Мопассан википедия: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов

Содержание

«Пышка» за 3 минуты. Краткое содержание новеллы Мопассана

Очень кратко: Торговцев, выехавших по делам, задерживает прусский офицер. Он требует, чтобы оказавшаяся среди них проститутка отдалась ему. Девушка поддаётся уговорам спутников, а те отворачиваются от неё.

Зима, французский город Руан. Идёт Франко-прусская война. Прусская армия оккупирует город. Немцы разрешают нескольким торговцам выехать из города в Гавр по делам.

Ранним утром десять человек выезжают из Руана в экипаже «Нормандия». Среди них: оптовый виноторговец с женой, владелец бумагопрядильных фабрик с женой, граф с женой, две монахини, демократ Корнюде и проститутка, прозванная Пышкой. Мужчины, приверженцы консервативной партии, объединяются против Корнюде, а женщины начинают обсуждать проститутку Пышку.

Реклама:

Экипаж едет очень медленно, постоянно застревает в сугробах. Рассчитывая быстро приехать, пассажиры не запаслись провизией, и вскоре ужасно проголодались, но ни кабака, ни фермы, где можно было бы купить еду, на дороге не видно.

К трём часа дня Пышка, которая не хотела останавливаться в кабаках и предполагала в путешествии питаться своими припасами, не выдерживает и достаёт запас еды на три дня. Поначалу Пышка стесняется угостить высокомерных господ, но вскоре даже добродетельные дамы переступают через свою гордость и присоединяются к трапезе.

Пышка рассказывает, что она не может видеть пруссаков на улицах Руана и покинула родной город из чувства патриотизма. Наступает ночь. Путешествие длится уже 13 часов. Вскоре полиция останавливает экипаж для проверки документов, после чего все решают заночевать в «Коммерческой гостинице». Владелец гостиницы сообщает Пышке, что прусский полицейский хочет поговорить с нею. Она идёт и возвращается возмущённая, но никому не говорит, что случилось. Все ужинают. Ночью Корнюде пристаёт к Пышке, но она не хочет оказывать ему услуги, пока в гостинице живут прусские солдаты.

Утром оказывается, что кучер пропал. Когда его находят, он объясняет, что прусский офицер запретил ему запрягать экипаж.

Вскоре выясняется, что полицейский не выпустит их, пока Пышка ему не отдастся. Вначале все возмущены нахальством офицера, но на следующий день уже начинают сердиться, что она не делает то, чего он хочет, и что предполагает её «профессия».

На третий день, собравшись в харчевне, все начинают придумывать, как заставить Пышку выполнить условие, ругают её и презирают за то, что из-за неё они тут застряли. Даже монашенки участвуют в уговорах и софизмами внушают Пышке, что её жертва будет угодна богу.

Реклама:

К середине четвёртого дня слуга сообщает, что Пышка согласилась и не выйдет к обеду. Все празднуют, отпускают сальные шуточки, пьют шампанское. Лишь Корнюде считает, что они совершили гнусность.

На следующее утро всех ожидает запряжённый экипаж. Вышедшую Пышку все игнорируют и отсаживаются от неё, как от прокажённой. Когда наступает время обеда, все достают запасённые продукты, лишь у Пышки ничего нет — она не успела позаботиться о еде. Полная обиды и ярости, Пышка вспоминает о своей корзине с трёхдневными запасами провизии, которыми не погнушались эти ханжи, и начинает плакать.

Все отворачиваются. Корнюде поёт, и до конца дороги рыдания Пышки перемежаются со строфами «Марсельезы».

Пересказала Таисия Зинина. Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.

Рецепт равнодушия от Мопассана — Год Литературы

Текст: Андрей Цунский

Итак – 5 августа, для каждого, кто следит за литературным календарем, это день Ги де Мопассана, или, чтобы уж быть совершенно точным, Анри-Ренэ-Альбера-Ги де Мопассана (Henry-René-Albert-Guy de Maupassant). В энциклопедиях напротив этой фамилии угнездилось слово «новеллист». И ведь романы писал, и много (шесть – это много, хотя у Золя еще больше, не говоря о Бальзаке), а роман «Милый друг» – и вовсе вечнозеленая классика, а все равно – новеллист. Стало быть – автор рассказов.

Что же такое рассказ

Жанр вроде бы простой. Завязка, кульминация, развязка. «Прополка, культивация, меле…мелИорация, опять же демонстрации – но те два раза в год». Неожиданный сюжет приветствуется, особенно ценится такой хитрый изгиб событий, который назвали «соколиный» поворот («пуант»), когда финал получается не просто неожиданный, а непредсказуемый, да еще и остроумный. Истоки рассказа – короткая бытовая сказка, притча, анекдот. Даже если страшный. Если финал можно угадать – пиши пропало. Кто станет читать до конца?

Хорошо было древним грекам. Сюжетов было немного, какой простор! Эзоп воспользовался этой конъюнктурой в своих баснях и вывел их на верхушку античного хит-парада. Римлянам после него было уже посложнее. А уж после фацетий, «Декамерона» и прочих итальянских новелл авторам пришлось изворачиваться и воистину выписывать на бумаге соколиные траектории, чтобы ухватить внимание читателя и не выпускать до финальной точки.

Свое видение формальной принадлежности произведений малого объема предлагали Виктор Борисович Томашевский и Борис Викторович Шкловский. Во всем важны детали, и даже их расположение, вот вам пример: «Виктор Борисович» совсем не то же, что «Борис Викторович», хотя оба – опоязовцы. Гляньте из любопытства, что такое ОПОЯЗ. И если интересно, поищите, что оба писали о рассказах и новеллах.

А вот тоже Борис, но Михайлович – Эйхенбаум, выдвинул тезис о психологическом наполнении рассказа. Однако оставим литературоведам решение этих задач. Врач, палач, оружейник, мебельщик и художник смотрят на одну и ту же анатомию человека совершенно по-разному – а среди литературоведов тоже попадаются самые разные.

Для читателя важен аспект другой – интересно ему, или нет. Страшно ему – или нет. Смешно ли. А есть еще случаи, когда смеяться стоит над автором.

К тому же читатель погружается в атмосферу произведения со своим опытом, из своего времени и среды. Француз из девятнадцатого века воспринимает, к примеру, рассказ «Ожерелье» сегодняшнего именинника, как автором и задумано. А вот современный российский читатель видит такие строки: «У нее не было ни приданого, ни надежд на будущее, никаких шансов на то, чтобы ее узнал, полюбил и сделал своей женой человек состоятельный, из хорошего общества, и она приняла предложение чиновника из министерства народного образования» – и может даже рассмеяться, если посмотрел новости перед началом чтения. Хотя «министерство народного образования» вызовет меньше смеха, чем… все-все-все. Хотя порой и правда, остается только смеяться. Нам. А несколько лет назад, и если бы это было министерство обороны – то за ювелирными изделиями напрокат можно было бы, как раз наоборот, обратиться к… молчу-молчу, хотя ящики с золотыми кольцами в новостной программе вдохновили одного моего приятеля на фразу «Коробочка разбогатела» – он имел в виду Коробочку из «Мертвых душ».

Но вот почему коротенькая «Пышка» Мопассана занимает в ряду женских образов мировой литературы не менее высокое место, чем весьма продолговатая «Нана», протяженная «Мадам Бовари» и даже очень длинная «Анна Каренина» – вопрос поинтереснее.

Не выглядит незыблемым и тезис насчет непредсказуемости «пышечного» сюжета – да если вы сразу не поняли, что случится в финале, то вы… Как там у Довлатова? «Идеалист, романтик, – перевел Виля Мокер». Или начали читать Мопассана, будучи школьником, но не старше пятого класса. Или вы думаете, что французы, читавшие этот рассказ сразу по опубликовании, тоже были сплошь «идеалистами и романтиками»? Вряд ли, да и рассказ-то как раз про них!

И кстати, Довлатов тоже считал себя рассказчиком.

Или дело в том, чего мы ожидаем от литературы? Чтобы нам «сделали красиво», или поведали что-то о нас? «Ой, да чего мы там не знаем?» Все мы знаем все. Только иногда кто-то возьмет да и покажет нам нас самих слегка со стороны. Натолкает на веселую или печальную мысль. Сделает нас лучше… ну-ну, не будем «идеалистами и романтиками». И все же иногда автор рассказа нет-нет да и намекнет, почему вдруг с нами перестали здороваться или раззнакомились в соцсетях какие-то хорошие люди.

Как Мопассан стал литератором

Кстати, с Мопассаном раззнакомились очень многие. Повторять его фразу о подхваченной болезни – скучно. Как и анекдот про то, как он не любил Эйфелеву башню и проводил вечера в ресторане на ее смотровой площадке, потому что это единственное место, откуда ее не видно. И так ясно, что человек он был остроумный и наблюдательный. А если даже слегка и романтик – то уж точно не в сочетании с идеалистом.

Как же он стал литератором? Он вытащил свою судьбу – и человеческую, и литературную – из воды, когда она тонула. Не буквально, и даже не сам – но почти.

Итак – 1868 год, Нормандия, городок Этрета. Ги де Мопассан прогуливается по берегу моря, и вдруг – о ужас! в бурных волнах вот-вот утонет неизвестный. Не знаю, успел ли будущий литератор скинуть одежду и броситься в воду – беднягу уже вытащили. Но он подбегает и видит несостоявшуюся жертву морской стихии: «Над его детским телом с узкими плечами и впалой грудью выдавалась огромная голова. Непомерный лоб, словно поглощавший всю остальную часть его существа, возвышался, как купол, над тонким лицом; оно заканчивалось длинной, острой, как веретено, бородкой. Пронзительные глаза, неопределенные очертания рта производили впечатление, будто перед вами голова пресмыкающегося, великолепный же череп наводил на мысль, что это гений. Нервное содрогание пронизывало это странное существо: оно ходило, двигалось, действовало толчками, точно испортившийся механизм». Состоялось знакомство: тонул Элджернон-Чарлз Суинберн, сын английского адмирала, поэт.

У Пушкина «И утопленник стучался под окном и у ворот», ну а с Ги де Мопассаном вышло все наоборот. Это он зачастил в дом к новому знакомому. Еще бы – над входом висела вывеска: «Здесь убивают прохожих». По комнатам шастала живая обезьяна, на письменном столе лежала настоящая, а не из магазина practical jokes, мертвая рука – хозяин превратил ее в оригинальное пресс-папье, судя по всему, это была рука казненного преступника, со всеми анатомическими подробностями, включая запах. В пищу Суинберн употреблял исключительно обезьянье мясо. Добавим к этому его необычные сексуальные пристрастия (не было таких вывихов, какие бы он не попробовал). В общем – «Если, как думают обычно, гениальность есть нечто вроде безумия великих умов, то Олджернон-Чарлз Суинбёрн является подлинно гениальным человеком». Казалось бы – бегом оттуда, из этого ужасного места! Но Ги вовсе не из трусливых, и хотя многих пристрастий нового друга он не разделял, однако написал так: «На земле было бы веселей, если бы на ней почаще встречались дома вроде этого». Что обывателю – ужас, для писателя – прекрасный материал для исследований и самообразования.

А в 1875 году Мопассан опубликует первый свой рассказ (новеллу – как вам больше нравится):

— Вы не угадали, я приехал из П… в Нормандии, где провел целую неделю, и привез оттуда своего друга, известного преступника; разрешите представить его вам!

С этими словами он вытащил из кармана кисть человеческой руки, кисть, с которой была содрана кожа. Рука была ужасна: черная, высохшая, очень длинная, как бы скрюченная. На необычайно развитых мускулах оставались сверху и снизу полоски кожи, похожей на пергамент, на концах пальцев торчали желтоватые острые ногти. От всего этого на целую милю пахло преступлением.

Название рассказа – «Рука трупа». Самого Эдгара По передернуло бы от отвращения! Или нет… Узнать невозможно. По уже тридцать пять лет, как на свете не было.

Критика и ее возможности

Отношение литератора к критике лучше всех описано братьями Стругацкими в сценарии к «Сталкеру»: «Обругает какая-нибудь сволочь – рана. Другая сволочь похвалит еще рана».

Продолжение цитаты как нельзя лучше подходит к Мопассану:

«Вложишь душу, сердце — сожрут и душу, и сердце. Мерзость вынешь из души — жрут мерзость. Они же все поголовно грамотные.

У них у всех сенсорное голодание. И все они клубятся вокруг — журналисты, редакторы, критики, бабы какие-то непрерывные. И все требуют — давай, давай!»

Да только ли к Мопассану…

Мопассан вполне мог бы стать поэтом. Не вышло. Над его стихами посмеялась девушка, в которую он был влюблен.

Стихов он больше никогда не писал. А мог бы, возможно даже что-нибудь гениальное… Для автора любой может стать критиком. И с критиками от поэзии Мопассану не повезло.

А вот в части прозы его критиком и воспитателем стал Гюстав Флобер. И это было куда суровее, чем вы можете подумать. Каждый новый опус Мопассана подвергался литературной аутопсии. Флоберу кажется, что его новый друг пишет чересчур романтично (Виля Мокер, ау!). Возможно, Флобер и не стал бы связываться с молодым писателем, а уж тем более привязываться к нему – вмешалось случайное обстоятельство. Мопассан был очень похож на Альфреда Ле Пуатвена, друга Флобера. Это неудивительно – Ги был его племянником. Своего дядю Ги никогда не видел – тот умер до его рождения. Флобер, Альфред и мать Мопассана Лора дружили в молодости, и маститый литератор знал Ги с малых лет. Вот только на мальчишку он просто не обращал внимания, а когда тот подрос… «Как же вы похожи на бедного Альфреда, — сказал мне Флобер дрожащим от волнения голосом. — Обнимите меня, мой мальчик, вы растревожили мне душу. Мне показалось, я только что слышал голос Альфреда», – напишет Мопассан.

Разница в возрасте – талантливым людям не помеха. Однако роль Флобера была в их взаимоотношениях ближе к отцовской. Отец Ги ушел из семьи, да и не был уже давно авторитетом в глазах у мальчика. Вряд ли от кого-то другого стерпел бы молодой Мопассан упреки в легкомыслии, призывы пореже бывать в борделях и ресторанах. Но и Флобера он выслушивал – и только. И то, если тот был краток в своих наставлениях.

Кстати, рукопись «Пышки» – с которой начался его безусловный писательский триумф – Мопассан так и не даст Флоберу, не желая выслушивать его наставлений. Флобер прочтет ее уже в опубликованном виде. Он сочтет рассказ великолепным. Но Ги к тому времени сам уже не нуждался в рецензентах.

Этот гнусный Мопассан

Насчет рекордов – никаких преувеличений. Здоровье и аппетиты у молодого Ги были воистину раблезианскими – в профильных заведениях он ставил настоящие рекорды. Бальзак корпел над рукописями, обжигая мозг крепчайшим кофе. Мопассан предпочитал вино и малые формы (это – в литературе). А в… в общем, в быту шесть девиц за сутки – ну, нормально. Хорошо провел время.

Многие читатели, а в особенности – читательницы сейчас сказали бы: «Грязное животное!» И добавили бы: «Бог его наказал».

— Бедные женщины!

— Почему ты о них жалеешь?

— Почему? Ах, любезный друг, подумай только! Одиннадцать лет беременности для такой красивой женщины! Какой ад! Выходит ведь, что вся молодость, красота, все надежды на успех, весь поэтический идеал блестящей жизни — окажутся всецело принесенными в жертву отвратительному закону производительности, обращающему нормальную женщину в простую машину для выводки человеческих существ.

— Что же поделаешь? Это уж вина природы.

— Да, но я говорю, что природа враг наш, что против природы всегда следует бороться, так как она постоянно возвращает нас в состояние животных. Все, что существует на земле красивого, изящного, идеального — все это насаждено человеком и умом человеческим. Мы внесли все это в творение, воспевая, истолковывая его, любуясь им, и выражая это устами поэтов, идеализируя его через посредство художников, разъясняя его при помощи учёных, которые ошибаются, но наблюдают в явлениях остроумные причины, известную грацию, красоту, неведомую прелесть и тайну.

Это написал тот, кого вы поспешили назвать «грязным животным». А вот еще.

Нынешние мужчины не любят современных женщин до такой степени, чтобы действительно страдать из-за них.

— Вот это верно!

Да что вы говорите?

— А вообще, женщину может понять только женщина! Например, вот эта:

Брак для меня не цепи, но сотрудничество. Это значит, что мне предоставляется полная свобода действий, что я не обязана отдавать отчет в своих поступках, не обязана докладывать, куда я иду. Я не терплю ни слежки, ни ревности, ни нравоучений. Разумеется, я обязуюсь ничем не компрометировать человека, фамилию которого я буду носить, не ставить его в ложное или смешное положение. Но пусть и он видит во мне не служанку, не кроткую и покорную жену, но союзницу, равную ему во всём.

— Как умно и точно сказано!

Тем же «грязным животным».

Не торопитесь осуждать литераторов. Чтобы увидеть со стороны – нужно отойти в сторону. И порой весьма далеко. Даже за грань жизни и смерти, уж не говоря о приличиях.

Роман?

А если всерьез, если разобраться. Чем отличается роман от рассказа? Опять «прополка-культивация»? Кстати, эта песня Башлачева тоже рассказ, только в стихах, да еще и с вокалом.

Взять роман Ги де Мопассана «Милый друг».

Да это же просто… очень длинный рассказ. Можно перегрузить текст (точнее – вас) композицией, психологией и обилием терминов… Но сути дела это не меняет. Поскольку как бы ни менялись обстоятельства, в которых обретается и орудует пером и еще кое-чем герой романа Жорж Дюруа, неизменным остается он сам.

Хороший рассказчик – человек редкий. Его талант не в буйном сочинительстве и причудах фантазии – тогда это просто врун, что тоже иногда бывает увлекательно – но не более. Рассказчик – не только беспристрастный наблюдатель, он умеет рассмотреть одну ситуацию с разных сторон. Причем не как в «Расёмоне», просто от разных лиц, а взять ситуацию, как формулу, и поменять в ней знак переменной, передвинуть запятую в десятичной дроби. А если в жизни меняется плюс на минус, это не «положительный и отрицательный» герои – в жизни таких ведь просто нет, это, например – мужчина и женщина. В чем-то безусловные антагонисты. А что до дробей – так виноторговец, фабрикант, политик, их жены и монахини вдруг, несмотря на разницу в социальном исчислении, оказываются равнозначно лицемерными.

И если уж говорить, почему Мопассан – великий рассказчик, так дело, видимо, в том, что после него писать рассказы так, как до него – стало невозможно. И «Гранатовый браслет» Куприна, и «Как Аргонавты в старину» Джека Лондона, и «Дары Волхвов» О. Генри были бы другими, не оставь Мопассан своего следа в мировой литературе.

Кстати, их объединяет и еще одно – во всех этих рассказах присутствует не только человек, но и некое мерило ценности и богатства. Браслет, золото, гребень и часы – продолжают традицию драгоценных украшений от Мопассана.

Но если в рассказе нет никаких драгоценностей?

О, они всегда есть. Для каждого – свои.

Но стоит упомянуть и еще об одном – рассказчик всегда нейтрален, почти равнодушен. Он не навязывает нам свои эмоции, у него другая цель: он помогает нам самим их прожить и выразить. А как?

Да как вам угодно. Как у вас лучше получится. Можно даже не сразу.

И если вам некогда читать – можно послушать. Ниже вы найдете два рассказа Мопассана, казалось бы – на одну тему. Кстати, если вам понравится – не поленитесь поставить лайки и нажать на колокольчик в Ютьюбе.

Tourville-sur-Arques — Wikipédia

Pour les article homonymes, voir Tourville.

Cet article est une ébauche reportant une commune de la Seine-Maritime.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant ( комментарий ? ). Le bandeau {{ébauche}} peut être enlevé et l’article évalué comme étant au stade «Bon début» quand il comporte assez de renseignements encyclopédiques, касающийся коммуны.

Si vous avez un doute, l’atelier de Lection du Projet Communes de France est à votre disposition pour vous aider. Consultez également la page d’aide à la rédaction d’un article de commune de France.

Турвиль-сюр-Арк — французская коммуна, расположенная в департаменте Приморская Сена в Нормандии.

Описание[модификатор | код модификатора]

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Комментировать?

Коммуны лимитрофы[модификатор | код файла модификатора]

Оффранвиль Сен-Обен-сюр-Си
Соквиль Н Арки-ла-Батай
O   Турвиль-сюр-Арк   E
С
Анневиль-сюр-Си Обермениль-Боме

Гидрография [модификатор | код файла модификатора]

Наука Турвиля.

Коммунальная территория с ограниченным доступом к Уэст-Пар-ле-Лев-Котье-ла-Сси

Климат[модификатор | модификатор le code]

Климат, характерный для коммуны, имеет квалификацию в 2010 г. , де «климат océanique franc», selon la typologie des climats de la France qui compte alors huit grands types de climats en métropole [1] . En 2020, la commune ressort du type « océanique climat» в таблице классификации Météo-France, qui ne compte désormais, en première approche, que cinq grands types de climats en métropole. Ce type de climat se traduit par des températures douces et une pluviométrie relativement abondante (en liaison avec les perturbations venant de l’Atlantique), répartie tout au long de l’annee avec un léger max d’octobre à février [2] .

Климатические параметры, допускающие составление таблицы типологий за 2010 год, учитывающие шесть переменных для температуры и осадков, не соответствующие нормативным значениям за 1971–2000 годы

[Примечание 1] . Les sept maines Variables caractérisant la commune sont présentées dans l’encadré ci-après.

Общие климатические параметры на период 1971-2000 гг. [1]

  • Moyenne annuelle de température: 10,4 °C
  • Nombre de jours avec une température inférieure à −5 °C : 2,8 Дж
  • Номинал рабочего дня при сверхвысокой температуре до 30 °C : 1 j
  • Amplitude thermique annuelle [Примечание 2]  : 13,1  90 120 °C
  • Годовые накопления осадков [Примечание 3]  : 889 
    мм
  • Nombre de jours de précipitation en janvier: 12,8 j
  • Nombre de jours de précipitation en juillet: 8,6 j

Avec le change climatique, ces Variables on évolué. Реализованный анализ в 2014 г. в соответствии с Генеральным управлением по энергетике и климату [5] , завершенным по результатам региональных исследований [6] Предыдущий результат в отношении изменения температуры в зависимости от температуры и температуры, а также предварительный анализ моллюсков региональные вариации. Ces changements peuvent être constatés sur la station météorologique de Météo-France la plus proche, « Dieppe «, sur la commune de Dieppe, mise en service en 1949 [7] et qui se trouve à 7  km

à vol d’oiseau [8] , [Примечание 4] , où la température moyenne annuelle 4 900 °C est de 10,0 высокие осадки 798,2 мм за период 1981-2010 [9] . Sur la Station Météorologique Historique la plus proche [Примечание 5] , «Rouan-Boos», sur la commune de Boos, mise en service en 1968 et à 53  km [10] , la température moyenne annuelle évolue de 10,1  °C за период 1971-2000 [11] до 10,5  °C за 1981-2010 [12] , за 11  °C

3

-2 залить 19091-2 10,5

Типология[модификатор | код модификатора]

Турвиль-сюр-Арк является сельской коммуной, автомобильной службой коммуны, принадлежащей коммунам, или другой коммуне, au sens de la grille communale de densité de l’Insee [Примечание 6] , [14]

, [15] , [16] .

Par ailleurs la commune fait partie de l’aire d’attraction de Dieppe, dont elle est une commune de la Couronne [Примечание 7] . Cette aire, qui regroupe 62 communes, est catégorisée dans les aires de 50 000 à moins de 200 000 жителей [17] , [18] .

Профессия солнц[модификатор | код модификатора]

Карты инфраструктуры и занятости жителей коммуны в 2018 году (CLC).

Занятие на землях коммуны, определяющее местонахождение базы европейского населения биофизических исследований на почве Коринского земельного покрова (CLC), наиболее важное значение для сельскохозяйственных территорий (70,4 % en 2018), néanmoins en diminution par rapport à 1990 (72,7 %). La répartition détaillee en 2018 est la suivante : пахотные земли (38 %), прерии (28,9 %), леса (16,5 %), урбанизированные зоны (13,2 %), агрикольные гетерогенные зоны (3,5 %)

[19] .

L’IGN met par ailleurs à disposition un outil en ligne permettant de comparer l’évolution dans le temps de l’occupation des sols de la commune (ou de territoires à des échelles différentes). Plusieurs époques sont доступные sous forme de cartes ou photos aériennes : la carte de Cassini ( XVIII e  siècle), la carte d’etat-major (1820-1866) и la periode actuelle (1950 à aujourd’hui) [20] .

Le Nom De La Localité Est Attestes Sous Les Forms Villa Que Vocatur Torvilla Vers 1060, Ecclesia de Torvilla EN 1131, de torvilla Juxta Archas Entre 1130 et 1164, de torvilla a Archas Entre 1130. [21] , Ecclesiam de Torvilla

en 1177 et 1182, Ecclesia de Torvilla vers 1240, Tourvilla en 1257, Tourvilla super Archas et Sanctus Martinus de Torvilla en 1271 et 1274, Torvilla en 1295, Tourville entre 1337 et 1431, Ecclesie Sancti Martini de Tourvilla en 1500 et 1501, Saint Martin de Tourville en 1715 [22] , Tourville Miromesnil en 1740 [23] .

Турвиль-сюр-Арк, расположенный на берегу Ривьер-л’Арк.

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue! Комментировать?

Список преемников
Период Идентификация Этикет Качество
Марс 2001 г. февраля 2007 г. Клод Метэ
аврель 2007 г. март 2008 г. Андре Дюгрейн
2008 май 2020 [24] Лайонел Ависсе ДВД Ретрайте
май 2020 [25] , [26] En cours
(10 августа 2020 г.)
Йоанн Коллин

Эволюция имени жителя, продолжающая проходить через рецензии де ла народонаселения в коммуне депюи 1793. В 2006 году юридические лица коммун опубликовали заявление об аннулировании по инициативе l’Insee. Le recensement repose désormais sur une collecte d’information annuelle, consequencement tous les territoires communaux au Cours d’une période de cinq ans. Pour les les communes de moins de 10 000 habiters, une enquête de recensement portant sur toute la население est réalisée tous les cinqans, les pégales des années intermediaires étant quant à elles estimées par интерполяция или экстраполяция [27] . Pour la commune, le premier recensement Extensmentif Entrant dans le cadre du nouveau dispositif a été réalisé en 2008 [28] .

En 2020, la commune comptait 1 200 жителей [Примечание 8] , сокращение на 3,69 % по сравнению с 2014 годом (Приморская Сена: −0,25 %, Франция за пределами Майотты: +1,9 %).

Эволюция населения   [ модификатор ]
1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
495 499 505 595 599 625 664 699 683
Évolution de la population   [ modifier ] , suite (1)
1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
679 677 692 621 635 605 611 578 521
Évolution de la population   [ modifier ] , suite (2)
1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
541 572 662 645 604 570 601 671 686
Évolution de la population   [ modifier ] , suite (3)
1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2008 2013
651 687 750 877 1 012 1 080 1 164 1 189 1 232
Évolution de la population   [ modifier ] , suite (4)
2018 2020
1 216 1 200

С 1962 по 1999 год: население без учета двойного счета; pour les date suivantes : муниципальное население.
(Источники: LDH/EHESS/Cassini Jusqu’en 1999 [29] Puis Insee à partir de 2006 [30] .)

Histogramme de l’evolution Démographiqu ), футбольный клуб с 220 лицензиями, не являющимися футбольными клубами, развивающимися в новом регионе 2 (бывший DHR) в сезоне 2018–2019..

Второстепенные памятники[модификатор | код модификатора]

L’église Saint-Martin

  • Château de Miromesnil. Les jardins reçu le label «замечательный сад».
  • Église Saint-Martin, édifice des XI e , XVI e и XVII e  веков. Elle abrite une Vierge à l’Enfant en bois polychrome du XVII e  века.
  • Класс объекта: les futaies du park du château de Miromesnil à Saint-Aubin-sur-Scie, Tourville-sur-Arques  Класс сайта (1942) [31] .
  • Старые почтовые карты

Персонал, проживающий в коммуне[модификатор | модификатор кода]

  • Арманд Томас Юэ де Миромениль (1723-1796), гард де Людовик XVI, ингуме в ордене Сен-Мартен.
  • Guy de Maupassant est né le au château de Miromesnil [32] , [33] .

Sur les autres projets Wikimedia :

Библиография[модификатор | модификатор кода]

  • Photo-Club Rouennais ( преф. Гастон Ле Бретон, ил. Анри Гадо де Кервиль), Норманния. Documents sur la Normandie , J. Lecerf, , 75  стр. (OCLC 81680380, BNF 34102943) , « Le château de Miromesnil, à Tourville-sur-Arques (Seine-Inferieure) »

Статьи connexes[модификатор | код файла модификатора]

  • Список коммун Приморской Сены

Внешние залоговые права[модификатор | код модификатора]

  • « Tourville-sur-Arques », Ma commune, Ministère de la cohésion des Territoires et des Relations avec les Collectivités Territoryes (консультация по телефону 4 1 4 .

Примечания[модификатор | код модификатора]

  1. ↑ Les normales servent à représenter le climat. Elles sont calculées sur 30 ans et mises à jour toutes les décennies. Après les normales 1971-2000, les normales pour la période 1981-2010 ont été définies et, depuis 2021, ce sont les normales 1991-2020 qui font référence en Europe et dans le monde [3] .
  2. ↑ L’amplitude thermique annuelle mesure la différence entre la température moyenne de juillet et celle de janvier. Cette Variable est généralement reconnue comme critère de различение между океаническими и континентальными климатами.
  3. ↑ Осадки в метеорологии, представляющие собой совокупность организованных частиц жидкой воды или твердых частиц в свободном потоке атмосферы. La quantité de précipitation atteignant une part de surface terrestre donnée en un intervalle de temps donné est évaluée par la hauteur de précipitation, que mesurent les pluviometres [4] .
  4. ↑ Расстояния, рассчитанные для vol d’oiseau entre la station metéorologique proprement dite et le chef-lieu de commune.
  5. ↑ Историческая метеорологическая станция, удобная для обслуживания метеорологической станции с 1970 г. и до 1970 г. и т. д. Les données s’étendent ainsi au Minimum sur trois periodes de trente ans (1971-2000, 1981-2010 и 1991-2020).
  6. ↑ Selon le zonage des communes villages et urbaines publié en novembre 2020, en application de la nouvelle définition de la farmalité validée le в межминистерском комитете по сельскому хозяйству.
  7. ↑ La notion d’air attraction des villes a remplacé en October 2020 l’ancienne notion d’aire urbaine, pour permettre des comparaisons cohérentes avec les autres pays de l’Union europeenne.
  8. ↑ Численность муниципального законного населения в период с 1  по  январь 2023 года, тысячелетие 2020 года, определение в территориальных границах по состоянию на 1  –  январь 2022 года, дата статистического учета 9: 10098 или , январь 2020 г.

Ссылки[модификатор | modifier le code]

  1. a et b Daniel Joly, Thierry Brossard, Hervé Cardot, Jean Cavailhes, Mohamed Hilal et Pierre Wavresky, « Les de climats en France, une Construction spacee », Cybergeo européenne de géographie — European Journal of Geography , n o 501, (DOI https://doi.org/10.4000/cybergeo.23155, lire en ligne0765 27 июля 2021 )
  2. ↑ « Le climat en France métropolitaine », http://www.meteofrance.fr/, (проконсультируйтесь по телефону )
  3. ↑ 2021 : de nouvelles normales pour qualifier le climat en France, Météo-France, 14 января 2021 г.
  4. ↑ Glossaire – Осадки, Метео-Франс
  5. ↑ «  Le climat de la France au XXIe siècle — Volume 4 — Scénarios régionalisés : édition 2014 pour la métropole et les régions d’outre-mer  », https://www.ecologie.gouv.fr/ (консультация по телефону ) .
  6. [PDF] «  Observatoire régional sur l’agriculture et le changement climatique (Oracle) — Normandie  », sur normandie.chambres-agriculture.fr, (consulté le )
  7. ↑ « Station Météo-France Dieppe — métadonnées », sur donneespubliques.meteofrance.fr (консультируйтесь по телефону )
  8. ↑ « Orthodromie entre Tourville-sur-Arques et Dieppe », sur fr. distance.to (consulté le le ) .
  9. ↑ « Station Météo-France Dieppe — fiche climatologique — statistiques 1981-2010 et records » , sur donneespubliques.meteofrance.fr (консультируйтесь по телефону
  10. ↑ «  Orthodromie entre Tourville-sur-Arques et Boos  , sur fr.distance.to (проконсультируйтесь по адресу ) .
  11. ↑ « Метеорологическая станция Руан-Боос — Нормали за период 1971-2000 », sur https://www.infoclimat.fr/ (консультируйтесь по телефону )
  12. ↑ «  Метеорологическая станция Руан-Боос — Нормали за период 1981-2010  , https://www. infoclimat.fr/ (консультируйтесь по телефону )
  13. ↑ «  Метеорологическая станция Руан-Боос — Нормали за период 1991-2020  », https://www.infoclimat.fr/ (консультация по телефону )
  14. ↑ « Типология городских / сельских районов », sur www.observatoire-des-territoires.gouv.fr (консультация по телефону ) .
  15. ↑ «  Сельская коммуна — определение  , на сайте de l’Insee (проконсультируйтесь по телефону ) .
  16. ↑ «  Comprendre la grille de densité  , sur www.observatoire-des-territoires.gouv.fr (консультация по телефону ) .
  17. ↑ « Liste des communes composant l’aire d’attraction de Dieppe », sur insee.fr (консультируйтесь с le ) .
  18. ↑ Мари-Пьер де Бельфон, Паскаль Эусебио, Джоселин Форест, Оливье Пега-Блан и Рэймонд Варно (Insee), «  En France, neuf personnes sur dix vivent dans l’aire d’attraction d’une ville  , sur insee.fr, (проконсультируйтесь по телефону ) .
  19. ↑ «  CORINE Land Cover (CLC) — Передел надземной части на 15 постов, занятых солнцем (метрополь).  », на сайте, посвященном материалам и статистическим исследованиям министерства экологического перехода. (консультация по телефону )
  20. ↑ IGN, «  Эволюция оккупации жителей коммуны с картами и фотографиями aériennes anciennes.  », sur remonterletemps.ign.fr (консультация по телефону ) . Налейте компаратор l’évolution Entre Deux Dates, нажмите на базовую линию, разделив ее по вертикали и переместив ее на правую или неуклюжую. Pour Comparer deux autres cartes, choisir les cartes dans les fenêtres en haut à gauche de l’écran.
  21. ↑ Archives de Seine-Maritime 13 H 13.
  22. ↑ Archives de Seine-Maritime G 9491, 1499, 739.
  23. ↑ Dictionnaire topographique de la France comprenant les noms de lieux anciens et modernes, Dictionnaire du département : Seine-Maritime, стр. 987.
  24. ↑ «  Le maire de Tourville-sur-Arques, Lionel Avisse, ne se représente pas : Lionel Avisse ne brigue pas de 3 e  mandat aux élections Municipales de mars 2020 1 , Paris 904man , 9004 (линия на линии, консультация ) .
  25. ↑ «  Муниципалитеты 2020. Турвиль-сюр-Арк: Йоанн Коллен, est le nouveau maire: Il succède à Lionel Avisse et dispose d’une Majorité de treize élus au conseil Municipal. Список неблагоприятных приглашений участников на  , Париж-Нормандия ,‎
  26. ↑ «  Муниципалитеты 2020. Йоанн Колин, мэр Турвиль-сюр-Арк, установил в своих функциях  , Paris-Normandie ,‎ (линия в линии, консультация le ) « Без сюрприза, c’est la tête de la liste victorieuse, Yoannluté Collin, qui a 4 voix et un blanc».
  27. ↑ L’organisation du recensement, sur insee.fr.
  28. ↑ Calendrier départemental des recensements, sur insee.fr.
  29. ↑ Des Villages de Cassini aux communes d’aujourd’hui sur le site de l’École des hautes études en sciences sociales.
  30. ↑ Fiches Insee — Законодательное население коммуны за год 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 и 2020 гг.
  31. ↑ «  Les futaies du park du château de Miromesnil à Saint-Aubin-sur-Scie, Tourville-sur-Arques  , sur Carmen — Картографическое приложение au service des données environnementales (проконсультируйтесь по телефону .
  32. ↑ [1] Archives départementales de la Seine-Maritime, acte de naissance 4E 06/153, vue 19/54, акт 30.
  33. ↑ Определенные источники [ссылка. nécessaire] ont cependant longtemps donné comme lieu de naissance le quartier du Bout-Menteux à Fécamp.
  • Portail de la Seine -Maritime
  • Portail des Communes de France

Бола де Соббо — Википедия, La Enciclopedia Libre

«9999

». de Suif »), названный автором Франции Ги де Мопассаном (1850–189).3), quien emplea una sutil ironía para relatar su historia. Publicado en 1880, su argumentso se desarrolla durante la ocupación de Francia en la guerra franco-prusiana de 1870. Exone en un tono irónico y burlón la decadencia e hipocresía de la sociedad francesa de aquel momento del siglo XIX.

Este relato se publicó por primera vez el 16 de abril de 1880, [1] formando parte de la antología de cuentos titulada Las veladas de Médan , en la que participaba, entre del otros, elÉpadre Золя.

Индекс

  • 1 Личность
  • 2 Аргумент
  • 3 ссылки
  • 4 Enlaces externos
  • Ср. и Ср. Луазо: коммерсанты вина.
  • старший и старший. Карре-Ламадон: Comerciantes de algodón.
  • Conde y condesa Hubert de Bréville: conocidos por ser наследники де ла реалеза. Se sabe дие ла condesa tuvo ип романс против официального.
  • Dos monjas que no revelan su identidad.
  • Корнуде: Fiero demócrata.
  • Элизабет Руссе (Бола де Себо): женщина, которая занимается проституцией.
  • El oficial prusiano, cuyo nombre no se menciona.

Huyendo de Ruan se dispone una diligencia para 10 personas que obtienen un salvoconducto para ir a El Havre; en ellas se disponen tres ricos matrimonios que huyen de la ocupación prusiana preservando sus fortunas. Junto a ellos viajan dos monjas, un fiero revolucionario (llamado Cornudet), que espera continuar sus acciones en El Havre, y una conocida señorita de la vida galante conocida como Бола де Себо . Ло дие се espera море ип rápido tracecto себе ве dificultado пор эль-пасо-де-лас-тропас у otros imprevistos. En esa jornada ла única Que llevaba alimentos эс Бола-де-Sebo Quien лос comparte кон-лос-demás viajeros, pesar де haber sentido лас críticas у эль desprecio де Эллос durante эль viaje.

El carruaje tiene Que parar en una posada. Allí ип официальной prusiano impide seguir эль Traecto не сер Que Bola де Sebo acepte pasar уна noche кон эль; esta se niega, cosa que las «distinguidas» damas no entienden debido a su oficio. Los caballeros dulcemente tratan de convencerla, sobre todo el conde. Finalmente, Bola de Sebo acepta.

Al otro día se reanuda el viaje. Бола-де-Себо эс nuevamente эль центро-де-лас-miradas sobre тодо-де-лас-сеньорас. Средства массовой информации mañana лос viajeros sacan сус alimentos пункт consumirlos. Бола-де-Себо, debido a la noche Que pasó con el official, no tuvo tiempo de preparar nada y ninguno de los viajeros le ofrece nada a ella, por lo que el resto del viaje lo pasa sollozando. Cornudet empieza a tararear у cantar una canción Republicana para Horror de los Tres matrimonios.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *