Падал я, вставал в мой век…
РЕШЕМЫСЛ И ФЕЛИЦА
После успеха «Фелицы» чего только не ждали от Державина. Кто только не хватал его за пуговицу: «Напишите ещё об этом… и об этом…» Стихотворцы упражнялись в посланиях «мурзе» и «певцу Фелицы», каждый хотел включиться в литературную игру, сулившую царские милости. Державин читал эти послания не без гордости, дегустировал сладость поздней славы.
Всё более входил в силу Потёмкин — уже не просто фаворит и соратник, а муж императрицы. Правда, брак у них был свободный и, конечно, тайный — ну и в скором времени у Екатерины стали появляться новые амурные увлечения.
Не многим ещё были ясны его выдающиеся способности. Немногие могли предвидеть, что загадочно высокий статус Потёмкина сохранится на долгие годы — вплоть до смерти Григория Александровича, к тому времени уже князя и фельдмаршала.
Княгиня Дашкова, чьи отношения с императрицей давно запутались и обострились из-за игры амбиций, желала видеть в «Собеседнике» похвальные стихи Потёмкину.
Но вскоре отказывать и тянуть было уже невозможно, и Державин углядел в сказке «О царевиче Фивее» воеводу Решемысла. Надо ли говорить, что написала сказку «богоподобная»? «Решемысл был ближайший вельможа Тао-ау, царя китайского, которого супруга, то есть царица, езжала на оленях златорогих и одевалась соболиными одеялами, о чём читатель может достоверно выправиться в книжке о царевиче Февее, напечатанной в здешней академии прошлого 1782 года, которая повесть и взята в основание сей оды». Словом, очень скоро в «Собеседнике» появилась «Ода великому боярину и воеводе Решемыслу, писанная подражанием оде к Фелице 1783 году», к которой Державин хотел добавить подзаголовок: «Или изображение, каковым быть вельможам должно».
Оговорка замечательная: стало быть, речь идёт о недостижимом идеале…Ода получилась крепкая, она не канула в Лету, так и осталась поэтическим портретом сказочного воеводы. Но Потёмкина эти строки не слишком вдохновляли:
Но, муза! вижу ты лукава,
Ты хочешь быть пред светом права:
Ты Решемысловым лицом
Вельможей должность представляешь:
Конечно, ты своим пером
Хвалить достоинствы лишь знаешь.
Двусмысленные похвалы! Однако светлейший видел, что перед ним — новая поэзия, явленная миру в «Фелице», и это утешало.
«С Державиным умолкнул голос лести», — напишет Пушкин Бестужеву. Ломоносов, прославляя, поучал. А Державин не только поучал, но и покалывал, нередко даже посмеивался над могущественными властителями и судиями…
Конечно, он воспевал Решемысла, но, по меркам того времени, не слишком назойливо пытался ему угодить. Хотя всесильный властитель мог бы и оценить, например, такие строки:
Без битв, без браней побеждает,
Искусство уловлять он знает;
Своих, чужих сердца пленит.
Я слышу плеск ему сугубый:
Он вольность пленникам дарит,
Героям шьёт коты да шубы.
«Вольность пленникам» — это крымская история, самая что ни на есть событийная правда. Потёмкин великодушно отпустил тех крымских татар, которые были недовольны приходом русской армии. «Коты да шубы» — это про внимательное отношение Потёмкина к обмундированию. Он, как никто другой, заботился о том, чтобы солдату было тепло и сухо, пёкся о медицине и снабжении. «Наряд солдатский должен быть таков, что встал и готов» — это слова Потёмкина. Умение «побеждать без браней» Потёмкин демонстрировал не раз — в том числе и через несколько лет после издания «Решемысла», под Очаковом. Длительная осада привела к взятию крепости с наименьшими потерями при штурме. Румянцев иронически называл Очаковскую операцию «осадой Трои», Суворов, жаждавший штурма, упражнялся в остроумии: «Я на камушке сижу, на Очаков я гляжу». Но Потёмкин гнул свою линию: осторожность, предусмотрительность, изматывание противника.
Правда, при долгой осаде русская армия несла потери — прежде всего от болезней. Но у Потёмкина своя правда: авантюрный приступ обернулся бы куда более серьёзными потерями. Под Очаковом Потёмкин оправдал авансы, выданные Державиным Решемыслу. Проявил себя как мудрый воевода.«Решемысл» вышел звучным, энергичным. И всё-таки ода не стала событием. После «Фелицы» от Державина ждали невиданных деликатесов. Да и мы, вспоминая о Потёмкине, редко цитируем «Решемысла». Решемысл — идеальный боярин, он так и остался сказочным персонажем. Другое дело — «Водопад», написанный Державиным после смерти героя. Лучшие стихи о Потёмкине, которого Державин постиг, позабыв личные обиды.
Как бы то ни было, в восприятии большого света Державин «Решемыслом» укрепил свой статус поэта, приближенного к трону, умеющего польстить в утончённом (с виду — наивном) стиле, который так нравится императрице.
Любимым композитором Державина был Бах — и Бахов орган звучит во многих одах поэта. Но игривый стиль «Фелицы» и «Решемысла» скорее напоминает Моцарта — современника наших героев. Потёмкин высоко ценил игривого венского гения. Его музыка — и развлечение, и молитва. В своём современнике и соплеменнике трудно было рассмотреть ровню Моцарту… Правда, и Бах умел шутить.
Поэтическая слава «мурзы» росла, но службишку никто не отменял, а уж от Вяземского поблажек не дождёшься. Несколько лет назад Державин искал дружбы генерал-прокурора, нынче он сделал ставку на другого вершителя судеб — Безбородко. Лучший друг — Львов — стал незаменимым сотрудником влиятельного малоросса. Безбородко мог замолвить за Державина слово перед императрицей, мог и просто выручить деньгами. Так бывало — и Вяземский манёвры Державина примечал с неудовольствием. Уж конечно, генерал-прокурор относился к Безбородко как к выскочке и конкуренту.
Убедившись в монаршием доверии, Державин окончательно осмелел. А тут как раз составлялись табели о государственных доходах на грядущий 1784 год. Ожидалось, что доходы значительно увеличатся по сравнению с предыдущими годами: хотя бы потому, что увеличивался оброк с казённых крестьян.
Получив козыри, Державин пошёл в атаку. Председателем экспедиции, в которой служил Гаврила Романович, был Сергей Вяземский, родственник генерал-прокурора. Державин настоял, чтобы его мнение о составлении новых табелей вписали в журнал. Это объявление войны, не иначе. Державин втихомолку собрал у столоначальников нужные сведения и сказался больным. Дома он аккуратно составил смету на 1784 год и торжественно преподнёс её Вяземскому.
Князь не сдержался от издевательских восклицаний: «Вот казначей-то выискался!» Но придраться к табелям Державина не сумел, как ни старался. А доходов оказалось на восемь миллионов больше, чем в 1782 году!Державин торжествовал! Но трудиться под начальством Вяземского более было невозможно. Он запросился в трёхлетний отпуск, дабы поправить дела и здоровье. И категорически оговорил в письме, что, если отпуск ему не предоставят, — он готов к отставке. Дело затянулось: только в декабре 1783-го Сенат утвердил указ об увольнении Державина, а императрица утвердила отставку только в феврале 1784-го. Тогда Безбородко напомнил ей о Державине — и получил милостивый ответ: «Скажите ему, что я его имею на замечании. Пусть теперь отдохнёт; а как надобно будет, то я его позову».
Во дни размолвок с Вяземским Державину пришла подмога от брата-литератора. Генерал-прокурор угнетал Державина как легкомысленного поэта, а Фонвизин уже во весь голос (правда, под псевдонимом Иван Нельстецов) заступался за литераторов, к которым высокомерно относятся вельможи.
Мудрый Денис Иванович обращался к императрице не только как к покровительнице словесности, но и как к коллеге! Он защищал права литераторов, не забывая о комплиментах мудрой Минерве.
Гаврила Романович без колебаний присоединился к челобитной Фонвизина:
«И дабы вашего божественного величества указом поведено было сие наше прошение принять и таковое беззаконное и век наш ругающее определение отменить; нас же, яко грамотных людей, повелеть по способностям к делам употреблять, дабы мы, именованные, служа российским музам на досуге, могли главное жизни нашей время посвятить на дело для службы вашего величества».
Тем временем двор ждал от Державина сговорчивости и новых комплиментов. В поэтический диалог с Державиным поспешил вступить всё тот же Осип Козодавлев, призывавший поэта писать не только в стиле «Фелицы», но и про Фелицу. В том же духе выступал и Храповицкий.
Да и сама Екатерина ждала от Державина новых стихов. Это воспринималось как придворная обязанность. Прежде главными событиями литературной жизни были торжественные оды Ломоносова, которые он преподносил императрицам ежегодно, в день восшествия на престол. За это щедро награждали, к постулатам Ломоносова прислушивались. Державин не мог, да уже и не желал писать по-ломоносовски. Он напишет ещё несколько стихотворений с упоминанием царевны Фелицы. Лишь одно из них стало событием — «Видение мурзы», написанное вскоре после первого успеха. Но в «Видении мурзы» как раз осмысляется природа лести… Другие «фелицианские» оды Державина производят менее сильное впечатление. Чувствуется в них вымученность. Пока поэт лично не был знаком со своей героиней — приходили прозрения, воспаряла ввысь фантазия.
В 1789 году Державин опубликует «Изображение Фелицы» с таким посвящением: «Автор Фелицы тебе же, богоподобная, и изображение твоё посвятить дерзает. Плод усердия, благодарности, покоя и свободы». Тут же был организован перевод на немецкий язык: императрица желала предстать в выгодном свете и перед соплеменниками.
22 сентября — день коронации Екатерины. Державин преподнёс оду новому фавориту — Платону Зубову. Постаревшая императрица снова впала в состояние восторга.
Вот тут-то Державина и стали упрекать в «искательстве», в карьеризме, тут-то лучший друг — Василий Капнист — и написал язвительные стихи «Ответ Рафаэля певцу Фелицы». А ведь Капнист и сам подчас пробовал силушку в жанре торжественной оды — только до монархов его упражнения доходили нечасто. Акустика власти удесятеряла значение каждой фелицианской оды Державина. Но второго Державина империи не требовалось.
Ода — Википедия — Study in China 2023
См. также: Ода (значения)
О́да (от др.-греч. ᾠδή < ἀοιδή — «песнь») — жанр лирики, торжественная песня, посвящённая какому-либо событию, герою или отдельное произведение такого жанра[1].
Содержание
Show / HideАнтичность
Первоначально в Древней Греции любую форму стихотворной лирики, предназначенную сопровождать музыку, называли «одой», в том числе хоровое пение. Со времён Пиндара ода — хоровая песня-эпиникий с подчёркнутой торжественностью и высокопарностью, как правило, в честь победителя спортивных состязаний:
Пусть Геродот теперь
Вознесён будет ввысь
На дивных крыльях
Муз Пиерид сладкогласных!
Пусть с пифийских он игр,
С олимпийских Алфея брегов
Честь принесёт семивратным Фивам!— Истмийская ода. Эпод Е[2]
В римской литературе наиболее известны оды Горация, который использовал размеры эолийской лирической поэзии, в первую очередь Алкееву строфу, адаптировав их к латинскому языку. Сборник этих произведений на латыни именуют Carmina («песни», «одами» их стали называть уже впоследствии).
Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро
Ты смягчил людей первобытных нравы
Тем, что дал им речь и благой обычай
Ввёл состязаний.Вестник всех богов, я тебя прославлю
Песней. Ты творец криворогой лиры,
Мастер в шутку все своровать и спрятать,
Что бы ни вздумал.Ты малюткой раз Аполлона стадо
Ловко скрыл, угнав. «Не отдашь коль…» — грозно
Тот стращал, — и вдруг рассмеялся: видит —
Нет и колчана.Ты Приама вёл незаметно ночью:
Выкуп ценный нёс он за тело сына,
В вражий стан идя меж огней дозорных
Мимо Атридов.В край блаженный ты беспорочных души
Вводишь; ты жезлом золотым смиряешь
Сонм бесплотный — мил и богам небесным,
Мил и подземным.— Ода[3]
Средние века и Новое время
Со времени Возрождения и в эпоху Барокко (XVI—XVII века) «одами» стали называть лирические произведения в патетически высоком стиле, ориентирующиеся на античные образцы. В классицизме ода стала каноническим жанром высокой лирики. В России одическая поэзия как лирический жанр появилась в восемнадцатом столетии в эпоху классицизма и стала основным жанром поэзии М. В. Ломоносова.
Знаменитые оды этого периода:
- Фридрих Шиллер: Ода к радости
- Г. Р. Державин: «Фелица» (1782), «Властителям и судиям» (1780), «Вельможа» (ноябрь 1794), «Бог» (1784), «Видение мурзы» (1783—1784), «На смерть князя Мещерского» (1779), «Водопад» (1791—1794)
- М. Ломоносов: «Ода на взятие Хотина», «Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны» 1742/1747 годов.
О ты, пространством бесконечный,
Живый в движеньи вещества,
Теченьем времени превечный,
Без лиц, в трех лицах божества!
Дух всюду сущий и единый,
Кому нет места и причины,
Кого никто постичь не мог,
Кто всё собою наполняет,
Объемлет, зиждет, сохраняет,
Кого мы называем: Бог.— Г.Р. Державин, «Бог» (1784)
Примечания
- ↑ Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. — М.: Русский язык, 2000.
- ↑ Пиндар. Хоровая лирика Архивная копия от 4 октября 2013 на Wayback Machine
- ↑ Квинт Гораций Флакк. Оды
Литература
- Ода // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 684—685. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
Ссылки
- Жарков, Николай Герасимович. «Оды» (в царствование Екатерины II).
- Ода Платону Зубову, вышитая девицами Смольного монастыря 1791 г. / Сообщ. Б. М. Федоровым // Русская старина, 1871. — Т. 4. — № 9. — С. 299.
- Ода графу Потоцкому Архивная копия от 17 июня 2018 на Wayback Machine / Публ. и коммент. М. И. Лонгинова // Русский архив, 1869. — Вып. 9. — Стб. 1377—1383. — Под загл.: Неизданная ода 1803 года.
- Ал. Морозов. Краткая литературная энциклопедия. — М.: Сов. энцикл, 1968. — Т. 5. — С. 389—390.
#Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. Wiki (Study in China) is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.
This article uses material from the Wikipedia article Ода, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license («CC BY-SA 3.0»); additional terms may apply. (view authors). Если не указано иное, содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
🌐 Wiki languages: 1,000,000+ articlesEnglishРусскийDeutschItalianoPortuguês日本語Français中文العربيةEspañol한국어NederlandsSvenskaPolskiУкраїнськаمصرى粵語DanskفارسیTiếng ViệtWinaraySinugboanong Binisaya
🔥 Top trends keywords Русский Wiki:
Заглавная страницаСунак, РишиКрасовский, Антон ВячеславовичСлужебная:ПоискРадиологическое оружиеСолнечное затмение 25 октября 2022 годаYouTubeРоссияДом ДраконаВторжение России на Украину (2022)Соединённые Штаты АмерикиДамер, ДжеффриГруппа ВагнераДом Дракона (2-й сезон)Теракт на ДубровкеСу-30Махачев, Ислам РамазановичВКонтактеМурти, НараянаАкшата МуртиХэллоуинVK (компания)Трасс, ЛизБогуслаев, Вячеслав Александрович2021 годВолкановски, АлександрСписок умерших в 2022 годуПотери сторон в период вторжения России на УкраинуАнна Каренина (фильм, 1914)УкраинаПутин, Владимир ВладимировичTelegramНурмагомедов, Хабиб АбдулманаповичПушкин, Александр СергеевичПригожин, Евгений Викторович24 октябряGoogle (компания)Мотор СичСи ЦзиньпинАтомный ледоколМоскваСуровикин, Сергей ВладимировичХу ЦзиньтаоХерсонПлан МаршаллаКалифорнияЧёрный Адам (фильм)Каспаров, Гарри КимовичPythonДжонсон, БорисАтомные бомбардировки Хиросимы и НагасакиДивалиRuTracker. orgЯндексRobloxАрктикаВеликобританияGoКинжал (гиперзвуковой ракетный комплекс)Маск, ИлонСанкт-ПетербургСан-БруноОднопользовательская играЗеленский, Владимир АлександровичПремьер-министр ВеликобританииТ-90АМТалантливый мистер Рипли (фильм)ПереводчикЯн, Пётр ЕвгеньевичЛукьяненко, Сергей ВасильевичСоюз Советских Социалистических РеспубликЕлизавета IIАнглийский языкФокс, Майкл ДжейCall of Duty (серия игр)Карл III (король Великобритании)Каховская ГЭСПётр IСкарвер, Кристофер🡆 More
Related topics
Literatiora fanadihadiana øde «Фелица». Гавриил Романович Державин одэ «Фелица»
Тантаранский ны одэ «Фелица» Махалиана сатриа Гавриил Державин ао ны фанириана хампифалы ны Императрица ефа ниорина ны асаны ны асаны, навоаа талоха келинны мивезивезы кели. Мазава, мамирапиратра манан-талента поэты наномбока милалао тантара манан-карена кокоа локо, анкоатра изаны, аминьни алаланний фанаована нь тантаранский тононкало Розиана фомба ваовао сы поэты оло-малаза.
фанадихадиана од
«Фелица» диа фитаована аминьны Зана-дохатены изай маназава ны зава-кэндренний наноратра ио лахатсоратра ио. Izao no voalaza ny fanasana ho an’ny hendry Принцесса татарская тандапа, izay nanorim-ponenana tao Moscou, nefa amin’ny raharaham-barotra ao Saint-Petersbourg. Чичтателя воатананны коа ны зава-мисы изай воалаза фа одэ диа надика авы аминьны тени арабо. Анализ øde «Felitsa» ny manomboka amin’ny anarana izay tsy toa teratany Rosiana na Arabo.
Ны зава-мисы фа изаны токоа ны атао хоэ махери фо, Екатерина II ао аминны ангано ны лоханны хлор. Manompoa ho toy ny fototra ho amin’ny teny italianina (это isika dia afaka mahatsiaro olona toa Cutugno, miantsoantso «Felicita») mandika amin’ny teny Latina hoe «Felitsa» (Felitsa — felicitas) toy ny fahasambarana. Той изаны но Державин наномбока ханандратра ны Императрица авы ао аминьны андалана воалоханы, диа цы афака ханохитра сы ны Сатира тао аминьны филазалазана ны манодидина азы.
канто сы воафинтина
Аналитика одэ «Фелица» Мамписехо ны фамэтрахана тамин’ны олон-цотра, ноланиана тамин’ны фотоана ны манетрикетрика одэ фидерана хо даты. Нентим-пахаразана ны мпаноратра строфикой одэ — десятистишиями, арами, арака ны ефа нампоизина, четырехстопным ямбом. Ары раха цы мбола Державин цы нисы олона мбола сахы мампирай роа мифанохитра ао аминьны никендры нь карасана — диа вонинахитра одэ фидерана сы хенджана ара-политика цикера.
Ны воалоханы диа нью одэ нью «Фелица». Державин той ны «вао майнка индрай» аминьны зава-баовао, арака ны марина тантерака ны тое-джаватра ны каразана, фара фахакелины, раха охарина аминьны «Тононкало момба ны нахатераханьи», изай цы нисарака на диа строфикой. На изаны аза, изаны фахацапана манджавона раха вао мандресы нью мпамакы воалоханы строфы вицивицы. Na izany aza dia øde fanaovana «Felitsa» dia midadasika be mba zavakanto sy voafintina.
Сказка «Фелица»
Махалиана ны мандиника ны заватра антони нахатонга ны Державин мамбоатра ио «мпанкафы тантара форонина», изай наномпо хо той ны фиципика фототра сы мендрика раха изаны но фитохизанны ны фото-кевитра. Raha ny fahitàna azy, mendrika, ary indrindra. Екатерина II наноратра ны ангано хо анны зафикелины, нефа маленьки, фа аминьны хо авы ны лехибе Александр I. Ао аминьны ангано ны Императрица исика диа мирасака момба ны лоханны Киев хлор, изай ницидика ны Кыргыз хан, мба hahitana raha ny mpanjaka tena ka marani-tsaina sy mahira-tsaina, rehefa ilazanao Azy.
Нанайки илай зазалахи хандрай ны фитсапана сы хахита ны цы фахита фиры фонинказо — цы мисы цило ны розы — ары а именно ны лалана. Тени ан-далана, мамалы нью фанасана Мурзы Лентяга (нанао мотыга: анарана), нью мпанджака миезака нью ханохитра нью факам-панахи нью рендрарендра сы нью фидонанахам-поана, изай харараотин’и Лентяг. Соа иханы фа нанана киргиз хан вавы цара индриндра, атао хоы Фелиция, ары на диа цара кокоа зафикелины, изай атао хоы антоний. Фелица нанирака ны зананы хо ны ны мпанджака, изай нивоака нохо ны фанампианны антони ны танжонны дианы.
Мост эо амин’ни ангано сы одэ
Тена ци миси лалана мидеза сы ны тендромбохитра тохатра тео анолоан’изи ирео. Raha ny fahitàna azy, ny mpanapaka sy ho azy no tena mafy loha, satria, na dia eo aza ny habetsahan’ny asa lehibe sy ny fitsapana, ao an-tampon’i, dia mbola niakatra, izay voaravaka lylia ny ainy ho tsy misy цило, изаны хое нью хацаран-тоэтра. Анализ одэ «Фелица» мамписэхо фа, тахака ны ани на ангано, ны сары диа условно фанохарана, фа Державин таны ам-пиандохан’ирео оды махазо тена мафы сы одик фампидиран-дресака махазатра тети-драцы, изай азо антока фа фиакарана хо анй Парнас сы хиресака аминьны муз, михаманджавона манарака аминьны тоа неприхотливые сары нью анкизи нью ангано.
На диа ны мпаноратра ны Екатерина (Фелица) наноме фомба ваовао тантерака, изай тена митовый аминны нентим-пахаразана одопис фидерана. Matetika odes toetra manan-kaja vitsivitsy hita ao amin’ny sary maneho fihetseham ny andriamani-bavy, ny filaharana ny fara midoboka be afatotry ny rima mafy andininy amin’ny gadona avy miaina. Eto ny poty-kafanam-po, ary-ny zava-dehibe indrindra — fitaovana amin’ny tononkalo fahaiza-manao. Тононкало Цы налемы сы цы мампихетси раздувать тафахоатра. одэ драфитра «Фелица» диа ны мотыга Екатерина тоа ны мпамакы хо той ны манан-цаина, фа цотра сы ны фандидиана киргиз кайсатская андриамбавы. Изаны митендры ны мифанарака аминьны фаноренана ны сары сы ны коса — ны сары тандапа, масиака сы камо нохо Державин Фали миарака одэ рехетра. Ного изаны ны мбола цы нисы той Жанры исан-каразаны, изай цы митовый одэ «Фелица».
Державин сы Императрица
Маметрака ны мпихира миова иханы коа ны момба ны фото-кевитра ны михиака, раха мандиника исика диа цы витаньны тео алоха рехетра, ары на диа боки сы газеты Росиана ны тононкало Державин. Indraindray øde Saika haka taratasy Famenoana kokoa andriamanitra ny sasany toy ny mpanjakavavy, fa tamin’ny rehetra izany, sy tamin’ny fivavahana tanteraka izay mampiseho øde «Felitsa» votoaty mampiseho ny sasany ny ny fifandraisan anakaka kakaftra, tsy mahaiky, tsy mahaiky, tsy mahaiky, tsy mahaiky маха мпихавана.
Фа таминский манесоэсо ципика Державин афака хо азонный роа индраиндрай. Эндри-джаватра йомбонана тандапа нанесо ны сары рехетра ны филахарана Кэтрин манан-кая сы изаны это фа ны поэты цы манадино ны тенаны. Автоирония — раха ны марина кокоа цы фахита фиры ао аминьны тононкало ирео таона. Копирайт «И» Цы Мила асехонцика аминьны тононкало, фа мазава цара фа «Изаны хо, Фелиция, раций фитондран-тена ахо», «Андроаны ианао мандресы, Ары изахо диа мпаномпо ны капризы ны рахампицо». Ny firongatry ao amin’ny øde ny mpanoratra «I» — zava-misy lehibe kanto sarobidy. Ломоносов иханы коа наномбока ны одэ ны «Изахо», фа хо той ны мпаномпо цы мивадика, ары Державин мпаноратра — ны сименитра сы ны велона.
Ны фитантарана ны мпаноратра
Мазава хо азы, ны фирафитры ны оды «Фелица» фено ка цы ханохана ны мпаноратра ны тоэтраны. Державин математика манайки амбанинны мпаноратра ны «Изахо» фепетра эндрики ны мпихира, изай математика эо фоана ао аминьны оды ары коа сатиры. Kanefa ny hafa, ao amin’ny øde ny Poety nilalao afa-tsy ny masina sitrako, ary ny tsikera lolom-po ihany. «Однострунные» каразан-дахацоратра Державин митамбатра фаморонана ны лехилахы ирай велона-поэта, аминьны тена миваингана ны фиайнана, миарака аминьны фихецехам-по исан-каразаны сы ны фихэцехам-по, миарака аминьны «полихорд» мозика ны андинины .
Анализ оде «Фелица» Азо антока манамарика цы фалы, фа коа ны фахатезерана, фитенан-драцы ары ны фидерана ао анатин’ны ирай тавоаханги. Ary rehefa afaka fotoana лукавить, мба насмехаться. Izany hoe mitondra tena toy ny mandritra ny asa ara-dalàna tanteraka ny velona sy ny olona. Ары токоны хомарихина фа ны олона цираирай диа манана тоетра цы азо лавина ны зом-пиренена. Ao amin’ny øde! Ary ankehitriny thaka izany dia ho mbola nisy toy izany, raha misy olona amin’izao fotoana izao no hanoratra odic tononkalo.
О каразан-дахатсоратра
Оде «Фелица», ны вотоатинны изай тена манан-карена аминны фифанохеран-кевитра, той ны хазавана мафана фалы ны фаназавана тены мирасака ны зава-мисы андаванандро, мазава, цотра, индраиндраин , izay mivantana mifanohitra amin ‘ny lalàn’ ny karazana. Ankoatra izany, это nisy fanonganam-panjakana жанра, ефа хо революции.
Илаина мба ханазавана фа ны Розиана классицизм цы нахалала тононкало хо той ны «тононкало». Ny tononkalo dia hetitra Mizara ho Genres sy ny karazany, mafy demarcated, ary ireo kobany ireo dia setrasetraina. Øдэ, мпанарабы, элегия сы ны карасана фаморонана тононкало цы азо афангаро аминьны цирайрай.
Eto ny nentim-paharazana ny mpahay sokajy tapaka tanteraka araka ny voarindra Fusion ny odes sy Satires. Заватра цы михатра ны «Фелица» Державин нанао изаны алоха сы таты аориана. Ohatra, ny øde «Ни Маты ні Принцы Мещерский» — анцасанная элегия. Каразан-дахацоратра диа полифонический аминьны фахазавана Державин танана.
fahombiazana
Nahazo fahombiazana lehibe izany avy hatrany aorian’ny øde boky: «Mahafantatra avokoa ny rehetra ny fomba mamaky amin’ny teny Rosiana, dia niafara an-tanana» — ao ny tenin’ny niara-belona. Воалоханы Державин Митандрема бе хамоака ны одэ, миезака ны ханафина ны мпаморона (ангамба асехо, ары тена фантатра манан-кая но хамали фаты), фа это нисы княгиня Дашкова сы ны типа «Фелиция» ао аминьны «иресаханао», изай тена Екатерина II диа цы ханалавитра нью фиараха-миаса.
Императрица одэ бе диа бе, диа нидрадрадрадра таминьны махафинаритра михицы аза, байко авы хатраны мампихарихари ны мпаморона ары рехефа нитранга изаны, диа нанирака Державин воламена табакерка миарака аминьны соратра, ары диман-джато дукаты ао амины. Tamin’izay tonga ny поэтический тена lazany.
Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гэмпшир, США Концертные сеты
- Вы здесь:
- setlist.fm
- >
- Объекты
- >
- В
- >
- Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гэмпшир, США
июль 27 2016
Исполнитель: Fifth Harmony , Тур: Тур 27 июля , Venue: Verizon Wireless Arena, Manchester, NH, USA
- That’s My Girl
- Miss Movin’ On
- Sledgehammer
- Reflection
- This Is How We Roll
- Scared of Happy
- Write On Me
- я солгал
- Ни в коем случае
- Мы знаем
- Лекарство
- Выжать
- . ..
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
июль 27 2016
Художник: ДжоДжо , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Manchester, NH, USA
- When Love Hurts
- Baby It’s You
- Leave (Get Out)
- Disaster
- Marvins Room
- I Am.
- Слишком мало Слишком поздно
- К черту извинения.
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
июль 5 2016
Художник: Yanni , Тур: Североамериканский тур 2016 г. , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гемпшир, США
- Фелица
- Хранитель
- Соловей
- До последнего момента
- Походный сезон 90859 Ода человечеству
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
апр 14 2016
Художник: Брит Флойд , Тур: Мировое турне «Континуум пространства и времени», 2016 г. , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Manchester, NH, USA
- Signs of Life
- Learning to Fly
- High Hopes
- Shine On You Crazy Diamond (Parts I-V)
- 5m 7 0 Poles Apart Самые счастливые дни в нашей жизни
- Еще один кирпич в стене, часть 2
- Свиньи (три разных)
- Эхо
- Еще один фильм
- Пустые места
- …
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
марта 15 2016
Художник: Барри Манилоу , Тур: В последний раз! , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Manchester, NH, USA
- Это чудо
- Daybreak
- Somewhere in the Night
- Не могу улыбаться без тебя
- Похоже, мы сделали это
- Может быть, это волшебство
- Бруклинский блюз
- Я твой ребенок
- Даже сейчас
- Зинг! На струнах моего сердца
- Выходные в Новой Англии
- Держимся!
- . ..
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
марта 10 2016
Художник: Джефф Фоксворти , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гемпшир, США
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
марта 10 2016
Художник: Ларри-кабельщик , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гемпшир, США
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
февраль 25 2016
Художник: Джейсон Алдин , Тур: Тур «Мы были здесь» , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Манчестер, Нью-Гемпшир, США
Редактировать сет-лист Показать все параметры редактирования
февраль 25 2016
Художник: Томас Ретт , Место проведения: Verizon Wireless Arena, Manchester, NH, USA
- ANTHEM
- South Side
- Make Me Wanna
- Tangled
- CATH By Ocean
- T-Shirt
- IT GOS .