заката. Эти изображения не редкость и их легко наблюдать. Поскольку это ода вечеру, читатели могут найти некоторые движения внутри текста. Например, первая часть посвящена описанию природы вечером. Двигаясь дальше, он исследует мольбу поэта к нему. Наконец, он изображает сезонные изменения и их отражение.
Структура
Это стихотворение разделено на две части. Первая часть длиннее следующей. В этом тексте нет определенной схемы рифмовки. Это в свободном стихе. Ритм в основном зависит от рифмовки соседних слов в одной строке. Поэтому внутренний ритм поддерживает течение.
Сокращение и расширение линий отображают настроение говорящего. В этом стихотворении есть определенный метрический рисунок. Он состоит из пятистопного ямба и трехстопного ямба попеременно. Как структура имитирует душевное состояние поэта, так и его метрическая схема. Восходящий ритм показывает, что он чувствует, говоря о вечере.
Литературные приемы
Коллинз использует несколько литературных приемов, которые делают это страстное обращение к вечеру более привлекательным и заставляющим читателей задуматься. В этом стихотворении читатели впервые сталкиваются с использованием метонимии. «Oaten Stop» содержит метонимию.
Поэт использует олицетворение для придания вечеру человеческих качеств. Он сравнивает его с целомудренным духом во второй строке. В третьей строке читатели натыкаются на сравнение. Торжественное звучание вечера сравнивается с песней поэта.
В слове «умирающие бури» есть личная метафора. Употребление апострофа можно найти в строке «О, нимфа зарезервированная, а ныне светловолосое солнце». Во фразе «короткий пронзительный крик» есть аллитерация звука «с». Эта фраза также содержит звукоподражания.
Читатели могут найти метафору в использовании слова «паломник». Поэт сравнивает солнце с паломником. Он также использует оксюморон и синекдоху в этом стихотворении.
Темы
Некоторые важные темы «Ода вечеру» — это переход или изменение, природа, тьма, жизнь и смерть. Самая важная тема — переход. Коллинз изображает, как природа принимает новую форму после заката. В критический момент вечера он показывает естественные изменения, подобные круговороту жизни. Кажется, что вечер — это метафорическая ссылка на момент перед смертью. Он также изображает новое начало, не похожее на то, что было сегодня.
Еще одна важная тема — тьма. Если быть точным, Коллинз вращается вокруг темы света и тьмы. Кроме того, в этом произведении пропитана тема природы. Как естественная сцена принимает спокойную форму после того, как здесь показана спонтанность, продолжающаяся целый день. И последнее, но не менее важное: есть несколько неявных ссылок на смерть. Например, эта тема содержится в строке «Приветствует одинокая вересковая или какая-то освященная веками куча».
Подробный анализ
Строки 1–8
Если что-нибудь из овсяной стопы или песни прошлого,
Пусть надежда, целомудренная Ева, успокоит твой скромный слух,
Как твои собственные торжественные источники,
Твои
весны и умирающие бури,О нимфа, защищенная, в то время как сейчас солнце с яркими волосами
Сидит в том западном шатре, чьи облачные юбки,
С бреде эфирным плетением,
O’erhang его волнистое ложе;
«Ода вечеру» содержит отсылку к мелодии овсяной флейты и пастырской поэзии в самом начале. В пастырской поэме или эклоге пастух часто изображается играющим на овсяной флейте, наслаждающимся спонтанностью дня и пышным зеленым пастбищем. Напротив, когда день подходит к концу, а ночь быстро наступает в сцене, поэтическая личность Коллинза получает разрешение от духа Евы, чтобы позволить ему сочинить что-то еще.
В такой критический момент ничто иное, как ода, является лучшим средством, чтобы передать спокойное настроение вечера. Поэтому говорящий надеется сочинить оду, чтобы успокоить «скромный слух» Евы. В цитируемой фразе поэт использует также переносной эпитет и синекдоху.
Эта ода имитирует звук «торжественной весны» и «затухающего ветра». Читатели могут почувствовать, как поэт с самого начала создает монотонное настроение.
Обращаясь непосредственно к вечеру как к сдержанной нимфе, говорящий показывает, как «светловолосое солнце» восседает на западном небе, метафорически «западный шатер». Облачные юбки неба сотканы из «эфирной породы». Он нависает над «волнистым ложем» солнца.
Строки 9–14
Теперь воздух замолк, кроме подслеповатой летучей мыши
С коротким пронзительным визгом Пролетает на кожаном крыле,
Или там, где жук вьется
Его маленький, но угрюмый рог
Как часто он встает среди сумеречного пути
Воздух замер, как будто ему тоже грустно, потому что день вот-вот закончится. Мир сохраняется повсюду. Но несколько существ, таких как летучая мышь и жук, начинают свою мягкую музыкальную композицию, восхваляя наступление ночи. «Слабоглазая летучая мышь» с коротким пронзительным визгом пролетает на «кожаном крыле».
Слышится жужжание жука, мотающего своим маленьким, но угрюмым рогом. Он поднимается среди «сумеречной тропы» против солнца, именуемой «паломником». Его уносит «беспечное жужжание» жука. В цитируемой фразе читатели могут найти применение созвучиям и звукоподражаниям.
Строки 15–20
Теперь научи меня, дева собранная,
Вдохнуть немного смягченного напряжения,
Чьи числа крадутся через твою темную долину
Пусть не подобает с его костюмом неподвижности,
Медленно размышляя, я приветствую
Твоё добродушное возвращение.
Предоставив слуховую и визуальную картину вечера, говорящий просит «хладнокровную горничную» научить его «некоторым смягченным звукам». Это отсылка к оде, которую сочиняет поэт. Строки оды подражают настроению «мрачной долины». Это не неприлично с естественной тишиной. Этими медленными размышлениями Коллинз хочет вернуть «гениальную любовь» Евы. Здесь важно отметить, что этот раздел «Ода вечеру» содержит инверсию, поскольку строки возвращаются к обычному порядку.
Строки 21–28
Ибо, когда восходит твоя складывающаяся звезда
Его бледный венец, его предупредительный фонарь
Ароматные часы и эльфы
Кто спал днем в цветах,
0091 Подготовь свою темную машину.Когда сворачивающаяся звезда, еще одна метафорическая ссылка на солнце, показывает свой «бледный обруч», она появляется как «сигнальная лампа», отмечающая «благоухающие Часы». Эльфы, спящие по утрам в цветах, и нимфа, обвивающая брови осокой (травянистым растением), проливают «освежающую росу». Они еще милее. Сладкими, но задумчивыми удовольствиями (пример оксюморона) природа готовит «теневую машину» Евы. Сцены вечера приятно смотреть. Но они вызывают задумчивое настроение в уме зрителя.
Строки 29–32
Тогда веди, тихий вотресс, где какое-нибудь листовое озеро
Радует одинокий вереск, или какой-нибудь освященный веками костер
Или горные перелоги седые
Отражают свой последний прохладный отблеск.
«Спокойная вотресс», или персонифицированный вечер, приводит говорящего к некоторым другим сценам в «Ода вечеру» . «Вотресс» означает монахиню, посвятившую себя религии, приняв обеты. Она ведет его к какому-нибудь «листовому озеру», которое веселит одинокую пустошь, или к какому-нибудь «освященному временем костру» или костру. Цитируемая фраза выступает как символ смерти. Кроме того, есть «серые переливы», отражающие «последний прохладный отблеск» Евы. Коллингс использует сенсорные образы, чтобы изобразить ощущения от холодного вечернего бриза.
Строки 33–40
Но когда звенят холодные ветры или проливной дождь,
Запрети моим добровольным ногам быть моей хижиной И деревушки буреют, и шпили смутно обнаружены,
И слышит их простой звон, и отмечает все
Твои влажные пальцы рисуют
Постепенную сумеречную завесу.
В этом разделе спикер рассказывает о ситуации, когда он не может насладиться спокойной красотой вечера. Если «прохладный бушующий ветер» или «проливной дождь» мешают ему выйти на улицу, он умоляет ее быть с ней в его маленькой хижине.
Оттуда он может наблюдать за склоном горы, любуясь дикими местами, вздымающимися потоками, коричневыми деревушками и смутно обнаруженными шпилями. Читатели могут заметить, что здесь поэт использует повтор союза «и». Это пример полисиндетона, который используется для изображения непрерывности.
Он может слышать звон колокола на шпиле и наблюдать за закатом дня. Использование красивого изображения успокаивает ум читателя в последних двух строках. Здесь показано, как Ева своими влажными пальцами натягивает сумрачную завесу на небо.
Строки 41–45
Пока Весна будет изливать свои дожди, как обычно,
И омойте свои дышащие локоны, кротчайшая Ева;
Пока лето любит забавы
Под твоим мерцающим светом;
В то время как болезненная Осень наполняет твои колени листьями;
Вторая строфа «Ода вечеру» особенно касается сезонных изменений и того, как они преображают вечернюю сцену. По словам Коллинза, весной ливни омывают «дышащие локоны» Евы. Это ссылка на чью-то близкую смерть. Часто вовсе нет дождя, способного замочить самую кроткую Еву.
В то время как Саммер любит заниматься спортом под своим затяжным светом. Желтая Осень наполняет свои колени увядшими листьями. Таким образом, поэт использует несколько красок, чтобы нарисовать в воображении читателя разные картины вечера.
Строки 46–52
Или Зима, крича в тревожном воздухе,
Пугает твой сжимающийся поезд
И грубо рвет твои одежды;
До тех пор, уверен, что найден под лесным сараем,
Будут фантазии, дружба, наука, розовое здоровье,
Твое нежнейшее влияние,
И воспевай свое любимое имя!
Зимой крик неспокойного воздуха пугает сжимающуюся Еву. Это грубо рвет ее одежду. Повторение звука «р» вызывает ощущение дрожи. Переходя к следующим строкам, говорящий обнаружил под «лесным сараем» персонифицированных существ. Есть Фэнси, Дружба, Наука и «Здоровье с розовыми губами».
Здесь отсутствие соединения представляет собой асиндетон. В цитируемой фразе поэт также использует синекдоху и метафору. Кроме того, здоровье поэт олицетворяет в образе прекрасной дамы.
Они владеют «самым нежным влиянием» вечера и поют гимн, посвященный ее любимому имени. Читатели могут понять, что здесь Коллинз имеет в виду свою «Оду вечеру» .
Исторический контекст
Уильям Коллинз, поэт «Ода вечеру», , был одним из выдающихся поэтов 18 века. Он уступал по влиянию только Томасу Грею. Его лирические оды знаменуют собой переход от августовской поэзии поколения Александра Поупа к образному аспекту романтизма.
Его оды были в основном формальными и показывали его симпатию к пиндарикам. Это стихотворение было опубликовано в его «Одах на несколько описательных и аллегорических сюжетов» в 1747 году. Он также написал несколько пастырских эклогов, прославивших его своим искусством стихосложения, хотя иногда его поэзии не хватало уникального выражения и исключительного воображения.
Похожие стихи
Вот список нескольких стихов, которые так же вращаются вокруг безмятежной красоты природы в вечернее время. Они похожи на темы, присутствующие в «9» Уильяма Коллинза.0047 «Ода вечеру» .
- «Вечерней звезде» Уильяма Блейка. Это одно из самых известных стихотворений Блейка, в котором рассказывается о богине Венере, духе вечера.