О чем песня о роланде: «Песнь о Роланде» краткое содержание поэмы – читать пересказ онлайн

Песнь о Роланде. Сюжет

Материал «увели» с сайта http://alinec.ru/

Песнь о Роланде – одна из самых известных и наиболее примечательных героических поэм старофранцузского эпоса, датируемая еще XII веком (Оксфордская рукопись). Теории происхождения произведения рознятся. Так, французский филолог-медиевист Жозеф Бедье полагает, что автором Песни является некий клирик по имени Турольд, проживавший в XII веке. А вот испанский филолог-фольклорист Рамон Менендес Пидаль придерживается мнения, что данная героическая поэма стала результатом постепенного развития эпоса, основа которого принадлежит разным сказителям.

Роланд дует в свой рог Олифан

В центре произведения – гибель одного из арьергардных отрядов Карла Великого в ходе сражения в Ронсельвальском ущелье. Войско короля было застигнуто врасплох во время своего возращения в конце лета 778 года из завоевательной кампании в Испании. В качестве противников франков в Песне выступают мавры (т.е. арабы), хотя согласно историческим сведениям отряд Роланда пал в бою с басками.

Песнь о Роланде кратко

Персонажи:

Марсилий-сарагосский – король мавров

Бланкадрен Вальфонский – один из придворных Марсилия

Турпен – архиепископ

Граф Роланд – племянник короля Карла Великого

Отважный Оливье – его друг

Ганелон – предатель

Базан и Базилий – два графа, которых казнил Марсилий

Дюрандаль – меч Роланда

Вельянтиф – конь Роланда

Климорен – сарагосец, который держал совет с Ганелоном-изменником

Альтеклер – меч Оливье

Олифан – рог Роланда

Альда – сестра Оливье и любимая Роланда

Брамимонда – супруга Марсилия

Балиган-седой – предводитель мавров

Ахен – на тот момент столица Франции

Начинается Песнь о Роланде с того, что Бланкадрен, придворный Марсилия, советует тому отправить послов к Карлу Великому.

Карл сидит среди своих вассалов, встречает послов. Все в его осанке дышит гордостью. Выслушав послов, король собирает совет своих баранов, чтобы посоветоваться, как ему поступить. Роланд советует Карлу не верить маврам и пойти на них войной. Тогда встает Ганелон и говорит, что в Роланде говорит гордыня, мол, нужно заключить с маврами мир. Старей Немон поддерживает Ганелона и советует отправить послов к маврам и даже предлагает свою кандидатуру. Однако Карл нуждается в уме и помощи Немона, а потому отказывает ему. По очереди выдвигают свою кандидатуру Роланд и Оливье, но им отказано, равно как и Турпену. Роланд тогда предложил назначить послом своего отчима Ганелона.

Граф Ганелон испугался того, что его могут убить мавры и поклялся отомстить за это Роланду. Назначая Ганелона послом, Карл вручает ему жезл и перчатку, но тот роняет ее (Тогда все вокруг начинают перешептываться: «посольство это нам сулит несчастье»).

Ганелон берет свой меч Морглес и садится на своего коня Ташбрюна. По дороге мавр Бланкадрен и Ганелон ведут беседу о Роланде, размышляя, как его усмирить, решив, наконец, что «им Роланд заплатит головой»…

Продолжение читайте в посте Содержание Песни о Роланде



Читать онлайн «Песнь о Роланде (народное творчество)», Народное творчество – ЛитРес

1.  Карл Великий – король франков (768–800), римский император (800–814). Во время испанского похода 778 года Карл не был еще императором.

2. Поход в Испанию продолжался около года (778 г.), а не семь лет, как указывает «Песнь о Роланде».

3. До моря. Только сыну Карла Великого Людовику Благочестивому удалось в 801 году достичь Барселоны, расположенной; на берегу Средиземного моря.

4. Сарагосса. Таким же образом определяет местоположение Сарагоссы «Исландская хроника Карла Великого», в действительности город расположен под горой.

5. Царь Марсилий. Следует думать, что имя вымышленное. Возможно искажение имени сарагосского правителя Amoroz, просившего Карла принять его в подданство. (Псевдо-Эйнхардовы анналы.)

6. Аполлин – древнегреческий бог Аполлон. Мухаммед – Магомет (571–632), основатель мусульманской религии. Христианские проповедники постоянно смешивали мусульманство с язычеством. Мавры в П. о Р. изображаются язычниками, поклоняющимися идолам Аполлина, Мухамеда и Тервагана, своеобразной троице язычников.

7. Аой! – так заканчивается во французском тексте больше половины тирад (158). Наиболее вероятным является толкование этого восклицания, как своеобразного припева.

8. Франция прекрасная. В подлиннике France la dance, традиционный эпитет для характеристики Франции, употребляемый даже ее врагами. Под Францией в П. о Р. подразумевается то вся империя (со включением и германских земель), то область Парижа – Иль де Франс.

9. Валь-Фонда (Val Funde) – Вальонда, город северной Испании.

10. Бланкандрин – см. ниже – тираду 9 и комментарий.

11. Соколы. Соколы ценились значительно больше после периода линьки, которая протекала болезненно и иногда влекла смертельный исход.

12. Ахен (фр. Aix la chapelle) – столица империи Карла Великого, в знаменитом соборе которого, очевидно, был похоронен император.

13. Праздник Михаила был особенно чтимым во Франции и праздновался до конца XI века 29 сентября, а позже – 16 октября.

14. Имена мавров – вымышлены. Характерно, что многие из этих имен образованы от французского слова mal (злой, дурной): Мальприм, Мальпалин, Мальбьэн и проч.

15. Кордова (в подлиннике Cordres) – город южной Испании; возможно, что упоминание Кордовы вызвано желанием обнаружить знание географических имен. Буассонад считает, что Cordres подлинника – это местечко Корт в долине реки Эбро.

16. Ленная земля – земельный участок, подаренный сеньором своему вассалу.

17. Сицилия (венецианская рукопись – Cecilie) – в период 827-1061 годов являлась частью арабских владений.

18. Роланд – герой французского феодального эпоса и рыцарских итальянских поэм. Обычно Роланда считают сыном Берты, сестры Карла Великого, и сенешала Милона. Наиболее достоверным историческим подтверждением деятельности Роланда является «Жизнеописание Карла Великого» Эйнхарда, где сказано, что в Ронсевальском сражении убиты «Эггихард, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф, и Хруодланд, начальник Бретонской марки». Существует ряд поэтических рассказов о юности Роланда, судьбе его родителей, его любви к Альде, которые дополняют основные памятники.

19. Оливьер – исторически не засвидетельствован.

20. Вождь Самсон (Samsun li dux) – один из двенадцати пэров, бургундский герцог, упоминаемый в ряде поэм.

21. Ансеис Надменный. Причисляется к двенадцати пэрам П. о Р. и другими источниками. Не следует отождествлять этого Ансеиса с героем поздней поэмы «Ансеис Картахенский».

22. Жоффрей д’Анжу – знаменоносец Карла. Очевидно, герцог Анжуйский Джефред Гризгонель (умер в 987 г.). Королевский знаменоносец во время Суассонской битвы (948).

23. Жерен, Жерье, Ивон, Иворий – персонажи, исторически не засвидетельствованные; характерный пример парного сочетания аллитерированных имен.

24. Жерард из Руссильона – граф Парижский, впоследствии правитель Прованса (умер в 879 г.).

25. Бароны Карла. Под баронами в П. о Р. подразумеваются вассалы Карла или же, более ограничительно, его двенадцать пэров.

26. Кости, шахматы. Игра в кости, занесенная с Востока, была уже известна грекам и римлянам. Упоминание о шахматной игре встречается в XI веке – «Giratz de Rossilho».

27. Седые кудри. Образ Карла не соответствует исторической действительности, так как в 778 году ему было всего лишь 36 лет. Такое изображение Карла – убеленным сединами стариком – свойственно эпическим поэмам.

28. Посольство Бланкандрина. Этот эпизод в некоторых вариантах П. о Р. отсутствует, и переговоры ведутся по предложению Роланда или Карла. Известен ряд исторически засвидетельствованных посольств сарацин к Карлу Великому.

29. Монеты чеканные. В подлиннике говорится о золотой византийской монете (bezan), имевшей повсеместное хождение.

30. Чудесные воды – теплые источники близ Ахена.

31. Ожье (Ogier li Danois) – герой французского эпоса, подробно об его подвигах, предательстве и услугах Франции рассказывает эпопея «Chevalerie Ogier».

32. Турпин архиепископ – архиепископ города Реймса (753–794 по Gallia Christiana), современник Ронсевальской битвы. Исторически участие Турпина в войнах Карла не засвидетельствовано.

33. Старик Ричард – герцог Нормандии (943–990), имевший прозвище «старый» или «бесстрашный». Во многих эпопеях XIII–XIV столетий храбрый воин Ричард изображен сторонником мира. О племяннике его Генрихе ничего не известно.

34. Вождь гасконский Аселин – исторически не засвидетельствован.

35. Тибальд из Реймса – исторических сведений не имеется.

36. Милон – Милону, как и Тибальду, поручается перевозка трупов героев, павших при Ронсевале.

37. Бароны – в данном случае имеются в виду все рыцари Карла, без различия титулов.

38. Изменник Ганелон – один из крупнейших образов средневекового эпоса. Видимо, имя этого изменника повторяет имя Санского архиепископа Wenilo, изменившего в 856 году Карлу Лысому, но впоследствии прощенного.

39. Вальтиэра (в подл. Walteme) – сарацинский замок в 95 клм от Сарагоссы (Л. Готье предлагает не смешивать его с одноименным замком в окрестностях Ронсеваля).

40. Коммибль – очевидно, искаженное или вымышленное название. В исландской версии и других вариантах – Меринда, или Моринда.

41. Нобли (в подл. Noples) – очевидно, город Напаль близ Барбастро (Буассонад).

42. Севилья (в подл. Sebilie) – очевидно, крепость Севиль в горах близ Барбастро (Буассонад).

43. Пина, Валагария, Туделла – местности, расположенные между Ронсевалем и Сарагоссой.

44. Базан, Базилий – имена эти встречаются во франко-итальянской поэме XIV века «Взятие Памплоны», где рассказывается о посылке вторичного посольства, храбром поведении посла в стане сарацин, возвращении его и смерти у ног Карла.

45. Горы Алтойские не под даются географическому определению. Скорее в смысле высоких гор. (испанское altilla – возвышенность, холм).

46. Нэмон Баварский Naimi; в косв. пад. Naimon) – вымышленный персонаж; в поэме «Aubri de Bourgoing» рассказывается о рождении и детстве Нэмона, о дальнейшей его судьбе повествуют немецкие версии.

47. Пэры. В П. о Р. пэрами называются не только ближайшие соратники Карла, его дружина, а также боевые друзья Ганелона (тирада 23). Возможно, число 12 имеет свое символическое значение (12 апостолов, 12 судей в германском народном собрании).

48. Вотчим. В эпическом наследстве нет последовательности в отношении семейственных связей Роланда: так, иногда он считается сыном Милона и Берты, вторично вышедшей замуж за Ганелона, или же он сын Карла, имевшего кровосмесительную связь с сестрой Гелейн (исторической Гислой), которая лишь впоследствии была замужем за Ганелоном.

49. Твой зять. Две сестры Карла Великого умерли в раннем возрасте, третья же, Гисла, была монахиней и аббатисой Шельского монастыря.

50. Красавец мой Балдуин. По «Рифмованной хронике» ХШ века сыновьями Берты и Милона были Роланд и Болдуин: «однако, о последнем говорят, что он был сыном Ганелона».

51. Меч Мурглейс. Давать прозвища мечам широко практиковалось и в более поздние эпохи, чем во время создания П. о Р.

52. Пэр Пинабель – соратник и пэр Ганелона. Он защищает Ганелона, участвуя в поединке с Тьерри (тирада 285 и след., где он назван Соррентским кастеляном).

53. Апулия, Калабрия – были сопредельны владениям Карла Великого, но никогда не входили в состав его империи.

54. Англы. Карл не вел войн в Англии; можно с полным основанием здесь видеть обычное преувеличение.

55. Каркассона – город южной Франции, известный еще во времена Цезаря (I век до н. э.). О событиях осады Каркассоны рассказывает латинская повесть ХIII века.

56. Шар пурпурный. В подлиннике vermeille pume – пурпурное яблоко символ власти, держава.

57. Парча александрийская. Вплоть до XV века Александрия славилась своими тканями, одновременно ведя торговлю и тканями, привезенными из Персии и Индии.

58. «Как ты красив и светел» – формула, часто повторяющаяся в П. о Р., особенно употребляется при прощании Роланда с мечом Дюрандалем (тирада 174 и др.). Изменническая роль Ганелона не мешает прославлению его, как доблестного рыцаря.

59. Халиф (по-арабски ал-халифа) – наместник пророка. Отсутствие точных представлений о значении халифа, высшего лица среди мусульман, позволило толковать его, как персонаж второстепенного значения.

60. Выступление Ганелона, провоцирующее Марсилия, дает кульминацию его коварных замыслов.

61. Юрфалей, Марсилия наследник. В поединке с Роландом (тирада 144) он обезглавлен мечом противника.

Песнь о Роланде ОБЪЯСНЕНИЕ

Когда Карл Великий двинул основные силы своей армии через перевал Ренсесваль, Роланд остался в Испании. Несмотря на то, что, вернувшись в свое королевство, Карл Великий скорбел и рассказал герцогу Неймесу о своем видении, что Роланд и Двенадцать пэров будут уничтожены предательством Ганелона.

 

В Сарагосе Марсил собрал четыреста тысяч воинов-сарацинов, чтобы атаковать двадцать тысяч человек Роланда. Его племянник, Аэлрот, хвастливо хочет сразиться с самим Роландом. Одиннадцать других вызвались сражаться против Двенадцати пэров. Среди них Фальсарон, брат Марсила; берберский король по имени Корсалис; Мальпримис из Бриганта; эмир из Балагера; альмакор из Морианы; Тургис Туртелузский; Эскремис де Вальтерн; Эсторган и его спутник Эстрамариз; Маргариз Севильский; и Чернублес из Мунигре. Каждый пусто хвастался, что именно он убьет Роланда.

И все они двинулись к Рансевалю.

Роланд приказал графу Готье охранять ущелья и перевалы Рансеваля тысячей франкских воинов. Но даже здесь Готье столкнулся бы с сильным противодействием со стороны короля Альмари из Бельферна.

Когда франки услышали о прибытии своих врагов, Оливер отправился исследовать вершину холма и увидел, что сарацины значительно превосходят их численностью. Оливер вернулся к Роланду с известием, что они не смогут победить, имея всего 20 000 рыцарей; его совет заключался в том, чтобы Роланд трубил в рог, поэтому Карл Великий укрепил их. Роланд категорически отказался, главным образом потому, что не хотел, чтобы люди считали его трусом, и что он был слишком уверен, что они смогут победить Марсила. Еще два раза Оливер возвращался к холму, а затем обратно к Роланду, призывая своего спутника звать на помощь, но каждый раз Роланд отвергал мудрый совет Оливера. Роланд призвал франков вооружиться и быть готовыми сражаться с армией сарацинов. Теперь Роланд знал всю степень предательства своего отчима и то, что Ганелон принял дары от сарацинского короля.

Когда две стороны атаковали друг друга, Аэлрот хвастался, что они уничтожат Карла Великого и его королевство. Но его доблесть и слава (или их отсутствие) были недолгими; Роланд, услышав опрометчивость племянника Марсила, вонзил свое копье в Аэлрота, сломав ему хребет. Оливер убил Фальсарона, брата Марсила, когда тот хвастался подобным образом. Корсабликс встретил свой конец при архиепископе Турпине. Герин убил Мальпримиса, а его напарник приходится эмиру. Самсон положил конец жизни альмакора; Ансейс сверг Тургиса; Энгелер заканчивает Эскремиз из Вальтерна; Отон против Эсторганса, Беренгер против Астрамариса.

Тем не менее, Маргариз атаковал Оливера своим копьем, паладин Фрэнк остался невредим, а сарацин не остался. Херувлес не так повезло. После 15 ударов по различным безымянным сарацинам копье Роланда было уничтожено, поэтому он вытащил Дюрандаля из ножен и полоснул Херувимов с головы до паха. Этот меч даже пронзил позвоночник сарацинской лошади. Вот насколько могущественным был Роланд.

Слишком много мелких деяний, совершенных Двенадцатью пэрами, чтобы перечислять их здесь, но франки очень хорошо справлялись с войсками Марсила вплоть до полудня. Потому что примерно в это же время к драке присоединился Марсиле. Понимая, что даже в меньшинстве, франки вырезали сто тысяч его людей.

Первый из одиннадцати спутников Роланда начал падать. Климборин был среди сарацинской знати, дружно приветствовавшей Ганелона; он убил Энгелера. Оливер отомстил за Энгелера, убив не только Климборина, но и герцога Альфайена и Эскабаби. Вальдабрун убил герцога Самсона, но Роланд отомстил за жизнь своего товарища. Анезис пал перед африканцем по имени Малкиант, сыном Малкуида, но Терпин отомстил Малкианту. Грандония Каппадокийская, сын короля Капуэля, нанесла большой урон Двенадцати пэрам, включая Герина, Герера и Беренгера, а также Гуйуна из Сен-Антуана и Асторию из Валанса. Именно Роланд остановил Грандони, как он это сделал ранее против Херувлес.

 

Роланд понял, что должен был прислушаться к предупреждению Оливера, потому что осталось всего 60 франкских воинов; поэтому герой решил, что он будет дуть в свой рог, Олифант. На этот раз Оливер сказал, что теперь, когда эта волна изменилась, это будет нечестно. Еще дважды Роланд говорил, что должен трубить в рог, но Оливер возражал. Архиепископ Турпин сказал двум друзьям прекратить спорить друг с другом. Хотя Терпин согласился, что звать на помощь Карла Великого будет слишком поздно, чтобы помочь им, но, по крайней мере, Карл Великий мог отомстить за их смерть.

Так вот с этим советом Роланд взорвал свой Олифант, что Карла Великого можно было услышать за 30 лье от поля боя. Король воскликнул, что арьергард должен быть в бою, но Ганелон отмахнулся, сказав, что сражения не было. Но Неймес и другие члены Карла Великого тоже услышали это, когда Роланд протрубил в рог во второй раз, и Ганелон по-прежнему настаивал на том, что у Роланда и арьергарда нет проблем, и что им следует ехать дальше, к Эксу. В третий раз протрубили в рог, подтвердив все опасения. Карл Великий немедленно приказал своей армии повернуть обратно в Испанию, надеясь, что он спасет то, что осталось от арьергарда.

Карл Великий также приказал немедленно арестовать своего вероломного зятя. Ганелон был помещен под стражу к главному повару Карла Великого, чьи подопечные будут бить отчима Роланда, до возвращения короля.

 

Вернувшись в Ренсесвальс, попытка так сильно дунуть в Олифант вызвала разрыв в виске Роланда и кровотечение из носа и рта, что, вероятно, и стало причиной его смерти. Роланд, Оливер и архиепископ вернулись в бой.

К этому времени Марсиль въехал в гущу битвы, сразив Бевона, Бона Дижонского и сверстников – Ивуара, Ивона и Жерара Руссильонского. Это вызвало у Роланда и тоску, и гнев. Он въехал и атаковал Марсила. Роланд отрубил руку Марсиле, а также отрубил голову Блондину Юрфалеу; Юрфале был сыном Марсила.

Раненый Марсил бежал с поля боя, из-за чего большая часть сарацин бросила битву, как трусы. Это, однако, не помогло уцелевшему арьергарду Карла Великого, и 50 000 сарацинов по-прежнему превосходили численностью сокращающиеся силы Роланда; на стороне сарацин Марганис, дядя Марсила, все еще командовал полем вместе с Альфрером и Гармали.

Марганис все еще мог победить, поэтому, когда он увидел возможность, он проткнул Оливера сзади. Несмотря на эту смертельную рану, Оливер убил Марганис своим мечом Халтеклер, и все же он продолжал сражаться, пока еще может стоять, убивая больше сарацин.

Даже Роланд был в восторге от подвига своего товарища, но Оливер терял зрение. Когда Роланд слишком приблизился к своему спутнику, Оливер чуть не убил его, Халтеклер расколол его шлем, но лезвие не коснулось головы Роланда.

Оливер, наконец, почувствовав приближение своей смерти, спешился с лошади и исповедался в своих грехах, прежде чем его сердце остановилось.

Со смертью Оливера Роланд оплакивал его и в обмороке все еще был на своем коне, Вейлантифе. Придя в себя, Готье спустился с ущелий и высот Рансеваля, потеряв всех своих людей под своим командованием. Но в живых остались только Готье, архиепископ и Ролан. Известие Готье привело героя в ярость, поэтому он быстро убил 20 сарацинов, в то время как Готье убил шестерых и архиепископа пятерых.

Но Готье пал, попав под залп копий. Турпин тоже получил смертельную рану, пронзенную четырьмя копьями, но архиепископ все же продолжал сражаться. Роланд снова протрубил в рог; и эта попытка заставила героя чуть не потерять сознание от боли.

Но Карл Великий едва слышал звук Олифанта, и франки в ответ затрубили в свои рожки. Опасаясь встречи с Карлом Великим, сарацины напали на Роланда и Терпина. Роланд потерял своего коня Вейянтифа. Хотя его щит был в лохмотьях, а хауберк во многих местах разорван, ни один из ударов не мог ни порезать, ни пронзить его. Это заставило сарацинов запаниковать и бежать от двух непримиримых воинов.

Затем Роланд начал искать всех своих сверстников и разложил их вокруг архиепископа. От горя Роланд снова потерял сознание. Несмотря на свои раны, Турпин взял олифант героя и отправился к близлежащему ручью, чтобы принести воды для Роланда, но, ослабев от ран и потери крови, архиепископ Реймский скончался.

Роланд пришел в себя только для того, чтобы найти архиепископа мертвым, а его внутренности вывалились на землю возле воды. Роланд также чувствовал, что тоже умирает, потому что дуновение Олифанта вызвало внутреннее кровотечение в его голове. Он подошел к дереву, где нашел 4 больших блока мрамора, и где Роланд снова потерял сознание.

Герой не знал, что один из сарацин притворяется мертвым. Этот язычник подумал, что паладин мертв, и попытался забрать Дюрандаля у Роланда. В этот момент Роланд пришел в себя и, почувствовав съежившегося вора, направил Олифант против язычника. Рог сломал шлем и череп сарацина, прежде чем он выколол оба глаза.

Опасаясь, что сарацин получит его меч и рог и выставит их как трофей сарацинской победы, Роланд попытался сломить и Дюрандаля, и Олифанта, но даже его мощь не смогла их сломить. Десять раз он ударил мечом по камню, но тот не сломался и не разбился. В этот момент герой похвалил меч и перечислил некоторые части, из которых состоит рукоять его меча. В рукояти были заключены зуб святого Петра, кровь святого Василия, волосы святого Дени и часть облачения святой Марии, матери Иисуса.

Теперь, когда он почувствовал приближение смерти, он исповедал свои грехи и стал молиться Богу о спасении и архангелам Михаилу и Гавриилу о руководстве его. Увидев, что все попытки уничтожить Дюрандаля безрезультатны, он решил спрятать его под своим телом, а сам сидел прислонившись к сосне, лицом в сторону своих врагов в Испании. А потом он умер.

 

Песня о Роланде — WikiSummaries

«Книга инфобокса»
имя Песня о Роланде
оригинальное название Ла Шансон де Роланд
изображение
подпись к изображению Чехол в виде пингвина
автор Аноним
Переводчик Дороти Л. Сэйерс
страна Англия
язык Французский (оригинал) Английский (перевод)
жанр(ы) Антиутопия, Научная фантастика, Социальные проблемы
издатель Чатто и Виндус
дата выпуска 1100 (оригинал) 1957 (перевод)
тип носителя Мягкая обложка
страницы 208
исбн 0140440755

Роланд во многих отношениях идеальный рыцарь. Сильный, мужественный и благородный, он любим своим королем Карлом Великим и ему поклоняются его люди. У него есть только один враг, его отчим, Ганелон. Когда предоставляется шанс, Ганелон предает своего короля, свою страну и свой народ, чтобы отомстить Роланду.

История начинается в Испании, где Карл Великий преследовал сарацинов (средневековое название мусульман), побеждая их во многих битвах и осаждая их крупные города. Мусульманский король Марсилион вынашивает план, как заставить Карла Великого уйти. Он обещает Карлу Великому множество щедрых подарков, дани и заложников, если тот вернется во Францию ​​и дождется, пока Марсилион последует за ним. Далее он обещает, что, когда он придет ко двору Карла Великого, чтобы присягнуть ему на верность, он также обратится в христианство.

Шарлемань верит ему и готовится уйти. По предложению Роланда он отправляет Ганелона передать Марсилиону сообщение о его принятии. Ганелон использует возможность, чтобы создать план убийства Роланда. Он обещает сарацинам, что поддержит их план и устроит так, чтобы Роланд возглавил арьергард, который будет защищать спину Карла Великого, когда он повернется во Францию. Он принимает меры, чтобы сарацины атаковали силы Роланда с гораздо большей силой.

План идет именно так, как предсказывает Ганелон, и Роланд попадает в засаду. Когда они осознают размер сарацинских сил, друг Роланда Оливер пытается убедить его протрубить в свой большой рог Олифант за помощью. Роланд отказывается трубить в рог, и французы ведут великолепную битву, но их численность меньше, и ситуация поворачивается против них. Хотя Роланд знает, что уже слишком поздно, чтобы прийти на помощь, он трубит в свой рог, чтобы Карл Великий узнал, что с ними случилось. Вскоре после этого он получает удар по голове и умирает, попадая прямо в рай.

Когда прибывает Карл Великий, он глубоко скорбит о смерти своих людей, особенно Роланда. Сначала он позволяет своей армии преследовать убегающих сарацинов в реку, где они тонут.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *