Николай барков стихи: Иван Барков — Стихи с матом без цензуры: читать матерные нецензурные стихотворения Баркова

Барков (поэт) – краткая биография

Барков Иван Семенович или Степанович, переводчик XVIII века и автор стихов непристойного содержания, родился в 1732 г., умер в 1768 г. в Петербурге, по происхождение «попов сын». Биографических сведений о Баркове очень мало, даже не установлено его отчество. Известно только из академических бумаг, касающихся Ломоносова, следующее: в 1748 г. Ломоносов и Браун должны были выбрать из воспитанников Невской семинарии лучших для академического университета. Они выбрали только пятерых, тогда явился Барков начальством не допущенный к экзамену. По определению Ломоносова, он выказал «острое понимание» и знание латинского языка.

В академии Иван Барков учился очень хорошо, но поведения был самого скверного, так что в 1751 г. должен был выйти из академии и определиться по наборному делу. С этого времени страсть поэта к пьянству, которая, по всей вероятности, и свела его в преждевременную могилу, – все увеличивалась. Видя выдающиеся способности Баркова, ему позволили частным образом учиться у профессоров русскому «штилю» и другим предметам.

Поэт Иван Барков. Иллюстрация XIX века

 

В конце 1750-х гг. Барков служил при академии копиистом и корректором и вскоре был назначен переводчиком, так как он мог писать не только прозой, но и владел стихом. По стихотворной технике, он уступал только Ломоносову и Сумарокову, а по простоте поэтической речи стоял гораздо выше их. Более подробных биографических сведений об Иване Баркове не сохранилось, кроме массы анекдотов, касающихся его пьянства и остроумных шуток, действительно, сказанных и проделанных им или только ему приписываемых.

Из печатных произведений Баркова можно указать на следующие стихотворные переводы с итальянского и латинского: 1) «Мир героев». Итальянское сочинение г. доктора Лудовика Лазарони Венецианина, переложение российскими стихами переводчика Ивана Баркова. Эта «драма на музыке» была представлена в июне 1762 г. во время торжества по поводу заключения мира между Петром III и Фридрихом II. 2) Квинта Горация Флакка Сатиры или Беседы (Спб. 1763), 3) «Федра; Августова отпущенница», 4) Нравоучительные басни, с Езопова образца сочиненные (Спб. 1784 и 1787). В конце книги приложены «Дионисия Катона» двустрочные стихи о благонравии.

Из оригинальных произведений Ивана Баркова надо отметить: «Житие кн. Антиоха Кантемира», приложенное к изданию сатир последнего (СПб. 1762) и «Оду на день рождения императора Петра III» (Спб. 1762). У Баркова есть еще следующие, более серьезные произведения: 1) Сокращение универсальной истории Гольберга, выдержавшее много изданий Спб. 1766, 1779, 1805 и М. 1808 г. 2) найденное в рукописи «Сокращение российской истории» от Рюрика до Петра Великого. 3) изданный вместе с Таубертом I том «Библиотеки Российской исторической» (Спб. 1767 г)., заключающей с себе летопись Нестора по Кенигсбергскому списку.

Несмотря на достоинства перечисленных произведений Баркова, известность этот поэт приобрел не ими, а непечатными «срамными сочинениями», которые в огромном количестве списков разошлись не только при его жизни, но и после смерти. Один список, под названием «Девичья игрушка или собрание сочинений Баркова», сохраняется в Публичной библиотеке. Этот род произведений Баркова был так популярен, что слово «барковщина» стало употребляться, как название всякой непристойности и мата в поэзии, и ему приписывали вещи, которые относятся к гораздо более позднему времени. Между тем в поэзии Баркова нет ни игривости, ни остроумия, а только самое грубое сквернословие, где вся соль заключается в том, что всякая вещь называется своим именем.

Сведения об Иване Баркове можно найти во всех энциклопедических словарях; довольно подробная характеристика сделана у Венгерова, в «Критико-биографическом словаре русских писателей и ученых, выпуск 25.

 

Матерные стихи Баркова: стихи, полный список всех произведений

Главная

Иван Барков — Поп Вавила

0647

Жил-был сельский поп Вавила. Уж давненько это было. Не скажу вам как и где И в каком-иаком селе.

Иван Барков — Григорий Орлов

2883

В блестящий век Екатерины, В тот век парадов и балов, Мелькали пышные картины Екатерининских балов.

Иван Барков — Исповедь

0499

— Отец духовный, с покаяньем Я прийти к тебе спешу. С чистым, искренним признаньем Я о помощи прошу.

Иван Барков — Девичья память

0778

Худая память, врут, всё будто у седых, А я скажу: она у девок молодых. Спросили однаю, при мне то дело

Иван Барков — Ссора

0782

Повздорил некогда ленивый хуй с пиздою, С задорной блядкою, прямою уж звездою. Пизда, его браня, сказала

Иван Барков — Е**на мать, кричат, когда штурмуют

0659

— Ебена мать, — кричат, когда штурмуют, — Ебена мать, — кричит, тот кого бьют, — Ебена мать, — кричат

Иван Барков — Лука Мудищев (Поэма)

01.4k.

Пролог О вы, замужние, о вдовы, О девки с целкой наотлет! Позвольте мне вам наперед Сказать о ебле два-три слова.

Иван Барков — Колыбельная

0832

Спи мой хуй толстоголовый, Баюшки-баю, Я тебе, семивершковый, Песенку спою. Стал расти ты понемногу И

Иван Барков — Письмо к сестре

0902

Я пишу тебе, сестрица, Только быль- не небылицу. Расскажу тебе точь в точь, Шаг за шагом брачну ночь.

Иван Барков — Муравей и муха

0279

У Мухи с Муравьём случился спор и злоба, Которая из них честнее есть особа. Во-первых начала так Муха

Иван Барков — Заика с толмачом

0126

Желанья завсегда заики устремлялись, И сердце, и душа, и мысли соглашались, Жестоку чтоб открыть его

Иван Барков — Отец Паисий

0274

В престольный град, в синод священный От паствы из села смиренно Старухи жалобу прислали И в ней о том

Иван Барков — Кулашному бойцу

093

I Гудок, не лиру принимаю, В кабак входя, не на Парнас; Кричу и глотку раздираю, С бурлаками взнося мой

Иван Барков — Король Бардак Пятый

0232

(хуевая трагедия в нескольких действиях) Дворцовая зала с камином, около которого сидит король Бардак в парике.

Иван Барков — Монумент

0145

Из самой вечности и в бесконечны годы Ко истечению живот дающих струй От щедрыя нам ты поставлен, столп

Иван Барков — Пров Кузмич

0349

Пров Кузмич был малый видный, В зрелом возрасте, солидный, Остроумен и речист, Только на хуй был не чист.

Иван Барков — Девичье горе

0618

Горюет девушка, горюет день и ночь, Не знает, чем помочь: Такого горя с ней и с роду не бывало: Два вдруг

Иван Барков — Волк и ягнёнок

0214

Из одного ручья для утоленья жажды Ягнёнку с волком пить случилося однажды; Ягнёнок ниже был, а выше

Иван Барков — Двустишия

0338

Поначалу «аз» да «буки», А потом хуишко в руки. *** Ученье — свет, А в яйцах — сила.

Иван Барков — Е**на мать

0215

Ебёна мать не то значит, что мать ебёна, Ебёной матерью зовут и Агафона, Да не ебут его; хотя ж и разъебать

Иван Барков — Выбор

0389

Муж спрашивал жены, какое делать дело: «Нам ужинать сперва иль еться зачинать?» Жена ему на то: «Ты сам

Иван Барков — Вопрос живописца

0140

Позволь, Кларисса, мне списать с тебя портрет, Которого и различать не будет свет, Столь чрезвычайно

Иван Барков — Торжественным воротам

0159

Нерукотворный труд, создание Природы, Грядут тобой во все концы земли народы, Стоишь, как свет, и пасть

Иван Барков — Акростихи

0164

Вот в чём, прекрасная, найдёшь ты утешенье, Единым кончишь сим ты всё своё мученье: Лекарство, кое я

Иван Барков — Сельский вид

0358

Жаркий день мерцает слабо, Я гляжу в окно. За окошком серет баба, Серет, блядь, давно. Из ее огромной

Иван Барков — Стихотворцы

090

Лишь только рифмачи в беседе где сойдутся, То молвив слова два, взлетают на Парнас, О преимуществе кричать

Иван Барков — Приапу

0158

I Парнасских девок презираю, Не к ним мой дух теперь летит, Я Феба здесь не призываю, Его хуй вял и не сердит.

Иван Барков — Ода победоносной героине п*зде

0400

I О! общая людей страда, П*зда, весёлостей всех мать, Начало жизни и прохлада, Тебя хочу я прославлять.

Иван Барков — Непроворный

0288

Ко стенке приклонясь, журит Гаврилу Анна: – Высоко, простячок, потрафил ты неладна; О, низко уж теперь

Учреждения письма и авторства | История русской литературы

Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска мобильного микросайта

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска на микросайте

Расширенный поиск

  • Иконка Цитировать Цитировать

  • Разрешения

  • Делиться
    • Твиттер
    • Подробнее

CITE

Kahn, Andrew and Estry,

‘Институты письма и авторства’

,

История российской литературы

(

Oxford,

2018;

Online Edn,

Oxford,

;

Online Edn,

Oxford Academic.

, 24 мая 2018 г.

), https://doi.org/10.1093/oso/9780199663941.003.0016,

по состоянию на 4 ноября 2022 г.

Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска мобильного микросайта

Закрыть

Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска на микросайте

Advanced Search

Abstract

В этой главе обсуждается развитие литературы в ее институциональном и историческом контексте с учетом того, как меценатство, зарождающийся книжный рынок и издательские условия очерчивали пространство литературного поля. В главе рассматривается придворная литература и ода как окончательный жанр, исследуются его приемы и возможности для вариаций. Литература начала процветать за пределами двора, и в главе прослеживается эволюция поэзии в любительское времяпрепровождение. Открытие поэтического гения добавило восторга поэзии как форме общения. Это нововведение совпало с доромантическими тенденциями и зарождающейся идеей национальной литературы. Удовольствие от литературы распространилось на сатирические журналы и комедии, которые служили средством социальной и политической критики, иногда даже вовлекая монарха в непосредственное участие.

Ключевые слова: придворная литература, ода, меценатство, неоклассическая трагедия, литературное поле, журналы, круги, читательская аудитория, удовольствие, гений

Предмет

Литературоведение — Мир

В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.

Войти

Получить помощь с доступом

Получить помощь с доступом

Доступ для учреждений

Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:

Доступ на основе IP

Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.

Войдите через свое учреждение

Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.

  1. Нажмите Войти через свое учреждение.
  2. Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
  3. При посещении сайта учреждения используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  4. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.

Войти с помощью читательского билета

Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.

Члены общества

Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:

Войти через сайт сообщества

Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic.

Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:

  1. Щелкните Войти через сайт сообщества.
  2. При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  3. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.

Войти с помощью личного кабинета

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.

Личный кабинет

Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.

Просмотр учетных записей, вошедших в систему

Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:

  • Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
  • Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.

Выполнен вход, но нет доступа к содержимому

Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.

Ведение счетов организаций

Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.

Покупка

Наши книги можно приобрести по подписке или приобрести в библиотеках и учреждениях.

Информация о покупке

Лучшая американская поэзия: перевод


Последние 30 ежеквартальных выпусков, с тревожной регулярностью, точно в срок, каждые три месяца или около того, я вместе со сменяющейся командой бесстрашных редакторов-добровольцев, в том числе в то или иное время , Филип Дейси, Джаханн Докинз, Карла Хьюстон, Джози Кернс прочитали несколько сотен материалов для создания литературного журнала в старом формате Small Press, , третья среда, . Каждая заявка читается анонимно; Ларри снимает все опознавательные знаки и отправляет их нам только с инициалами. Среди наших постоянных авторов были Мардж Пирси, Сьюзен Дир Клауд, Терри Блэкхок, X. J. Кеннеди, Чарльз Харпер Уэбб, Саймон Перчик — я мог бы продолжать и продолжать. То, что я называл старыми «стойкими сторонниками мелкой прессы», много «мичиганских поэтов», поэтов Среднего Запада. М.Л. Либлер, Джек Ридл, Ларри Леви, Тереза ​​Беккер, Дон Макдаффи, Кэролайн Маун, Пэт Барнс, Кит Тейлор, Клейтон Эшлеман, Сьюзен Моралес, Джефф Ванде Занде, Кен Мейзел, Ванда Коулман, Лин Лифшин, Ричард Костеланец, Джон Грей, Ричард Луфтиг , Дэвид Чорлтон, А. Д. Винанс, Алекс Сигале.

, третья среда , потому что печатный журнал появился в результате еженедельных поэтических встреч, которые проводились каждую третью среду месяца в кафе Sweetwaters в Анн-Арборе, штат Мичиган, где я провел большую часть 80-х годов. В конце каждого выпуска мы печатаем лучшие стихи учеников всех классов в рамках проекта «Литературное искусство изнутри/вне», детройтской программы «Поэты в школах», которую Терри Блэкхок основал 20 лет назад. Она только что вышла на пенсию, 30 июня; вы можете прочитать ее блог о проекте на Huffington Post, а также прочитать Зажечь огонь Антология студенческих работ. «Наши студенты» были представлены в Detroit Free Press, Michigan Daily , в Poets & Writers , Jacket2 , PBS News Hour и, да, приглашены в Белый дом!

Чтобы сделать длинную историю короче. .. Я знал и любил Третья среда почтенного редактора Лоуренса В. Томаса в течение двух десятилетий. Впервые мы встретились в 90-х, когда я в течение пяти лет редактировал собственный небольшой журнал, основанный на эстетике найденного искусства, Синестетик; мы сразу же сблизились благодаря нашему общему прошлому выпускников Мичигана, будучи благодарными членами (прошлыми победителями) сообщества премии Хопвуд, нашей взаимной любовью к путешествиям, миру поэзии и мировой поэзии, преподаванию и поэтам-объективистам. . Он до сих пор живет «внизу по дороге», в Ипси, где, кстати, в Восточном Мичигане Клейтон Эшелман основал свой теперь исторический Sulphur (в 1981 году) и управлял им в течение 20 лет.

Когда Ларри (уже в свои 80!) решил основать свой собственный литературный журнал, я не смог устоять перед его просьбой о том, чтобы я присоединился к нему в качестве редактора (или, совсем недавно, даже попросил у него творческий отпуск после семь лет службы) . Поэтические сообщества здесь ОЧЕНЬ важны, а старые небольшие журналы, которые до сих пор процветают (здесь я назову еще несколько), являются основой поэзии Америки. Я возвращаюсь в другое время, к многочисленным виртуальным сообществам старых «журналов», в доинтернетовские и, во многих случаях, даже в «доиздательские» дни: мимеографированные, ксерокопированные, газетные тряпки и т. д. «Эти дней»: кажется, это было не так уж и давно. Должно быть около 1995, я пошел на небольшую книжную ярмарку в Университете ДеПола в Чикаго и встретил там легендарного Боба Груммана из Runaway Spoon Press , познакомился с Джошуа Саулом Бекманом, затем из Object Lessons , немного (я думаю, что он жил в своей машине), неугомонный Джо Мейнард из Pink Pages ….

Я хочу сказать: получая 2 или 3 стихотворения в моем почтовом ящике каждые пару дней , в течение последних семи с половиной лет мне удавалось поддерживать постоянную связь с небольшим миром прессы, а мои редакторские навыки оттачивались (для всех этих тысяч материалов я пытался написать краткий «отчет») . Это напомнило мне…. Редактор Лоуренс Р. Смит, который начал это в Анн-Арборе, воскресил Caliban онлайн в 2010 году, которому сейчас исполнилось 19 лет.й выпуск! Все старые печатные выпуски 1–15 (1986–1995) продаются по 20 долларов, а новые цифровые выпуски прекрасны и бесплатны для просмотра.

Продолжая: я был вне себя от радости, недавно обнаружив грозную газетную газету Майкла Хэтэуэя, Chiron Review , обновленную и в идеальном формате! По-прежнему благодарен за мои включения в два выпуска, в том числе статью в 85 (что означало, что ваше имя попало на обложку!) В этом году Chiron Review отмечает 33-летие (в основном) публикации: Мардж Пирси, Эдвард Филд, А. Д. Винанс, Стефани Дикинсон, Ленни ДеллаРокка, Майкл Хеттич, Белинда Субраман, Адриан С. Луис, Роберт Куперман, Таддеус Рутковски, Эндрю Демчак, Чарльз Харпер Уэбб, Дэвид Тринидад, Кеннет Побо, Рэйн Арройо, Джим Валвис, Рон Андрола, К.А. Конрад, Хэл Сировиц, Ричард Костеланец, Сьюзен Террис, Кэтфиш МакДарис, Райан Дж. Ван Клив, Чарльз Раммелкамп, Дайан Вакоски, Джо Мейнард, Дэвид Мельцер, J. P. Dancing Bear, Грег Космицки, Марк Вишневски, Стив Коуит, Алан Кэтлин, Майкл Мейерхофер, Сьюзан Дир Клауд, Арам Сароян, Тони Барнстон, Миллисент Аккарди, Пума Перл, Лиз Свадос.

Приближаясь к 5 0 лет в следующем году, и читая выпуск 105, Hanging Loose Press. Ух ты! Поздравляем, Роберт Хершон, Дик Лурье и Марк Павляк! В следующем году исполняется 40 лет, а в ближайшее время выйдет еще один гигантский номер 64. Удивительный и невероятный журнал DC Gargoyle Magazine . Поздравляем и благодарим вас, Ричард Пибоди! (Репортаж о Пибоди находится в The Washington Post ). А ежегодному журналу Niagara Falls Slipstream  исполняется 35 лет с выпуском 35 выпуска!

Боб Хершон сразу же ответил на Facebook, поэтому я цитирую его: Спасибо, Алекс. Мы подсчитали, что Дик, Марк и я потратили на редактирование в общей сложности 135 лет. Страшно, да? Если вы (или любой другой читатель здесь) находитесь в Нью-Йорке, пожалуйста, приходите на вечеринку Hanging Loose New Titles, которая состоится 29 мая с 18:00 до 20:00 в Poets House. Чествование новых книг Джоанны Фурман, Пабло Медины, Томаса Девани, Эда Фридмана, Майкла Лалли, Кэролайн Хагуд и Розалинд Брэкенбери .

МД: Привет, Роберт! Я не пропущу! Для всех жителей Нью-Йорка: в следующую пятницу, 29 мая..

***

Сегодня я разговаривал с Ларри, которому сейчас под 90; он ушел с поста редактора Третья среда и передал бразды правления его издателю Джо Феррари. С публикацией журнала нам удавалось все эти годы поддерживать наследие старых детройтских гравити-прессов (чтобы мы все не уплыли). И теперь это будет передаваться следующему поколению. Спасибо за все, Ларри! Продолжение следует….

***

Поэзия – это культура со своей историей, традицией, артефактами, инструментами, социальными институтами, эволюционными процессами и, конечно же, социальной средой. Стоит только принять во внимание тот факт, что, несмотря на то, что у нас есть общий язык, пропасть между американским и британским поэтическими мирами практически непреодолима (я могу вспомнить лишь горстку поэтов, которые успешно ее пересекли: Элиот, Фрост, Оден , Плат). То же самое можно сказать и о практическом отсутствии интеграции американской и канадской поэзии, что меня всегда поражало. Моя цель здесь состоит в том, чтобы, возможно, сервировка стола путем обсуждения институтов американской поэзии помогла бы американским читателям только начать представлять себя на месте русского поэта.

Первое, что нужно учитывать, это то, что эволюция русской поэзии неоднократно прерывалась репрессиями: после Золотого века, в начале XIX века, и снова после Серебряного века, примерно с 1925-1955 гг., середины XIX в. каждое столетие было сплошь пустырем. Вторая мировая война, в которой погибло около 25 миллионов россиян, настолько доминировала в послевоенной культуре, по-прежнему диктуемой социалистическим реализмом, что в течение примерно двух десятилетий после этого практически каждый фильм был посвящен военной теме, а в русской поэзии преобладала поколение поэтов войны, служивших журналистами на передовой (до хрущевской «оттепели» и «поколения 60-х» это стало возможным).

В течение оставшейся части существования Советского Союза дисциплина по-прежнему поддерживалась, хотя и несколько слабее, Союзом писателей и сетью контролируемых государством так называемых «толстых журналов», единственными доступными средствами официальной публикации, чтобы (как я писал в своем первом посте), единственным альтернативным путем к публикации был Самиздат (крайне незаконная «самопубликующая» микропресса) и Тамиздат (сильно осуждаемая практика публикаций за границей). Стоит отметить, что русская практика чтения стихов по памяти, а также копирования стихов и тайного распространения их в рукописях была, по крайней мере отчасти, актом культурного сопротивления и выживания. Следующая четверть века была отмечена параллельным «подпольным» процессом неофициальной поэзии.

Эквивалентом малой независимой прессы в США в России был расцвет Самиздата (самоиздания). Антологии, в дополнение к ранее упомянутому Голубая лагуна , представляют собой онлайн-Антологию Самиздата, включающую работы из горстки легендарных журналов, таких как Синтаксис , Аполлон-77 , 37 , Метрополь и др. Наконец, великолепные два кирпичика книги, щедро иллюстрированные репродукциями работ неофициальных художников, — это Самиздат Века (Век Самиздата; под редакцией поэта-минималиста Ивана Ахметьева, с комментариями лианозовского поэта Генриха Сапгира). Онлайн-сборник этих текстов доступен как Антология неофициальной поэзии . Чтобы узнать о последней волне российского самиздата 80-х, см. Журнал Митына, архив которого находится в издательстве Колонна, и Эпсилон-Салон.

После распада Советского Союза ядро ​​русского литературного мира по-прежнему составляют старые так называемые «толстые» журналы, целые литературные предприятия, унаследованные от советских времен, которые выжили в значительной степени (я думаю) с помощью Сороса и Институт открытого общества. Я не знаю, была ли эта помощь «начальным капиталом» или она продолжает заботиться о толстом журнале, но Звезда  (сотрудник Atlanta Review Алексей Пурин является редактором журнала по поэзии и критике) в настоящее время проводит подобную Kickstarter кампанию по сбору 500 000 рублей. (Это чуть меньше 10 тысяч баксов для вас и меня; вряд ли хватит, чтобы покрыть расходы на печать и доставку в следующем году.)

Ряд поэтов из Atlanta Review Russia Issue также внесли значительный вклад в независимую русскую поэтическую прессу. Многочисленные интернет- и печатные проекты Дмитрия Кузьмина внесли исторический вклад в развитие русской поэзии. Он был первым, кто продвигал свою работу и работу молодого поколения и издавал журнал, посвященный писательству геев и лесбиянок, Риск . Его Vavilon остается бесценным ресурсом. С 2005 года издает собственный независимый журнал Воздух, и Associated Press . Другой участник, Вадим Месяц, совместно со старым научным издательством Наука , с 2005 года издает Русский Гулливер пресс и его ежеквартальный журнал Гвидеон (соавтор Андрей Тавров редактор). Автор Максим Амелин редактирует уважаемую гуманитарную прессу OGI. Соавтор Александр Скидан является редактором раздела Praxis журнала NLO Press. Среди других журналов поэт и редактор Алексей Алехин издал независимый  Арион продолжается уже двадцать лет. Из более новых журналов я бы особенно отметил замечательный онлайн-независимый TextOnly, который выходит с 1999 года и имеет впечатляющий редакционный совет.

Потом, так сказать, «региональная» литература с журналом Урал, по Уралу и Сибири. Критической массы и университетских литературных факультетов достаточно, чтобы сложились «школы» поэзии, то есть мастерские, в 80-е и 9-е гг.0-х вокруг Виталия Калпиди, редактировавшего несколько сборников современной уральской поэзии, а совсем недавно в Нижнем Тагиле, вокруг Евгения Туренко и Екатерины Симоновой. На озере Байкал проходит фестиваль популярной поэзии, как и в Киеве, в Киевской Лавре, организованном корреспондентом Atlanta Review Александром Кабановым (который также редактирует двуязычный журнал SHO). Участие или бойкот чрезвычайно популярного Волошинского фестиваля в Крыму теперь, к сожалению, стало предметом разногласий.

Старейший эмигрантский литературный журнал (основан в Нью-Йорке 1942), Новый журнал, по-прежнему выходит ежеквартально. Еще один старый журнал, SLOVO/WORD , продолжает выходить, я полагаю, из нью-йоркского Еврейского рабочего кружка, и уже более 20 лет выходит ежеквартально. Интерпоэзия (редактор — Андрей Грицман, сотрудник Russia Issue), также имеющая штаб-квартиру в Нью-Йорке, выходит в свет 12 -го -го года. Невероятный журнал экспериментальной поэзии Черновик издается на севере Нью-Джерси его редактором Александром Очеретянским уже 25 лет. А есть более молодой, более американизированный экспериментальный, Новая Кожа (редактор Игорь Сатановский). Было бы упущением не упомянуть здесь еще одну сотрудницу Russia Issue Ирину Машинскую и ее Стороны Света . Теперь по 16 номеру, первые 15 доступны в его онлайн-архиве, 

Заметка о значении Дружба Народов , старый толстый журнал, посвященный «Дружбе народов», то есть мифу о нации единые народы, ведомые своим старшим, русским братом. Он продолжает играть роль интеграции в российский литературный процесс письма на русском языке из «ближнего зарубежья», ныне независимых государств Прибалтики, Кавказа и Средней Азии. В условиях продолжающейся интернационализации русской литературы он первым из немногих журналов посвятил недавние номера критической массе поэтов, пишущих на русском языке в США, прежде всего в Нью-Йорке.

В последнее время в России наблюдается устойчивый и значительный интерес к русско-американской поэзии (и художественной литературе), получившей название «Ветер с Гудзона» поэта Андрея Грицмана и «Гудзонскую записку» критика Лили Панн. выпуски к нему в прошлом году, а также журнал «Русский Гулливер» Гвидеон . Работы Ильи Кутика, Даны Голиной, Владимира Друка, Андрея Грицмана, Павла Лемберского, Людмилы Вязмитиновой, Андрея Цуканова, Владимира Ефроимсона, Ирины Машинской, Вадима Месяца, Василия Махно , Григорий Стариковский, Алексей Цветков, Хельга Ландауэр Ольшванг, Наталья Резник, Геннадий Кацов, Елена Сунцова, Юлия Трубихина Кунина, Рита Бальмина, Катя Капович, Филипп Николаев, Сергей Соловьев, Ян Пробштейн, Александр Вейцман, Владимир Гандельсман, Бахыт Кенжеев, Александр Стесин

Новый выпуск 68 украинско-русскоязычного независимого Крещатик  содержит подборку новых произведений русско-американских писателей и поэтов, в том числе авторов российского выпуска Atlanta Review Полины Барсковой, Владимира Гандельсмана, Яна Пробштейна, Алексей Цветков, друзья и знакомые Анна Глазова, Хельга Ландауэр, Маргарита Меклина, Геннадий Кацов, Максим Шрайер, Василий Махно, Дмитрий Гаранин, Джон Хай, Константин Кузьминский, Гэри Лайт.

В Нью-Йорке теперь снова есть своя русскоязычная поэтическая пресса; Елена Сунцова основала Ailuros около пяти лет назад, а Ирина Машински начала издавать книги в своем журнале Стороны Света (в 80-х и 90-х годах это было издательство Эрмитаж, которое, я думаю, до сих пор предлагает свои издания для продажи). На международном уровне Иерусалим со своим Иерусалимским журналом имеет достаточно большое русскоязычное/пишущее сообщество, чтобы поддерживать свой собственный журнал или два. Также уже более 15 лет в Дании Новый Берег (Новый Банк , двуязычный, на русском и голландском языках). Также в Дании, совсем недавно, в английском переводе, есть Glagoslav Press, которая только что опубликовала роман Татьяны Щербины «Множественные личности» (перевод Мелани Мур). ОКНО — интернет-журнал (Анатолий Кудрявицкий, Ирландия, редактор), выходит 11-й номер. Другие типографии, которые приходят на ум: в Москве Глас уже не издает, но издает уже почти четверть века и держит свои книги на складе. А Overlook Press в Нью-Йорке до сих пор хранит некоторые старые издания Ardis 70-х и 80-х годов.

Новые онлайн-присутствия включают Promegalit , которая базируется в Евразийском регионе России и предоставляет доступ к нескольким значительным независимым компаниям, таким как Gvideon и Zinziver  (с 2005 г.). Литкарта Дмитрия Кузьмина , в которой, как и в нашем реестре Поэты и писатели , поэты организованы по географическим разделам и каждому посвящена страница с биографией и изображением, не обновлялась уже много лет. И, наконец, Стихи.ру, самый распространенный маршрут, по-прежнему, самоиздание.

Я мог бы продолжать перечислять различные циклы чтения стихов (в Нью-Йорке они проходят в «Самоваре», кафе «Дядя Ваня», кафе «Корнелия Стрит», Бруклинской публичной библиотеке и недавно закрытом магазине русской книги 21) и несколько премий (в том числе посвященных более экспериментальной поэзии, премия Андрея Белого, поэзии эмиграции и ближнего зарубежья, премия «Россия» Фонда Ельцина, молодому поколению, премия «Дебют» и вновь образованная премия Драгомощенко), и у вас есть сумма всех учреждений русской поэзии, так что, по сравнению с США, перспективы публикаций (полный список см. в Журнале Зала) у русских поэтов совсем мизерные. Это, пожалуй, главная причина, по которой публикации в переводе, то есть за границей, продолжают оставаться очень престижными и востребованными.

***

Это относительное отсутствие литературных журналов особенно сильно ощущается в Средней Азии, куда я ездил преподавать в Американском университете в Центральной Азии (АУЦА; см. мой «рассказ», нач. стр. 25), и где литературных изданий практически не осталось. Старый советский толстый журнал Звезда Востока (Ташкент, Узбекистан), последним поэтическим редактором которого был сотрудник Russia Issue Шамшад Абдуллаев, временно закрытый узбекскими властями в 1994 году, был перезагружен как тень самого себя.

В заключение я хотел бы объявить об инициативе, которую я намерен лоббировать в наступающем году: создание Новая Звезда Востока ( Новая Звезда Востока ), интернет-журнала под эгидой Американского Университет Средней Азии. Остается только нанять различных потенциальных заинтересованных сторон (таких как PEN, Институт «Открытое общество», US Aid), чей интерес в поддержке развития литературы значительно расширит человеческое (и экономическое) развитие в регионе, одновременно служа целям международной интеграции.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *