Монолог фамусова явление 2 действие 2 явление: Анализ монолога Фамусова действие 2 явление 2 🤓 [Есть ответ]

Содержание

Диалог Фамусова с Чацким (анализ 2 явления второго действия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума») Горе от ума Грибоедов А.С. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Сочинения / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Диалог Фамусова с Чацким (анализ 2 явления второго действия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»)

    А.С. Грибоедов – замечательный писатель начала 19 века. Это был очень свободолюбивый, умный человек с прогрессивными взглядами. В бессмертной комедии «Горе от ума» Грибоедов выразил свое отношение к «законсервировавшемуся» обществу московской знати. Основными темами комедии являются изображение жизни и нравов русского дворянского общества и передового человека того времени.


    В пьесе Грибоедова были поставлены самые серьезные проблемы современности: проблема личности, положение русского народа, состояние просвещения, принципы воспитания и образования, проблема самодержавной власти, национальной самобытности и другие.
    В основе композиции и системы художественных образов лежит принцип противопоставления: консервативной, реакционной фамусовской России Грибоедов противопоставляет, в лице Чацкого и его немногих единомышленников, Россию прогрессивно настроенную, молодую, вольнолюбивую. Поэтому постоянные столкновения Чацкого с консерватором Фамусовым совершенно естественны. Их взгляды расходятся абсолютно во всем, герои не могут найти общий язык. Особенно ярко это можно заметить во 2 явлении 2 действия комедии.
    В начале разговора Чацкий выказывает свою обеспокоенность состоянием Софьи Павловны:
    Уж Софье Павловне какой
    Не приключилось ли печали?..
    В процессе разговора герой как бы намекает Фамусову, что хотел бы посвататься к его дочери, которую любит уже давно.
На это Павел Афанасьевич говорит:
    Сказал бы я, во-первых: не блажи,
    Именьем, брат, не управляй оплошно,
    А, главное, поди-тка послужи.
    Чацкий отвечает всем известной фразой: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Фамусова во многом шокирует позиция героя. Он искренне возмущается поведением нового поколения и искренне восхищается «умом» и «ловкостью» поколения старшего:
    Вот то-то, все вы гордецы!
    Спросили бы, как делали отцы?
    Учились бы на старших глядя:
    Мы, например, или покойник дядя,
    Максим Петрович: он не то на серебре,
    На золоте едал; сто человек к услугам;
    Весь в орденах; езжал-то вечно цугом;
    Век при дворе, да при каком дворе!
    Максим Петрович – сановник, находящийся в особой милости при дворе. Для того чтобы «выйти в люди», есть простой способ – угодничество. О том, как угодил Максим Петрович императрице, с восторгом вспоминает Фамусов, как бы делясь очень полезным и положительным опытом с молодым поколением.
Убеждения Фамусова незыблемы, так как основаны на преемственности, на традиции: так жили наши отцы, так живем мы, так должны жить наши дети.
    Чацкого возмущает, что служба перестала быть благородной, она превратилась в службу лицам, а не делу, чинопочитание, бюрократизм, холопскую подчиненность. Так появляется монолог Чацкого «И точно начал свет глупеть…», в котором он сравнивает «век нынешний и век минувший»:
    Свежо предание, а верится с трудом,
    Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;
    Как не в войне, а в мире брали лбом,
    Стучали об пол не жалея!
    Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,
    А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели.
    Прямой был век покорности и страха,
    Все под личиною усердия к царю.
    Герой утверждает, что теперь новое время, что люди больше не лебезят перед покровителями («у покровителей зевать на потолок»), а добиваются всего только с помощью своих способностей и ума:
    Нет, нынче свет уж не таков.
    Вольнее всякий дышит
    И не торопится вписаться в полк шутов.
    Фамусов напуган такими высказываниями, таким образом мыслей. Ему ничего не остается, кроме как заткнуть уши. И это позиция всего фамусовского общества: не слушать ничего нового, кардинально другого, лучше закрыться от всевозможных перемен и обезопасить себя стеной косности и консерватизма. Фамусова ужасает в Чацком то, что «Он вольность хочет проповедать!», «он властей не признает!», «Опасный человек!»
    Таким образом, во 2 явлении 2 действия пьесы происходит первое серьезное столкновение двух мировоззрений. Этот эпизод является как бы началом войны, которая завязывается между Чацким и фамусовским обществом.


0 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.


/ Сочинения / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Диалог Фамусова с Чацким (анализ 2 явления второго действия комедии А.

С. Грибоедова «Горе от ума»)

Смотрите также по произведению «Горе от ума»:


Урок по литературе Грибоедов А.С. «Горе от ума». II действие.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа селения Фиагдон Ардонского района

Урок по литературе в 9 классе

на тему:

II действие комедии А.С. Грибоедова

«Горе от ума».

Обучение анализу монолога.

Выполнила учитель

русского языка и литературы

Фарниева Алла Керимбековна.

2016 год

слайд 1:

Тема: II действие комедии «Горе от ума» А.С.Грибоедова.

Обучение анализу монолога.

Цель урока: проанализировать прочитанный дома материал- II действие комедии; формировать умение анализировать монолог, воспитывать человеколюбие, принципиальность, требовательность к себе

Словарная работа:

Пономарь — церковный служитель, на обязанности которого лежало чтение вслух церковных книг. Здесь выражение «читать как пономарь» означает невнятное, невыразительное чтение.

Камергер — придворное звание; к парадному мундиру камергера полагается золотой ключ.

Искони — издавна, с самого начала.

Тупей — старинная мужская причёска: собранный на затылке пучок волос.

Куртаг — приёмный день во дворце.

Карбонарий-революционер в Италии. Для дворян значило: бунтовщик, неблагонадёжный человек.

Содом — по библейской легенде, город, разрушенный богом с городом Гоморрой за грехи его жителей. Здесь значит: беспорядок, суматоха

Ход урока:

I. Организационный момент: поздороваться, отметить отсутствующих, проверить наличие учебных принадлежностей……………..……………….2 м

2 слайд:

II. Проверка домашнего задания…………….……………………………..10 м

Учитель:

На прошлом уроке мы с вами познакомились с биографией А.С.Грибоедова, говорили о его комедии «Горе от ума», проанализировали список действующих лиц, ознакомились с сюжетом I действия комедии.

-А.В.Луначарский назвал А.С.Грибоедова «колоссальной, ослепляющей фигурой». Чем подтверждается такая характеристика?

(Отвечает Демуров Ацамаз, другие дополняют его ответ (4-5 минут)

3слайд:

А.С.Грибоедов был человеком удивительных способностей и разносторонних талантов. С детства владел французским, английским, немецким и итальянским языками. Закончил три факультета Московского университета (словесный, юридический и физико – математический). За время учёбы в университете выучил латынь и греческий, позднее обучился персидскому, арабскому, турецкому. Уже в университете начали проявляться поэтические способности Грибоедова: он пишет стихи и эпиграммы, сочиняет пьесу «Дмитрий Донской»

Грибоедов был великолепным музыкантом, играл на фортепьяно, органе, флейте. Сохранились два вальса его сочинения.

Он был блестящим дипломатом. Его карьера началась, когда в 1818 году за участие в дуэли его решают удалить из Петербурга и назначают секретарём русской миссии в Персии. В тот же год он добивается освобождения из плена 150 русских солдат. В 1828 году участвует в заключении Туркманчайского мирного договора между Россией и Персией.

Несмотря на способности к музыке и дипломатический талант, Грибоедов считал своим настоящим призванием литературу. Убедительно звучат слова, написанные на могильном памятнике Грибоедова: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской…»

4слайд:

-Кто коротко перескажет сюжет 1 действия комедии?

5 – 8 слайды:

Приблизительный ответ ученика (4-5 минут):

Первое действие пьесы «Горе от ума» начинается со сцены, где Лизанька, служанка в доме Фамусовых, просыпается в креслах с жалобами на то, что плохо спала. Причина в том, что ее хозяйка Софья ожидала в гости друга – Молчалина. Лиза должна была проследить, чтобы встреча их осталась втайне от остальных домочадцев.

Лиза стучится к Софье в комнату, откуда раздаются звуки флейты и фортепиано, и сообщает молодой хозяйке, что наступило утро, и пора бы прощаться с Молчалиным, чтобы не быть застигнутой отцом. Чтобы ускорить процесс прощания влюбленных, Лиза переводит часы. Они начинают бить.

Фамусов, отец Софьи, застает Лизу за этим занятием. В процессе разговора Фамусов явно заигрывает со служанкой. Их беседу прерывает голос Софьи, которая зовет Лизу. Фамусов поспешно удаляется.
Лиза начинает упрекать Софью в неосторожности. Софья прощается с Молчалиным. В двери появляется Фамусов. Он интересуется, зачем его секретарь Молчалин оказался здесь так рано. Молчалин утверждает, что он возвращался с прогулки и зашел к Софье только что. Фамусов гневно отчитывает дочь, за то, что застал ее с молодым мужчиной.

Лиза рекомендует Софье быть осторожнее и поостеречься недобрых слухов.

Но Софья их не боится. Однако Лиза полагает, что у Софьи и Молчалина нет будущего, ведь Фамусов не допустит брака своей дочери с небогатым и незнатным человеком. Самая выгодная партия для Софьи, по мнению отца, — полковник Скалозуб, который имеет и чины, и деньги. Софья отвечает, что лучше утопиться, чем выйти замуж за Скалозуба, ведь он очень глуп.

В разговоре об уме и глупости Лизе вспоминается былая история юношеской нежной любви Софьи и Александра Андреевича Чацкого, который отличался и веселостью, и незаурядным умом. Но это дело давно минувших лет. Софья считает, что это нельзя было считать любовью. Они просто росли вместе с Чацким. Между ними была только детская дружба.

В дверях появляется слуга и докладывает Софье, что приехал Чацкий.

Чацкий обрадован встрече с Софьей, но удивлен холодному приему. Софья уверяет его, что рада встрече. Чацкий начинает вспоминать былые годы. Софья называет их взаимоотношения ребячеством. Чацкий интересуется, не влюблена ли Софья в кого-нибудь, ведь она так смущена. Но девушка говорит, что смущена от вопросов и взглядов Чацкого.

В разговоре с Фамусовым Чацкий восхищается Софьей, говорит, что подобных ей не встречал нигде и никогда. Фамусов опасается, как бы Чацкий не посватался к его дочери.

После ухода Чацкого Фамусов остается в раздумьях о том, кто же из двух молодых людей занимает сердце Софьи.

9 слайд:

III. Новая тема: чтение и анализ монологов II действия………………25 м

Дома вы все должны были прочитать II действие комедии, индивидуально подготовить выразительное чтение монологов.

10 слайд

  1. Ваниев Казик: монолог Чацкого «И точно начал свет глупеть…»

  2. Макиева Залина: монолог Чацкого «А судьи кто?»

  3. Джигкаева Арина: монолог Фамусова «Вот то-то все вы гордецы!»

  4. Макиева Тома: монолог Фамусова «Вкус, батюшка, отменная манера»

  5. Плиев Хетаг: монолог Фамусова «Петрушка, вечно ты с обновкой…»(2 действие, 1 явление)

— Прежде чем мы перейдём к чтению и анализу монологов, напомните мне, что такое «монолог»? (речь одного человека, обращённая к себе или к слушателям)

-Первый монолог читает Плиев Хетаг «Петрушка, вечно ты с обновкой…»

из 2 действия, 1 явления, стр. 26

12 слайд

(Чтение монолога занимает полторы минуты, затем идёт обсуждение)

Вывод: В этом монологе описывается привычный для Фамусова распорядок дел на неделю. Становится понятно, что служба в «казённом месте» практически не отнимает у него времени, т.е. служит он без усердия, или сама должность позволяет не прилагать к службе никаких усилий.

Фамусов считает образцом для подражания человека, который жил не для блага государства, а ради собственной выгоды.

-Второй монолог читает Джигкаева Арина «Вот то-то, все вы гордецы!» из 2 действия, 2 явления, стр.28 (2 м)

Вывод: В этом монологе Фамусов рассказывает «поучительную» с его точки зрения историю его дяди Максима Петровича, который заслужил милость императрицы и нажил огромное состояние не усердной службой, а изображая шута при дворе. Для Фамусова дядя – человек, который всё может обернуть себе на пользу, из всего извлечь выгоду, не гнушаясь даже притворством и лестью. Фамусов советует Чацкому взять с него пример.

13 слайд:

-Монолог Чацкого «И точно, начал свет глупеть…»из 2 действия, 2 явления на стр.29 читает Ваниев Казик (полторы минуты), затем идёт обсуждение, подвести к выводу:

Этот монолог является ответом на рассказ Фамусова о ловком придворном Максиме Петровиче. Чацкий сравнивает современную ему жизнь («век нынешний») и жизнь прошлого столетия («век минувший»). Он поражён умением придворных прошлого века выслуживаться перед государями, льстить и раболепствовать. Он рад, что в современном обществе это ыглядит дико. Но то факт, что Фамусов приводит Максима Петровича в пример Чацкому, свидетельствует о том, что Москва во многом сохраняет атмосферу предыдущего столетия, века «покорности и страха»

— Следующий монолог Фамусова на стр.39 «Вкус, батюшка, отменная манера» читает (3 минуты) Макиева Тома, потом идёт обсуждение и предполагаемый вывод:

Здесь обнажаются ценности фамусовского общества. Фамусову кажется само собой разумеющимся, что человека судят не по его заслугам, а по положению в обществе, по роду его («по отцу и честь»)

Московских старичков он называет «канслерами в отставке» по уму, хотя их собрания обычно ничем не заканчиваются («поспорят, пошумят и …разойдутся»)

Московских девушек он называет патриотками, потому что они «к военным людям так и льнут».

— Слово для выразительного чтения монолога Чацкого «А судьи кто?» из 2 действия 5 явления на стр.41 предоставляется Макиевой Залине (3м), далее следует обсуждение и предполагаемый вывод:

В этом, самом остром монологе Чацкого герой показывает, что современное ему общество следует ложным идеалам и восхищается ложными авторитетами. Он упрекает «отцов отечества» в том, что свои чины они получили не за верную службу, а по протекции друзей и родственников. Стоит кому-то из молодых пренебречь подобной карьерой и службой, увлечься науками, чтением, его сразу называют «опасным», сумасшедшим. Этот монолог – осуждение крепостного права

14 слайд:

VI. Домашнее задание………………………………………..……………….1 м

Прочитать III действие комедии, монологи проанализировать, выписать афоризмы в тетрадь

V. Подвести итоги урока, проставить оценки……… ……………………2 м

15 слайд:

значение и актуальность фразеологизмов пьесы Грибоедова


Крылатые выражения из «Горе от ума» Грибоедова

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам подборку крылатых выражениях из «Горе от ума» Грибоедова.

В нее вошло 70 выражений.

Крылатые выражения сведены в тематические группы: любовь и женщины, прошлое и его представители, ретрограды, либералы, постредственность, лишние люди, преклонение перед иностранным, высокие материи. С указанием современного значения выражения, героя и действия пьесы.

Крылатые выражения о любви и женщинах

  • Счастливые часов не наблюдают (когда люди счастливы, они не замечают, как быстро бежит время; Софья, действие I, явление 3)
  • А потому, что патриотки (о попытках оправдать свои простые житейские расчеты высокими патриотическими словами; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой (о женском жеманстве; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали (шутливо-ироническая характеристика общественного подъема; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Тот скажи любви конец, кто на три года в даль уедет (вариация на тему «С глаз долой — из сердца вон»; Чацкий, действие II, явление 14)
  • А как не полюбить буфетчика Петрушу! (о простом, симпатичном молодом человеке; Лиза, действие II, явление 14)
  • Герой не моего романа (не в моем вкусе; Софья, действие III, явление 1)
  • Влеченье, род недуга (о бессознательном, не контролируемом разумом пристрастии к чему-либо или кому-либо; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов! (о желании оставить городскую суету, найти спокойный приют; Фамусов, действие IV, явление 14)

Вы можете также ознакомиться с обзором фразеологизмов о любви из произведений писателей

Крылатые выражения о прошлом и его представителях

  • Свежо предание, а верится с трудом (о труднопредставимых в сегодняшней жизни явлениях прошлого; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Век нынешний и век минувший (о прошлом и настоящем времени в порядке их сравнения; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Прошедшего житья подлейшие черты (о прошлом, которое возмущает говорящего и к которому он не хочет возврата; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Времен Очаковских и покоренья Крыма (о чем-то безнадежно устаревшем, относящемся к незапамятным временам; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы? (по поводу отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Что слово — приговор! (о чьих-либо решительных суждениях; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Поспорят, пошумят и разойдутся (о пустых, бессмысленных разговорах, дискуссиях; Фамусов, действие II, явление 5)

Крылатые выражения о ретроградах

  • Учились бы, на старших глядя (о навязывании молодежи «дедовских» взглядов и подходов к делу; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Ну, как не порадеть родному человечку? (о семейственности, кумовстве, протекционизме; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Я вам фельдфебеля в Вольтеры дам (о мракобесии, стремлении во всем насадить дух казармы и нерассуждающего послушания; Скалозуб, действие II, явление 5)
  • Дома новы, но предрассудки стары (о внешних переменах и неизменной внутренней сущности чего-либо; Чацкий, действие II, явление 5)
  • А судьи кто? (о презрении к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать и критиковать; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Уж коли зло пресечь, забрать все книги бы да сжечь (фраза-символ мракобесия, нападок на прогресс и просвещение; Фамусов, действие III, явление 21)
  • Ученье — вот чума; ученость — вот причина (фраза-символ мракобесия, обскурантизма, сознательного невежества; Фамусов, действие III, явление 21)
  • Что скажет княгиня Марья Алексевна? (о ханжеской, обывательской зависимости от чужого мнения; Фамусов, действие IV, явление 15)

Крылатые выражения о либералах

  • Шумим, братец, шумим! (о шумных, но безрезультатных собраниях, особенно — политических; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • Об чем бишь нечто? – обо всем (о претендующем на мудрость пустословии; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • Да умный человек не может быть не плутом (иронически о чьих-либо неблаговидных поступках или циничных жизненных принципах; Репетилов, действие IV, явление 4)

Крылатые выражения о посредственности

  • Дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных (о недостойном человеке, который угодничеством, лестью и показным смирением добивается своих целей, поскольку этому благоприятствуют как взгляды и интересы начальства, так и общественная атмосфера в целом; Чацкий, действие I, явление 6)
  • В мои лета не должно сметь свое суждение иметь (о человеке, который не имеет своего собственного мнения или боится его проявить; Молчалин, действие III, явление 3)
  • Умеренность и аккуратность (о проявлении посредственности, конформизма; Молчалин, действие III, явление 3)
  • День за день, завтра, как вчера (о рутинном, однообразном течении времени; Молчалин, действие III, явление 3)
  • Чтобы иметь детей, кому ума недоставало? (о непритязательности обывательской жизни; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Молчалины блаженствуют на свете! (о ситуации, когда процветают не яркие личности, а безликие конформисты, чиновники-карьеристы, пресмыкающиеся перед начальством; Чацкий, действие IV, явление 13)

Крылатые выражения о «лишних людях»

  • Ум с сердцем не в ладу (о внутренне противоречивом восприятии окружающего; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Горе от ума (умному, прогрессивному человеку трудно существовать в косном обществе людей с посредственными интересами)
  • Служить бы рад, прислуживаться тошно (о стремлении приносить пользу, а не угождать начальству; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Что говорит! и говорит, как пишет! (о хорошо структурированном изложении прогрессивных идей; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Да он властей не признает! (иронически об оппозиционных высказываниях о властях или начальстве; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Я странен, а не странен кто ж? (утверждение об индивидуальности мыслящего человека; Чацкий, действие III, явление 1)
  • Я глупостей не чтец, а пуще образцовых (отказ занимать свое внимание каким-либо малосодержательным чтением; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Мильон терзаний (применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Есть от чего в отчаянье прийти (как характеристика сложного, запутанного положения дел; как реакция на неприятные обстоятельства; Чацкий, действие IV, явление 4)
  • Сюда я больше не ездок! (о нежелании посещать место, где человека не понимают, огорчают и т. д.; Чацкий, действие IV, явление 14)
  • Пойду искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок! (шутливо-преувеличенно о своей обиде, разочаровании; Чацкий, действие IV, явление 14)

Крылатые выражения о преклонении перед иностранным

  • Привыкли верить мы, что нам без немцев нет спасенья (о слепом преклонении перед иностранным опытом, отсутствии чувства собственного достоинства; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Смешенье языков: французского с нижегородским (о неграмотном или неуместном использовании иностранных слов или выражений в чьей-то речи; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Зачем же мнения чужие только святы? (о преклонении перед всем иностранным; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Рабское, слепое подражанье (о некритичном приятии всего иностранного; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Французик из Бордо (об иностранцах, которые в России пользуются неумеренным обожанием в качестве «учителей жизни»; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Рассудку вопреки, наперекор стихиям (о необдуманных, поспешных действиях упрямого, недалекого человека; Чацкий, действие III, явление 22)

Крылатые выражения о высоких материях

  • Пофилософствуй — ум вскружится (употребляется обычно как форма шутливого отказа обсуждать какие-либо сложные, заумные вопросы; Фамусов, действие II, явление 1)
  • О Байроне, ну о матерьях важных (о какой-либо важной, «ученой» теме разговора; Репетилов, действие IV, явление 4)

Крылатые выражения об отцах и детях

  • Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца (иронически о родительском авторитете; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом! (о сложности для отца понимать интересы и запросы молодой дочери; Фамусов, действие I, явление 10)

Прочие крылатые выражения из «Горе от ума»

  • Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг; Лиза, действие I, явление 2)
  • Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? (просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Шел в комнату, попал в другую (об объяснении, выглядящим не слишком убедительно; Софья, действие I, явление 4)
  • Подписано, так с плеч долой (о бюрократическом подходе к решаемым вопросам; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Хорошо там, где нас нет (пример житейской мудрости о недостижимости идеала; Чацкий, действие I, явление 6)
  • И дым отечества нам сладок и приятен (о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление; Чацкий, действие I, явление 6)
  • Блажен, кто верует, тепло ему на свете! (иронически о том, кто излишне доверчив или слишком обольщается своими радужными планами и надеждами; Чацкий, действие I, явление 6)
  • Числом поболее, ценою подешевле (об экономном подходе, не учитывающим качество приобретаемого; Чацкий, действие I, явление 7)
  • С чувством, с толком, с расстановкой (без спешки, выразительно, осмысленно, методично; Фамусов, действие II, явление 1)
  • На всех московских есть особый отпечаток (о том, что типично для всех москвичей, что отличает их от жителей других русских городов; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Дистанция огромного размера (о большой, несоизмеримой разнице между чем-либо; Скалозуб, действие II, явление 5)
  • Злые языки страшнее пистолеты (нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники или злопыхатели бывают порой страшнее физических мук и самой смерти; Молчалин, действие II, явление 11)
  • Не поздоровится от этаких похвал (о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы; Чацкий, действие III, явление 10)
  • Всё врут календари (о всякого рода газетных прогнозах, метеосводках, предсказаниях астрологов, толкованиях сонников; Хлестова, действие III, явление 21)
  • Послушай, ври, да знай же меру! (шутливо-иронический совет умерить свою фантазию, хоть как-то сообразовывать свои выдумки с требованиями правдоподобия; Чацкий, действие IV, явление 4)
  • И вот — общественное мнение! (о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание; Чацкий, действие IV, явление 10)
  • Ба! знакомые всё лица (используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо; Фамусов, действие IV, явление 14)

В заключение отмечу, что крылатые выражения (авторские фразеологизмы) из «Горе от ума» А. С. Грибоедова (1795—1829) занимают в русском языке почетное первое место по их количеству на одно произведение. К этой элитной группе относятся также фразеологизмы из «Евгения Онегина» А.С. Пушкина, фразеологизмы из «Ревизора» и фразеологизмы из «Мертвых душ» Н.В. Гоголя, фразеологизмы из «Двенадцати стульев» и фразеологизмы из «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова.

Отмечу также, что приведенные здесь крылатые выражения из «Горе от ума» в ряде случаев приобрели со временем более универсальное значение.

Сам Александр Сергеевич Грибоедов писал, что «первое начертание этой сценической поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значения, чем теперь в суетном наряде, в который я принужден был облечь его». И далее: «Ребяческое удовольствие слышать стихи мои в театре, желание им успеха заставили меня портить мое создание, сколько можно было». Но смею предположить, что это лишь пошло пьесе на пользу, избавив ее от излишней серьезности и глубокомысленности.

Особую живость и динамизм придают ему сочетание черт классической комедии положений и социальной драмы «лишнего человека» — Чацкого.

Впрочем, наверное основной секрет творческого долголетия этого произведения все-таки состоит в удивительной живучести представленных в нем социальных проблем и типажей России. Фамусовы, Молчалины, Скалозубы всё в новых обличьях так и не спешат сойти со сцены истории. Из более ранних русских комедий, известных до сих пор, можно назвать наверное только «Недоросль» Фонвизина (кстати, фразеологизмы из «Недоросль»).

Продолжая тему авторских фразеологизмов, можно перейти к фразеологизмам И.А. Крылова или к фразеологизмам А.Н. Островского, или же — к фразеологизмам А.П. Чехова.

Буду рад вашим мнениям и замечаниям о фразеологизмах Грибоедова. Интересно, какие из них вы употребляете в своей речи?

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!

Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Новая трактовка поговорок

Приступая к работе над комедией, А. С. Грибоедов поставил себе очень сложную задачу, заключающуюся в обогащении книжного языка новой практикой разговорной речи. Предполагалось, что короткие диалоги и монологи будут отличаться естественностью и живостью.

Цель была с блеском достигнута, благодаря использованию различной художественной лексики:

  1. Церковной.
  2. Бытовой.
  3. Простонародной.
  4. Архаической.
  5. Заимствованной из французского языка.

Многие старинные пословицы обрели новое прочтение и смысл. К примеру: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» Из уст А. А. Чацкого выражение звучит в контексте быть расстроенным, огорченным. Однако корни этой пословицы уходят в средневековую Францию, где она означала неустойчивое положение. Фразеологизм прочно вошел в наш язык.

«В ус никого не дуют» — переделанная присказка о коте, который не желал замечать мышей и охотиться на них. Он был настолько ленив, что даже дышать или шевелиться ему не хотелось. В злободневной пьесе значение изменилось. Здесь цитата подразумевает равнодушие безучастного дворянства к происходящему вокруг и уверенность в несокрушимости устоев.

Оборот «Ну, выкинул ж ты штуку!» можно выписать в новый фразеологический словарь, поскольку до «Горе от ума» он употреблялся как «выкидывать коленца», то есть действовать неожиданно. Этимология этого сочетания слов уходит в область медицины, где нога внезапно дергалась при воздействии на нерв. В комедии контекст — удивление. С легкой руки молодого дипломата поговорка обрела другой смысл, более развернутый и общий.

Каждое крылатое выражение стало не только частью действия динамичного сюжета, но и добавило произведению живости, яркости и убедительности.

Александр Сергеевич Грибоедов. Система уроков литературы в 9 классе

1. Александр Сергеевич Грибоедов (1794-1829)

Система уроков
литературы в 9
классе
1794
Быт и нравы старинной дворянской семьи,
домашнее воспитание и образование
Благородный пансион
1803
1806
Московский университет
Удивительные способности к
иностранным языкам,
серьёзное занятие музыкой,
любовь к литературе и
истории
Словесное отделение философского
университета, естественноматематический и юридический
факультеты, студенческая среда,
увлечение освободительными идеями
1812
Служба в армии
Коллегия
иностранных
дел
Пушкин, Кюхельбекер, Рылеев, Бестужев
и будущие декабристы.
«Всё в нём было необыкновенно
привлекательно» (А. С. Пушкин)
Дипломатическая служба
в Персии
«Горе уму» (1823)
«Горе от ума» (1824)
1822
«Лучше быть пламенным мечтателем в
краю вечных снегов»
(А. С. Грибоедов)
Секретарь по
иностранным делам
в штабе генерала
Ермолова.
Семья Чавчавадзе
1825
1826
«Смерть постигла его
посреди смелого
неравного боя»
А. С. Пушкин
Политическая ссылка
в Персию
1829

4. Образы-портреты, типы

Грибоедов указывает, что в «Горе от
ума» «характеры портретны»: «И я,
коли не имею таланта Мольера, то, по
крайней мере, чистосердечнее его;
портреты и только портреты входят в
состав комедии и трагедии…».
Портреты становились типами.
В портретах «есть черты, свойственные
многим другим лицам, а иные всему
роду человеческому настолько,
насколько каждый человек похож на
всех своих двуногих собратий.
Карикатур ненавижу, в моей картине ни
одной не найдешь».
История прототипов в русской
литературе началась с «Горя от ума».

5. Прототипы

в художественных образах
поэта не было простого
копирования с определенных
лиц, хотя яркая типичность
его героев невольно
вызывала в современниках
догадки об их оригиналах.
«…Грибоедов писал «Горе от ума» почти при мне, но крайней мере мне
первому читал каждое отдельное явление непосредственно после того, как
оно было написано, знаю, что поэт никогда не был намерен писать
подобные портреты: его прекрасная душа была выше таких мелочей»
(Кюхельбекер)

6. Фамусов

Прототипом Фамусова (от лат.: fama — молва)
называли дядю Грибоедова, Алексея
Федоровича.
«Дядя мой принадлежит к той эпохе. Он как
лев дрался с турками при Суворове, потом
пресмыкался в передних всех случайных
людей в Петербурге, в отставке жил
сплетнями. Образец его нравоучений: «я,
брат!»».
А. Ф. Грибоедова же напоминают слова
Чацкого: «Не тот ли, вы к кому меня еще с
пелен, для замыслов каких-то непонятных,
дитей возили на поклон». Сохранился рассказ
С. Н. Бегичева, что именно так поступал с
юношей-Грибоедовым его дядя. Широкое
гостеприимство Фамусова также напоминает
Грибоедова-дядю

7. Софья

По связи с А. Ф. Грибоедовым, предполагаемым
прототипом Фамусова, в его же семье искали
прототип Софьи. Возможно, некоторые черты
Софьи Павловны Фамусовой напоминают одну
из двух дочерей А. Ф. Грибоедова, Софью
Алексеевну, вышедшую замуж за С. А.
Римского-Корсакова, но автор «Горя от ума»
был так тесно связан с семьей своего дяди, так
дружен со своими двоюродными сестрами, что
никогда не решился бы подобные
обстоятельства сделать мотивом сценической
интриги.

8. Молчалин

Догадок о прототипе Молчалина
современниками высказано много. В. В.
Каллаш сообщил, что на полях одной
старинной рукописи «Горя от ума» им был
назван некто Полуденский, секретарь
почетного опекуна Лунина. Кроме этого
свидетельства мы располагаем еще только
одним глухим указанием А. Н. Веселовского:
«Молчалин срисован с одного усердного
посетителя всех знатных прихожих,
умершего уже давно в сане почетного
опекуна».

9. Чацкий

Лицом, на которое указывали
как на прототип Чацкого, был П.
Я. Чаадаев. Пушкин писал П. А.
Вяземскому: «Что такое
Грибоедов? Мне сказывали, что
он написал комедию на
Чедаева; в теперешних
обстоятельствах это
чрезвычайно благородно с его
стороны» . Но сближение
Чацкого с Чаадаевым
сохранилось в устной, потом в
печатной традиции.

10. Чацкий

Чацкий – Качалов. Постановка
МХАТА
Развернута аргументация об
отражении в образе Чацкого
характера и биографии В. К.
Кюхельбекера. О значении
Кюхельбекера, вернувшегося
из-за границы, опального,
неудачливого — для
конструирования образа
Чацкого и деталей «Горя от
ума» Ю. Н. Тынянов писал
также в статье «Французские
отношения Кюхельбекера»

11. Чацкий

Несомненно, что в образе
Чацкого отразились подлинные
черты характера и воззрений
самого Грибоедова, каким он
рисуется в его переписке и в
воспоминаниях современников:
горячий, порывистый, подчас
резкий и независимый. В речи
Чацкого Грибоедов вложил все
лучшее, что сам думал и
чувствовал. Можно с
несомненностью сказать, что
взгляды Чацкого на
бюрократию, жестокости
крепостного права, подражание
иноземцам и т.п. — подлинные
взгляды Грибоедова.
В роли Чацкого Олег
Меншиков

12. Скалозуб

Яркая типичность образа Скалозуба поощряла
современников к бесконечным предположениям о
его оригинале. Смутное московское предание
считало таковым Сергея Александровича
Римского-Корсакова, женившегося на Софье
Алексеевне Грибоедовой, которую в свою очередь
называли прототипом Софьи Фамусовой.
По другой версии, оригиналом Скалозуба следует
считать полковника (или генерала) Фролова.
Третьи называли прототипом Скалозуба И. Н.
Скобелева.
А. Н. Веселовский заявляет: «Сергей Сергеевич Скалозуб, воплотивший в себе
тип фрунтовика-служаки, какими кишели в то время войска, разумеется, снят
с натуры и, хотя потом подновлен несколькими чертами, взятыми у одной
определенной личности (именно дивизионного генерала Фр-л-ва),
представляет как бы собирательный характер, в котором обрисован целый
класс подобных людей».

13. Хлёстова

Наиболее единодушны современники и
историки в определении прототипа
Анфисы Ниловны Хлёстовой. Ее
оригиналом называют Настасью
Дмитриевну Офросимову, большую
московскую барыню, известную своим
умом, крутым характером,
откровенностью и причудами. Она была
чрезвычайно популярна в большом
обществе допожарной Москвы, и о ней
сохранилось много рассказов и анекдотов.
«Старуху-Хлёстову я хорошо помню,— пишет другой мемуарист: — это была Настасья
Дмитриевиа Офросимова; ее же под именем Марии Дмитриевны Ахросимовой,
описал в «Войне и мире» граф Л. Н. Толстой. Офросимова строго блюла порядок и
благочиние в церкви, запрещала разговоры, громко бранила дьячков за непристойное
пение, или за нерасторопность в служении; дирала за уши (как Чацкого) мальчиков,
выходивших со свечами при чтении Евангелия и ходивших с тарелочкою за свечным
старостой, держала в решпекте и просвирню. К кресту Офросимова всегда подходила
первою, раз послала она дьячка к незнакомой ей даме, которая крестилась в перчатке,
громко, на всю церковь, дав ему приказание: «Скажи ей, чтоб сняла собачью шкуру!»»

14. Репетилов

По сообщению А. Н. Веселовского, оригиналом
Репетилова (от лат.: repeto — повторяю) послужил
Николай Александрович Шатилов, с которым
Грибоедов служил в Московском гусарском, а потом в
Иркутском гусарском полку. «Господин этот, по
словам Бегичева, был добрый малый, очень пустой и
одержимый несчастной страстью безпрестанно
острить и говорить каламбуры. Этим наконец он так
надоел Грибоедову, что тот купил альманах анекдотов
Биевра и как только тот каламбур, к нему сейчас
обращался с вопросом: ,,На какой странице?» — Свое,
ей богу, свое,— отвечал он всегда.

15. Загорецкий

В указаниях на оригиналы Загорецкого
имеется несколько вариантов. И. Д. Гарусов,
специально собиравший на этот счет
сведения, писал, что «одни признавали в нем
только что начинавшего свою карьеру, ловко
втиравшегося в знать, не брезгавшего
никакими средствами для наживы
московского и ярославского откупщика А-ва
,
другие видели в нем тоже откупщика, по
московского, *-ва, впоследствии ставшего
крупным капиталистом.
Третьи думали, что выведен в Загорецком
один из содержателей игорных домов, шулер,
обыгрывавший всех наверняка…»

16. Горич

Разных лиц называют также прототипом Платона
Михайловича. «В лице добродушного и
неповоротливого, честного малого Платона
Михайловича Горичева,— писал А. Н.
Веселовский,— Грибоедов не задумался изобразить
своего старого приятеля и родственника, Илью
Ивановича Огарева и, по старым рассказам, сам
же приехал к другу и признался, что вставил его в
свою комедию». С Огаревым Грибоедов
встречался на Кавказе, где тот служил на военной
службе. Впоследствии Огарев был архангельским и
пермским губернатором.
Другим прототипом Платона Михайловича
называли Дмитрия Никитича Бегичева, с которым
Грибоедов был дружен, как и с его братом, С. Н.
Бегичевым. «Дмитрий Никитич, отличавшийся
необычайным добродушием в обхождении,
казалось, должен был навсегда оставаться добрым
московским семьянином»

17. Домашнее задание

Выучить факты биографии А. С.
Грибоедова
Прочитать комедию «Горе от ума»
Выделить по ходу прочтения
характеристики и самохарактеристики
Фамусова, Чацкого, Софьи, Молчалина,
гостей на балу, Скалозуба; положить
закладки

18. Система образов комедии.

СИСТЕМА ОБРАЗОВ
КОМЕДИИ.
Урок 2.

19. Повторение:

Какие роды литературы вы знаете?
Эпос, лирика и драма
Что такое драма?
Это род литературы, отражающий жизнь в действиях,
поступках, литературное произведение, написанное в форме
разговора действующих лиц.
Какие виды (жанры) драмы вы знаете?
Комедия, драма, трагедия
Из каких частей состоит драматическое произведение?
Действия (акты), сцены (явления)
Что такое авторские ремарки?
Это авторские замечания, набранные курсивом или
заключённые в скобки, в которых автор говорит о времени и
месте действия, даёт пояснения о мимике и жестах персонажа

20. Повторение:

Что называется комедией?
Это вид драмы, в основе которого осмеяние общественных и
человеческих несовершенств.
В основе драмы лежит конфликт. Конфликт – противоречие
между характерами, или характерами и обстоятельствами, или
заключённое внутри характера
Что такое сюжет?
Сюжет – это цепь событий, изображённая в литературном
произведении

21. Герои классицистической комедии

Герой или героиня
Счастливый
любовник
Несчастливый
любовник
Обманутый отец
субретка
резонёр
Комедия «Горе от ума» написана в 1823 году, поэтому она
обладает чертами классицизма – ещё существовавшего в
ту пору направления в литературе. Хотя уже
главенствовал в литературе романтизм и зарождался
реализм. Вспомним амплуа героев классицистической
комедии

22. Герои делятся в комедии Грибоедова делятся

Главных
Герои, необходимые для
связи
Сценического действия
Второстепенных
Внесценические
Герои-пародии
Герои-маски,
эпизодические
герои

23. Кто является главными героями комедии?

Софья
Чацкий
Молчалин
Фамусов
Сюжет комедии
строится на их
взаимоотношениях.
Взаимодействие этих
персонажей друг с
другом и движет ход
пьесы.

24. Кто является второстепенными героями?

Лиза
Скалозуб
Хлёстова
Горичи
Они тоже участвуют
в развитии действия,
но прямого
отношения к сюжету
не имеют.

25. Персонаж-пародия

Репетилов — от
слова «повторять».
Это пародийный
двойник Чацкого.

26. Герои, необходимые для связи сценического действия

В III действии, в момент
появления выдумки, у Софьи
являются безымянные
господа N и D. Оба
действующих лица
замечательны тем, что ничем
от всех остальных не
отличаются. Однако
отдельные их личные черты
напоминают отдельные
социальные портреты
общества.
Какую роль они играют в
действии комедии?
Кто эти герои?

27. Внесценические персонажи

те, чьи имена
называются, но сами
герои на сцене не
появляются и
участия в действии
не принимают.
Кто является
внесценическими
персонажами?
Максим Петрович
Марья Алексевна
Брат Скалозуба
Племянник княгини
Тугоуховской, князь Фёдор
Фома Фомич
Дуэлист, который «шумит» в
Английском клубе. Его
прототипом был Фёдор
Толстой Американец

28. Герои-маски

Образы героев-масок
максимально обобщены.
Автору не интересна их
психология, они занимают
его лишь как важные
«приметы времени» или как
вечные человеческие типы.
Их роль особая, ибо они
создают социальнополитический фон для
развития сюжета,
подчеркивают и разъясняют
что-то в главных героях.
Кто они? Назовите их.
Шесть княжон Тугоуховских.
Автора не интересует
личность каждой из них, они
важны в комедии лишь как
социальный тип московской
барышни.
Тугоуховские
Хрюмины, графиня-бабушка
и графиня-внучка

29. Говорящие имена

Фамусов – известный, от
слова «молва». Кроме того,
он боится молвы. «Что
скажет княгиня Марья
Алексевна?»
Софья – мудрая
Чацкий – Чадский – Чаадаев
–прямая аналогия с
передовым человеком
времён Грибоедова. Чадский
— тот, кто находится в чаду
(неадекватно расценивает
ситуацию).
Репетилов – повторяет
Хлёстова – от «хлестать»,
всех готова отхлестать
словом
Тугоуховские – туги на ухо,
то есть глухи как в прямом
смысле, так и в переносном.
Выучить теорию
Заполнить таблицу:
Вопросы сравнения
«Век нынешний»
«Век минувший»
1. Представители
Чацкий, князь Фёдор, брат
Скалозуба
Фамусов, гости на балу,
Молчалин, Скалозуб
2. Отношение к крепостному
праву
3. Отношение к засилию
иностранного и иностранцев
4. Отношение к нынешней
системе воспитания
5. Как проводят время и
отношение к
времяпрепровождению
6. Отношение к службе
7. Отношение к чинам
8. Отношение к
покровительству и протекции
9. Отношение к свободе
суждений
10. Идеалы
Максим Петрович, Фома
Фомич

31. Сюжет и конфликт комедии

СЮЖЕТ И КОНФЛИКТ
КОМЕДИИ
Урок 3

32. Соответствие классицистическим канонам

Соблюдаются ли в комедии
единство места, времени и
действия?
Не соблюдается только единство
действия, так как здесь два
конфликта и две сюжетные линии
Какие две сюжетные линии вы
может выделить?

33. Любовный конфликт

Сцена на балу. «Мильон
терзаний
Чацкого»
Кульминация
Чацкий задел Софью за
живое, Завязка
плохо отозвавшись о
Молчалине
Чацкий прозревает: Софья
Развязка
любит
Молчалина
Сцена утром, приезд Чацкого,
рассказ Экспозиция
о соискателях на руку
Софьи

34. Социально-политический конфликт

Объявление Чацкого
сумасшедшим
Кульминация
Приезд Чацкого и его первый
разговорЗавязка
с Фамусовым. Обмен
монологами
Подслушанный Чацким
разговор
Развязка
о том, что его
объявили сумасшедшим
Экспозиция

35. Завязка любовного конфликта

С какими словами входит Чацкий? Что странно в его словах и
поведении?
Почему Софья находится в замешательстве?
Что Чацкий вспоминает из детства?
Проанализируйте слова Чацкого о Москве. Кого он вспоминает и
над чем смеётся?
Каких внесценических персонажей он упоминает?
Как на его слова реагирует Софья? Поддерживает ли его? Как
она к нему относится?
Почему он в «строгом чине»?
Как воспитывали дворян в те времена?
Что задело Софью? В чём завязка любовного конфликта?
Как вы понимаете фразу Чацкого «ум с сердцем не в ладу»?
Завязка любовного конфликта

36. Развитие любовного конфликта

Какие характеристики Молчалину
и Скалозубу даёт Чацкий?
За что Чацкий обвиняет
Молчалина?
Какой смысл в слова о
сумасшествии вкладывают Софья
и Чацкий?
Что Софья ценит в Молчалине?
Какие выводы из слов Софьи о
Молчалине делает Чацкий?
Почему Чацкий не понимает, что
Софья любит Молчалина?
Развитие любовного конфликта

37. Домашнее задание

1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Проанализировать письменно один из монологов Чацкого или Фамусова (по группам):
Монолог Фамусова о Москве «Вкус, батюшка, отменная манера»
Монолог Чацкого о Москве из 1 действия
Монолог Чацкого «А судьи кто?»
Монолог Фамусова «Вот то-то, все вы гордецы…»
Монолог Чацкого о французике из Бордо
План анализа:
Чем вызван данный монолог?
Какие темы затронуты в нём?
Какие взгляды, убеждения героя выявляются в этом монологе?
Каково психологическое состояние персонажа в данный момент? Какие детали и слова
об этом говорят?
Как построен монолог?
Каков его пафос?
Какие языковые средства в нём используются? Какой цели добивается автор, используя
эти средства?
С какой целью драматургом введён этот монолог?
Домашнее задание

38. общественный конфликт в комедии

ОБЩЕСТВЕННЫЙ
КОНФЛИКТ В КОМЕДИИ
Урок 4

39. Фамусов, Скалозуб и Чацкий. Экспозиция и завязка общественного конфликта

Как Фамусов относится к Скалозубу и почему?
Выпишите глупости Скалозуба и военные словечки в его речи
Какие качества обнаруживают здесь Фамусов и Скалозуб?
Почему Фамусов видит в Скалозубе выгодного жениха для
Софьи?
Как Скалозуб сделал карьеру?
Какова мечта Скалозуба?
Проанализируйте монолог Фамусова о Москве?. Выпишите его
правила жизни
Проанализируйте монолог Чацкого «А судьи кто?»
Какой порок обличает Чацкий? Какова тема его монолога?
Какие примеры ужасов крепостничества приводит Чацкий?
Каково отношение в высшем свете к молодым людям,
занимающимся наукой и искусством?
Фамусов, Скалозуб и Чацкий. Экспозиция
и завязка общественного конфликта
Когда завязывается
общественный конфликт?
Между кем он завязывается?
Почему?
Конфликт между «веком
нынешним» и «веком
минувшим» формируется по
возрастному принципу?
Докажите свою позицию

41. Отношение к крепостному праву

Чацкий и Фамусов противопоставлены не по принципу «противник
– ярый защитник крепостногоВек
права»,
а как противник
Век нынешний
минувший
злоупотреблений крепостным правом
и русский барин 18 века, для
Чацкий резко осуждает и
Эти люди живут,
которого
распоряжение
крепостными«разливаются
– самое естественное
обличает
крепостное право.
в пирах идело.
В своём монологе «А судьи
кто» он рассказывает о
«Несторе негодяев знатных»,
который всех своих
крепостных, «которые и
жизнь и честь его спасали»,
выменял на борзые две
собаки. Для таких людей, как
Чацкий, немыслимо угнетать
народ.
мотовстве» за счёт
крепостных рабов. Один из
них, у которого раскрашен
дом в виде рощи, «сам толст,
его лакеи тощи».

42. Отношение к засилию иностранцев и иностранного

Взаимоотношение национального и европейского – важная для
Век
Век минувший
тогонынешний
времени проблема. Национальная
самобытность – идеал
декабристов.
Отношение
к засилию
Чацкий
и передовые
люди «века
минувшего»
С одной стороны,
Фамусов
его времени
относились
тоже
недоволен
иностранцев
и иностранного
неоднозначно.
негативно к моде на всё
иностранное. Так, в своём
последнем монологе Чацкий
говорит о французике из
Бордо, который ехал в
Россию с испугом, а приехал
и увидел и услышал всё
родное: родную
французскую речь,
привычную моду. Герой
обличает «тошноту по
стороне чужой», что уж без
иностранцев мы будто и не
можем прожить.
французскими модами. Он
говорит: «А всё Кузнецкий
мост, и вечные французы,
оттуда моды к нам, и …, и
музы, губители карманов и
сердец…» Здесь он
искренен, его речь
показывает, что он человек
неглупый. Но с другой
стороны, желая понравиться
Скалозубу, изрекает: «Дверь
отперта для званых и
незваных, особенно из
иностранных».

43. Отношение к нынешней системе воспитания

Век нынешний
Век минувший
А тот чахоточный, родня вам,
книгам враг,
В учёный комитет который
поселился
И с криком требовал присяг,
Чтоб грамоте никто не знал и
не учился?
Здесь Чацкий иронизирует над
нежеланием дворян быть
глубоко образованными,
обличает стремление
тормозить прогресс
Для Фамусовых образование –
основная причина безумия,
которым одержим Чацкий и им
подобные. Так, например,
Фамусов говорит Лизе о Софье:
Скажи-ка, что глаза ей портить не
годится,
И в чтеньи Прок-то не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Учение – вот чума, учёность – вот
причина,
Что нынче, пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел,
и мнений…

44. Отношение к нынешней системе воспитания

Век нынешний
Княгиня Тугоуховская
вспоминает своего
племянника, князя Фёдора,
который «чинов не хочет
знать, он химик, он
ботаник…»
Брат Скалозуба в деревне книги
стал читать, отказавшись от
повышения в чин.

45. Как проводят время и отношение к времяпрепровождению

Век нынешний
Век минувший
Что нового покажет мне
Москва?
Вчера был бал, а завтра будет
два.
Тот сватался – успел, а тот дал
промах,
Всё тот же толк, и те ж стихи в
альбомах.
Да и кому в Москве не затыкали
рты
Обеды, ужины и танцы?
Фамусовское общество не
представляет жизни иначе,
как в развлечениях. Обед,
балы, приёмы сменяют один
другой. Достаточно
вспомнить, как Фамусов
говорит о том, что ему
предстоит сделать: то он
зван на форели, то у
докторши крестить, то на
похороны. Жизнь пестра и
бессмысленна.

46. Отношение к чинам и службе

Вопрос об отношении к службе стоял ещё во времена классицизма.
Классицисты считали необходимой службу государству, то есть
Векмонарху,
нынешний
Век минувший
а декабристы ставили на первое место служение
Эти люди не служат, а проводят время
Чацкий уважает людей, Отечеству
которые «служит делу, а не
лицам». Он не служит, так
как «Служить бы рад,
прислуживаться тошно». В то
время невозможно было
сделать себе карьеру без
протекции, кумовства,
подхалимажа. А всё это
претит Чацкому.
на службе. Фамусов говорит: «Обычай
мой такой: подписано – так с плеч
долой». Он мечтает, чтобы у него как
можно меньше бумаг скапливалось.
Подписывая бумаги, он, видимо, даже
не обращает внимания, что в них. Для
таких людей важно «и награжденья
брать, и весело пожить».
Многие делают карьеру нечестными
путями. Так, Скалозуб сделал карьеру
так: кто-то ушёл в отставку, а кого-то
убили, тех, кто не отсиживался в
окопах.

47. Отношение к протекции и покровительству

Век нынешний
Век минувший
Чацкий не понимал в детстве, В фамусовском обществе ценят
людей не за их личные качества,
зачем Фамусов возил его на
не за ум, а за умение пробиться.
поклон к «Нестору негодяев
Многие делаю себе карьеру за
знатных». Теперь-то он
счёт связей. Так Максим Петрович
понимает, что без протекции «был почтенный камергер, с
и кумовства в этом обществе ключом, и сыну ключ сумел
не пробиться.
доставить». Сам же он окружил
себя своими родственниками,
считая, «Как станешь
представлять к крестишку ли, к
местечку, ну как не порадеть
родному человечку!..»

48. Отношение к свободе суждений

Век нынешний
Век минувший
Давая отповедь Мочалину,
Чацкий говорит:
«Помилуйте, мы с вами не
робяты, зачем же мнения
чужие только святы?»
Молчали говорит:
В мои лета не должно сметь
Своё суждение иметь

49. Домашнее задание

Выучить один из монологов
Конспект статьи Гончарова «Мильон терзаний»
Вопросы
Цитаты
1. О конфликте комедии
2. О Чацком
3. О Софье
4. О Молчалине
5. О новаторстве комедии
6. О языке комедии
Домашнее задание

50. Семинар. Анализ монологов действующих лиц

СЕМИНАР.
АНАЛИЗ МОНОЛОГОВ
ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ
Урок 5.

51. Монолог

Что такое монолог?
Монолог – это речь одного
лица
С какой целью автор вводит
в драматургическое
произведение монолог?
В нём герой обнаруживает
взгляды, часто в нём
проявляется авторская
позиция

52. Монолог Фамусова. Действие 2 явление 1.

Какова тема монолога?
Восстановите по этому монологу,
как проводит время Фамусов
Как вы понимаете фразу «С
ключом, и сыну ключ сумел
доставить»?
Каковы идеалы Фамусова и его
жизненные устремления?
Какие черты героя проявились в
этом монологе?
Какую цель преследовал автор,
включив монолог?
Какое место занимает монолог в
композиции пьесы?

53. Монолог Чацкого. Действие 2 явление 2.

Результатом чего явился этот
монолог Чацкого?
Каков его пафос?
Какова его тема?
Какие взгляды здесь
обнаруживает Чацкий?
Какие пороки он обличает в
этом монологе?

54. Монолог Чацкого Действие 3 явление 21

Какова тема этого монолога?
Каков его пафос?
Найдите хлёсткие, экспрессивные
слова и выражения, которые
придают монологу остроту и
обличительный пафос
Какова его основная мысль?
Как этот монолог связан с
предыдущим действием?
Какую роль он занимает в
комедии?

55. Монолог Репетилова Действие 4, явление 4

Каких внесценических
персонажей упоминает
Репетилов?
Каким образом Грибоедов
достигает комичности
монолога?
Какие пороки высмеивает в
этом монологе автор?

56. Развязка любовного конфликта

В чём комизм и трагизм этой
сцены?
В чём здесь Грибоедов отходит
от канонов классицизма?
Какие качества в этой сцене
обнаруживает Молчалин?
Почему Молчалин не любит
Софью?
Какие заветы он получил от
отца?
Какие качества в этой сцене
проявляет Софья?
Как вы понимаете фразу
Чацкого «Молчалины
блаженствую на свете?
Развязка любовного конфликта

57. Развязка обоих конфликтов

Что в этой сцене узнаёт
Чацкий?
Проанализируйте последний
монолог Чацкого. На что у
него открываются глаза?
Справедливо ли он обвиняет
Софью?
Чем он возмущён, каким
качеством Софьи?
Как вы думаете, простит ли
Софья Молчалина?
В чём «мильон терзаний»
Чацкого?
Каков пафос (чувство) его
монолога?
Развязка обоих конфликтов

58. Домашнее задание

Составить характеристики главных действующих лиц:
Скалозуба
Молчалина
Фамусова
Чацкого
По плану:
1.
Кто он такой по своему социальному положению?
2.
Его предыстория
3.
Как его характеризуют другие персонажи?
4.
Как он сам себя характеризует в словах и действиях
5.
Что о нём говорит автор в ремарках?
6.
Сделайте выводы о качествах характера

Грибоедов. Вопросы и задания

 

Лекция о Грибоедове

Спектакль Малого театра «Горе от ума», часть первая 

Спектакль Малого театра «Горе от ума», часть вторая

I. История создания, проблематика и художественные особенности комедии «Горе от ума»

  1. Как возник замысел комедии?
  2. Какой конфликт положен в основу комедии? Как пересекаются общественная и любовная коллизии в комедии? 
  3. В чём смысл названия комедии? Как название связано с конфликтом? Что понимается под словом «ум»?
  4. Какие черты классицизма можно отметить в «Горе от ума»? В чём Грибоедов отступил от канонов классицистической комедии?
  5. О чём «говорят» фамилии персонажей?
  6. Какие взгляды представителей «века нынешнего» и «века минувшего» противопоставляются в произведении? Каково отношение Чацкого (с одной стороны) и представителей «фамусовского общества» (с другой стороны) 
  • а) к крепостному праву;
  • б) к жизненным целям и ценностям;
  • в) к образованию;
  • г) к службе;
  • д) к любви и семейному счастью?

7. Выпишите соответствующие цитаты из комедии.

8. Перечислите внесценических персонажей. Какую роль они играют в комедии? 
 

II. Загадка Софьи

9. Почему Софья изменилась за время отсутствия Чацкого? Кто преподносил ей «уроки жизни»?

10. За что Софья полюбила Молчалина? В каких сценах раскрывается сила и искренность её чувств?

11. Почему Чацкий всякий раз отказывается верить в то, что Софья любит Молчалина? 

12. Заслужила ли Софья наказание в финале комедии? Как, по вашему мнению, сложится её дальнейшая судьба?


III. Чацкий: победитель или побеждённый?

13. Меняется ли Чацкий в ходе словесных поединков с другими персонажами?

14. Письменное задание. Сформулируйте темы/проблемы, являющиеся предметом разногласий Чацкого и Фамусова. Выпишите ключевые цитаты, отражающие позиции Чацкого и Фамусова. Ответьте одним предложением на вопрос: кто проигрывает в первом столкновении Чацкого с Фамусовым (действие 2, явление 2)? Ответ аргументируйте. 

Предмет спораВысказывания ЧацкогоВысказывания Фамусова
   
   
   
   

15. Что выводит из себя Фамусова в споре с Чацким? Почему Фамусов раздражается?

16. Письменное задание. Есть ли победитель в беседе Чацкого с Молчалиным? Почему вы так думаете? В чём особенность речевой манеры Молчалина? 

 

IV. Финал комедии

17. Месть Софьи Чацкому – это победа или поражение для неё? Какие чувства владеют Софьей в финале комедии? 

18. Молчалин в финале пьесы терпит крах или это его временное поражение?

19. Какими эмоциями проникнут финальный монолог Чацкого? С какими чувствами Чацкий уезжает из Москвы?

20. Что вызвало гнев Фамусова в финальной сцене комедии? Насколько серьёзны его угрозы в адрес Софьи и Лизы? Чего он требует на прощание от Чацкого? Почему Фамусов считает свою судьбу плачевной?

 

V. «Горе от ума» в оценке критиков

21. Письменное задание. Выпишите цитаты из статьи И.А.Гончарова «Мильон терзаний», опираясь на примерный план (2-3 предложения по каждому пункту):

  • а) Место комедии «Горе от ума» в русской литературе. Сопоставление комедии с другими произведениями.
  • б) Образ Чацкого: «роль, для которой родилась вся комедия». Оценка ума главного героя.
  • в) Сравнительная характеристика Чацкого и представителей «фамусовского общества».
  • г) Мастерство Грибоедова в обрисовке характеров.
  • д) Софья в оценке Гончарова: «Ей достаётся свой мильон терзаний»
  • е) Причины бессмертия образа Чацкого и комедии «Горе от ума».

22. Письменное задание. Выпишите высказывания А.С. Пушкина о комедии «Горе от ума», опираясь на план (2-3 предложения по каждому пункту):

  • а) Какую оценку комедии в целом дал Пушкин?
  • б) Почему Пушкин отказал главному герою произведения в уме?
  • в) Что сказал Пушкин о мастерстве Грибоедова как писателя? 

23. Чья точка зрения в этом вопросе вам ближе – Гончарова или Пушкина?

 

VI. Язык комедии: «половина стихов войдёт в пословицу»

24.Что имел в виду Пушкин, говоря о том, что половина стихов комедии Грибоедова «войдёт в пословицу»? Почему многие цитаты из комедии не только стали крылатыми фразами, но и по сей день не утрачивают актуальности?

25. Письменное задание. Выпишите фразы и реплики героев, ставшие «крылатыми выражениями»1 (не менее 30). При этом необходимо знать, кто из персонажей и в связи с чем произносит данное выражение. 

           Крылатое выражение           Кто произноситВ связи с чем (контекст высказывания)

1.

2.

3.

  

26. Насколько язык комедии близок к живой разговорной речи? Приведите примеры. С какой целью Грибоедов написал комедию вольным ямбом?

27. Чтение художественного произведения предполагает понимание всех слов текста. Значение каких слов и выражений показалось вам непонятным при чтении комедии? Предлагаем вам проверить понимание языка комедии — см. файл «Устаревшая и заимствованная лексика в комедии «Горе от ума» внизу страницы.

28. Как Грибоедову удалось выразить индивидуализм речи каждого персонажа? Подготовьте анализ речевой манеры Чацкого, Фамусова, Софьи, Лизы, Скалозуба, обращая внимание на используемую героем лексику, на эмоциональность речи, выразительность, на характеристики, которые дают герои другим персонажам, на склонность к иронии, к категоричным высказываниям и т.п.

29.Выучите наизусть один из монологов Чацкого («А судьи кто?», «И точно, начал свет глупеть…» или «В той комнате незначащая встреча…») и один из монологов Фамусова («Петрушка, вечно ты с обновкой…», «Вот то-то, все вы гордецы…» или «Вкус, батюшка, отменная манера»). Монологи необходимо учить наизусть полностью. 

30.Подготовьте инсценировку понравившихся вам эпизодов комедии (задание для учащихся, углублённо изучающих литературу).

 

VII. Сочинение по комедии «Горе от ума»

31. На уроке, посвящённом сочинению, вам будет предложено на выбор несколько тем, из которых вы должны выбрать одну и написать по ней сочинение. Если в вашем распоряжении ОДИН академический час, то минимальный объём сочинения должен составить 150 слов (за сочинения объёмом менее 150 слов выставляется оценка «неудовлетворительно»). Если в вашем распоряжении ДВА академических часа, минимальный объём увеличивается до 250 слов. 

Сочинение — это творческая работа, которая предполагает развёрнутый аргументированный ответ на вопрос, заявленный в теме. В сущности, сочинение связано с той же работой, что и при подготовке к устным высказываниям на литературные темы, только требует большей точности и убедительности. С требованиями к сочинению и рекомендациями по его написанию вы можете ознакомиться в разделе, посвящённом итоговому выпускному сочинению в 11 классе.

Предлагаем вам изучить схему самоанализа сочинения.

 

=================================================================

Признаки крылатого выражения: 1) лаконичность; 2) выразительность; 3) обобщённость, сконцентрированность смысла. По форме крылатые выражения могут напоминать пословицы (если это завершённые предложения) либо поговорки (если это словосочетание).

Грибоедов А. С. Горе от ума, Чем привлекает меня образ Чацкого


referat5vip.ru

С образом Чацкого я познакомился, когда мы в школе начали изучать “Горе от ума”. Незаметно для меня Чацкий становился все ближе и понятнее. Я ловил себя на том, что иногда примерял на себя его мысли, слова и поступки. Хотя, чему удивляться? Образом этим увлекаются уже более полутора веков. Если сравнивать Чацкого хотя бы с Печориным, можно увидеть огромную разницу. Печорин разочарован жизнью, высшим светом, однако от мимолетных удовольствий не отказывается. Окажись на месте Чацкого, он с первого же взгляда разгадал бы все отношения между Софьей и Молчалиным и стал бы с холодной насмешливостью наблюдать за ними или приложил бы некоторые усилия к тому, чтобы влюбить в себя Софью. Однако, видя жизнь свою насквозь, он не находит в ней ничего светлого, ничего, за что бы стоило ее любить. “Я давно уже живу не сердцем, а головою”,- говорит он. И поэтому с такой легкостью уезжает в Персию. Чацкий не таков. Несмотря на свой критический ум, он верит в жизнь, в высокие идеалы. Он удивительно похож на молодого Пушкина. Так же “остер, умен, красноречив”, так же общителен, и так же легко у него слетают с губ эпиграммы, меткие слова, хлесткие сравнения: ”А Гильоме, француз, подбитый ветерком”, “Созвездие маневров и мазурки”. Он немного наивен и неискушен в делах житейских, не видит и не понимает холодности и отчужденности Софьи. Он добродушно посмеивается над московскими нравами, не замечая, что эти шутки вызывают у Софьи почти озлобление. “Не человек – змея”, — говорит она о Чацком. А он верит в ее любовь. А потом он разбит, потрясен, но не может примириться с мыслью, что горячо и страстно любимая им девушка могла променять его на какое-то ничтожество, на человека, не имеющего собственных мыслей и суждений. Да, постигло разочарование… Сколько горечи и боли, оскорбленного самолюбия и гневного упрека звучит в его последнем монологе! Но лишь в этот час он по-настоящему увидел мир, по-новому взглянул на него. Но Чацкий был не только пламенный влюбленный, разочаровавшийся при первом столкновении с действительностью, это еще и человек передовых взглядов. Он не побежден, он лишь уедет куда-нибудь, где его поймут, где ему достанется настоящее большое дело. Он полон светлых идей преобразования общества, он с гневом обличает пороки общества старого. Его оружием являлось слово, и он более чем отлично владеет этим оружием. И, конечно, его резкость, пламенность не могла пройти незамеченной. “Чацкий шел прямой дорогой на каторгу, если он уцелел 14 декабря, то, наверное, не сделался ни страдательно тоскующим, ни гордо презирающим лицом, не оставил бы ни в коем случае своей пропаганды”. Это слова Герцена, великого мыслителя и революционера. Я люблю Чацкого за его убеждения и идеалы. Он рвет с министром только потому, что желает служить “делу, а не лицам”. Он возмущен крепостным правом и, не скрывая, говорит об этом. Он любит свою Родину и с теплотой говорит о ней: “Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен! А еще я люблю Чацкого просто как умного человека, у которого под маской иронии скрыто чуткое, отзывчивое сердце, который может смеяться и грустить, который может быть зол и резок на язык, но другом будет верным, надежным…

Похожие материалы:
  • «Кто разгадает вас!» (загадка Софьи в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».) — .
  • «Мильон терзаний» Софьи Фамусовой (по комедии Грибоедова «Горе от ума») — .
  • «Мильон терзаний» Чацкого — .
  • Взгляды Чацкого и Фамусова — .
  • Спор Чацкого и Фамусова о Москве (по комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума») — .
  • Диалог Фамусова с Чацким в комедии «Горе от ума» Грибоедова — .
  • Диалог Фамусова с Чацким — .
  • Диалог Фамусова с Чацким (анализ 2 явления второго действия комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума») — .
Более новые статьи:
  • Сочинение на тему: Чацкий и фамусовское общество — .
  • Чацкий и фамусовское общество — .
  • Чацкий как выразитель идей декабристов (по комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума») — .
  • Чацкий как герой своего времени (по комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума») — .
  • Чацкий как представитель «века нынешнего» (по комедии А.С Грибоедова «Горе от ума») — .
  • Чацкий против фамусовского общества (по комедии А. Грибоедова «Горе от ума») — .
  • Чацкий, Онегин и Печорин — .
  • Чем объяснить долговечность произведения Грибоедова «Горя от ума»? — .

Энциклопедия Школьника – содружество русского слова и литературы

Грибоедов А. С.

Сочинение по произведению на тему: Чем привлекает меня образ Чацкого.

В произведениях русской литературы XIX века я особенно люблю и ценю три образа. Это Дмитрий Рудин, Владимир Ленский, Александр Чацкий. Три очень разных человека. И в то же время между ними есть много общего. Всех их роднит глубокий, незаурядный ум, чистота и поэтичность души При чтении комедии «Горе от ума» сначала воспринимаешь Чацкого как умного и передового человека своей эпохи и не более того. Однако, размышляя в дальнейшем над характером этого героя, я стал ловить себя на том, что примеряю его мысли, слова и поступки на себя. И постепенно Чацкий стал для меня одним из самых близких и понятых людей. Да разве только для меня? Образом Чацкого увлекаются уже почти полтора века. Если сравнить Чацкого хотя бы с Печориным, то можно увидеть, какая между ними огромная разница. Печорин — светский лев. Он разочарован жизнью, высшим обществом, однако от мимолетных увлечений — например, княжной Мери — он не отказывается. Окажись он на месте Чацкого, он с первого же взгляда разобрался бы или с холодной, насмешливой улыбкой наблюдать за ними, или приложил бы некоторые усилия, — а для него это не составляло особого труда, — к тому, чтобы привлечь внимание Софьи. Однако Печорин не видел в жизни ничего светлого такого, за что бы стоило ее любить. Чацкий не таков. Несмотря на свой глубокий критический ум, он верит в жизнь, в высокие идеалы. Горячий, пылкий юноша, он в это время удивительно похож на молодого Пушкина. Так же «остер, умен, красноречив», так же общителен и так же легко слетают у него с губ эпиграммы, меткие слова, хлесткие сравнения: «А Гильоме, француз, подбитый ветерком?» ;»Созвездие маневров и мазурки». Он не много наивен и неискушен в делах житейских, не видит и не понимает холодности и отчужденности Софьи. Он добродушно подсмеивается над москвичами и над московскими нравами, не замечая, что эти шутки вызывают у Софьи почти озлобление. «Не человек — змея» — говорит она о Чацком чуть ли не с ненавистью. А Чацкий верит в ее любовь. А потом он разбит, потрясен, он не может примирится с мыслью, что горячо и страстно любимая им девушка могла променять его на какое — то ничтожество, на человека, не имеющего ни собственных суждений, ни мыслей. Да, разочароваться во всем: не только в ней, но и в целом свете — это нелегкий удар. Сколько боли и горечи, оскорбленного самолюбия и гневного упрека звучит в его последнем монологе! И однако лишь в этот час он по-настоящему увидел мир, по-новому взглянул на него. Если бы Чацкий был только юношей, разочаровавшимся при первом столкновении с действительностью, то как литературный герой, наверное, давно бы кончил свой век где-нибудь в архивной пыли. Но Чацкий не только пламенный влюбленный. Это еще и человек передовых взглядов. Он не побежден. Он лишь уедет куда-нибудь, где его поймут, где ему достанется настоящее большое дело. По-видимому, он уйдет в декабристы. Он полон светлых идей преобразования общества, он с гневом обличает пороки старого общества. Как всегда, он высказывает свои убеждения резко и прямо. Его оружием являлось слово, и он великолепно владеет им. Его речь — это речь прирожденного оратора. Ни одного лишнего слова, каждая фраза словно вырвана из сердца. Например: «Как тот и славится, чья чаще гнулась шея» ; «Прямой был век покорности и страха»; «Господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским»; «А судья кто?» И, конечно, эта резкость, пламенность не могла пройти незамеченной. «Чацкий шел прямой дорогой на каторгу, если он уцелел бы 14 декабря, то, наверное, не сделался ни страдательно тоскующим, ни гордо презирающим лицо», — писал А. И. Герцен. Я ценю Чацкого за его убеждения, идеалы. Он возмущен крепостным правом и, не скрывая, говорит об этом: «Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы? Не эти ли, грабительством богаты?» Он рвет с министром только потому, что желает служить «делу, а не лицам». Он любит свою Родину и с сердечной теплотой говорит о ней: «Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен». И, кроме того, я люблю Чацкого просто как человека умного, чуточку горячего, у которого под маской иронии и насмешки скрыто чуткое, отзывчивое сердце, который может смеяться и грустить, который может быть зол и резок на язык, но другом может быть верным и надежным.

https://vsekratko.ru/griboedov/goreotuma137

Чем привлекает меня образ Чацкого?

С образом Чацкого я познакомился, когда мы в школе начали изучать “Горе от ума”. Незаметно для меня Чацкий становился все ближе и понятнее. Я ловил себя на том, что иногда примерял на себя его мысли, слова и поступки. Хотя, чему удивляться? Образом этим увлекаются уже более полутора веков. Если сравнивать Чацкого хотя бы с Печориным, можно увидеть огромную разницу. Печорин разочарован жизнью, высшим светом, однако от мимолетных удовольствий не отказывается. Окажись на месте Чацкого, он с первого же взгляда разгадал бы все отношения между Софьей и Молчалиным и стал бы с холодной насмешливостью наблюдать за ними или приложил бы некоторые усилия к тому, чтобы влюбить в себя Софью. Однако, видя жизнь свою насквозь, он не находит в ней ничего светлого, ничего, за что бы стоило ее любить. “Я давно уже живу не сердцем, а головою”,- говорит он. И поэтому с такой легкостью уезжает в Персию. Чацкий не таков. Несмотря на свой критический ум, он верит в жизнь, в высокие идеалы. Он удивительно похож на молодого Пушкина. Так же “остер, умен, красноречив”, так же общителен, и так же легко у него слетают с губ эпиграммы, меткие слова, хлесткие сравнения: ”А Гильоме, француз, подбитый ветерком”, “Созвездие маневров и мазурки”. Он немного наивен и неискушен в делах житейских, не видит и не понимает холодности и отчужденности Софьи. Он добродушно посмеивается над московскими нравами, не замечая, что эти шутки вызывают у Софьи почти озлобление. “Не человек – змея”, — говорит она о Чацком. А он верит в ее любовь. А потом он разбит, потрясен, но не может примириться с мыслью, что горячо и страстно любимая им девушка могла променять его на какое-то ничтожество, на человека, не имеющего собственных мыслей и суждений. Да, постигло разочарование… Сколько горечи и боли, оскорбленного самолюбия и гневного упрека звучит в его последнем монологе! Но лишь в этот час он по-настоящему увидел мир, по-новому взглянул на него. Но Чацкий был не только пламенный влюбленный, разочаровавшийся при первом столкновении с действительностью, это еще и человек передовых взглядов. Он не побежден, он лишь уедет куда-нибудь, где его поймут, где ему достанется настоящее большое дело. Он полон светлых идей преобразования общества, он с гневом обличает пороки общества старого. Его оружием являлось слово, и он более чем отлично владеет этим оружием. И, конечно, его резкость, пламенность не могла пройти незамеченной. “Чацкий шел прямой дорогой на каторгу, если он уцелел 14 декабря, то, наверное, не сделался ни страдательно тоскующим, ни гордо презирающим лицом, не оставил бы ни в коем случае своей пропаганды”. Это слова Герцена, великого мыслителя и революционера. Я люблю Чацкого за его убеждения и идеалы. Он рвет с министром только потому, что желает служить “делу, а не лицам”. Он возмущен крепостным правом и, не скрывая, говорит об этом. Он любит свою Родину и с теплотой говорит о ней: “Когда ж постранствуешь, воротишься домой, и дым Отечества нам сладок и приятен! А еще я люблю Чацкого просто как умного человека, у которого под маской иронии скрыто чуткое, отзывчивое сердце, который может смеяться и грустить, который может быть зол и резок на язык, но другом будет верным, надежным…

Похожие статьи:

Грибоедов А.С. → Образ Чацкого в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»

Грибоедов А.С. → Образ Чацкого в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»

Грибоедов А.С. → Образ Чацкого

Грибоедов А.С. → Образ Чацкого в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»

Грибоедов А.С. → Чацкий — образ «нового человека» (По комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»)

  • Автор: А. С. Грибоедов
  • Произведение: Горе от ума
  • Это сочинение списано 79 628 раз

Прочитав комедию А. С. Грибоедова «Горе от ума» и статьи критиков об этой пьесе, я тоже задумалась о том: «Какой же он, Чацкий»?

Первое впечатление о герое, что он совершенство: умный, добрый, весёлый, ранимый, страстно влюблённый, верный, чувствительный, знающий ответы на все вопросы. Он за семьсот вёрст мчится в Москву, чтобы встретиться с Софьей после трёхлетней разлуки. Но такое мнение возникло после первого прочтения. Когда же на уроках литературы мы разобрали комедию и прочитали мнение разных критиков о Чацком, стало понятно, что не всё так однозначно. По поводу некоторых поступков Чацкого возникает много вопросов. Нет, конечно, он не стал для меня отрицательным героем, но на некоторые его черты характера я смотрю по-другому. Давайте прочитаем слова Бестужева о Чацком: «Пылкий, благородный и добрый малый». Обращает на себя внимание слово пылкий. Хорошо это или нет? Если говорить о пылкой любви, то, наверное, да. А если эта пылкость проявляется в чём-то другом?

По словам Сомова, Грибоедов знал о том, что герои совершенные могут нам нравиться как образец, как мечта. Но вряд ли оставляют в наших сердцах след надолго. Как понять эти слова? Наверное, критик хотел сказать, что такие вымышленные идеалы могут оставить только сожаление от невозможности достичь совершенства. Поэтому Грибоедов и не идёт по такому пути. Он не показывает нам идеального Чацкого, а изображает героя со слабостями и недостатками. Да, наш герой — умный, пылкий, добрый человек. Но есть у него и отрицательные качества: нетерпимость к недостаткам других и заносчивость. Грибоедов в комедии покажет, к чему могут привести, на первый взгляд, невинные человеческие недостатки.

Событий в пьесе происходит много, но в конце комедии все просто ополчились против Чацкого, объявляют его сумасшедшим, и он вынужден покинуть Москву. В чём же причина конфликта? Это — взгляды Чацкого, которые кардинально отличаются от взглядов «фамусовской Москвы». Он не ищет чинов, считает, что служить нужно «делу, а не лицам». Герой безукоризненно честен, любит родину, считает, что человек волен сам выбирать себе занятие: путешествовать или жить в деревне, заниматься наукой или искусством. А для Фамусова такие взгляды героя опасны. Ведь дворяне фамусовского круга ценят в людях чины и богатство. А Чацкий над ними посмеивается, остро критикует московских дворян, их нравы, жизнь, взгляды.

Николай Андреевич в Москву-то приехал только из-за Софьи, из-за любви к ней. Но Софья уже другая. Когда-то ей нравился юмор Чацкого, а теперь только раздражает. Прожив в обществе людей, для которых главное карьера и деньги, Софья меняется. Она презирает всё, что говорит Чацкий, ей неприятны воспоминания о нежных детских чувствах к нему. Но когда Николай Андреевич посмел высказаться нелицеприятно о новом увлечении Софьи — Молчалине, тогда героиня поступает просто жестоко. Она распускает слух о сумасшествии Чацкого. Язвительность и нетерпимость героя сыграли злую шутку: сплетни о нём становятся всё нелепее и опаснее. На протяжении всей комедии Чацкий пытается вернуть былую любовь Софьи. Но становится только хуже. Когда же герой стал свидетелем неприятной сцены между Молчалиным, Лизой и Софьей, то не выдерживает и колко высказывается против каждого, кто оказался рядом. А теперь только остаётся сказать: «Карету мне, карету»! Герой покидает Москву.

Комедия Грибоедова — до сих пор живое произведение, зовущее людей вперёд, в настоящее и будущее, и отметающее со своего пути всё старое и отжившее. Чацкий — борец за дело, за идею, за правду. Поэтому он и близок людям разных эпох.

Посмотрите эти сочинения

  • «Горе от ума» в современном мире Великий Воланд говорил, что рукописи не горят. Доказательством этому является судьба блестящей комедии Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» — одного из самых неоднозначных произведений в истории русской литературы. Комедия с политическим уклоном, продолжающая традиции таких мастеров сатиры, как Крылов и Фонвизин, быстро стала популярной и послужила предвестником грядущего взлета Островского и Горького. Хотя комедия была написана еще в 1825 году, но вышла они лишь спустя восемь лет, пережив своего […]
  • Характеристика героев «Горе от ума» (таблица) Герой Краткая характеристика Павел Афанасьевич Фамусов Фамилия «Фамусов» проис­ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел под­черкнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мне­ния, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он извест­ный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком […]
  • Тема ума в комедии «Горе от ума» Само название комедии «Горе от ума» знаменательно. Для просветителей, убеждённых во всемогуществе знаний, ум — синоним счастья. Но силам разума во все эпохи выпадали серьёзные испытания. Новые передовые идеи не всегда принимаются обществом, а носители этих идей часто объявляются сумасшедшими. Не случайно, что к теме ума обращается и Грибоедов. Его комедия — это повествование о передовых идеях и реакции общества на них. Поначалу название пьесы «Горе уму», которое писатель потом заменит на «Горе от ума». Ещё […]
  • Смысл названия комедии «Горе от ума» Название любого произведения – ключ к его пониманию, поскольку оно почти всегда содержит указание – прямое или косвенное – на основную мысль, положенную в основу творения, на ряд проблем, осмысливаемых автором. Название комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» вносит в конфликт пьесы необычайно важную категорию, а именно категорию ума. Источник подобного заглавия, такого непривычного названия, к тому же первоначально звучавшего как «Горе уму», восходит к русской пословице, в которой противостояние между умным и […]
  • Образ Чацкого в комедии «Горе от ума» (сочинение) Образ Чацкого вызвал многочисленные споры в критике. И. А. Гончаров считал героя Грибоедова «искренним и горячим деятелем», превосходящим Онегина и Печорина. «…Чацкий не только умнее всех прочих лиц, но и положительно умен. Речь его кипит умом, остроумием. У него есть и сердце, и притом он безукоризненно честен», — писал критик. Примерно так же отзывался об этом образе Аполлон Григорьев, считавший Чацкого настоящим борцом, честной, страстной и правдивой натурой. Наконец, подобного мнения придерживался и сам […]
  • Почему Чацкий обречен на одиночество (сочинение) «Общественной» комедией с социальным столкновением «века минувшего» и «века нынешнего» называют комедию А.С. Грибоедова «Горе от ума». А построена она так, что о прогрессивных идеях преобразования общества, стремлении к духовности, о новой морали говорит только Чацкий. На его примере автор показывает читателям, как сложно привносить в мир новые идеи, которые не понимаются и не принимаются закостеневшим в своих взглядах обществе. Тот, кто начинает это делать, обречен на одиночество. Александр Андреевич […]
  • Сравнительная характеристика Чацкого и Молчалина в таблице А. А. Чацкий А. С. Молчалин Характер Прямолинейный, искренний молодой человек. Пылкий темперамент часто мешает герою, лишает непредвзятости суждений. Скрытный, осторожный, услужливый человек. Основная цель – карьера, положение в обществе. Положение в обществе Небогатый московский дворянин. Получает теплый прием в местном обществе благодаря происхождению и старым связям. Провинциальный мещанин по происхождению. Чин коллежского асессора по закону дает ему право на дворянство. В свете […]
  • Сцена бала в доме Фамусова Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» состоит из ряда небольших эпизодов-явлений. Они объединяются в более крупные, такие, например, как описание бала в доме Фамусова. Анализируя этот сценический эпизод, мы рассматриваем его как один из важных этапов разрешения основного драматургического конфликта, который заключается в противостоянии «века нынешнего» и «века минувшего». Исходя из принципов отношения писателя к театру, стоит отметить, что А. С. Грибоедов представлял его в соответствии с традициями […]
  • Женские образы в комедии «Горе от ума» (сочинение) В комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедов изобразил дворянскую Москву 10-20-х годов XIX столетия. В обществе того времени преклонялись перед мундиром и чином, отвергали книги, просвещение. О человеке судили не по личным качествам, а по количеству крепостных душ. Все стремились подражать Европе и поклонялись чужой моде, языку и культуре. Для «века минувшего», представленного ярко и полнокровно в произведении, характерна власть женщин, их большое влияние на формирование вкусов и взглядов общества. Московские […]
  • Чацкий в системе образов комедии «Горе от ума» ЧАЦКИЙ — герой комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824; в первой редакции написание фамилии — Чадский). Вероятные прототипы образа — ПЯ.Чаадаев (1796-1856) и В.К-Кюхельбекер (1797-1846). Характер действий героя, его высказывания и взаимоотношения с другими лицами комедии дают обширный материал для раскрытия темы, заявленной в названии. Александр Андреевич Ч. — один из первых романтических героев русской драматургии, и как романтический герой он, с одной стороны, категорически не приемлет косную среду, […]
  • Фамусовская Москва (сочинение) Редко, но все же случается в искусстве, что создатель одного «шедевра» становится классиком. Именно так произошло с Александром Сергеевичем Грибоедовым. Его единственная комедия «Горе от ума» стала национальным достоянием России. Фразы из произведения вошли в нашу повседневную жизнь в виде пословиц и поговорок; мы даже не задумываемся, кем они пущены в свет, говорим: «Вот то-то невзначай, за вами примечай» или: «Друг. Нельзя ли для прогулок // Подальше выбрать закоулок?» И таких крылатых выражений в комедии […]
  • Смысл названия комедии Грибоедова «Горе от ума» (сочинение) Само название комедии парадоксально: «Горе от ума». Первоначально комедия носила название «Горе уму», от которого Грибоедов впоследствии отказался. В какой-то степени заглавие пьесы — «перевертыш» русской пословицы: «дуракам счастье». Но разве Чацкого окружают одни дураки? Посмотрите, так ли много глупцов в пьесе? Вот Фамусов вспоминает своего дядю Максима Петровича: Сурьезный взгляд, надменный нрав. Когда же надо подслужиться, И он сгибался вперегиб… …А? как по-вашему? по-нашему — смышлен. И сам […]
  • «Горе от ума» (сочинение) Знаменитый русский писатель Иван Александрович Гончаров сказал замечательные слова о произведении «Горе от ума» — «Без Чацкого не было бы комедии, была бы картина нравов». И, мне кажется, что в этом писатель прав. Именно образ главного героя комедии Грибоедова Александра Сергеевича «Горе от ума» является определяющим конфликт всего повествования. Такие люди как Чацкий – всегда оказывались непонятыми обществом, они несли в общество прогрессивные идеи и взгляды, но консервативное общество не поняло […]
  • Жанровое своеобразие пьесы «Горе от ума» Комедия «Горе от ума» создавалась в начале 20‑х гг. XIX в. Главный конфликт, на котором построена комедия, – противостояние «века нынешнего» и «века минувшего». В литературе того времени еще имел власть классицизм эпохи Екатерины Великой. Но устаревающие каноны ограничивали свободу драматурга в описании реальной жизни, поэтому Грибоедов, взяв за основу классицистическую комедию, пренебрег (по мере необходимости) некоторыми законами ее построения. Любое классицистическое произведение (драма) должно было […]
  • Софья начертана неясно (сочинение) В комедии «Горе от ума» Софья Павловна Фамусова является единственным персонажем, задуманным и исполненным, близким Чацкому. Грибоедов о ней написал: «Девушка сама не глупая, предпочитает дурака умному человеку…». Грибоедов отказался от фарса и сатиры в изображении характера Софьи. Он представил читателю женский характер большой глубины и силы. Софье «не везло» в критике довольно долго. Даже Пушкин считал неудачей автора образ Фамусовой; «Софья начертана неясно». И только в 1878 году Гончаров в своей статье […]
  • Новаторство и традиции в комедии «Горе от ума» Знаменитая комедия АС.Грибоедова «Горе от ума» создавалась в первой четверти XIX столетия. Литературная жизнь этого периода определялась явными признаками кризиса самодержавно-крепостнической системы и созреванием идей дворянской революционности. Совершался процесс постепенного перехода от идей классицизма, с его пристрастием к «высоким жанрам, к романтизму и реализму. Одним из ярких представителей и родоначальников критического реализма и стал А.С.Грибоедов. В его комедии «Горе от ума», удачно сочетающей […]
  • Век нынешний и век минувший (таблица) Характеристики Век нынешний Век минувший Отношение к богатству, к чинам «Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве, великолепные соорудя палаты, где разливаются в пирах и мотовстве, и где не воскресят клиенты-иностранцы прошедшего житья подлейшие черты», «А тем, кто выше, лесть, как кружево плели…» «Будь плохонький, да если наберется, душ тысячки две родовых, тот и жених» Отношение к службе «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту […]
  • «Молчалины блаженствуют на свете» (сочинение) Молчалин — характерные черты: стремление к карьере, лицемерие, умение подслужиться, немногословие, бедность лексикона. Это объясняется его боязнью высказать своё суждение. Говорит, преимущественно, короткими фразами и подбирает слова в зависимости от того, с кем говорит. В языке нет иностранных слов и выражений. Молчалин выбирает деликатные слова, прибавив постительно «-с». К Фамусову — почтительно, к Хлёстовой — льстиво, вкрадчиво, с Софьей — с особой скромностью, с Лизой — не стесняется в выражениях. Особенно […]
  • Молчалин в комедии «Горе от ума» (сочинение) Галерея человеческих характеров, удачно подмеченных в комедии «горе от ума» актуальна и сегодня. В начале пьесы автор знакомит читателя с двумя молодыми людьми, во всем противоположными друг другу: Чацким и Молчалиным. Оба персонажа представлены нам таким образом, что о них складывается обманчивое первое впечатление. О Молчалине, секретаре Фамусова, мы судим из слов Сони, как о «враге дерзости» и человеке, который «за других себя забыть готов». Молчалин впервые предстает перед читателем и влюбленной в него Соней […]
  • Фамусов и его окружение (сочинение) При виде богатого дома, радушного хозяина, нарядных гостей невольно любуешься ими. Хочется знать, каковы эти люди, о чем говорят, чем увлекаются, что им близко, что — чуждо. Затем чувствуешь, как первое впечатление сменяется недоумением, потом— презрением как к хозяину дома, одному из московских «тузов» Фамусову, так и к его окружению. Есть другие дворянские семьи, из них вышли герои войны 1812 года, декабристы, великие мастера культуры (а если великие люди вышли из таких домов, какой мы видим в комедии, то не […]

Горе от ума действие 2 явление 1 анализ монолога фамусова

Когда читаешь о запущенной обстановке квартиры,видишь Обломова,все время лежащего на диване,создается впечатление,что он уже полностью морально деградировал.но это не так.да,он ленив и ничего не делает,его обкрадывает староста,владеющий его хозяйством в деревне,он не может заставить своего слугу сделать что-либо.но за всем этим кроется очень благородная,ранимая,добрая натура,но все эти черты поглощаются слабоволием,зародившимся в детстве,и его мечтой стало,чтобы пришла какая-нибудь фея,как в сказках,которые ему рассказывала няня,и решила все его проблемы.

Гуськом-это как гусь.Т.е.  вот так

Он караулил сад с золотыми яблонями,встретил серого волка,хотел украсть жар-птицу но не смог,потом он крал златогривого коня и тронул уздечку,его убили братья,он ожил когда волк налил живой и мёртвой воды на его рану,и женился на Елене Прекрасной.

ЖЮЛЬЄН СОРЕЛЬ (фр. Julien Sorel) — герой роману Ф.Стендаля «Червоне і чорне» (1830). Підзаголовок роману — «Хроніка XIX століття». Реальні прототипи — Антуан Берте і Адрієн Лафарг. Берті — син сільського коваля, вихованець священика, вчитель в родині буржуа Мішу у містечку Бранга, поблизу Гренобля. Пані Мішу, коханка Берті, засмутила його шлюб з юною дівчиною, після чого той спробував застрелити її і себе в церкві під час богослужіння. Обидва залишилися живі, але Берті судили і, засудивши до смерті, стратили (1827). Лафарг — червонодеревець, який убив коханку з ревнощів, розкаявся і просив собі смертної кари (1829). Образ Ж.С. — героя, що здійснює кримінальний злочин на ґрунті любовної пристрасті і одночасно злочин проти релігії (оскільки замах на вбивство сталося в церкві), розкаявся і страченого — використаний Стендалем для аналізу шляхів суспільного розвитку.

Если друг злится, его надо успокоить, проститься., и сказать: давай не будем соррится?

Горе от ума учить отрывки. Сергей Штилман

Монолог Чацкого «А судьи кто? ..« Из комедии »» (1824) русского писателя и дипломата (1795 — 1829) дан в действии 2, феномене 5 комедии. Чацкий отвечает на критику в адрес Фамусова.

«Монолог Чацкого — самый известный эпизод из комедии». Первая фраза монолога «» стала крылатой.

Монолог Чацкого (действие 2 ял. 5)

А судьи кто? — для древности

лет

Со свободной жизнью их сущность непримирима,

Жеребьевка из забытых газет

Времен Очаковского и покорение Крыма;

Всегда готов к журналу

Спой всю песню и одну и ту же

Не замечая о них:

Чем старше, тем хуже.

Где? Уточняйте нас, Отцы Отечества,

Что брать за пробы?

Разве это не халаты грабителей?

Обнаружена защита от суда в друзьях, в отношениях,

Великолепные каморки,

Где они цветут на праздниках и матерях,

И где иностранцы не воскреснут

Последний жил в хороших чертах.

Да и кому в Москве не хлопали в ладоши

Обеды, ужины и танцы?

Разве ты не кто еще из Пелона

Для идей какие-то непонятные

Диета поклонилась?

Заставил всю Москву поделить на славу!

Но должники не согласились отсрочить:

Амур и зефир Все

Продано отдельно !!!

Вот те, кто дожили до матча!

Вот уважать кого надо на легкомыслии!

Вот и наши строгие ценители и судьи!

А теперь оставь нас в покое

Из молодежи будет: враг квеста,

Не требуя ни места, ни улучшения в подбородке,

В науку он вводит разум, суровое знание;

Или в душе он сам возбудит жар

Искусству творческому, высокому и прекрасному, —

Они немедленно: грабеж! Пожар!

И они дадут им мечтателя! Опасный !! —

Mundar! Одна форма! он в их прежней жизни

Когда-то шелушенный, вышитый и красивый,

Их слабость, причина бедности;

И у нас для них счастливый путь!

А в женах, дочках в погонах такая же страсть!

Я сам давно на это рассчитываю ?!

Так вот, я не попадаю в это из-за меня;

Но кто б не всех затронул?

Когда от караула, другой со двора

Вот на какое-то время пришло:

Кричащие женщины: Ура!

А в воздух шапки закинул! «

Банкноты

1) Александр Андреевич Чацкий — Главный герой произведения.Молодой дворянин, сын покойного друга Фамусова — Андрей Ильич Чацкий. Чацкий и Софья Фамусов любили друг друга.

2) Фамусов Павел Афанасьевич — московский дворянин средней руки. Выполняет функции менеджеров на руководящем посту. Он был женат, но его жена умерла вскоре после родов, оставив супругу единственную дочь Софию. Фармус дружил с покойным отцом Чацкого.

3) Times Очаковский и завоевание Крыма — Крепость и город Очаков были взяты русскими войсками 6 (17) декабря 1788 года в русско-турецкой войне 1787-1791 годов.Общее руководство штурмом осуществлял князь Потемкин, армией командовал

командующий.

Александр Сергеевич Грибоедов — русский поэт и драматург, получивший широкое признание публики благодаря своему бессмертному произведению «Гора из разума». Эта комедия — знаковое произведение, сочетающее в себе классицизм, романтизм и реализм. Комедия рассказывает о жизни Московского общества, об их времени и нраве.

Благодаря произведению «Горе из ума» такой жанр, как комедия, полностью укоренился в русской литературе.

Эта работа упала в пух и прах, некоторые выражения стали по-настоящему прикрытыми, наверное, не в мире таких людей, которые не слышали знаменитого выражения Чацкого: «А судьи кто?»

В целом все произведения русской литературы от 19 до 20 отличались естественностью, многие образы, которые старательно создавали писатели и поэты, стали номинироваться для людей с определенным складом ума и характера. Из этой аксиомы не пошло и «горе из разума», по крайней мере, Чацкий и Фамус — герои своего времени, и многие их утверждения непонятны современному искушенному читателю, живущему в 21 веке технологий, все-таки эти люди в нашей жизни находят отголоски этих персонажей в нашей жизни. Для некоторых идеология Чацкого является идеальным публичным поведением.

Прежде всего, эта комедия известна своими монологами, с помощью которых герои раскрывают свой внутренний мир.

Главный действующий персонаж — Александр Андреевич Чацкий, лишний персонаж в этой комедии. Почему он лишний? Да потому, что Александр Андреевич не смог реализовать все свои таланты в России. Он осуждает публичную стратегию, например, презирает чиновников, но система не позволяет ему вырваться за ее пределы, поэтому Чацкий не находит лучшего выхода, кроме времяпрепровождения на развлекательных мероприятиях.

Чацкий — прямолинейный, честный, имеет обыкновенный ум, а также проявляет свою эмоциональность и чувства. Необразованному человеку страшно быть с такими людьми, как Александр Андреевич, потому что он мог затмить свою эрудицию и умственные способности, тем самым унизив оппонента.

«И уж точно, свет начал тупо, говорить можно вздохнув; Как обвести, да увидеть век и век прошлого: свежие легенды, но с трудом верится; Как он был знаменит, чей шея чаще сгибалась; как не на войне, а на свете брали лоб, стучали по полу не пожалели »

Из этого монолога мы видим, что Чацкома заразился этим миром лжи и взяточничества, но, к сожалению, молодой человек не смог преодолеть всю систему, поэтому он в изнеможении решает бежать из Москвы, надеясь, что хотя бы в светской столице и столице лицемерной аристократии он найдет себе пристанище:

«Вон из Москвы! Вот я уже не прокатился».Бегу, не оглядываюсь, пойду искать свет там где обиделась по ощущению угла! .. Позаботься, карета! «

Главный противник Чацкого — Павел Афанасьевич Фамусов, считающий себя дворянином и образованным человеком с монашеским поведением. Однако сам себе Павел Афанасьевич противоречит, например, что он монах, когда летит с молодой служанкой Лизой?

Фамусов олицетворяет власть общества, в котором описывается комедия «Горе из разума», то есть общества начала 19 века.Он работает на государственной службе, и это неудивительно, ведь Павел Афанасьевич — дворянин. Но, к сожалению, Фамусова не интересует будущее Родины, он выполняет работу не из-за интереса к стране, а, как говорится, из-за галочки, потому что такая служба — часть благородной жизни, и Мнение Компании для Павла Афанасьевича свято. Он советует Чацкому пойти служить, так как он хочет показать себя противнику с высшей точки. На что Маговьев получает обыкновенный ответ, ставший крылатым выражением:

«Рад бы подать тошнотворный.«

Из МОНОЛОГОВ ФАМУСОВА читатель быстро понимает, что главное для этого человека — богатство и власть:

Мы бы узнали по старшим глядя:
Мы, например, или покойный дядя,
Максим Петрович: Он есть не на серебре,
На золотом стержне; сто человек к услугам;
Все в заказах; катался на чем-то вечно зугом;
Возраст на дворе, да с какого двора!

Комедия «Горе из ума» всегда будет актуальна в нашем мире, несмотря на то, что она написана более 200 лет назад.В нашем обществе всегда будут единицы Чацких, и такие люди, как Магонусы, всегда будут занимать высокие должности.

Сергей Штилман

И слышите, не хочу понимать
Реплика Лизы из 1-го феномена I действия

Ой! Глухота Plone Plok.
Реплика Дедушка бабушка из 20-го феномена III

К тому с диалогами в комедии А.С. Грибоедов «Горе от ума» — это еще не все, и многие монологи Чацкого, адресованные самим себе, по сути являются риторическими , это было замечено сразу.

Александр Сергеевич Пушкин в письме к А.А. Бестужев в конце января 1825 г., вскоре после появления комедии в списках, писал: «Все, что он говорит (Чацкий. — С.Ш. ), очень умно. Но кто он все говорит? Фамусов? Скалозуба? бал в московских бабушках? Молчание? Это непростительно. Первый признак умного человека — это знать сначала знать, с кем имеешь дело, а не бросать бусинки до переброски и тому подобного ».

Пушкин в таком восприятии монологов Чацких не одинок.Об этом же (или почти об этом) я в разное время писал Н.П. Огаров, А.А. Григорьев, И. Гончаров, М. Бахтин. Каждый из них так или иначе отметил, что общение между героями комедии во многом затруднено, иногда переходит в разговор глухой.

Мы даже имеем право больше говорить о разногласиях , а не о общении Между героями. Однако было бы неправильно целиком и полностью связывать это обстоятельство с одним, даже если главным героем комедии является Чацкий.На наш взгляд, проблема гораздо более полная и универсальная и касается практически всех сценических героев «Горе из души». В конце комедия так, что персонажи вообще общаются между собой довольно странно, комично.

1

Название пьесы, выраженное иронической формулой «горе из разума», дает представление о характере конфликта между главным героем комедии и остальными персонажами. Как писал сам Грибоедов в письме П.А. Катренина 14 февраля 1825 г .: «… в моей комедии 25 дураков на одного разумного человека; И этот человек, конечно, в противоречии со своим окружающим его обществом, никто не понимает, никто не хочет прощать, почему он немного выше, чем другие … »

Кроме того, поскольку «горе из разума» — это публичная комедия с социальным конфликтом, а Чацкий — идеолог «века течения», то, как и все идеологи в комедиях, он выражается монологически. Изначально стало много из того, что говорит Чапский, в какой-то степени слабо связано с репликами других персонажей.Если учесть, что многочисленные монологи Чацкого (а к его монологам следует добавить еще и пространные высказывания Фамусова и Рехитлова) занимают очень значительное место в тексте комедии, то чисто арифметика вряд ли наполовину. игра по сути не диалог!

Несколько слов следует сказать о том, что такое диалог , и монолог . В «Литературной энциклопедии терминов и понятий» под редакцией А.Н. Николаукина о том, что такое диалог Читаем: «Д.- Разговор двух и более лиц в драматическом или прозаическом произведении. «Добавляем от себя, что монологи и диалоги можно найти в поэтических произведениях, например, в романе А.С.Пушкина« Евгений Онегин ».

А О. монолог В «Кратком словаре литературных терминов» сказано следующее: «М. (от греч. Monos — Единый и Логос — Слово) — Развернут Говорящий один человек, не подключен (Выделив меня. — С.Ш. ) С репликами других лиц.«

Привлекает внимание и то, что уже есть в плакате В пьесах возникает мотив непонимания (непонимания), «глухоты» и «малочисленности» некоторых героев. Это, конечно, относится к «говорящим именам» (фамилиям) таких персонажей, как князь и княгиня Тогуховские и их дочери, Алексей Степанович Молчанин, а также к репетиторам, персонажу, который заставляет четко повторять чужие слова, пародируя Чацкого, столкнется с его идеями.

Кроме того, косвенно с теми же мотивами связаны еще два имени Героев комедии: Скалозуба и Фамусов.Действительно, неадекватность реакции полковника скаловеба на реплики практически всех персонажей затрудняет диалог между ним и другими персонажами пьесы.

Если к тому же имя «Московского аса» Фамусова от латинского «Fama» — «Сольва» (а не от английского «Famous» — «знаменитый»), то список героев с именами, Говоря «о проблемах в общении», она увеличится на одну фамилию. Несложно подсчитать, что таких героев двенадцать, то есть играет половина всех сценических персонажей!

Тем более любопытно, что на первом этапе комедии как бы то, как это звучит:

Привет! Софья Павловна, беда.
Ваш разговор затих на ночь;
Ты глухой ?
(Выделив меня. — С.Ш. ) —
Алексей Степаночный!

Именно здесь, в первую же минуту сценического действия, возникает мотив глухоты Героев. Кстати, чуть позже, в том же явлении, Лиза говорит: «И слышу, не хочу понимать». Так возникает другой мотив, который можно охарактеризовать следующим образом: слушай, но делай не слышу (или не хочу слышать) .

Итак, сцена, на которой один из персонажей (Лиза) сначала говорит как бы сам с собой (со зрителями), а уже потом пытается привлечь внимание Софии и Молчалина, начинается сам спектакль и его первое действие. заканчивается, второй идет комедийный боевик. Справедливости ради надо сказать, что таких серий, где герой находится на сцене какое-то время один, в «горе из ума» сравнительно мало. Самый заметный из них — 3-й феномен IV действия, когда Чацкий, ожидая свою карету на кулисах дома Фамоусовых, борется с монологом: «Ну, и день прошел, а с ему // все призраки, весь чад и дым… »О нем П. Вайль и А. Гинис писали в книге« Родная речь »:« Кто произнес эти ужасные безнадежные слова, эти строчки конфигурации являются одними из самых трогательных и лиричных в русской поэзии? Он все — Александр Андреич Чацкий — Русский Гамлет. «Да, вот еще один эпизод 10-го феномена действия IV, когда Чацкий узнает, что все гости Фамоусова считают его сумасшедшим. Именно в этот момент звучат его слова:« Что это? Слышал ли я своими ушами! .. »Есть спектакль и еще несколько эпизодов, в которых тот или иной герой на несколько мгновений остается на сцене в одиночестве.

Впрочем, «одиночества вместе» в толпе гостей Фамоусова в спектакле тоже предостаточно. И «разговоров глухих с немыми» достаточно.

Наиболее показательны в свете рассматриваемой нами проблемы три сцены — беседы Чацких с Формами во 2-м феномене II, с Софией в 1-м феноменале III действия и с безмолвием в 3-м феномене. III действия. Последовательно их анализируйте.

2

Я травмирован 2-м действием — беседой Фамусова с Чацким — без особой натяжки можно назвать сцену из «Театра глухих».

Как вы помните, Чацкий, выйдя в конце первой акции из дома Фамусовых, пообещал:

Через час
Я не забуду ни малейших деталей;
Сначала ты, потом везде рассказывай.
(в дверь)
Как хорошо!

Вот с этим «Как хорошо!» Он «Через час» снова появится в палате Фамусова.

Чацкий

У вас есть что-то невыносимое;
Скажите, почему? Не пришло мое время?
Так Софья Павловна какая
Не случилось ли печали?
У тебя на лице, в движениях суета.

Семейство

Ой! Батюшка, загадку нашел,
Я не бодрый! .. у меня лето
Ты не дай мне завести меня!

Чацкий

Никто не приглашает
Я всего два слова спросил
О Софари Павловне: может нездорово?

Фамусова, которая после этой реплики Чацкого начинает злиться, может быть понята: «Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз // то же самое! // Та Софья Павловна на свете не нравится, // Та Софья Павловна такая больной.// Скажите, вам понравилось? // размытый свет; Ты хочешь жениться? «

«Московский Ас» ждал традиционных для подобных случаев рассказов, так как Его, «Коренная Русака», как всегда, больше интересуют футляры инородные, чем свои, русские. И его нетерпение, и то, что он зол, вполне естественно. Диалог уже висит в голове. И в этот самый момент Чацкий отвечает на последний вопрос Фамусова — хочет ли он, Чацкий, жениться — вопрос: «Ты что, для чего?»

Согласитесь на этот вопрос Александр Андреевич как минимум бестактный.И хотя И.А. Гончаров в статье «Миллон Торзания» пишет, что Чацкий спрашивает его «в опровержении», в тексте играть На этот счет торговых замечаний нет. После этого «а ты что?» Последняя возможность полностью общение в полном диалоге окончательно будет потеряно. По словам Фамусова, это начинает явно звучать иронией, даже сарказмом: «Я бы не стал просить плохого пути, // Ведь я в чем-то с ней родственник; // По крайней мере, взывая // Отца не нашли. для отца.«

Продолжение этой сцены можно описать только как сужение предела и без того тонкой диалоговой строки, что изначально было возможно.

По условиям Фамусова (данные в виде советов), в которых Чацкий может хоть в какой-то степени претендовать на свою дочь: «Я бы сказал, во-первых: не надо, // Инэ, брат, не надо». сдерживай смех, // Главное, озвучил службу », — отвечает Чацкий то ли не совсем логично:« служить служить, служить больным ».

Это, конечно, идеи «гражданского общества», которые исповедуют и проповедуют Чацких, предписывают дворянину служить своему государству , но не государю , корпусу , а не лицам. Идеи довольно прогрессивные. Но ведь Павел Афанасьевич говорил своему младшему собеседнику о других . В понимании Фамоусова служить — значит служба его непосредственный начальник служба он ему полезен, а для Чацкого служба высока служба Его стране, своему народу.

Первый Совет Фамусова можно понять: если Чацкий действительно собирается быть его зятем, он должен следовать , что , где, кому и , как Он говорит.И дело вовсе не в том, что на длинном языке может зайти в Сибирь. Времена на Фамовской в ​​Москве тогда были «вегетарианскими». Но в обществе Фамоса, Хлестового, Тогуховского и Скалозубов либеральные идеи не в чести. Поэтому будущий муж Софии должен уметь держать язык за зубами, «не обвиняя». В противном случае Великие Салоны навсегда закроются и для него, и для его жены.

По поводу второго совета — «Весей, брат, не сдерживай смущения» — также можно сказать, что отец Софии полностью прав.И совет дорогого ему человека: Чацкий не тот 300, не тот 400 душ. Он, конечно, человек не бедный. Но чтобы София, привыкшая к нарядам, тюкам и украшениям, привычная к комфорту и лоску, не сможет «управлять» своими имениями, «смущающими», например, из-за границы, доверяя ей Максимальный контроль старых строителей и таможня.

Так что Чацкий, дворянин средней руки, конечно, должен учитывать на девушке какого круга Он собирается жениться.

И последний совет Фамусова — «А главное , Soda-tip) »- не менее толковая и повседневная ярмарка. 300-400 ливневых крестьян-крепостей хороши в качестве стартового капитала, но капитал этот надо развивать и приумножать. Чтобы выстоять чемпионом с Магазином, нужно пойти служить.Это, по словам Фамусова, самая реальная возможность для Чацкого получить подбородок и материальную выгоду. Ведь сам Павел Афанасьевич служит на всех, потому что он бедный.

Как видите, все три совета «Московского туза» Чацкий пропустил мимо ушей.

А как быть с тем, что в те времена (да, именно в те?) «Сервис» и «Сервировать» означало почти одно и то же … Ну, здесь Чацкий, конечно, прав, как ни печально.

Стоит ли удивляться, что это 2-й феномен спектакля спектакля — все заканчивается в тех же традициях «Театра глухих»:

Чацкий

Да, теперь смех боится и на УЗИ держит стыд;
Неудивительно, что их десятки государей жалуются.

Семейство

Ой! Боже мой! Он карбонарий!

Чацкий

Нет, сейчас свет не такой.

Семейство

Опасный человек!

Чацкий

Легко дышится
И в приют уместиться не торопится.

Семейство

Как он говорит! И он говорит, как пишет!

Чацкий

В завсегдатаи, зевая на потолке,
Молчи, пошли, обедай,
Подставь стул, подними платок.

Семейство

Он хочет проповедовать!

Чацкий

Кто путешествует по деревне, кто живет …

Семейство

Да он не признает власть!

Вся эта многолетняя сцена подозрительно напоминает оперную арию с участием двух не очень выдающихся певцов, каждый из которых слышит только себя и поет только свое.Такое «оперное пение» в конечном итоге приводит к тому, что публика (слушатели) в театре перестают что-либо разбирать в этой «словесной ласке». Сцена заканчивается тем, что Магазин просто закипает уши. И это скорее фарс, чем комедия! Во всяком случае, в 3-м явлении II действия, вплоть до появления полковника рокозуба, Маговьев намеренно не слушает своего собеседника, а только кричит: «Я не слушаю суд! суд! »,« А? Бунт? Ну, ждем Содома.«

Причина непонимания между героями более чем понятна: Чацкий проповедует то, что делает невозможным их существование без сцен, Голод. Для Павла Афанасьевича «Ясные мысли» Чацкого — нож острый, а мужество, с которым их провозглашает молодой, прогрессивно мыслящий дворянин, просто оскорбляет «Московского аса».

Именно после этой сцены, как известно, Магазин и просит Чацкого залезть, а не «агитировать» полковника скалозом. И после этой просьбы знаменитый монолог Чацкого звучит совершенно неуместно для этой просьбы.«А кто?

3

Население с Софией (1-й феномен III действия) является не менее яркой иллюстрацией того, что степень недопонимания между персонажами во время пьесы не уменьшается, а только увеличивается. Этот «диалог» характеризуется как минимум героями, в нем шесть раз (!!!) произносят свои реплики в сторону или про себя : четыре раза Чацкий и дважды — София. Более того, сам Чазки (единственный раз в пьесе!) намерение Говорит его друг детства неискренне : «Однажды в жизни притвориться» .

В самом начале этого явления на прямой, заданного вопросом Чацкого: «Конечно, я не искал себя?» «София ответственна как опытный дипломат, а не как невинная, искренняя девушка:« Я не искала тебя. «Такой ответ было бы логичнее озвучить другим вопросом, например, таким:« Вы меня не искали? »Согласитесь изменить условия терминов (слов) сумма (значение) существенно изменится.

Итак, эта сцена, в которой Чатком признает Софию в любви к тишине (что само по себе более чем странно), характеризуется тем, что error В ответах на вопросы вопросы уже изначально очень значительный.Тогда она будет только увеличиваться. Чацкий и дальше будет задавать вопросы в лоб: «Кто тебе нравится?» Какой грех таять, вопросы бестактные. Даже давнее знакомство с дочерью Фамусова не дает им прав на хантом. А Софья все равно будет всячески уклоняться от прямых ответов. На вопрос, кого она любит, Софья Павловна — опять же в лучших традициях дипломатов — ответит: «Ах! Боже мой! Всем света». Не нужно цитировать весь их разговор, но небольшой фрагмент все же даст:

Чацкий

Кому больше молока?

София

Есть много родных…

Чацкий

Все больше и больше меня?

София

Чацкий

А чего я хочу, когда все решено?
Хожу в петлю, и это смешно.

София

Вы хотите знать правду в двух словах?
Малейшая в ком странности слегка видна
Мерулус не скромный,
У тебя мгновенная резкость
А ты сам…

Чацкий

Я сам? Это правда смешно?

Этот «милый разговор» похож на схватку фехтовальщиков, в которой один (Чацкий) горячий, атакует очень бесспорно, по-мальчишески. Другая (София) спокойно и мастерски отражает все удары, иногда переходя в атаку. В целом такая модель поведения Софии по отношению к Чацкому очень характерна для пьесы, в том числе для сцены появления Чацкого в Доме Фамусовых в начале комедии.София и тогда весьма своеобразно отреагировала на сатирические характеристики, данные Чацкого всем или почти всем своим родным и знакомым: «Вам приснился бы непослушный сон, // чтоб всем знакомым посчитать». И вообще, ее ответы на Чацком в 7-м феномене I действий были небольшими диалогами. София скорее выразила свое отношение к манере общения Чацкого, а не к тому, что он сказал. Не зря поэтому в литературе давным-давно одобряется мысль по делу Чацкого, а не только его инакомыслие.

Диалог в этих комедийных сценах по классификации М. Бахтина, почти на «нулевом уровне», смыслового контакта между репликами почти нет. Во всяком случае, Софья Фамусова искренне и очень обстоятельно (40 строчек!) Объяснение Чацкого в любви прошло мимо ушей, не ответив ему. Это более чем ясно. Даже на выставке комедии, разговаривая с Лизой о Чазкоме, София так отзывалась о чувствах своей бывшей возлюбленной: «Потом опять бля (Выделив меня.- С.Ш. ) Люблю, // Объявляю и сожалею !!. «Обратите внимание на два восклицательных знака в конце этой фразы. София вообще хотела избежать продолжения разговора в этой сцене III:« И я, чтобы не мешать, отсюда вызываю ». Чацкий просто с силой удерживал ее. В пьесе есть очень замечательная авторская реплика: «(Держит)» . Причем Чацкий ей говорит: «Подожди и».

Согласен с такими условиями Дальнейший разговор и для Софии, и для Чацкого, просто тяга, и объяснение в любви более чем неуместно.Если к этому добавить то, что София в самом начале этой сцены пыталась прервать разговор с Чацким главным образом из-за своей очередной бестактности: «Странный я, а кто не странный? // Тот, кто как на всех дураков. ; // Молчанин, например … »- становится еще понятнее, почему Главная героиня пьесы делает все, чтобы избежать этой болезненной для них обоих сцены.

Кстати, Чацкий по ходу спектакля неоднократно «стрелял» об умственных и ораторских способностях первого героя-любовника, причем трижды — в присутствии Софии.Первые два раза София его простила, после третьего — самого беспощадного отзыва о Молчанине — начала мстить, развеяв слух о безумии Чацкого. Таким образом (не очень респектабельно и морально) она защищалась от безжалостного, резкого языка своей слишком требовательной поклонницы.

И финал этого феномена, где София описывает достоинства Молчанлина, а Чант однажды отбрасывает в сторону Реплика («Она не уважает его, она не ставит его в копейку», «Шалит, она делает не любить его ») уже прямо штрафует« разговор глухих »- в 18-20 явлениях III пьесы.

Чисто психологически все в этой сцене — разговор Чацкого и Софии — более чем понятно. София любит мочу и не верит в искренность чувства Чацкого. Он, в свою очередь, не может и в мыслях предположить, что умный, умеющий глубоко переживать («Она любила ее и Чацкого» — И.А.Гончаров), способен предпочесть ему, Чаткоме, такое ничтожество, как Молчанин. Александр Андреевич вроде знает то, что знает по , что по , по , какие Человеческие качества можно любить.Эта точка зрения сложилась давно, и он не собирается ее менять. Подходя к таким арочным отношениям между людьми, Чацкий обречен на очередную ошибку.

В вышеприведенной сцене издавна принято находить проявления «любовной слепоты» героев. Но нам кажется, что в данном случае гораздо правильнее говорить о «любовной глухоте» и Софии, и Чацкого.

4

Лучше всего было провести Чацкий и беседу со Знаменитым сибирским секретарем в 3-м явлении III акции.Еще раньше Александр Андреевич, Александр Андреевич сделали самые неутешительные выводы о родных выводах:

Молчанин был такой тупой! ..
Более быстрое создание! (III, 1)
Что я тупее молчу? Кстати, где он?
Неужели до сих пор не нарушили молчание прессы? (I, 7)

И одно из высказываний о нынешней Любимой Софии — уже просто на грани приличия:

А какой не муж! Разума в нем мало
Но чтобы иметь детей
Кому не хватало ума? (III, 3)

Невозможно при первоначальном подходе к собеседнику полноценно общаться с ним.Вступая в «миссионерскую» секретаршу Фамусова, Чацкий задает молчание «наводящих» вопросов: «Ну что, по жизни твой путь? // без горения сейчас? Без печали?»

Ну что ответить на это «сложнейшее творение»? И поначалу Молчанин как будто оправдывает ожидания Чацкого. Его скромный ответ со словом-Эрик: «Тихо-С» — тоже «на цыпочках». Но дальнейший ход диалога опровергает мнение главного героя пьесы о «несостоятельности» секретаря Фамусова.Тот в одиночку и абсолютно спокойно реагирует на раздраженные реплики Чацкого, лаконично и просто отвечает на самые «беглые» вопросы собеседника. Так вот, на комментарий Чацкого о умеренности и аккуратности — «Замечательные двое! И они наши все выдерживают» — Молчанин довольно настойчив и иссушен: «Тебя не встретили, в службе провалишь?»

Обращаем внимание на то, что реплики Молчалина во много раз короче фраз Чацкого. Но это не значит, что они тупые и примитивные.Молчанин действительно умеет говорить коротко и ясно. Видимо, годы работы секретарем Фамоусова, делометрические и лаконичные доклады сделали свое дело, сформировали тон и стиль его выступления.

Александр Андреевич в этом разговоре все более ироничен и зол, а Алексей Степанович старается быть корректным и вежливым. Чаткому закроет глаза от ревности, он язвенный и желтый, не хочет (или не может) слышать собеседника. Но Молчанин (как бы между прочим) дает Совет Совету не менее ценный (если он собирался делать карьеру), чем те, что подарил ему Мижсов чуть раньше: «К Татьяне Юрьевне хоть раз пошел бы к вам.«Эх, он, коллегия Молчанина, знает, от кого« Успех в службе »зависит от Москвы. И дальнейшее продолжение разговора свидетельствует обо всем примерно о том же: Чацкий не слышит своего собеседника. Итак, после Совета к перейти к влиятельной московской даме, разговор развивается как:

Чацкий

Молчанин

Итак: часто есть
Мы покровительство, которое мы находим там, где мы не метим.

Чацкий

Езжу на женщин, но не для этого.

Чапский отвечает несколько плохим тоном. Издевательство в нем слишком очевидно. А что до покровителей, то Чацким в этой жизни не приходилось их искать. Для него это сделал Фармус, принявший Чацкого «еще с Пелоном» «за идеи каких-то непонятных» этим покровителям «на поклон». Александру Андреевичу не пришлось искать местонахождение министров. Он был с ними знаком, был человеком их круга. Видимо, потому, что так легко произошло и «разрыв» с ними.Понять за обедом молодого человека, «свирепого» ведомого из провинции, который «Клир» пробивается к чинам и богатству и настолько удивлен «разрывом с министрами», что Чапскома сложно. Таким образом, финал этого явления спектакля свидетельствует уже о полном непонимании между героями:

Молчанин

Я не смею высказать свое мнение.

Чацкий

Почему так тайно?

Молчанин

Мне летом светить не надо
Его мнение иметь.

Чацкий

Растапливай, мы не ребята
Почему чужие мнения только святое?

Молчанин

Ведь нужно полагаться на других.

Чацкий

Зачем это нужно?

Молчанин

В строю нас мало.

Молчанин вынужден навязывать своему собеседнику вообще асбетические истины.Чаткому, небезызвестному дворянину по праву рождения, представителю привилегированного сословия, недоброжелательному, почему он остерегается откровенно («молчаливого», в том числе «когда забродит») Молчанина. Но секретарь Фамусова, получивший звание асессора колледжа — восьмое место в табели о рангах, давших ему и его наследникам из знатного дворянства, — получивший три награды, ушел в свое дворянство, причем нелегко и просто. к его «награждению». Да, Лебесил перед влиятельными дамами, такими как Хервуд и Татьяна Юрьевна, довольный и гад перед Фомичем, днем ​​и ночью работал в доме Фамусовых, выполняя всю «бумажную» работу для «управляющего в правительственном месте». .Но Молчанин прекрасно знает, зачем он приехал в Москву, как этого добиться чинами, «награждая и награждая, и веселясь», кому нужно согреть и порадовать, перед кем — «нагибаясь, согнув нищий». «.

Мир такой, какой он есть, как бы Чацкий ни кричал. А люди, к сожалению, таковы. Специально изменятся на умников-хацких, человек безупречно честен, человек высокоморален, не пойдут.

Окончание третьего явления III действия пьесы указывает на окончательный разрыв между этими двумя героями.Чацкий восстанавливает против себя Молчаллы, делает секретарем Фамусова своим личным врагом. Недаром последняя фраза в разговоре Чацкого с молчаливым Грибоедовым сопровождает очень содержательную реплику — «(Почти громко)» . Фраза:

С такими чувствами, с такой душой
Любовь! .. Чит засмеялся Мне нужен я!

То, что по определению должно быть адресовано только аудитории или это сказано «нам самим», Чацкий говорит намеренно громко, чтобы его собеседник обязательно услышал.Это открытый вызов, даже оскорбление.

5

D IVI рассказывается о том, как Чапски быстро — менее чем за один день — смог подняться вместе со всеми членами Общества Фамоу. Мало того, что между ним и другими главными героями спектакля — Фамусовым, Софией и Солхалиным (хотя последний, по мнению критиков, формально не принадлежит к этому «обществу») — отношения непоправимые. За этот же день Чацкий сумел восстановить против себя и члестового («Я что-то сказал — засмеялся»), а старушка расстреливает внучку («Выйти за меня?»), И Наталья Дмитриевна Горич, кто посоветовал жить в деревне.

Краткое общение Александра Андреевича почти со всеми героями пьесы заканчивается их полным разрывом. Неужели только полковник рокозуба, который ничего не понял из речи Чацкого «А судьи кто? ..», кроме того, что ему не нравятся «Стража» и «Стражи», он благосклонно слушает ее новую знакомую. Да, вот еще один Платон Михайлович Горич по давней дружбе, более-менее находящийся в Чаткоме.

Но было бы неправильно сводить мотив «глухоты», «молчания» героев друг друга только к тому, что все они не слышат Чацкого.Да и сам Чартский не слышит по большому счету, не понимает ни Магазова, ни сценарина, ни Софии, ни внучки Грандмана, ни госпожи Горич, ни других героев спектакля.

Однако самое любопытное то, что Остальные персонажи «с горя» точно так же не могут слышать друг друга . Итак, Сергей Сергеич Скалозуб, намеренно сокращенный персонаж, «Созвездие маневров и мазурки», «Гирцун, расточительность, барон», по большому счету не очень понимает Фамусова.По крайней мере, его анекдотические реплики, такие как «дистанция огромного размера», «я не знаю, виноваты; // я не служил с ней», «я заметен как честный офицер», не помогите им с их развитием с помощью диалога Голод. Кстати, в Фармусе стараются не замечать глупых фраз возможного претендента на руку дочери.

Все-таки скальоз не особо слушает повторения, а тот его официальный знакомый. Недаром в литературе давно утвердилась точка зрения, что повторы столкнутся с идеями Чацкого, пародизируют его.

В некоторых сценах, особенно в первом действии спектакля, Маговьев не желает слушать тишину и диван, когда пытаются объяснить причину появления Алексея Степановича в гостиной Софии Павловны в таком неперфорированном пространстве. час. Да и есть тишина, которую есть что скрывать, поэтому он скорее уклонится от общения с начальником, чем поддержит беседу с ним.

Нетрудно заметить, что Лисанка не предназначена для того, чтобы слушать Молчалина, особенно в тот момент, когда ему объясняют в любви, а флирт Фамусова старается не ускользать от ушей.В конце спектакля София не желает слушать объяснения Молчалина о его «нежности» с Лизой. Сначала София велит ему замолчать, а потом накормит.

В целом этот мотив является мотивом «затыкания рта» — одним из самых распространенных в пьесе. «Тихо! Ужасные веки! Ты не знаешь, с чего начать!» — кричит Фамусы на Лизу в 4-м феномене I действий. «Эй, заткни память о узелке, // Просил залезть, услуга маленькая» Фармус Чацкому в 5-м явлении операции.Этот список без труда можно продолжить.

Своеобразная кульминация мотива глухоты — прямолинейность (18-20 явлений III действия).

Сначала внучка болтливого бабушки крепко держится за ухо бабушки графина о сплетнях о безумии Чацкого, потом Графон пытается выяснить причину подмочи в Доме Фамоусовых. Обращаем внимание на то, что из двух «собеседников» в этих двух явлениях (18-й и 19-й) глуха только одна Графиня Бабушка.А в феномене 20-го «говорят» друг с другом уже двое глухих, при этом плотно на ухо Совета бабушки не без акцента говорят по-русски, а еще один «собеседник» — князь Тогуховский не только глухой, но почти он:

Бабушка Бабушка

Принц, принц! Ох уж этот князь, по р алам, сам
чуть-чуть т. ишит!
Принц, слышали?

Принц

Бабушка Бабушка

Он ничего не слышит!
Хотя Mo. sh eT, здесь видели Politzmester p горит?

Принц

Бабушка Бабушка

В тюрьме князь, которого схватил Чацкий?

Принц

Бабушка Бабушка

Тесом ему да удовлетворяют
В СОЛ. т. а ты! Шутка Ли! Поменяли закон!

Принц

Бабушка Бабушка

Да! .. в р узурманн он!
Ой! Okaya Voltarian!
Что? но? глухой, мой отец; Получите свой ro. ш ок.
Ой! глухота по loda vice.

Поэтому нет ничего удивительного в том, что третьим следствием комедии является монолог Чацкого «в той комнате небольшая встреча …». На этом монологе П. Вяля и А. Гиниса иронично подметили: «… человек, наполненный неподдельной глубиной и силой, не закрылся, а затем дело психопатически разошлось с длинными речами, равнодушными к наказанию и спешке. над предметами, не заслуживающими внимания.«

На самом деле эта сцена есть в спектакле с наиболее ярким образцом «Театра глухих»: Чацкий борется с рассерженной Филиппикой, стоя посреди зала, а «все в вальсе кружится с величайшим рвением. мужчины рассыпались по карточным столам ». Рядом с этой сценой можно поставить последний монолог Чацкого« Не понимаю … виноват … »и очень характерный ответ ему Фамоусова:

Ну? Вы видите, что он сошел с ума?
Скажи мне ужасно:
Безумный! что он тут за чушь молла!
Низкое изображение! Контрольная работа! А про Москву так страшно!

6

В этом пирсинге поразительно конкретно прописано единственное в своем роде: и что такое «общение» между героями, и в каком состоянии находится российское общество в первой четверти XIX века, и в чем заключалась один в тогдашней (всегда!) России Слишком искренний, откровенный и наивный Чацкий.

Однако справедливости ради стоит сказать, что в пьесе А.С. У Грибоедова есть эпизоды (а их очень много), где герои живые общаются друг с другом. Мы вправе говорить о диалоге в сценах, в которых Софья Фамусова живо разговаривает с Лизой. Обсуждая достоинства и недостатки Софии, эти персонажи спектакля очень прямо и живо реагируют на реплики друг друга. А Чацкий случайно общается со своим старым знакомым — Платоном Михайловичем Горичем. Впрочем, это не мешает последней покорной согласиться со сплетнями, мясистая Софья Павловна: «Ну все, так что верю в неполную, // С сомнением.»Это тоже, как ни круто, если не предательство, то вероотступничество.

Вот княгиня Тогуховская очень мило «приветствует», говоря о ней, галантерея, дамы (ну, без общения):

1-я принцесса

Какой стиль прекрасен!

2-я принцесса

Какой складной!

Краткий словарь литературных терминов. М., 1985. С. 88.

.

Вейл П., Генис А. Родная речь.Уроки изящной литературы. М., 1991. С. 42.

.

Комедия «Гора от ума» написана А.С. Грибоедовым после Отечественной войны 1812 года, то есть в то время в жизни России произошли глубокие социально-политические перемены.

Своим творчеством Грибоедов ответил на самые острые вопросы современности, такие как крепостное право, свобода личности и независимость мысли, состояние образования и воспитания, карьеризм и доброта, богослужение перед чужой культурой.Идеологический смысл «горя из разума» — противопоставление двух жизненных стилей и мировоззрений: старого, крепостного («век прошлого») и нового, прогрессивного («век настоящего»).

«Век век» представлен в комедии Чацкого, который является идеологом новых взглядов, он выражает свое отношение ко всему, что происходит в обществе. Именно поэтому монологи главного героя занимают столь важное место в спектакле. Они раскрывают отношение Чацкого к основным проблемам современного общества.Его монологи несут и большую сюжетную нагрузку: они появляются в спектакле в переломный момент развития конфликта.

Первый монолог встречаем уже в экспозиции. Он начинается словами «Ну, а какой у тебя отец? ..», и в нем Чацкий дает характеристику московской морали. Он с горечью отмечает, что за время его отсутствия в Москве ничего существенно не изменилось. И здесь он впервые переворачивает разговор о принятой в обществе системе образования. Детей русских дворян растят иностранцы-воеводы «Число побольше, цена дешевле.«Подрастающее поколение растет в уверенности», что без немцев у нас нет спасения ». Чацкий насмешливо и одновременно с горечью отмечает, что для того, чтобы получить образование в Москве, нужно говорить о« смешении французских языков с Нижним ». Новгород ».

Второй монолог («А точно, свет стал тупым …») связан с более сильным конфликтом и посвящен противостоянию «века нынешнего» и «века прошлого».Этот монолог выдержан в спокойном, немного ироническом тоне, что психологически оправдано. Чацкий любит дочь Фамусова и не хочет раздражать ее отца. Но и поддаваться Фамусову, оскорбляющему его гордость, его взгляды на свободомыслящего человека, Чацкий не хочет. Причем этот монолог вызван моралью отца Софьи, его советами, как сделать карьеру, используя опыт незабвенного дяди Макса Петровича.

Чацкий с этим категорически не согласен.Весь точный смысл слов главного героя состоит в том, что он пытается объяснить Фамоу разницей между двумя историческими периодами прошлого и настоящего. Екатерининская эпоха, вызывающая у Фамоусова такое величие, Чацкий определяет как «век смирения и страха». Чацкий считает, что сейчас другие времена, когда нет людей, которые хотят «смешивать людей, отважно жертвуя спиной». Он искренне надеялся, что приемы и приемы благородной Екатерины Пудры ушли в прошлое, а новый век ценит людей, по-настоящему честных и преданных делу сотрудников, а не личностей:

Хотя есть охотники, которых можно приукрасить везде,
Да теперь смех боится и держит стыд в УЗИ,
Не зря я жалуюсь на их маленькие государственные грузовики.

Третий монолог «А судьи кто?» — Самый известный и яркий монолог главного героя. Он падает в момент развития конфликта в пьесе. Именно в этом монологе взгляды Чапского получают наиболее полное освещение, здесь герой ярко выражает свои антикультурные взгляды, которые он впоследствии дал возможность довести до возможности свести Чацкого с декабристами. Как не нравится тон этого страстного монолора на миролюбивых чертах предыдущего! Проводя на конкретных примерах проявления чудовищного отношения дворян к крепостным крестьянам, Чацкий ужасается беззаконию, царящему на Руси:

Этот гнусный злодей знатен
Толпа в окружении слуг;

Угощение, они в винах и драках
И снова спасли честь и жизнь: вдруг
На них он обновил борзых трех собак !!!

Другой барин продает свои крепостные актеры:

Но должники не согласились отсрочить:
Amours and Marshmallows Все
Продано одно!

«Где, укажите нам, отцы Отечества, // которые мы должны брать за пробы?» — выдаёт Горький главного героя.В этом монологе неподдельная боль человека, знающего цену «отцам отечества», которым «грабежи богаты» и защищенным от суда всей существующей системой: связями, взятками, знакомствами, положением. Новый человек не может, по словам героя, мириться с существующим рабским положением «умных энергичных людей». И как можно смириться с тем, что защитников страны, героев войны 1812 года, Господь имеет право менять или продавать.Чацкий ставит вопрос: должно ли крепостное право существовать в России?

Герой Грибоедова также возмутился тем, что такие «строгие знатоки и судьи» преследуют всех победителей, освобождают и защищают только некрасивых и беспринципных. В этом монологе Герой услышал голос самого автора, выражающего его сокровенные мысли. И, послушав страстный монолог Чацкого, любой здравомыслящий человек неизбежно должен прийти к мысли, что такого положения вещей не может быть в цивилизованной стране.

Словами «в той комнате небольшая встреча …» начинается очередной монолог Чацкого. Это знаменует кульминацию и смену конфликта. Отвечая на вопрос Софьи: «Скажите, а что такое злой?», Чацкий, как всегда, любит и не замечает, что его никто не слушает: все танцуют или играют в карты. Чацкий говорит в пустоту, но в этом монологе затрагивает важную проблему. Он возмущает «французов из Бордо» как пример поклонения русской знати перед всеми иностранцами.Он со страхом и слезами поехал в Россию, а потом обрадовался и почувствовал себя важным человеком, не встретив там «Ни звука Русского, ни русского лица». Чацкого обижает то, что русские, национальные обычаи и культуру нужно сделать намного ниже, чем у кого-то другого. Он предлагает Иронии заняться китайской «мудростью… незнанием чужих». И продолжает:

Он восстает из инопланетного мода?
Так что умные энергичные люди
Хоть и не считали нас языком для немцев,

Последний монолог происходит из сюжета сюжета.Чацкий здесь говорит, что никогда не сможет примириться с нравами и приказами Фамусовской Москвы. Его не удивляет, что это общество людей, которые боялись всего нового и продвинутого, объявляет его сумасшедшим:

Вы правы: он не пострадает от огня
Кто останется с вами день
Поднимет воздух
И в нем ум разрушит.

Итак, Чацкий вышел из дома Фамусовых обиженный и разочарованный, и все же он не воспринимается как человек побежденный, проигравший, потому что сумел сохранить верность своим идеалам, остаться самим собой.

Монологи помогают нам разобраться не только в характере главного героя. Они рассказывают нам о порядках, которые существовали в тогдашней России, о надеждах и чаяниях прогрессивных людей того времени, имеют значение как по смыслу, так и по структурному построению пьесы. Думающим читателям и зрителям обязательно стоит задуматься об основных проблемах российского общества «Времена Грибоедова», многие из которых актуальны и сейчас.

По пьесе А. С. Грибоедова. Также на этой странице вы найдете видео по знаменитой пьесе «Маунт от ума».«Приятного просмотра!

Famuses, слуга.

Петрушка, навсегда ты с обновкой
С раздавленным локтем. Достань календарь;
Читай не как жемчужник, *
И с чувством, со смыслом, с расстановкой.
Погодите — на листе Черкни на записи,
Будущее на следующей неделе:
Прасковым Федоровне в дом
Во вторник я на форели
Где как чудесный свет сотворил!
Поформинг — ум будет;
Потом беремся, потом обед:
Ешь три часа, а в три дня не сваривается!
Марка, в тот же день… нет нет.
В четверг меня называют похоронами.
О, какой человек! к забвению пришел
Что сам должен туда залезть,
В тот Жаворонок, куда ни стать, ни сесть.
Но память намеревается оставить
Жизнь достойна похвалы, вот пример:
Мертвец был почтенным покоем,
С ключом, а сын знает ключ, который нужно доставить;
Богатый и был замужем за богатым;
Пощечины детям, внукам;
Умер; Все в нем достойно сожаления.
Кузьма Петрович! Мир ему! —
Какие асы в Москве живут и умирают! —
Напиши: в четверг, одно к одному,
Может, в пятницу, а может, и в субботу
Мне надо вдову, доктора, крестить.
Не рожала, а по расчету
По-моему: надо рожать …

В том-то и дело, что вы все гордитесь!
Спросил бы, как поступали отцы?
Узнали бы по старцам глядя:
Мы, например, или покойный дядя,
Максим Петрович: Он не на серебре,
На золотом жезле; сто человек к услугам;
Все в заказах; катался на чем-то вечно зугом;
Возраст на дворе, да с какого двора!
Тогда не то, что сейчас
У государя служила Екатерина.
А в тех поршипе все главное! в сорок порошка …
Свиток — тупо не кивнул.
Welject в футляре — особенно
Не как другой, а пили и ели иначе.
И дядя! Какой твой принц? Что это за график?
Взгляд со стороны, ценимый характером.
Когда надо дозаправиться
И он наклонился вперед:
В Куртэге он случайно заблокировал;
Упал, так что немного не озадачил затылок;
Старик был глуп, голос хриплый;
Сильно улыбнулся;
Заметный смех; Как он?
Подержал, поправился, хотел поклониться,
Попал в порядок — нарочно —
И смех в лесу он и третий как точно.
НО? Как ты думаешь? На нашем месте — Лесмен.
Он упал больно, встал здорово.
Но, бывало, в Висте кого чаще приглашают?
Кто слышит на дворе дружеское слово?
Максим Петрович! Кто знал всех раньше?
Максим Петрович! Шутить!
В строю, кто приносит и пенсии дает?
Максим Петрович! Да! Вы, тока, — Ну что ж!

Монолог Фамусовой Феномен 2 Действие 5 «Горе от ума»


Вкус, батюшка, отличная манера;
Там все свои законы:
Вот, например, у нас ведется,
Какая честь Отцу и Сыну:
Будь плохим, да хочешь
Душа тысячи двух дженериков —
Вот и жених.
Еще хоть угнанный, накачанный всякими чваниями,
Дай себе мудрость
И в семье не включится. Мы не лили на нас.
Ведь только здесь тоже дворянство.
Это один? Возьмите хлеб-соль:
Кто хочет к нам приехать, — знаток;
Дверь открыта для подписанных и нежелательных,
Специально из-за рубежа;
Хоть честный человек, хоть
Для нас, Равных, обед почти все готов.
Возьмите вас с ног до головы,
Вся Москва имеет особый отпечаток.
Простите посмотреть на нашу молодежь,
На юношей — сыновей и внуков.
Мы сумасшедшие, и если разобраться, —
Через пятнадцать лет учителя будут учить!
А наши старички ?? -Как их обидеть
Сат по делам, что слово есть приговор, —
Ведь столпы * все, мустле никого не взорвать;
А про правительство, иногда так напирающее,
А если бы их подслушивали … беда!
Не то чтобы новизна вводилась — никогда.
Спаси нас, Боже! Нет.И пойдешь
К тому, к этому, но чаще
Резюме пришлют, и … разойдутся.
Прямые канцеры * на пенсии — по уму!
Я вам скажу, знаете, время не подошло
Но что без них не обойдется. —
А дамы? — Солнце, попробуй, освои;
Судьи все и везде, нет над ними судей;
За картами, когда он поднимется общим бунтом,
Бог дал терпение, потому что я сам был женат.
Мужчина командовать раньше FRUNT!
Проверь их в сенате!
Ирина Власиевна! Лучерия Алексна!
Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!
И дочери, которые видели, повесили голову…
Его Величество Король был здесь прусским,
Не был разделен Москвой
Их благоухание, не для лиц;
И уж точно, можно ли быть учеником!
Умей выбирать себе
Тафти, бархат и дымка, *
Слово в простоте не скажу, все с наплавкой;
Французские романсы поют тебе
И верхние ноты убрать,
Военным и лен.
А потому что патриотика.
Я категорически говорю: еле
Другой доедет до столицы, как Москва.

Крепление из разума (Малый театр, 1977) — Видео



************************* ***********

Он говорит серьезно, но мы пытаемся его пошутить.
— Как со вторым дыханием? — насмешливо спрашиваем мы друг у друга. И он смеется вместе с нами.
Едем все равно. Солнце, бросающееся Ламу в лицо, остается позади нас. В его правдивом свете мы видим друг друга. Лица засмеялись, потемнели, обхватили губы, покраснели глаза…
Но вдруг поворот, на том же участке тихого села, мы видим покрытую ветвями легковушку. Это командир машины и комиссар. Полковника Алешина не видно, Ракитин стоит у дороги и отдает нам честь.
Он не тянется в здании, и на его усталом добром лице блуждает смущенная улыбка. Но все равно никак его позу интерпретировать невозможно — он нам дает честь. Весь полк проходит мимо него, а это должно продолжаться довольно долго, а он стоит, приложив руку к фуражке, а на полке нет человека, который бы не понял, что это значит.
Ла-Манш встречает нас в самом селе.
Он стоит посреди улицы, положив руку за пояс, — ждет нас. В последние часы марша наша колонна была очень расстроена. Мы выходим не строем, а сваями и, только увидев полковника, начинаем оглядываться и идти в ход.
Очень сложно понять выражение лица полковника. Он точно всматривается в перевал …
— Отлично, молодец! — Он сказал, когда мы, выстроившись в строю, подтянувшись и даже сделав попытку «дать ногу», проходим мимо него.- Заверните-ка сюда, вторая компания! Вот для вас вьюард-веревка. В одном котле и ужин, и сразу завтрак. В основном идут, а то повар нервничает, переживает, что все отложат!
Колонж приветственным жестом показывает на воротах. Проходим мимо него, он внимательно оглядывает наши усталые ряды. Он прекрасно знает, что горячим пштам нужна память, чтобы восстановить силы и прийти в себя после перехода в легкий вес. Отправив нас завтракать, ОП снова смотрит на дорогу в ожидании следующей, третьей роты.
Dae. Мы находимся на большом школьном дворе. Недавно здесь шел дождь, к выкупу примыкают спокойные лужи, залитые голубым небом и мокрыми облаками. Вдоль двора на траве спят люди. Некоторые разложены, другие закручены, но винтовки стоят пирамидой над каждой дюжиной ворот. Мы спим в отделах, на платформах и ротации, чтобы встать и снова отправиться на Запад.
Мы спим до обеда, мы спим после обеда, мы бы спали подольше, вам нужно продолжать идти. Тяжело идти первым, ноги стерты и забинтованы, но боль утихает, он не думает о Пэе.Ноги разошлись. Из асфальта укрытия мы превратили ПА в мягкую столярку, которая снова унесла нас в лес. Это все еще Подмосковье. Здесь запрещено рубить деревья. Леса все гуще. Иногда лес ломается, а пашню пересекают реки.
… опять солнышко садится, который день идем за ним! Здесь большая деревня, и видно, как наша армия из леса выходит на несколько дорог …
Переходим улицу и движение задерживает стаю.Сильно пахнущие коровы недовольно пахнут молоком. Мы помешали им добраться до фермы, сбоку видна резная лошадь. Молодые дойки в белом дают нам утреннее молоко. Здесь нам дали отдохнуть подольше, и у нас есть время оглянуться назад. Среди разрыва виднелись два новых белых двухэтажных дома. Проложены придорожные дороги. Прозрачные школьные очки. Социалистическое изобилие в каждой мелочи и во всей зрелой полноте беспрецедентного социалиста, который уже развил строительство жизни.
В 1928-1929 годах я был в Коминтерне в Приднепровских Таврических степях. Большой, заросший бунганами поселок с месторасположением домов ПА тогда еще не застраивался, а под ногами хрустели угли восемнадцатого года. Коммуна эта была похожа на рисунок талантливого ребенка. Рука неуверенная, перспектива неразберихи, но основные удары были спланированы уже с гениальной лояльностью. На пяти тысячах гектаров выросла коммуна, построенная по аналогии с ангарами Хлевы, возведены сценические башни… Плохо было детсад и ясли, но как спокойные грядки в детских кроватках!

Чем это вызвано, Какие темы в нем затронуты, Какие взгляды героя раскрыты, Какие ментальные

Феномен 1

Фамусов, Слуга

Фамусов
Петрушка, ты всегда с обновкой ,
С оторванным локтем.
Достаньте календарь;
Читай не как пьяный;
И с чувством, со смыслом, с расположением.
Подождите. — На листе напишите в записке:
Против следующей недели:
В дом Прасковьи Федоровны
Во вторник меня пригласили на форель.
Как чудесен свет!
Философизируйте, ум будет вращаться;
Либо позаботься, потом обед:
Ешьте три часа, а через три дня не приготовится!
Примечание, в тот же день … Нет, нет.
В четверг меня вызывают на похороны.
О, человечество! предался забвению
Что каждый сам должен туда залезть,
В ту шкатулку, где ты ни стоишь, ни сидишь.
Но кто бы ни собирался оставить память
Похвальная жизнь, вот пример:
Покойный был почтенным камергером,
Имея ключ, он знал, как передать ключ своему сыну;
Богатый, и он был женат на богатой;
Выжившие дети, внуки;
Умер; все его вспоминают с грустью.
Кузьма Петрович! Мир ему! —
Какие асы живут и умирают в Москве! —
Напиши в четверг, по очереди,
Может, в пятницу, может, в субботу
Я должен крестить с вдовой, с доктором.
Не рожала, но по расчету
На мой взгляд: должна родить. —

Феномен 2

Фамусов Слуга, Чацкий

Фамусов
И! Александр Андреевич, пожалуйста,
Сядьте.

Чацкий
Вы заняты?

Фамусов (Слуга)
Давай.
(Слуга уходит)
Да, мы кладем в книгу разные вещи на память,
Забудьте об этом взгляде. —

Чацкий
Вы не повеселели;
Скажите, почему? Прибытие не в то время?
Какая Софья Павловна
Это была грусть?
В твоем лице, в твоих движениях тщеславие.

Фамусов
Ой! батюшка, загадку нашел,
я не бодрый! .. В мои
лет Ты не можешь присесть на меня!

Чацкий
Вас никто не приглашает;
Я всего два слова спросил
Про Софью Павловну, может, она нездорова?

Фамусов
Ух, да простит меня Бог! Пять тысяч раз
Подтверждает то же самое!
Софьи Павловны больше нет на свете,
Софьи Павловны больны.
Скажите, она вам понравилась?
Распылил свет; Вы хотите выйти замуж?

Чацкий
Что вам нужно?

Фамусов
Неплохо бы спросить у меня
В конце концов, я в чем-то похож на нее;
По крайней мере с незапамятных времен
Не зря его называли отцом.

Чацкий
Позвольте мне посвятить себя, что вы мне скажете?

Фамусов
Сначала скажу: не прихоти,
По фамилии, брат, не ошибись,
И, главное, иди служи.

Чацкий
Я бы рад обслужить, служить тошнотворно.

Фамусов
Вот чем вы все гордитесь!
Вы бы спросили, как поступили отцы?
Учился бы у старших глядя:
Мы, например, или мертвый дядя,
Максим Петрович: он не тот, что на серебре,
Я ел на золоте; сто человек на службе;
Все в заказах; вечно ехал что-то в поезде;
Век при дворе, но при каком дворе!
Тогда не то, что сейчас
Служил при императрице Екатерине.
А в те времена важны все! сорок пудов …
Поклонись, тупо не кивай.
А дворянин на всякий случай, тем более,
Не такой, как другой, а пил и ел по-другому.
И дядя! какой твой принц? что считать?
Серьезный вид, надменный нрав.
Когда нужна помощь
И он наклонился вперед:
У куртага он сам себя окружил;
Он упал так сильно, что чуть не ударил себя по затылку;
Старик ахнул хриплым голосом;
Награжден высшей улыбкой;
Нам было приятно смеяться; как он?
Встал, поправился, захотелось поклониться,
Вдруг упал подряд — нарочно,
А смеха еще больше, на третьем тоже самое.
А? что ты думаешь? на наш взгляд умный.
Больно упал, встал хорошо.
Но кого чаще приглашают в висту?
Кто слышит дружеское слово при дворе?
Максим Петрович. Кто знал честь перед всеми?
Максим Петрович! Шутить!
Кто выводит звания и выплачивает пенсии?
Максим Петрович! Да! Вы, нынешние, ноотка! —

Чацкий
И как будто свет стал тупеть,
Можно со вздохом сказать;
Как сравнить и увидеть
Настоящий век и прошлый век:
Традиция свежа, но в нее трудно поверить;
Как он был знаменит, чья шея часто сгибалась;
Как бы не на войне, а в мире взяли лбом;
Били на пол без сожаления!
Те, кому нужно: те высокомерие, лежат в прахе,
И тем, кто выше, лесть сплетена, как кружево.
Эпоха послушания и страха была прямой,
Все под видом ревности по царю.
Я не говорю о вашем дяде;
Не потревожим его прахом:
Но между кем будет охота,
Хоть в самом пламенном раболепии,
Теперь, чтобы рассмешить людей,
Осмелился принести в жертву затылок?
Сверстник и старик
Другой, глядя на этот прыжок,
И рассыпаясь на потрепанную кожу
Чай сказал: Ах! если бы только я тоже!
Хотя везде есть охотники, которые делают то же самое,
Да, сегодня смех пугает и сдерживает стыд;
Неудивительно, что государи обходятся им умеренно.-

Фамусов
Ой! Боже мой! он карбонари!

Чацкий
Нет, свет сегодня не такой.

Фамусов
Опасный человек!

Чацкий
Всем дышится свободнее
И не спешит вписываться в полк шутов.

Фамусов
Что он говорит! и говорит, как пишет!

Чацкий
Пусть посетители зевают в потолок,
Приходи молчать, рыться, обедать,
Подставить стул, поднять платок.

Фамусов
Он хочет проповедовать свободу!

Чацкий
Кто путешествует, кто живет в деревне …

Фамусов
Не признает власть!

Чацкий
Кто служит делу, а не люди …

Фамусов
Я бы категорически запретил этим господам
Подъезжать к столицам на выстрел.

Чацкий
Наконец-то я тебе отдохну…

Фамусов
Терпение, мочи нет, напрягает.

Чацкий
Безжалостно ругал твой век,
Даю тебе власть:
Выкинь часть,
По крайней мере наши времена в придачу;
Да ладно, плакать не буду.

Фамусов
А я не хочу тебя знать, я не терплю распутства.

Чацкий
Я закончил.

Фамусов
Боже мой заткнул уши.

Чацкий
Зачем? Я не буду их обижать.-

Фамусов (быстрый твистер)
Вот они рыщут по миру, бьют пальцами,
Вернись, жди от них приказа.

Чацкий
Я остановился …

Фамусов
Пожалуй, помилуй.

Чацкий
Я не хочу затягивать дискуссию.

Фамусов
Дай душе к покаянию!

Явление 3

Слуга входит
Полковник Скалозуб.

Фамусов (ничего не видит и не слышит)
Похоронят.
На суде как пить дадут.

Чацкий
Кто-то пришел к вам домой.

Фамусов
Я не слушаю, на пробе!

Чацкий
Человек с докладом вам.

Фамусов
Я не слушаю, на пробе! на суде!

Чацкий
Обернись, твое имя.

Фамусов (оборачивается)
А? бунт? Что ж, жду содома.

Слуга
Полковник Скалозуб. Вы прикажете принять?

Фамусов (встает)
Ослы! сто раз тебе рассказать?
Примите его, позвоните ему спросите, скажите что дома,
чему очень доволен. Давай, поторопись.
(Слуга уходит)
Скажи сто, сэр, берегись его:
Знаменитый человек, уважаемый,
И он подобрал знаки тьмы;
Не по годам и завидному чину,
Не сегодня завтра генерал.
Пожалуйста, ведите себя перед ним скромно.
Эх! Александр Андреевич, это плохо, брат!
Он часто благоволит ко мне;
Я всем рад, знаете ли;
В Москве прибавят навсегда трижды:
Он как будто женится на Соне. Пустой!
Может быть, он был бы рад иметь душу,
Да, сам не вижу нужды, я большой
Дочь не отдадут ни завтра, ни сегодня;
В конце концов, София молода. Но сила Господа.
Пожалуйста, не спорьте с ним наугад;
И оставь эти злые идеи.
Однако это не так! по какой-то причине …
И! знаю, что я перешел на другую половину.
(Торопливо уходит)

Феномен 4

Чацкий
Как возня! какая ловкость!
А София? — Здесь действительно жених?
С тех пор, как они стали сторониться меня, как чужака!
Как она могла здесь не быть !! …
Кто этот Скалозуб? их отец очень бредовый,
И не только то, что отец …
О! скажи любовь конец
Кто уйдет на три года.

Явление 5

Чацкий, Фамусов, Скалозуб

Фамусов
Сергей Сергеич, подойдите сюда, сэр.
Смиренно спрашиваю, здесь теплее;
Тебе холодно, мы тебя согреем;
Давайте как можно скорее повернем воздуховыпускное отверстие.

Скалозуб (глубокий бас)
Зачем лазить, например,
Самостоятельно! .. Мне стыдно, как честному офицеру.

Фамусов
Можно ли друзьям не ступить,
Сергей Сергеич уважаемый!
Наденьте шляпу, снимите меч;
Вот тебе диван, полежи.

Скалозуб
Куда ни прикажете, просто сесть.
(Все трое садятся, Чацкий на расстоянии)

Фамусов
Ой! отец, чтобы сказать, чтобы не забыть:
Будем считать своими собственными,
Хотя и далекие, наследства не могут быть разделены;
Вы не знали, а я тем более,
Спасибо, что вас научил ваш двоюродный брат;
Как вы относитесь к Настасье Николавне?

Скалозуб
Не знаю, виноват;
Мы вместе не служили.

Фамусов
Сергей Сергеич, это ты!
Нет! Я ползаю перед родственниками, где встречусь;
Я найду ее на дне моря.
В моем присутствии иностранные сотрудники очень редки;
Все больше и больше сестер, невесток, детей;
Один только Молчалин не мое,
А потом, это дело.
Как вы начнете себе представить на крест, на место,
Ну как не угодить милому человечку! ..
Однако ваш брат был моим другом и сказал:
Что вы получили тьму в своем служении.

Скалозуб
На тринадцатом году мы с братом были разные
В тридцатом егере, а потом в сорок пятом.

Фамусов
Да счастье тому, у кого есть такой сын;
Кажется, в петлице есть медаль? —

Скалозуб
На третье августа мы сели в окоп:
Дали ему с луком, на шею.

Фамусов
Человек добрый, а посмотрите — так хватит;
Замечательный человек, ваш двоюродный брат.

Скалозуб
Но я прочно подобрал некоторые новые правила.
Чин последовал за ним: он внезапно ушел со службы,
В деревне он начал читать книги.

Скалозуб
Доволен товарищами,
Вакансии только открылись;
Тогда старейшины выключат других,
Остальные, видите ли, убиты.

Фамусов
Да, кого Господь будет искать, вознесет!

Скалозуб
Бывает, мне повезло больше.
В нашей пятнадцатой дивизии, недалеко,
Расскажите хотя бы про нашего бригадного генерала.

Фамусов
Помилуйте, что вам не хватает?

Скалозуб
Я не жалуюсь, не ходил,
Но забрали их за полк на два года. —

Фамусов
В погоне за полком?
Но, конечно, в чем еще
Чтобы дотянуться далеко позади вас.

Скалозуб
Нет, сударь, в теле есть старые,
С восьмисот девятого служу;
Да, для получения званий есть много каналов;
Я сужу их как истинный философ;
Я бы получил только генерала.

Фамусов
И суди славно, храни тебя Бог
И чин генерал; а там
Зачем откладывать дальше
Разговор об общем?

Скалозуб
Жениться? Я не прочь этого.

Фамусов
Ну? у кого есть сестра, племянница, дочь;
В Москве нет перевода для невест;
Что? из года в год размножаться;
И батюшка, признай, что вряд ли
Где столица находится, как Москва.

Скалозуб
Расстояния огромные.

Фамусов
Вкус, батюшка, отличные манеры;
У всех свои законы:
Например, мы делаем это издавна,
Какая честь для отца и сына;
Плохо, но если у тебя достаточно
Есть две тысячи родовых душ, —
Он и жених.
Будь еще быстрее, раздутым всевозможным высокомерием,
Позволь себе прослыть мудрым человеком
И их не примут в семью.Не смотри на нас.
Ведь только здесь дворянство тоже ценят.
Это одно? хлеб-соль возьми:
Кто хочет к нам приехать — пожалуйста;
Дверь открыта для приглашенных и незваных
Особенно иностранных;
Человек хоть и светлый, но не
Для нас в равной степени ужин готов для всех.
Возьмите вас с ног до головы,
Все московские имеют особый отпечаток.
Посмотрите на нашу молодежь,
На молодых людей — сыновей и внуков,
Мы их ругаем, а если разбирать,
В пятнадцать будут учить учителей!
А наши старички ?? — Как их примет энтузиазм,
Они будут осуждать поступки, что слово есть приговор, —
В конце концов, они все шесты;
И иногда они так говорят о правительстве,
Что, если бы их подслушали… беда!
Не то чтобы новинок вводили — никогда,
Боже, храни! Нет. И будут хаять
К тому, к этому, а чаще ни к чему,
Спорят, пошумят и … разойдутся.
Прямые канцлеры в отставке — в уме!
Я вам скажу, время еще не пришло,
Но без них не обойтись.
А дамы? — сунся кто, попробуй, мастер;
Судьи всему и везде, над ними нет судей;
За картами, когда они поднимаются на всеобщее восстание,
Дай бог терпения, потому что я сам был женат.
Приказ перед плодом!
Присутствуйте, отправьте их в Сенат!
Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!
И кто бы ни видел дочерей, повесьте всем головы,
Его Величество король был здесь прусским;
Не по-московски задумался,
К черту, не в лицо,
А собственно, разве можно быть образованнее!
Они умеют одеваться
Тафта, ноготки и дымка,
Они не скажут ни слова в простоте, все с гримасой;
Французские романсы вам поют
А верхние выдают ноты
Они цепляются за военных,
Но потому что они патриоты.
Скажу твердо: еле
Еще одна столица звучит как Москва,

Скалозуб
По моему мнению
Огонь много поспособствовал ее украшению.

Фамусов
Не вспомни нас, мало ли как они хрустят!
С тех пор дороги, тротуары,
Дома и все по-новому.

Чацкий
Дома новые, но предрассудки старые.
Радуйтесь, не истребляйте
Ни годами их, ни модой, ни огнями.

Фамусов (Чацкому)
Эй, завяжи себе узел на память;
Просил молчать, обслуживание не отличное.
(Скалозубу)
Простите, батюшка. Вот Чацкий, мой друг,
покойный сын Андрея Ильича:
Он не служит, то есть не находит в этом никакой пользы,
Но если бы вы этого хотели, это было бы по-деловому.
Жалко, жаль, с головой маленький;
И он прекрасно пишет и переводит.
С таким умом об этом нельзя не сожалеть…

Чацкий
Разве вы не пожалеете о ком-то другом?
И ваши похвалы меня раздражают.

Фамусов
Я не один такой, все тоже осуждают.

Чацкий
А судьи кто? — Для античности
лет К свободной жизни непримирима их вражда,
Суждения взяты из забытых газет
Времен Очаковских и покорение Крыма;
Всегда готовы к игре
Все поют одну и ту же песню
Про себя не замечаю:
Чем старше, тем хуже.
Где? покажите нам, отцы отечества,
Какие брать на пробы?
Разве они не богаты грабежом?
Они нашли защиту от суда в друзьях, в родстве,
Великолепные покои построены
Где их разливают в пирах и расточительности,
И где иностранные клиенты не воскреснут
Самые гнусные черты прошлого.
А кто в Москве не давился
Обеды, ужины и танцы?
Разве это не та, что ты со мной с завесы,
Для каких-то непонятных планов,
Был ли ребенок взят на поклон?
Тот Нестор из благородных негодяев,
Толпа, окруженная слугами;
Ревностные, они в часы вина и борьбы
И честь и его жизнь не раз спасали его: вдруг
Он променял на них трех борзых !!!
Или тот другой, который для авантюров
Я на крепостном балете на многих телегах ездил
От мам, отцов отвергнутых детей ?!
Сам погрузился в сознание в Зефиров и Амуров,
Заставил всю Москву восхищаться их красотой!
Но должники не согласились на отсрочку:
Купидонов и Зефиров все
Проданы индивидуально !!!
Вот те, кто дожили до седины!
То есть уважать кого надо без людей!
Вот наши строгие судьи и судьи!
Теперь позвольте одному из нас,
Из молодежи, есть: враг поиска,
Не требующий ни места, ни продвижения,
В науке он будет придерживаться ума, жаждущего знаний;
Или сам Бог возбудит в его душе лихорадку
К творчеству высокое и прекрасное, —
Немедленно: грабеж! Пожар!
И он будет известен как мечтатель! опасный !! —
Туника! одна форма! он в их прежней жизни
Когда-то укрытые, вышитые и красивые,
Их слабость, нищета разума;
И мы будем сопровождать их в счастливом пути!
А у жен, дочерей такая же страсть к униформе!
Я сама давно отказалась от нежности к нему ?!
Теперь я не могу впасть в это ребячество;
Но тогда кто бы не во всех участвовал?
Когда из караула, другие из двора
Пришли сюда ненадолго:
Женщины кричали: ура!
И они кинули свои шапки в воздух!

Фамусов (внутренне)
Он доставит мне неприятности.
(Громко)
Сергей Сергеич, пойду
И буду ждать вас в офисе.
(Листья)

Феномен 6

Скалозуб, Чацкий

Скалозуб
Мне нравится, с этой оценкой
Хитро, как ты коснулся
Предрассудки Москвы
В избранное, к гвардии, к гвардии ,
Их золото, шить чудеса, как солнышки!
А в первой армии ты когда отставал? в чем?
Все так подогнано и все подъемники такие тугие
И мы начнем за вас офицеров,
Некоторые даже говорят, по-французски.

Явление 7

Скалозуб, Чацкий, София, Лиза

София (бежит к окну)
Ой! Боже мой! упал, погиб! —
(Теряет чувства)

Чацкий
Кто!
Кто это?

Скалозуб
С кем беда?

Чацкий
Она умерла от страха!

Скалозуб
Кто? откуда это?

Чацкий
Бить себя на чем?

Скалозуб
Неужто наш старичок оплошал?

Лиза (занята барышней)
Кому поручено: не уйти от судьбы,
Молчалин сел на коня, ступив ногой в стремени
И конь встал на дыбы
Он на земле и прямо в Корона.

Скалозуб
Поводья подтянулись, ну жалкий всадник.
Видите, как он треснул, грудь или бок?
(Листья)

Феномен 8

То же без Скалозуб

Чацкий
Чем я могу ей помочь? Скажи мне быстро.

Лиза
В комнате вода.
(Чацкий прибегает и приносит. Все последующее вполголоса,
до того, как София просыпается)
Налить стакан.

Чацкий
Уже залил.
Освободите шнуровку.
Натрите виски уксусом.
Обрызгайте водой. Смотрите:
Дыхание стало свободнее.
Что сказать?

Лиза
Вот вентилятор.

Чацкий
Посмотри в окно
Молчалин давно на ногах!
Ее беспокоит праздное дело.

Лиза
Да, сэр, у юной леди несчастливый нрав.
Не могу смотреть со стороны
Как люди падают сломя голову.

Чацкий
Обрызгайте большим количеством воды.
Как это. По-прежнему. По-прежнему.

София (глубоко вздохнув)
Кто здесь со мной?
Я как во сне.
(Торопливо и громко)
Где он? Что насчет него? Скажи-ка.

Чацкий
Даже если я сломаю себе шею
Я чуть не убил тебя.

София
Убийцы своей холодностью!
У меня нет сил смотреть на тебя, слушать тебя.

Чацкий
Вы прикажете мне мучиться за него?

София
Беги туда, будь там, помоги ему попробовать.

Чацкий
Чтобы ты остался один без посторонней помощи?

София
Что ты мне?
Да правда, не твои беды для тебя приколы,
Батюшка, убей его все равно.
(Лизе)
Пойдем туда, беги.

Лиза (уводит в сторону)
Опомнись! куда ты собираешься?
Он жив, ну вот посмотрите в окно.
(София высовывается из окна)

Чацкий
Путаница! обморок! спешите! злость! испуг!
Так что ты можешь только чувствовать
Когда потеряешь единственного друга

София
Иди сюда. Он не может поднять руки. —

Чацкий
Я бы хотел убить себя с ним …

Лиза
Для товарища? [Хотя мне это незнакомо, это не имеет значения.

Чацкий (внутренне)
Просит у него прощения
Во сколько я кого-то пожалел!

Скалозуб
Разрешите передать вам сообщение:
Здесь царевна Ласова какая-то,
Всадница, вдова, а примеров нет
Так что много кавалеров пошли с ней.
На днях поранился в пух;
Жоке не поддержал, он считал, что мухи были видны.
А без этого она, как вы слышите, неповоротлива,
Сейчас ребро отсутствует
Итак, он ищет мужа для поддержки.

София
Ах, Александр Андреевич, вот,
Вы кажетесь весьма щедрым,
К несчастью для вашего соседа, вы так безразличны.

Чацкий
Да, сэр, я только что открыл это,
Моими самыми старательными усилиями
И окропить, и очистить,
Не знаю для кого, но я воскресил вас.
(берет шляпу и уходит)

Феномен 10

То же, за исключением Чацкого

София
Придете ли вы к нам вечером?

Скалозуб
Как рано?

София
Ранний; домой придут друзья
Танцуй под фортопиано
Мы в трауре, поэтому бал не отдать.

Скалозуб
Я пойду, но обещал пойти к священнику,
уйду.

София
Прощай.

Скалозуб (пожимает руку Молчалину)
Твой слуга.
(Листья)

Феномен 11

София, Лиза, Молчалин

София
Молчалин! как мой разум остался нетронутым!
Ты знаешь, как мне дорога твоя жизнь!
Зачем ей играть, причем так небрежно?
Скажите, а что с рукой?
Можно дать вам капли? тебе нужен мир?
Отправьте к врачу, пренебрегать нельзя.

Молчалин
Связал платком, с тех пор не болит.

Лиза
Держу пари, это чушь;
И если бы не лицо, не нужно было перевязки;
В остальном это не чушь, что огласки не избежать:
На смех этого взгляда Чацкий тебя поднимет;
И Скалозуб, как он крутит свой гребень,
Говорит в обмороке, добавь сотню украшений;
Он слишком много шутит, потому что нынче кто не шутит!

София
Какой из них я ценю?
Я хочу любить, хочу сказать.
Молчалин! как будто я не заставлял себя?
Ты вошел, ты не сказал ни слова,
С ними я не посмел умереть,
Спроси тебя, посмотри на себя. —

Молчалин
Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны.

София
Откуда стелс!
Я был готов прыгнуть в окно, прыгнуть к вам.
Что мне до кого? до них? на всю вселенную?
Это смешно? — пусть шутят; раздражающий? — пусть ругают.

Молчалин
Эта откровенность нам не повредит.

София
Неужели они хотят вызвать вас на дуэль?

Молчалин
Ой! сплетни хуже пистолета.

Лиза
Они сейчас со священником сидят,
Хоть бы ты проскользнул в дверь
С веселым лицом, беззаботно:
Когда нам говорят, что мы хотим
Где, как можно охотно верить!
И Александр Андреевич, с ним
О старине, о тех шалостях
Развернись в рассказах
Улыбка и несколько слов
А кто влюблен, тот на все готов.

Молчалин
Не берусь советовать.
(Целует ее руку)

София
Хочешь? .. Я буду милой сквозь слезы;
Боюсь, я не смогу противостоять притворству.
Зачем Бог привел сюда Чацкого!
(листья)

Феномен 13

София, Лиза

София
Я была у отца, там никого нет.
Я сегодня болею и не пойду на ужин
Скажи Молчалину и позвони ему
Чтобы он пришел ко мне в гости.
(уходит к себе)


Феномен 14

Лиза
Ну что ж! люди здесь!
Она для него, и он для меня,
И я … Я единственный влюбленный, который сокрушается до смерти.
А как не полюбить бармена Петрушу!

Чацкий , Фамусов , Скалозуб .

Фамусов

Скалозуб (глубокий бас)

Зачем лезть, например,

Самостоятельно! .. Мне стыдно, как честному офицеру.

Фамусов

Можно ли друзьям не ступить,

Сергей Сергеич, уважаемый!

Наденьте шляпу, снимите меч;

Вот тебе диван, полежи.

Скалозуб

Куда ни прикажете, просто сесть.

(Все трое садятся, Чацкий поодаль.)

Фамусов

Ой! отец, чтобы сказать, чтобы не забыть:

Будем считать своими,

Хоть и далекие, — наследство не делится;

Вы не знали, а я тем более, —

Спасибо, учил ваш двоюродный брат, —

Как вы относитесь к Настасье Николавне?

Скалозуб

Не знаю, виноват;

Мы с ней не служили,

Фамусов

Сергей Сергеич, это ты!

Нет! Я ползаю перед родственниками, где встречусь;

Я найду ее на дне моря.

В моем присутствии очень редко обслуживают незнакомцев;

Все больше и больше сестер, невесток, детей;

Один только Молчалин не мое,

А потом, это дело.

Как вы себе представляете для креста,

на место,

Ну как не угодить милому человечку! ..

Однако ваш брат был моим другом и сказал:

Что вы получили тьму в своем служении.

Скалозуб

На тринадцатом году мы с братом были разными

В тридцатом егере, а потом в сорок пятом.

Фамусов

Да счастье, у кого такой сын!

Кажется, в петлице висит медаль?

Скалозуб

На третье августа; сели в окоп:

Ему дали с луком на шею.

Фамусов

Добрый человек, а посмотрите — так хватка,

Замечательный человек, ваш двоюродный брат.

Скалозуб

Но я прочно усвоил некоторые новые правила.

Чин последовал за ним: он внезапно ушел со службы,

Фамусов

Вы прилично вели себя

Полковники давно, а недавно служили.

Скалозуб

Доволен товарищами,

Вакансии только открываются;

Тогда старейшины выключат других,

Остальные, видите ли, убиты.

Фамусов

Да, кого Господь будет искать, вознесет!

Скалозуб

Бывает, мне повезло больше.

В нашей пятнадцатой дивизии, недалеко,

Расскажите хотя бы про нашего бригадного генерала.

Фамусов

Помилуйте, чего вам не хватает?

Скалозуб

Я не жалуюсь, не объезжал,

Но забрали их за полк на два года.

Фамусов

В погоне за полком?

Но, конечно, в чем еще

Чтобы дотянуться далеко позади вас.

Скалозуб

Нет, сударь, в теле будут старые,

С восьмисот девятого служу;

Да, для получения званий есть много каналов;

Как истинный философ я сужу о них:

Я бы получил только генерала.

Фамусов

И судите славно, да благословит вас Бог

И чин генерала; а там

про вообще говорить?

Скалозуб

Жениться? Я не прочь этого.

Фамусов

Ну? у кого есть сестра, племянница, дочь;

В Москве нет перевода для невест;

Что? из года в год размножаться;

И, батюшка, признай, что вряд ли

Где столица находится, вроде Москвы.

Скалозуб

Расстояния огромные.

Фамусов

Вкус, батюшка, прекрасные манеры;

У всех законов свои:

Например, мы делаем это с незапамятных времен,

Какая честь для отца и сына;

Плохо, но если хватит

Есть две тысячи родовых душ, —

Он и жених.

Будь еще хоть побыстрее, надутый всеми

чванство,

Пусть себя знают как мудреца

И не включат его в семью. Не смотри на нас.

Ведь только здесь дворянство тоже ценят.

Это одно? беру хлеб-соль:

Кто хочет к нам приехать — пожалуйста;

Дверь открыта для приглашенных и незваных

Особенно иностранных;

Человек хоть и честный, хоть и не

Для нас одинаково ужин готов на всех.

С головы до ног,

Все московские имеют особый отпечаток.

Посмотрите на нашу молодежь,

Молодым людям — сыновьям и внукам,

Мы их ругаем, а если разбирать, —

В пятнадцать будут учить учителей!

А наши старички ?? — Как энтузиазм возьмёт их,

Будут осуждать поступки, что слово есть приговор, —

Ведь полюсные, никому в усы не дуют;

И иногда они так говорят о правительстве,

Что, если их кто-то подслушает… беда!

Не то чтобы новинки вводили — никогда,

Боже, храни! Нет. И придрают

К тому, к тому, а чаще ни к чему,

Спорят, пошумят и … разойдутся.

Прямые канцлеры в отставке — в уме!

Я вам скажу, чтобы знать, время еще не пришло,

Но без них не обойтись. —

А дамы? — сунся кто, попробуй, мастер;

Судьи всему, везде, нет судей над ними;

За картами, когда они поднимаются на всеобщее восстание,

Дай бог терпения — ведь я сам был женат.

Команда перед фруктом!

Присутствуйте, отправьте их в Сенат!

Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!

А кто видел дочерей — повесьте всем головы …

Его величество король был здесь прусским,

Он не удивлялся, как московские девушки,

Их добродушие, а не лица;

А собственно, можно ли быть образованнее!

Они умеют одеваться

Тафта, ноготки и дымка,

Они не скажут ни слова в простоте, все с гримасой;

Французские романсы вам поют

А верхние выносят ноты

Они цепляются за военных,

Но потому что они патриоты.

Скажу твердо: еле

Другая столица находится как Москва.

Скалозуб

По моему мнению,

Огонь способствовал ее украшению.

Фамусов

Не вспомни нас, мало ли как они хрустят!

С тех пор дороги, тротуары,

Дома и все по-новому.

Чацкий

Дома новые, но предрассудки старые.

Радуйся, не истребляй

Ни лет их, ни моды, ни пожаров.

Фамусов (Чацкий)

Эй, завяжите себе узел на память;

Просил молчать, обслуживание не отличное.

(Скалозубу)

Простите, батюшка. Вот — Чацкий, мой друг,

Покойный сын Андрея Ильича:

Он не служит, то есть не находит в этом никакой выгоды,

Но если бы захотелось, было бы по-деловому.

Жалко, жаль, с головой маленький

А пишет и переводит красиво.

Нельзя не сожалеть, что с таким умом …

Чацкий

Неужели вы не пожалеете о ком-то другом?

И ваши похвалы меня раздражают.

Фамусов

Я не один такой, все одинаково осуждают.

Чацкий

А судьи кто? — По годам античности

Их вражда непримирима со свободной жизнью,

Суждения взяты из забытых газет

Времена Очаковских и покорение Крыма;

Всегда готовы к игре

Все поют одну и ту же песню

Не замечает о себе:

Старше хуже.

Где, скажите, отцы отечества,

Какие брать на пробы?

Разве они не богаты грабежом?

Они нашли защиту от суда в друзьях, в родстве,

Великолепные покои построены

Где они разливаются пирами и расточительностью

И где иностранные клиенты не воскреснут

Самые мерзкие черты прошлого.

А кто в Москве не давился

Обеды, ужины и танцы?

Разве ты не тот, перед кем я все еще из завесы,

По каким-то непонятным планам,

Ребенка привели на поклон?

Тот Нестор из благородных негодяев,

Толпа, окруженная слугами;

Ревностные, они в часы вина и борьбы

И честь, и его жизнь не раз спасали его: вдруг

Он обменял на них трех борзых !!!

Или ту другую, которая для авантюров

На крепостной балет ехала на многих вагонах

От мам, отцов отвергнутых детей ?!

Сам погрузился в сознание в Зефиров и Амуров,

Заставил всю Москву восхищаться их красотой!

Но должники не согласились на отсрочку:

Купидоны и зефиры все

Проданы по одному !!!

Это те, кто дожили до седины!

То есть уважать кого надо без людей!

Вот наши строгие судьи и судьи!

А теперь позвольте одному из нас,

Из молодежи, есть враг поисков,

Не требующий ни места, ни продвижения,

В науке он будет придерживаться ума, жаждущего знаний;

Или сам Бог возбудит лихорадку в душе

К искусству высокое

и красивое, —

Они тут же: грабеж! Пожар!

И он будет известен как мечтатель! опасный !! —

Туника! одна форма! он в их прежней жизни

Когда-то укрытые, вышитые и красивые,

Их слабость, нищета разума;

И мы следуем за ними в счастливом пути!

А у жен, дочерей — такая же страсть к униформе!

Я сама давно отказалась от нежности к нему ?!

Теперь я не могу впасть в это ребячество;

Но тогда кто бы не во всех вовлекался?

Когда из охраны, другие из двора

Пришли сюда ненадолго, —

Женщины кричали: ура!

И шапки в воздух кинули!

Фамусов (себе)

Он доставит мне неприятности.

(Громко.)

Сергей Сергеич, пойду

И буду ждать вас в офисе.

(1795–1829)

А. С. Грибоедов — поэт, драматург, дипломат, общественный деятель.

В 11 лет стал студентом Московского университета. За шесть с половиной лет он прошел курс обучения на трех факультетах и ​​подготовился к карьере ученого. В совершенстве владел несколькими европейскими языками, знал древние и восточные языки.

Война с Наполеоном прервала учебу Грибоедова; в августе 1818 г. он отправился к секретарю русской миссии при иранском дворе. В Тегеране Грибоедов успешно выполнил ряд важных дипломатических поручений: возвращение русских военнопленных на родину, подготовка и подписание Туркманчайского мирного договора (1828 г.).

30 января 1829 года огромная толпа тегеранцев напала на дом, занимаемый посольством России. Небольшую колонну казаков сам Грибоедов героически защищал, но силы были неравны.Грибоедов умер.

Грибоедов начал заниматься поэзией еще в университете, его литературные дебюты (1815-1817) связаны с театром: переводы-адаптации с французского, оригинальные комедии и водевиль, написанные в соавторстве с поэтом П. А. Вяземским, драматургами Н. И. Хмельницким и А. А. Шаховским. .

Комедию «Горе от ума» (в первоначальной концепции — «Горе от ума») Грибоедов закончил в 1824 году. Из-за противодействия цензуре ему не удалось опубликовать весь текст комедии, а также увидеть ее на сцене. .Он был поставлен только после смерти автора, сначала фрагментарно, полностью — 26 января 1831 года.

Горе от ума. Вторая акция

ACTION II

ВНЕШНИЙ ВИД 1

Ф амусов, Слуга.

Fam us o v

Петрушка, у тебя всегда обновка,
С оторванным локтем. Достаньте календарь;
Читай не как пьяный,
И с чувством, со смыслом, с договоренностью.
Подождите. — На листе напишите в записке:
Против следующей недели:
В дом Прасковьи Федоровны
Во вторник меня пригласили на форель.
Как чудесен свет!
Философизируйте, ум будет вращаться;
Либо позаботься, потом обед:
Ешьте три часа, а через три дня не приготовится!
Примечание, в тот же день … Нет, нет.
В четверг меня вызывают на похороны.
О, человечество! предался забвению
Что каждый сам должен туда залезть,
В ту шкатулку, где ты ни стоишь, ни сидишь.
Но кто бы ни собирался оставить память
Похвальная жизнь, вот пример:
Покойный был почтенным камергером,
Имея ключ, он знал, как передать ключ своему сыну;
Богатый, и он был женат на богатой;
Выжившие дети, внуки;
Умер; все его вспоминают с грустью.
Кузьма Петрович! Мир ему! —
Какие асы живут и умирают в Москве!
Напиши: в четверг, один на один,
Может быть, в пятницу, может быть, в субботу
Я должен крестить с вдовой, с доктором.
Не рожала, а по расчету
На мой взгляд: должна родить …

ВНЕШНИЙ ВИД 2

Ф амусов, Слуга, Чацкий.
Фамилия

И! Александр Андреевич, пожалуйста,
Сядьте.

Chac k and th

Вы заняты?

Фа мусов (слуга)

(Выйти Слуга.)
Да, разные вещи складываем в книжку на память,
Забудет, смотрите.

Chac k and th

Ты-то тебе не повеселился;
Скажите, почему? Прибытие не в то время?
Какая Софья Павловна
Это была грусть?
В твоем лице, в твоих движениях тщеславие.

Фам у м а о в

Ой! батюшка, загадку нашел,
я не бодрый! .. В мои
лет Ты не можешь присесть на меня!

Chac k and th

Вас никто не приглашает;
Я всего два слова спросил
О Софье Павловне: может, ей нехорошо?

Fam us o v

Ух, прости меня Бог! Пять тысяч раз
Подтверждает то же самое!
Софьи Павловны больше нет на свете,
Софьи Павловны больны.
Скажите, она вам понравилась?
Распылил свет; Вы хотите выйти замуж?

Chac k and th

Что вам нужно?

Fam us o v

Неплохо бы мне спросить
В конце концов, я в чем-то похож на нее;
По крайней мере с незапамятных времен
Недаром его звали отцом.

Chac k and th

Позвольте мне посвятить себя, что вы мне скажете?

F a m us o v

Я бы сказал, во-первых: не прихоти,
По имени, брат, не ошибись,
И, самое главное, приходи и служи.

Chac k and th

Я был бы рад служить, служить тошнотворно.

Фам у м а о в

Вот и все, вы все гордитесь!
Вы бы спросили, как поступили отцы?
Изучили бы, глядя на старцев:
Мы, например, или мертвый дядя,
Максим Петрович: он не тот, что на серебре,
Я ел на золоте; сто человек на службе;
Все в заказах; Я вечно ехал в поезде:
Век при дворе, но при каком дворе!
Тогда не то, что сейчас
Служил при императрице Екатерине.
А в те времена важны все! сорок пудов …
Поклонитесь — тупо не кивнут.
Дворянин на всякий случай — тем более;
Не такой, как другие, а пили и ели по-разному.
И дядя! какой твой принц? что считать?
Серьезный вид, надменный нрав.
Когда нужна помощь
И нагнулся через край:
На куртаге он сам себя окружил;
Он упал так сильно, что чуть не ударил себя по затылку;
Старик ахнул хриплым голосом;
Награжден высшей улыбкой;
Нам было приятно смеяться; как он?
Встал, поправился, захотелось поклониться,
Вдруг упал подряд — нарочно,
А смеха еще больше, на третьем тоже самое.
А? что ты думаешь? на наш взгляд — умный.
Больно упал, встал хорошо.
Но, бывало, кого чаще приглашают на вист?
Кто слышит дружеское слово при дворе?
Максим Петрович! Кто знал честь перед всеми?
Максим Петрович! Шутить!
Кто выводит звания и выплачивает пенсии?
Максим Петрович. Да! Вы, нынешние — ну тка! —

Chac k and th

И действительно, свет начал тупеть
Можно сказать со вздохом;
Как сравнить, да см.
Настоящий век и прошлый век:
Традиция свежа, но в нее трудно поверить;
Как он был знаменит, чья шея часто сгибалась;
Как бы не на войне, а в мире взяли лбом;
Били на пол без сожаления!
Те, кому нужно: те высокомерие, лежат в прахе,
И тем, кто выше, лесть сплетена, как кружево.
Эпоха послушания и страха была прямой,
Все под видом ревности по царю.
Я не говорю о вашем дяде;
Не потревожим его прахом:
Но между кем будет охота,
Хоть в самом пламенном раболепии,
Теперь, чтобы рассмешить людей,
Осмелился принести в жертву затылок?
Сверстник и старик
Другой, глядя на тот прыжок,
И рассыпаясь на потрепанную кожу
Чай, он сказал: — А! если бы только я тоже!
Хотя везде есть охотники, которые делают то же самое,
Да, сегодня смех пугает и сдерживает стыд;
Неудивительно, что государи обходятся им умеренно.

Фам у м а о в

Ой! Боже мой! он карбонари!

Chac k and th

Нет, свет сегодня не такой.

Fam us o v

Опасный человек!

Chac k and th

Все дышат свободнее
И не спешат вписываться в полк шутов.

Fam us o v

Что он говорит! и говорит, как пишет!

Chac k and th

Пусть посетители зевают в потолок,
Приходите молчать, рыться, обедать,
Замените стул, поднимите платок.

Fam us o v

Он хочет проповедовать свободу!

Chac k and th

Кто путешествует, кто живет в деревне …

F a m us o v

Он не признает власть!

Chac k and th

Кто служит делу, а не люди …

Fame us o v

Я бы категорически запретил этим господам
Подъезжать к столицам на выстрел.

Chac k and th

Я наконец дам тебе отдохнуть …

Фамилия

Терпение, без мочи, раздражает.

Cha ck and th

Я безжалостно ругал ваш век,
Я даю вам силу:
Выбросьте деталь,
{! LANG-f6bc0d50c66e7564fdd1b7a8c3e386b9!}
{! LANG-800020002d10002f020001 {! LANG-21cd6605473ffb7c535de325d8390ba1!}

Cha ск и й

{! LANG-6eb349e97e838ad6f012ae8445c08a96!}

F я нас OV

{! LANG-2a60eb4a14d70c42628e502e28ed5f47!}

Cha ск и й

{! LANG-cca20ce984b2bf3433322b11629cbc4f !}

{! LANG-0fb0eccba939c1f33227f7e58a013064!}

{! LANG-ceaa8a3d151c6988d3b4f0ef2806f265!}
{! LANG-957ac7e1b33d0d24e017a2b61e419084!}

Cha ск и й

{! LANG-c13d2aba3fb84803624c046d0a21f19a!}

F я нас OV

{! LANG-c25507583a539eee8cebee15992d7b6d!}

Cha ck and th

{! LANG-9b3d4bdd7f0c6e585fde86b1c7a92e70!}

F am us

{! LANG-e957ca58475c7141b390b16bede7d62b!}

{! LANG-8339a441cede138903d0af852429db44!}
{! LANG-c3170fddb5b2d49de0a327955bf24db9!}

{! LANG-a
847bd918b3f0e99da217aed83d!}

{! LANG-570763bd2b3baa8a2bab50b1cba1e70c!}

{! LANG-fa42e2d01968c45d0a041184bb2d2469! }
{! LANG-b7a657cd28425e53568d87bd023!}

Cha ск и й

{! LANG-415ea7735e0ff85f22c4ccd4cb7f7ac4!}

F я нас OV

{! LANG-5a4dcd16d9f913d2

3466cac0d0f!}

Cha ск и й

{! LANG -48814de7f982147edd79a6cd3b7ebd83!}

F я нас OV

{! LANG-b96d626fad960c0e

99636e36471!}

Cha ск и й

{! LANG-9a06503c5f99c2dd7b2d2ad0d9bdbc48!} {

! LANG-acec3069d1401afe62a0971d9ad94ab4!} {

! LANG-225f020033c819b170b518b5092b128f !}

{! LANG-c1054385122e3a29c15bc7f9ed0755c2!}

{! LANG-3360ce3f34003abda5daa7b922b451f8!}

9 0002 {! LANG-a190ad9b1e10e18a561a2f8a95bd61ba!}
{! LANG-6df77b68f01634976c1a46a62c381ce1!}
{! LANG-d1b3e4b1cb3276f140fa1c9b71e35 (Exit)
{! LANG-8b7e6776b8e46060068a4cd282a75bc6!}
{! LANG-a71a531ac809e169967cf8b9961c3c73!}
{! LANG-127aa53c0bee384232d29bff6c07e181!}
{! LANG-dd98208771be5024425
0d6a2739!}
{! LANG-03aeb1a0521c55ecf9a934ee9dcf2210!}
{! LANG-22e5818cc845b4e7af9f4d3e08faf2b3!}
{! LANG-1acfbed4670da32fff907d94af6b0d5d!}
{! LANG-cab35ebfef9d29d5feb3e64542dd79b7!}
{! LANG-afe68f663abf0f466e07aaa0b6f8488c!}
{! LANG-86fedd24c0bc1521907c5785f58a6ac2!}
{! LANG-90b403d521eb290c8f9212ffbcd2f29e!}
{! LANG-7cc6ed6b84e5955a96d66c55bea7be2a!}
{! LANG-41bf0c1cd39d01f76bc9725e0281fbf4!}
{! LANG-e822fc873c2df64597fde299b6eece44!}
{! LANG-a03874ee6cca37c6311ce6b4eaf30f6e!}
{! LANG-d66e8fabc2447672f5fc9b09116!}
{! LANG-d33ec97863976f9a6a6e69d0a7e6f2d5!}
{! LANG-a5284fb44e48bb5224a7d6

01259!}
{! лэнгмю

fbe29bcddd618782984c6f79faa!}
{! LANG-da11fc1fd3542a57699ef44e52f4cba5!}
{! LANG-a617 576d985e4470c050177dc102f58b!}

{! LANG-c338748447e71fec6d7e55c2d0d7ce5a!}

{! LANG-e91a34a687e8d40010907a3e85e14722!}
{! LANG-bd1a62ba4b1ef1ba6da9e73de3

7!}

{! LANG-17955fa639730d8f420e43d6d32499de!}
{! LANG-59263a076344

1852f44b4beb0bc!}
{! LANG -8c5dcd7ea72dbe4ed1ba5b4ea768644b!}
{! LANG-6dbda6c9bd9bc6c23059c50a2cb58e15!}
{! LANG-7a186530a182893c

04bebfaaf73!}
{! LANG-f3d0aa6c215ca351ffe61900c27361d5!}
{! LANG-54da048a06ec

5fffc80e64ec994!}
{! LANG-88f026a7f54687ee30461abb0f267d0b!} {

! лэнгмю 41d4a215d27b359234a9248b5003b55a!}

{! LANG-e38343e11848d310da3932e6b295e24a!}
F я нас OV

{! LANG-66521bb1a77104abf792dd7

61ee!}
{! LANG-e45d6ed67dfed9082f54656419dde7f1!}
{! LANG-bdb64a71a87993f608dca27efcf65332!}
{! LANG-26a37f94f8fe2e33eaa8c52b636fbfe4!}

{! LANG-ff0d2484e9b7a4c4c20e4d14bc24c1a8!}

Зачем лезть, f или, например,
Самостоятельно! .. Мне стыдно, как честному офицеру.

F a m us o v

Могут ли друзья не сделать мне шага,
{! LANG-12b33

f67ec08a2c82f992c0af41!}
Наденьте шляпу, снимите меч;
Вот тебе диван, полежи.

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Где бы вы ни заказывали, просто садитесь.

{! LANG-633c1

a8aa9e8fb83ac512e0bb6e!}
Фамилия

Ой! отец, сказать, чтобы не забыть:
Считаем себя своими,
{! LANG-a0e4e4bfe96af58bbbc109ec84b529e0!}
{! LANG-08f5edecfd114240b2f6ee87957e2f12ya!} о
{dofc9bda7cfa7c8c8c8c8c8c8c8c8c8c8c8c8c9fc8c8c9c8c9fc8 ?

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Не знаю, я виноват;
{! LANG-8adc40977ecdd6a921b299a503dd3762!}

F a m us o v

Сергей Сергеич, это ты!
Нет! Я ползаю перед родственниками, где встречусь;
Я найду ее на дне моря.
{! LANG-38c0859b63cf182522db01cc047812f6!}
Все больше и больше сестер, невесток, детей;
Один только Молчалин не мое,
А потом, это дело.
Как вы себе представляете для креста,
{! LANG-077e574f9a72a5b30a29c85f0f623aa7!}
Ну как не угодить милому человечку! ..
Однако ваш брат был моим другом и сказал:
Что вы получили тьму в своем служении.

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

На тринадцатом году мы с братом были разными.
В тридцатом егере, а затем в сорок пятом.

F a m us o v

Да счастье, у кого есть такой сын!
Кажется, в петлице есть медаль?

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

На третье августа; сели в окоп:
Ему дали с луком, на шее.

Фамилия

{! LANG-b82ab06e56c47220db1c0bc8acff8e49!}
Замечательный человек, ваш двоюродный брат.

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Но я твердо усвоил некоторые новые правила.
Чин последовал за ним: он внезапно ушел со службы,
{! LANG-de0dba87b6ce30d25c785a98e96afdfe!}

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

9000b16d

9000b16d

9000b16d

старейшины выключат других,
Остальные, видите ли, убиты.

F a m us o v

Да, кого Господь будет искать, возвысит!

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Бывает, мне повезло больше.
{! LANG-c721df2db2fd7229c6b2848d12869707!}
Расскажите хотя бы про нашего бригадного генерала.

Fam us o v

Помилуй, что тебе не хватает?

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Я не жалуюсь, не ходил,
Но забрали их за полк на два года.

Ф а м у с о в

В погоне за полком?
Но, конечно, в чем еще
Чтобы дотянуться далеко позади вас.

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

{! LANG-

5e9efdcde03d8b5708feb35e30e!}
Я служу с восьмисот девятого;
Да, для получения званий есть много каналов;
Я как истинный философ сужу о них:
Я бы получил только генерала.

F a m us o v

И суди славно, храни тебя Бог
И чин генерала; а там
{! LANG-e46b3cb8cf3

4a2cfa6e990dccd6!}
Об общем?

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

{! LANG-9eff25a290f18322241e214ac15
!}

F a m us o v

Ну? у кого есть сестра, племянница, дочь;
В Москве нет перевода для невест;
Что? из года в год размножаться;
И, батюшка, признай, что вряд ли
Где столица находится, как Москва.

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

Расстояния огромны.

Fam us o v

Вкус, отец, отличные манеры;
У всех законов свои:
Например, мы делаем это с незапамятных времен,
Какая честь для отца и сына;
Плохо, но если хватит
{! LANG-10c707b73c66fad65fd91ce9327e4601!}
Он и жених.
{! LANG-4ee47980449a42ab8f71205239e43bcc!}
Пусть назовут себя мудрецом
{! LANG-1292c2b02b741079f630efa631c5a4e8!}
Ведь только здесь тоже ценят благородство.
Это одно? хлеб-соль:
{! LANG-6bafb98ae1f226fecff2ceebde79e649!}
Дверь открыта для приглашенных и незваных
Особенно иностранных;
Человек хоть и честный,
Для нас в равной степени ужин готов для всех.
Возьмите вас с ног до головы,
Все московские имеют особый отпечаток.
Посмотрите на нашу молодежь,
{! LANG-cf

73fc2f94ed47244139a4cb9fc!}
{! LANG-145
596c44b540cbc75acc070da9!}
В пятнадцать учителей будут учить!
{! LANG-b64b204ed436ff4e6e098f109b33a15c!}
{! LANG-c6ee5aea1c4ca60b17a4cf3e75f9b856!}
Ведь шесты никого в усы не дуют;
И иногда они так говорят о правительстве,
{! LANG-9675fdfafb24d10506b767230bb782ff!}
{! LANG-dea31f7d312e12d9bb0e76b4a3f05e50!}
Боже, храни нас! Нет.И они будут придираться
к тому, что, к этому, и чаще ни к чему,
{! LANG-ac099e327822d6060f223506d69e0a1f!}
{! LANG-

a3bf5c583

7561204a710e5!}
{! LANG-cad2dd1f3c4b4d0c3a3e0a636c63ae71!}
{! LANG-31b18ebb2e6c44096fdf2b71f23552e2!}
{! LANG-5b8a0a82e0753ee77fe16dc9f9d6037a!}
{! LANG-b784ebea50b8b2c2b11c5fb7979315b5!}
За картами, когда они восстают перед всеобщим восстанием,
{!
Присутствуйте, отправьте их в Сенат!
Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андреевна!
{! LANG-4d72f92e1f459b452820a2d7ca756f0e!}
{! LANG-243ecdd20d0bdaf0cf9e025

35c7!}
Он удивлялся, не в образе московских девушек,
Их добродушие, а не лица;
А собственно, можно ли быть образованнее!
Они умеют одеваться
Тафта, ноготки и дымка,
Они не скажут ни слова в простоте, все с гримасой;
Французские романсы вам поют
А верхние выдают ноты
Они цепляются за военных,
Но потому что они патриоты.
Я твердо скажу: едва ли
{! LANG-998b35b9c1cc9d28535753a3edae8465!}

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

По моему мнению, огонь способствовал ее украшению.

Ф а м а о в

Не вспомни нас, мало ли как они хрустят!
С тех пор дороги, тротуары,
Дома и все по-новому.

Chac k and th

{! LANG-4edd2383ebc57359b7b2c206d1da0948!}
Радуйтесь, не истребляйте
Ни годами, ни модой, ни пожарами.

{! LANG-fc56e2558f6bd268382b9fdf7173a00f!}

Эй, завяжите узел на память;
Просил молчать, обслуживание не отличное.

{! LANG-9e5bf8da19897e0ff5d2dcd3348404d5!}
{! LANG-49ec8acb38d9


bb77881778!}
Покойный сын Андрея Ильича:
Он не служит, то есть 318c, он не находит в LANGe
c, то есть 318c, он не находит
c, он не находит
c, он в LANGa c, он не находит c, он не находит 9028c, то есть в LAN {! LANG-2c70bc9ef3aadf76ddddffeeb725c394!}
И он прекрасно пишет и переводит.
{! LANG-f704bdcc78e041b9b4114a4ef1d99283!}

Chac k and th

Разве вы не можете пожалеть о ком-то другом?
И ваши похвалы меня раздражают.

F am us ov

{! LANG-3bc99883bfaa1cc2c94da2c69c92f896!}

Cha ck and th

{! LANG-ed18b2b4e8d234887293e620fb64B4e8d234887293e620fb64be3238-bdd234887293e620fb64be3286-814814814814
4814716213713814814
52102101 времена Очаковских и покорение Крыма;
Всегда готовы к игре
Все поют одну и ту же песню
Про себя не замечаю:
Чем старше, тем хуже.
{! LANG-00f959d997da8fa02590ebae5600ed38!}
Какие из них взять для проб?
Разве они не богаты грабежом?
Они нашли защиту от суда в друзьях, в родстве,
Великолепные палаты построены
{! LANG-31db0c77c19dca24d438f4950b90f619!}
И где иностранные клиенты не воскреснут
Самые мерзкие черты прошлого.
А кто в Москве не давился
Обеды, ужины и танцы?
{! LANG-897c9c8b2fc152864bffa8d9631de7b2!}
По каким-то непонятным планам,
Был ли ребенок отведен на поклон?
Тот Нестор из благородных негодяев,
Толпа, окруженная слугами;
Ревностные, они в часы вина и битв
{! LANG-671baa9b3d95d4c786fea38f6c2eefa2!}
{! LANG-4e504ba456f1e30c19450eed7896fa81!}
Или еще один, который я возил за 9015 за 9015 матери, отцы отвергнутых детей ?!
Сам погрузился в сознание в Зефиров и Амуров,
Заставил всю Москву восхищаться их красотой!
Но должники не согласились на отсрочку:
Купидонов и Зефиров все
Проданы по одному !!!
{! LANG-8ca13d016070dae6349879b453f1b52b!}
То есть уважать то, кем мы должны быть без людей!
Вот наши строгие судьи и судьи!
Теперь позвольте одному из нас,
{! LANG-dc00301a86ab41ef20b2d1abaf5fd553!}
Не требуя ни места, ни продвижения по службе,
В науке он будет придерживаться ума, жаждущего знаний;
Или сам Бог возбудит лихорадку в его душе
К творчеству, высокое
{! LANG-11992cb4a400c08bd2ff251ae1b8f96e!}
Немедленно: грабеж! Пожар!
{! LANG-46aa3246a805b4793f3afd4a8f4a6188!}
Туника! одна форма! он в их прежней жизни
Когда-то укрытые, вышитые и красивые,
Их слабость, нищета разума;
И мы следуем за ними в счастливом пути!
{! LANG-3bf75bd66c2ef8d0171dffd911b27a3c!}
Я сам давно отказался от нежности к нему ?!
Теперь я не могу впасть в это ребячество;
Но кто тогда не стал бы вмешиваться во всех?
Когда от охраны, другие от двора
{! LANG-0f30dfac96a36ad53bfc3dcac6e74922!}
Женщины кричали: ура!
И они кинули свои шапки в воздух!

{! LANG-2f2285bdd8b92fc44ea8328341f6b6f6!}

Он доставит мне неприятности.

{! LANG-5acb16f6
1416f2f2c3dbd642fdd!}
Сергей Сергеич, пойду
И буду ждать тебя в офисе.

{! LANG-52acd89a1c42ceabf01d3b7d2a34c344!}

{! LANG-0d01d9546b35848b0ad46db0abbda80f!}
{! LANG-9b87257504fc26756b2884d61dec1a74!}

{! LANG-51859239dde8b7099882aaf2eeb77270!}
{! LANG-bbc9b867d19f60da673f59a6add82331!}
{! LANG-7f73e53b73010b8a9d767788372746ff! }
{! LANG-a9eaf9a68de632f48407e0bc7f53168e!}
{! LANG-21b040b6876b4f9c1a4c2ed9c

18!}
{! LANG-e7c4530f7bbfc23a1a048cea06075959!}
{! LANG-4da20740303a71b9dfa1b296be9ae6a1!}
{! LANG-ac0414853395c31d96a60d39a02de756!}
{! LANG-2abbc20ea839ed3c
6304a1a4a53!}
{! LANG-d58c3350104dbe4ced2f5c9ff650724a!}

{! LANG-876f889ec4a5dd1889e25a7cd2485356!}

{! LANG-8e59212aa8ad834aecc79d5444b4918c!}
{! LANG-43dd38388fa82ef82c7008a6d41bd1c7!}

{! LANG-85d63a3d6a68f36783df2b6b41ecb88d!}

{! LANG-a2c332ed4a12f14fa2317f43ded5cd11! }
{! LANG-bd1a62ba4b1ef1ba6da9e73de3

7!}
{! LANG-bacc6f8761d07 fff9e6a68b6a5a2cafc!}
{! LANG-239da67e7c905eecd277e477d21b4077!} {

! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!} {

! LANG-037fd8a1e1b484e0f1bfedbb590d619a!}

Cha ск и й

{! LANG-4aed913b000c7e32aaf97b700dd3533f!} {

! лэнгмю 265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

{! LANG-e8a690c235a959ccddfa20bd1c515053!}

Cha ск и й

{! LANG-e9796e94be4d2828bbd78df2401e7963!}

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

{! LANG-344988f2a21001a11e42599a2a344f02!}

{! LANG -fdc7aa7db75b61fbb570a815740310f0!} {

! LANG-2bfaf6cc23a4e9b429
9510fe609!}
{! LANG-aa697de3599d7c35442e29ee0175bf73!}
{! LANG-51dd88c0bebe0cc0edb241b537ea87e9!}
{! LANG-2c8ac270c033b9f6721923b564fbe2fb!} {

! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!} {

! LANG-bd8866376108268f2d2cb0ed14e8073b!}
{! LANG-e8e5ffd4b489152f512052b7835413d4!}

{! LA NG-d6ea490efbb5

2e566c33643c9c1!}

{! LANG-f0d1ede1d7b4862e17f2abc047682f4d!}
{! LANG-bd1a62ba4b1ef1ba6da9e73de3

7!}

{! LANG-1cd54e36f6b3b44b9f9792aeae76a128!}

{! LANG-dd325ab80770580b632d427133af3f29!}

{! LANG-ea39d1f7fd4cdbe78e44c6d0257c8088!}
{! LANG-916abb202ef337f6f1

6d290b424!}
{! LANG-6e0e6e88aced15a9c88085a1c43680f4!}

Cha ск и й

{! LANG-b8c2bd37bd9f44a4b89d20b126787da3!}
{! LANG-9795dc1f99c5a353070263077e871245!}
{! LANG-abe7045b566a409a5e26f3a3a8f1e880!}
{! LANG -66ec57503bc5d147b7733f3e635a8235!}
{! LANG-b508850f4e22e90d2981e9bf5e86253d!}
{! LANG-0dd2da697c34da5a92e9053a43daf70c!} {

! LANG-769b6681f468

1b35342599769ad!}

Cha ск и й

{! LANG-2a9ad683838bce5ecb837e95ebbc5f39!}
{! LANG-832460f2a13d8f18d7f5bf6a07cdacdc !}
{! LANG-c9c714b65109260a3f95d26e90d0244e!}

{! LANG-1e68afd31d0 e1cca21c94c4d2a3
!}
{! LANG-8658e29cec689e289e6fdee11a428b92!}
{! LANG-71eb51dcb0f66d844660f746f221f56a!}

Cha ск и й

{! LANG-a0c9c929d6ac38d781378c185aaa2835!}
{! LANG-75d58ea59983

f39ee0a4d90c8e2!}

{! LANG-d10a937c8eb93fb518d8a0c8d71aec60! }

{! LANG-7e8f482fab3d323f7561cac7298490d7!}
{! LANG-57956e898ff7d425d

ae47cca1b4!}

{! LANG-13a8f62ddb32f01ac0fc10c1c05b7998!}
{! LANG-6099167f17ff7be8783d2ab093e5b742!}

Cha ск и й

{! LANG-270949f366a892b4c79a5c4380c21444!}
{! LANG-00dc461b8ea2b4f33c814f17bb99bef6!}

{! LANG-2518d8aff4af68e7169ce1d47f4d2be8!}
{! LANG-7d38dc74cf225f8513ff1c170a5f546b!}

Cha ск и й

{! LANG-5a0552f97d014f528862a4a6d34a8afb!}

{! LANG-459ca81c51781ad23a96df707271e85a!}

Cha ck and th

{! LANG-6db1ade39580
8426050968a5589!}

{! LANG-7899eb e9675ab761f947fae2313fb189!}
{! LANG-5a44c9f5badbc8cc48cea7f67ef7e4d6!}
{! LANG-25d61153b074841de5ebf7daaf196b34!}

{! LANG-86322a37e0f686c0764cfcdf180456bf!}
{! LANG-077a36a891c65816de7177755123646e!}

{! LANG-d3af9f97c9702c737b560fc772012524!}

{! LANG -8f43c7a40944d472e54bacfb7fd9fe5f!}
{! LANG-08c3f1bb364681d6274961ac0b66192e!} {

! LANG-ef03652e7c1230b8c95a86258543c27d!}

Cha ск и й

{! LANG-ed85e6c12ef149437f70a5c15b0d489d!}
{! LANG-4c56e570582bf4a6d4ea4df7bf47f8d3!}
{! LANG-3

e3cb49890bd221d9c0d90f25e4 !} {

! LANG-2b0be21b7e3693e3a5539eeca0a6d2e0!}

Cha ск и й

{! LANG-29a9abee64b389f5b64261fb41c53e52!} {

! LANG-72571c42c164b2af859c5d23be4dbb9e!} {

! LANG-b499f6

ce7c1001d830efee1f4f4!} {

! лэнгмю bc9d42ddd4c1f7

df2f7a7d80e4f!}

{! LANG-0f3a16235c8e13e223ec8b396be0805e!}
{! LANG-05 7
20045bea2ad06557426a9d51!}
{! LANG-9b87257504fc26756b2884d61dec1a74!}

{! LANG-75036ba3cf89406afd743ffe3d9f52ed!}
{! LANG-5628069253cca90c04aa577147e8a6ec!}
{! LANG-524f45114e85c2b3e306728534303aab!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG -0f9fd18644ce0f7fd6f640b6bd4c7d60!} {

! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!} {

! LANG-19910ee4ee7dec33c3be7feb344b83d4!}
{! LANG-8e42fa87626c6bdcef137e5241ec11af!}
{! LANG-84f893f464577c7b0f40852ea308b17a!}
{! LANG-9ce47c319da80fd6a5993cdd9f3e8afa!} {

! LANG-a58949fb01019a1f67b03654542669d3!}

{! LANG-ec3e475324ec360a517e435964a9055b!}
{! LANG-ad440586c010efc24c36d6ed3660b19f!}

{! LANG-565cb5628
55b6e36f8df0608a1f!}

{! LANG-e5a3c64a4e9a5832d4db3eded739453f!}

{! LANG-c25268eb751c2ff4c912cd437b27fdd7!}
{! LANG-d9f6fa32f45670624c508b14dc6906d1!}
{! LANG-dfad9d7f6ce e1fd99e7ede07b22c8f68!}
{! LANG-a4887089f0f853cc1762ef8c1acb8daf!}
{! LANG-b643002666666a858f0d876e4f9ce963!}
{! LANG-eda1bba6a7ec3b2f2853f351af3549c2!}
{! LANG-1136c3fea79b18596e2c6bcc34417de8!} {

! LANG-565cb5628
55b6e36f8df0608a1f!} {

! лэнгмю 589a47fd46f462318ea443e1e930f956!}
{! LANG-335b6f4b2347a3d5ac7f05f4a3bcba7d!} {

! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!} {

! LANG-1af45cc3d8e502ee0a7b7a89263fa771!}
{! LANG-92d41e19d52cdc4ded1063fb9f43da6a!}
{! LANG-fb61b191f29b4724b254c21ea676de46!}
{! лэнгмю 4ae

3b19f7a10c06def69e757e6f!}
{! LANG-bd3a9e3fa9d4571285bc511d97ba3a85!}
{! LANG-9096d1b164650d62d8d67e3251cc909a!}
{! LANG-ec3213f6e5d2d4c316e3cf08e0a49de8!}
{! LANG-9f3a469af53644a9afc70eb4fbf16b54!}
{! LANG-3fd9f575f4d8a9b3bbff2e668cb19fe4!}

{! LANG-ef4a0c3a5d16d3b7da804cdfb5bcafba !}
{! LANG-a1165a93dc6c795e79ff257de56a7fcc!}
{! LANG-e dc48232db922c90cd7e04d7f18abfce!}

Cha ск и й

{! LANG-f011c5aa8dd9f547a8975c13fd419895!}
{! LANG-07463babc5b0f26fd3c1b517cfe85b08!}
{! LANG-39b000bdc4c74c18af18bc55994dacd7!}
{! LANG-10b9d74647894e706f772a9e98aaa3f0!}

{! LANG-54f13afab0d9d0e6287a2945e7f71d14! }

{! LANG-591aad1558355458a33c98503ecee33b!}

{! LANG-b939e6b274319e1dbcf5fc861cf3ae29!}
{! LANG-46ed333789579d563d4383fe2d96b1c1!}

{! LANG-63858af28f5f28d42279040f1340ff79!}

{! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!}

{! LANG -1cfb1bcbebdd33fd3a7bcc54ba3ad105!} {

! LANG-b2c4aeef790eb93dca6dfd2a7fe23161!}
{! LANG-9679b0d6f612af036a5310175f2eea24!}
{! LANG-ac6de92d7b

64d94aae2b6a1aaf2!} {

! LANG-265e6f6e269b1bc016e6ccd1f1d27573!} {

! LANG-7ae8d9aba7a0bdfc47abc26dbea05efb!}
{! LANG-d57202942cb9234fba72c87
b7b6!}

{! LANG-80947ad778813961dde15ecb4 f5e33a3!}

{! LANG-27e0982e46b39bac97d0c3836a23ea30!}

{! LANG-e3f258866f45691d4bdaf028a22a76e8!}

{! LANG-52da3fbb1

6f7918b5a7ae6!}

{! LANG-830f9e666d285d0f027a605b704a1b29!}
{! LANG-46ed333789579d563d4383fe2d96b1c1!}

{ ! LANG-2b12de32bf139c14be44d9255fcca318!}
{! LANG-43a61699b30fa7600d1fba697919e94b!}
{! LANG-

2749500c18671ed684078d3674c!}
{! LANG-66036afb3a05f8bfa46d03e3f825b668!}
{! LANG-aa564

e971addbb54c80596d8387!}
{! LANG-3a76cb32de30416ba56d21d27d1d405f!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG-cd749eb32bf3addd1ad6ae60b26a5c88!}

{! LANG-1969de578985d1b8fdcb23f9a2218fa5!}
{! LANG-e858a8c745c07a52296c43e4362d37fe!}
{! LANG-9c6ab7bca3440a27ecc2d009ce288b1f!}
{! LANG-5dc0f63bdb0484bb7932fb1c9fd751f0!}
{! LANG-b32ce1d139e1cdc2837616107bb23d82!}
{! LANG-965f64d48ba

4b29975f9c4f078b!}
{! LA NG-757b95a2010d25abc861eebe297c3144!}

{! LANG-03

b695c3fb7afd262afbe8cd27c!}
{! LANG-62d5c61c4f5ffae4de54560ba21fa828!}
{! LANG-f0c862aa2d008dc3ecaf13f89a231d11!}
{! LANG-c29ed1bfe31c5df7bc794da07550b5eb!}
{! LANG-ebd7303b085fba516810b67e4b8307ee!}
{! LANG -a9cb7fb05973f0add6953c8e8398fc47!} {

! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!} {

! LANG-75c12b9e52b4ad72a77777187d8a71bf!} {

! LANG-de07e5ad4f100e603ef951fc2bf7f586!}
{! LANG-5428ee0470830854bc31b8f62ede81aa!}
{! LANG-8f28fe720c552d09de53d23fda7e5c3f!}
{! LANG-79cd7d6b562463c5ac125c8fce0e390f!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG-ec1b7849c22596d155b6b46a007d69eb!}

{! LANG-8349b351d4e3fe040ffb454398834f42!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG-7ae17767dc1d57574960c9e88d62541d!}

{! LANG-daeeae93aecad80cbd8c0ae0253d1d65!}
{! LANG-a6df8c 6228fb76d126c9c4a9681f7c06!}
{! LANG-480814dfcdf51a3af4ebdece023f9de1!}
{! LANG-a0e71559d01432adbb6f0ed8951e6296!}
{! LANG-f61282a86ed38f0788d25e3041377612!}
{! LANG-634b0798f08c1fe4170ca24051b996e9!}
{! LANG-55b7e3668f237099bda2bf3b5a8755f9!}
{! LANG-b155431fd97ac5b18859059ba9c35806! }
{! LANG-384abb060b06c1195ca70ce9d2cc3130!}
{! LANG-b6b3dac75ce7eb86af1ea2892be30a2a!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG-8a83b05d26e36eea1abf9b46b37d2f6b!}

{! LANG-174accdd2bca2294bbf12b9a47a076e0!}
{! LANG-46ed333789579d563d4383fe2d96b1c1 !} {

! LANG-6ce2aa0d87fdca2ac4a08
26f18d!}
{! LANG-973e8722b977b124f57ad25b5d06982a!}
{! LANG-69f180c1787cbd76fa2baaf7bf27d3df!} {

! LANG-3dc3d80609dd2d9cd2c1daba81949ec0!} {

! LANG-067c7b256513eeb0da45b7f4f168e46f!}
{! лэнгмю 422b2ac38f4d685035e84594a19aeda6!}

{! LANG-9c705dbc8135340cc60cf36536bbcf0e! }

{! LANG-5ffbed627988b3bccabd3868bf281f1c!}

{! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!}

{! LANG-514d8998c8e76e17449aa0ce41b3034b!}
{! LANG-d9b40aef309ce578edb3880875e57438!}

{! LANG-d1373c1a5f224a9413b433
bcb92!}

{! LANG -6f3c717156b26a275d404bae340f5683!} {

! LANG-36194e329eb5ca6809edf604112d0b77!}
{! LANG-abaa5159a27fd3a3c41ab94c222f1c1d!} {

! LANG-f7cf7e50fd4d46ba3504643e13ec88c2!}
{! LANG-cf46af115e61e9b659f913e10a2eb791!} {

! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!} {

! LANG-673605ab3ec37b650f6763741da32076!}
{! LANG-c3c3d25b6e2b696b5bad19a8f74b4345!}
{! LANG-74c45b129d0fe755a5bbdcde5f74574c!}
{! LANG-4a3f5160bc7d6f644fe5b9c335e2c63d!}
{! LANG-df5aa2659eda21

4127c4d594bd4!}
{! LANG-f8400e3e1ab1d886f5bf3d0a368abe2a!}
{! LANG -873884e4113fcbf26eddaaa23ac715f2!}
{! LANG-b27bccb1195ebb668df5fae60432394f!}
{! LANG -ac722b499a86f42b3686abdacedb0906!}
{! LANG-ae858a7615715a88b5b169ea8125feb7!} {

! LANG-afdc2ce73c6a1bdf02cf1d46986b7b15!}
{! LANG-50b97ce6ce5d3990b0752239e10a9613!}
{! LANG-aaac8cda8b8ab7e4f444916ba205bb06!} {

! LANG-6f3c717156b26a275d404bae340f5683!} {

! LANG-aee733f09590d274947e5e7da120db04!}
{! LANG-414767278e7a93c3e3471742e6b8f3dd!}
{! LANG-7dbda05c3b921f168263fcfc4802403d!}

{! LANG-073cbaf69c3874f8f4da6187

b70!}

{! LANG-e1a7ca83e12246ac44c1a9adf64d06c2!}

{! LANG-fb4ed2f2d26cd52ce7ed041d0d4c452e!}
{ ! LANG-46ed333789579d563d4383fe2d96b1c1!}

{! LANG-07e2f6726ca395d189188de7a570df82!}
{! LANG-4328f319723e61b6faab0fd1b7e1cb1e!}
{! LANG-eb6f9bcbd1caadbee63e20ad54f6bfd1!}
{! LANG-e981f15012121586684c64a881b2464e!}

{! LANG-c1bcd0cf4fd5dc25b5f2d98785ecb29c!}

{! LANG-4cead7fc4dac654186c9890f8917e25b!}
{! LANG-cf46af115e61e9 b659f913e10a2eb791!} {

! LANG-75eb5c29647aec3e580870ed14b23935!}
{! LANG-ecc37ab79a6fa365e58987b67fe2ce8b!}
{! LANG-7f28b6de34d40d5f8419c3111d2352df!}
{! LANG-e0a4f2e8f42360750abaf1e16442cd74!}

{! LANG-6e4f81f2edda7f523d4b60f372480448!}

Вкус, отец, прекрасные манеры;
{! LANG-ba6d59942cda5fb77e81de2d97c9f8f0!}
{! LANG-dac6cdf488f72aa80ebfddd376ee0804!}
{! LANG-1ae77224dd0869e2ba35c61b09317fc7!}
{! LANG-8affe3074127a58e17acd1e501590dfc!}
{! LANG-2428f602d5e6e75548331b5bda8ff604!}
{! LANG-1a16b1f7c18d8430ebb7108dc3b23357!}
{ ! LANG-7ae9259da1259728bf46edb327fbd27e!}
{! LANG-4d535162eb4630becdcf1f870f26398f!}
{! LANG-f7b1eba388be2527f7fe7e835c476b2d!}
{! LANG-f8349d6f55058af14db15c79e2d80f10!}
{! LANG-83a2f5bddf37ddb5c367d96a284db838!}
{! LANG-919eb043016ae05902fbb0
5cf13!}
{! LANG -5c0c091c67987e5d14a709250ff99544!}
{! LANG-c30ed8fa4b03b288a5077a5a93b539af!}
{! LANG-72610cbdc1f7695b8d3391f2300d89dc!}
c LANG61902

Возьмите вас с головы до ног,
{! LANG-b49c51715f6aa21839c7b7f11129d4db!}
{! LANG-12490f61d549f6dd33df02534aca43c9!}
{! LANG-d122177a9c19a3725ffbd5

4e129!}
{! LANG-677e85bac943d1c680b81cfb1
72!}
{! LANG-fcc2400809f57819e4eada0525d594a7!}
{ ! LANG-7ec230ae35d4a6f073da5f24f36c1e3e!}
{! LANG-46e9a58fba6f9a52bbb4eb9638abf10e!} ​​
{! LANG-271a6cd5b138f87e10f89b3ddf107ab2!}
{! LANG-252eba0946d34c485b521fa32fe1c42e!}
{! LANG-acdacd7bc46c7281dc6c4ec852e50497!}
{! LANG-ab724418

84e902f

c3cfa73!}
{! LANG -2aee2f3fcacd0a7d1d4b59774f7!}
{! LANG-b365e961c08e2b6c92a46244b6f846a9!}
{! LANG-d2571b18b6d90c076792bbf46c50a1a9!}
{! LANG-829615cf36631214fcee85

7e8d7!}
{! LANG-bcac2092bdc4c9c81fad3e35807f6cb5!}
{! LANG-f4030b558e543676530c9d889fd77163!}
{! LANG-62ea0d42dd6c457d6d908d6f4e84321d !}
{! LANG-f08a6d358a702322620b64a69984fcf3!}
{! LANG-2c4e8f7731abda62f25c8a f2bb406124!}
{! LANG-ae6f36c427e04fc5e1e

80e15080!}

Команда перед фруктом!
{! LANG-6f32d3cc3574dbb62871cf02fcb5d694!}
{! LANG-5456827ac7509e017c5ab1aba9a90bfc!}
{! LANG-aabc9d7a40152ff1b66711e2b561b432!}
{! LANG-4f1d465dd222700b0f85f4d

ff11!}
{! LANG-526353023430e3facffc96b0b77f84ae!}
{! LANG-0c5a3351ba65c33268b9caca3d0ea9c3!}
{ ! LANG-5ccdac516512bcd920f88a1849ce5356!}
{! LANG-1e2b1455ab33f484bdb991da311!}
{! LANG-84edb575a6ce8e2a296b412fcab8c4ec!}
{! LANG-76661b9e2dcd69c6401980ded9c80868!}
{! LANG-2698559bc1498f686874abbfb82b975a!}
{! LANG-de49dd6c90ed3758e660c0b10217efea!}
{! LANG -44aabbc41bcf71d1fe852728be

0!}
{! LANG-91f00adcf1867f120ef336166fbca6cf!}
{! LANG-ce578a959aa5cf2e0807737ddebb88dd!}
{! LANG-f534539825b404b1a690e2e5be349345!}
{! LANG-439ae3943d8ef4093e8d7990c81726ff!}

Создание ролевой электронной книги Страницы 1 — 50 | AnyFlip

z! ^ Mm: ^

Создание роли / 11326
PN2062. siation
o: f: fiabota

roi lu *

jtf 12380 Gift $ • •

1 * Метод (Действующий) 2 * Действующий * I
Title

20 ноя 92 268014 NJBWCxc 60-10494r925

СРОЧНАЯ ДАТА

PN

2oe

I9t

СОЗДАНИЕ РОЛИ

Также Константин Станиславски

Справочник пользователя ART

ПОДГОТОВКА ДЛЯ АКТЕРА Чайка производства Станиславского

СТАНИСЛАВСКИЙ ПРОДУКТ ОТЕЛЛО
НАСЛЕДИЕ СТАНИСЛАВСКОГО

СОЗДАНИЕ

А РОЛЬ

Константин Станиславский

ПЕРЕВОД ЭДНИСЛАВСКИЙ ГЛУБИНЕ
ЭДНИСЛАВСКИЙ ГЛУБИНЕ ПЕРЕВЕДЕН ЭДНИЗАБЕТ И.POPPER
ПРЕДИСЛОВИЕ РОБЕРТА ЛЬЮИСА

ТЕАТРАЛЬНЫЕ КНИГИ ИСКУССТВА • Нью-Йорк

(C) I961 ЭЛИЗАБЕТ РЕЙНОЛДС ХЭПГУД

ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ КАТАЛОГ КАРТЫ № 60-IO494

ТРЕТЬЯ ПЕЧАТЬ, 1968

Опубликовано

THEATER ARTS BOOKS

333 Sixth Avenue, New York 14, N.Y.

ИЗДАНО ОДНОВРЕМЕННО В КАНАДЕ КНИГАМИ
AMBASSADOR BOOKS., 37O ALLIANCE AVENUE, TORONTO 9

НАПЕЧАТАНО В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ

Предисловие

Роберта Льюиса

ЗДЕСЬ, почти четверть века после его смерти, еще около

самородков, выкопанных из огромного золота. Моя

Станиславского — постоянный поиск правдивого и художественного метода обучения

актеров и работы над ролями. Суть «Создания

роли» настолько богата, что вызывает чувство провокации, что можно взять множество

представленных идей и развить их в эссе или книгах.

Первая из трех частей этой книги представляет собой особенно яркое изложение того, как работать с деталью. Это подтвердит или прояснит
многие моменты для тех актеров и режиссеров, которые уже

работают в этом направлении. Для тех, кто этого не делает, это исследование подхода Стан-
Иславски к его роли Чацкого в «Горе от ума»

станет откровением. Этот раздел, без устройства учителя —

диалога ученика, использованного в остальной части книги, кажется мне

наиболее ясным представлением целей Станиславского до сих пор.

Здесь мы имеем логическую разбивку репетиционного периода

, начиная с первого чтения. «Начало» так важно,

Станиславский говорит нам, почему желательно, чтобы пьеса сначала была прочитана
актерскому составу одним человеком. Он показывает нам, как пересказывать историю

пьесы в терминах актеров, как анализировать пьесу и роли,

стараясь различать интеллектуальный и художественный

Геоанализ. учит нас, как создать логический подтекст для создания

внутренней жизни, которая придаст смысл словам автора.

— наиболее важный и наименее понятный аспект работы,

— поиск собственного опыта, чтобы вызвать чувства, аналогичные

, которые требуются в этой части, — получает тщательное осмысление.

Не думайте, что здесь подчеркивается только «чувство». В отличие от

ПРЕДИСЛОВИЕ

некоторых современных самозваных практиков того, что они называют «Методом

» (такого высокомерия не будет в трудах самого Станиславского

), красоте мира уделяется больше, чем только на словах.

манера, легкость стихов, ритм, воображение и все —

художественные и художественные средства выражения.Станиславский не знал, что

не знал, что, хотя это правда, что если ваше намерение «не разоблачать тех, кто внутри» заставляет вас робко стучать в дверь, то

также верно и то, что осторожный, деликатный стук в дверь создает чувство

Огромная робость в тебе. постоянно подчеркивает выбор «физических

действий», процесс, который он продолжает переплетать со своими «внутренними действиями», когда он работает над ролью. Вопрос, который всегда задают, чтобы сделать часть

верной самому себе: «Что бы я сделал, если бы я был в такой-то

такой ситуации [персонажа]?» Да, всегда ситуа- ция персонажа —

миссия: его жизнь в своем городе в свое время и так далее; не жизнь в

моем городе в мое время, как мы иногда подозреваем, современные «методисты»

думают.

В третьей главе Станиславский ясно говорит о физическом воплощении

детали. Здесь вы найдете такие фразы, как

«тонкие средства выражения глаз и лица», «используйте свой

голос, звуки, слова, интонации и речь». Правда, он справедливо утверждает, что «голос и речь остаются в полной зависимости

от внутренних переживаний и являются их прямым, точным и подчиненным выражением

». Но он также знал важность голоса, речи, движения и так далее.Если это когда-либо было необходимо, вот доказательство, которое опровергает
аргумент о том, что что-либо в методе Станиславского

по своей воле приводит к небрежной речи и сутулости. «Каждый живой организм, — говорит он, — имеет также внешнюю форму, физическое тело

, которое использует макияж, имеет типичный голос по манере речи

и интонации, типичный способ ходьбы. , манеры, жесты и так далее. » Какой удар для потворствующих своим желаниям актеров, которые стараются выдавить из

немного личного чувства, которым совершенно безразлично, как они выглядят, слышны ли

и так далее.Пусть это раз и навсегда ответит

тем, кто ошибочно или намеренно принимает эту безумную границу как

представителей теорий человека, который в течение полувека поддерживал

vi

ПРЕДИСЛОВИЕ

все, от реалистичных пьес до оперы,

и в любом стиле. Нельзя слишком часто говорить, что метод Станиславского
— это не стиль и не применимый к одному конкретному стилю театра
, а попытка найти логический подход к обучению
актеров для любой пьесы, а также художественный подход. подготовки к любой роли

.

Части II и III создания роли возвращаются к стилю написания.

Используется в разделе «Актер готовит и создает персонажа».

тот мифический класс с учителем Торцовым, инструктирующим группу учеников

. Эта форма презентации может показаться немного туманной и не такой откровенной и кристально ясной, как более прямой подход
из Части I. Но у нас есть шанс увидеть, как Станиславский

пробует свою репетиционную процедуру на двух других ролях: Отелло и
Хлестаков в Ревизоре.Он снова подходит к этим

частям «изнутри» и «снаружи» одновременно. Он обнаруживает, что

фактически покрывает то, что нахождение правильной физической истины части

Он питает свою внутреннюю истину лучше, как он говорит, чем «принуждение» к чувствам.

преследует персонажа, используя оправдание физических

действий роли, помещая себя в обстоятельства персонажа
через знаменитое «магическое если» и разбивая

по внутренней линии разделить на логические цели; другими
словами, внутренний и внешний анализ себя как человека

, находящегося в обстоятельствах жизни своей роли, его «собственного» ощущения-

, всегда выбираемых для аналогии с чувствами, присущими

часть.Это способствует «правдивому воспроизведению жизни части

в пьесе».

Особый интерес для директоров представляет то, что в приложении
резюмируют двадцать пять пунктов плана репетиции от первого чтения

до окончательной характеристики. Есть определенные предложения, например, спросить актеров, где они хотели бы быть
на сцене в определенные моменты, что является привилегией режиссеров
с постоянными театрами. В шоу-бизнесе, то есть, когда мы делаем
по одной изолированной постановке, с вновь собранными актерами,

vii

!

ПРЕДИСЛОВИЕ

все из разных слоев общества, с ограниченным временем репетиций, режиссер

может захотеть забыть об этом снисхождении

В трех разделах этой книги вы получите изображение
настоящего художника за работой, иногда не работающего, но без отчаяния

и

всегда ищут правдивые ответы.(Он переработал свою роль Сатина
в «Нижних глубинах», сыграв ее восемнадцать лет!) Поклонники

из «Актёр готовит и строит персонажа» будут наслаждаться ролью Creat-

. Те, кто знакомится с трудами Станиславского с книгой

Athis, захотят изучить две другие. Тщательное изучение

всех трех книг раскроет важнейший момент того, как

применить технику, изучаемую в классе, для подготовки

ролей., хотя и были опубликованы с разницей в тринадцать лет с разницей в

, были предназначены для описания режима молодого актера в течение примерно

того же периода его развития: во время тренировки его внутренних качеств эмоциональная память, воображение и концентрация, он

также развивал свои физические возможности путем тщательной работы над своим голосом и телом

, самими инструментами для воплощения в яркую и

убедительно конкретную форму того, что могла бы развить внутренняя жизнь.

Теперь, еще двенадцать лет спустя, мы можем выпустить запланированный третий том

. Эта фаза в обучении Станиславского, к которой, как он полагал, должен прийти актер после овладения двумя другими, — это подготовка конкретных ролей, начиная с первого чтения

пьесы и развития первой. сцена. Английское название

максимально приближено к довольно длинному русскому, буквально

The Wor \ of the Actor on a Role.

Когда я работал со Станиславским над фильмами «Актер готовит

» и «Создание персонажа» (на которые у него был контракт в Америке —

ica) во Франции и Германии в 1929 и 1930 годах, он говорил о

, о своей идее иметь все три его книги по актерскому мастерству с

по

посвящены Шекспировскому Отелло. Он чувствовал, что эта пьеса, которой

он давно занимался, будет доступна студентам

многих национальностей, особенно англоговорящим.i Produces Othelloy

ix

Примечание переводчика

Справочник режиссера с его инструкциями, опубликованными напротив
текста пьесы, том огромной ценности как демонстрация того, как этот великий режиссер работал над пьесой. Но в этой настоящей книге
мы видим, как его разум также обратился к Отелло как к упражнению

, посредством которого сами актеры могли войти в свои роли

, чтобы создать персонажей правды и запоминающейся яркости.

Станиславский умер в августе 1938 года.

«Готовится актер» было опубликовано в США и Англии (1936), а

еще не появилось в Советском Союзе. Он собрал все

материалов для создания персонажа, но Вторая мировая война

сейчас отложила его публикацию. с официальной публикацией на русском языке

всех рукописей Станиславского, мы обнаруживаем, что он

фактически подготовил три версии третьей книги.Первый из них

был сделан годами ранее (1916-1920), до того, как он изобрел полу-вымышленную форму

учителя и его учеников, использованную в «Актер

готовит и строит персонажа». Два других датированы

1930-ми годами после того, как он подготовил «Актер готовится к публикации»

и завершил материал, который был опубликован как «Создание персонажа

».

Первая версия вызвала проблемы. Речь идет, в частности, о классической русской сатирической комедии

«Горе от ума» Грибоедова

(также называемой «Несчастье быть умным»), которая спустя 150

лет все еще не поддается переводу.Хотя строчка за строчкой эта пьеса

была включена в литературный русский язык так же, как фразы Шекспира

на английском языке, ни одному переводчику еще не удалось передать остроумный стих Грибоедова на западноевропейском языке языком

. Ситуации и сатирические дротики, кажется, даже лежат за пределами понимания всех, кроме специалистов. Тем не менее, в своем человеческом человечестве

он универсален и, таким образом, представляет собой значимую основу для поиска

Станиславского способов помочь актеру в совершенствовании своего искусства.В

, чтобы сделать эту первую версию создания роли доступной для
англоговорящих актеров, мы прибегли к незначительным сокращениям и некоторым

кратким разъяснениям, которые всегда четко обозначены как таковые.

Интересно, что в своей работе над «Горе от ума» Станиславский

Примечание переводчика

Я демонстрирует методы, которые он описывает в начале «Жизни в искусстве»,

, и акцент делается на психотехнике актера, на подготовке. аратация внутреннего паттерна роли в качестве отправной точки.В двух других версиях

, основанных на Отелло и генеральном инспекторе Гоголя,

видно, как Станиславский всегда пересматривал свои методы, как

он упорно продолжал искать лучшие пути. Его подход к некоторым

задачам действительно изменился к концу его жизни, и если он здесь

пересмотрит некоторые практики из раздела «Горе от ума», то

намного вернее настоящего метода Станиславского. Публикуя
всех трех, мы полагаем, что у читателя есть преимущество увидеть, как Стан-

Иславски играет множество ролей, сравнить его чувствительную настройку с заданным материалом в трех разных пьесах, понять, что

его цель всей жизни. остался прежним: создание жизни на стадии

в терминах того, что он называл духовным натурализмом.

Эти три версии были отправлены мне на перевод и публикацию —

катион сыном Станиславского, и я считаю, что, готовя их

для использования англоязычными актерами, я еще раз выполнил

задачу, порученную мне Сам Станиславский, чтобы устранить

дубликатов и вырезать все, что было бессмысленно для нерусских

актеров. Произошла небольшая перестановка разделов

в версиях, где мы думаем, что Станиславский сделал бы

то же самое, если бы у него была возможность поработать над своими скриптами manu-

.Добавлены примечания редактора, в которых содержится необходимая информация из книги «Актер, готовящая и создающая персонажа» и

, которые, как мы с миссис Поппер, надеемся, сделают «Создание роли
» более полезным для всех, кто ее прочитает.

Внутренние импульсы и внутреннее действие 77
8i
Творческие цели 85

Оценка роли 107
Внутренний тон
Сверхзадача и постоянное действие 109
Сверхсознание 131
III.Период физического воплощения 151
194
Часть II. Отелло Шекспира

IV. Первое знакомство
V. Создание физической жизни роли
VI. Анализ

VII. Проверка проделанной работы и подведение итогов

xiii

СОДЕРЖАНИЕ 211

Часть III. ГогоВсГенеральный инспектор 213
VIII. От физических действий к живому образу
251
Приложения 253
a. Дополнение к созданию роли 256
б. Импровизации на тему Отелло

XIV

Партия

Горе Грибоедова от ума

Следующее исследование при подготовке роли с акцентом на

Классический комический комикс Грибоедова «Горе от ума» был написан между
1916 и 1920 годами.Таким образом, это самое раннее известное исследование Станиславского

темы, которая должна была интересовать его в различных аспектах
остальной его жизни. Хотя он еще не остановился на полуфиксе

«Актер готовит и строит персонажа», изучающий эти более поздние работы

найдет здесь исходное утверждение

многих уже знакомых ему идей. В некоторых случаях эти идеи

оставались стабильными в последующие годы; в других случаях они претерпели тонкие изменения
, поскольку Станиславский продолжал проливать свет на
его свободное и беспокойное творческое воображение на проблему актера.РЕДАКТОР

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Период обучения

ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ РАБОТА над ролью

можно разделить на три больших периода: изучение ее; установление жизни роли;
приведение его в физическую форму.

Первое знакомство с деталью

Знакомство с деталью — это подготовительный период для самого
. Он начинается с самых первых впечатлений от первого чтения пьесы

. Этот чрезвычайно важный момент можно сравнить с
первой встречей между мужчиной и женщиной, первым знакомством,
происхождением двух людей, которым суждено быть возлюбленными,

любовниками или супругами.

Первые впечатления обладают девственной свежестью. Они

— наилучшие возможные стимулы для творческого энтузиазма и рвения, утверждает
, которые имеют большое значение в творческом процессе.

Первые впечатления неожиданные и прямые. Они часто оставляют неизгладимый след в творчестве актера. Они не являются преднамеренными и непредвзятыми. Не отфильтрованные никакой критикой, они
свободно проходят в глубины души актера, в источники
его натуры и часто оставляют неизгладимые следы, которые вновь станут основой части, зародышем образа, который будет создан. сформирован.

—Первое впечатление — семена. Какие бы вариации и изменения ни делал актер в процессе своей работы, он часто настолько увлечен глубоким эффектом своих первых впечатлений, что

стремится удержать их, даже когда обнаруживает, что не может. Применять

ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТ

им на свою часть по мере ее развития. Сила, глубина и постоянство

этих впечатлений такова, что актер должен быть особенно внимателен при первом знакомстве с пьесой.

Для того, чтобы зарегистрировать эти первые впечатления, актеры должны быть в
восприимчивом состоянии ума, в надлежащем внутреннем состоянии. У них должна быть
эмоциональная концентрация, без которой невозможен творческий процесс. Актер должен уметь подготовить настроение, чтобы пробудить в себе

артистических чувств, раскрыть свою душу. Более того, внешние стойки для первого чтения игры должны быть правильно установлены. Один
должен уметь выбирать время и место.Повод

должен сопровождаться определенной церемонией; если кто-то должен привести свою душу к плавучести, он должен быть

духовно и физически жизнерадостным.

Одно из самых опасных препятствий на пути получения чистых

и свежих впечатлений — это любые предрассудки. Предубеждения блокируют
душу, как пробку в горлышке бутылки. Предрассудки
создаются мнениями, которые нам навязывают другие. В начале и

до тех пор, пока собственное отношение актера к пьесе и его роль

не будет определено и закреплено в конкретных эмоциях или идеях, он находится в опасности
попасть под влияние мнения других, особенно если

они ложны.Чужое мнение может исказить естественное отношение

эмоций актера к своей новой роли.

Прежде чем во время первого знакомства с пьесой актер должен постараться

не попадать под влияние извне, которое могло бы создать предубеждение

и бросить свои первые впечатления, а также свою волю, свой ум,

и его воображение вышло из строя.
Если актер вынужден обратиться за помощью для выяснения внешних и

внутренних обстоятельств и условий жизни персонажей
пьесы, пусть он для начала попробует ответить на свои вопросы самому себе; потому что только тогда он может почувствовать, какие вопросы он может задать
другим, не подвергая насилию свое индивидуальное отношение к своей

собственной части.Пусть актер пока остается сам с собой, хранит

свои эмоции, свои духовные материалы, свои размышления о своей роли
до тех пор, пока не появятся его чувства и определенное, конкретное, творческое чувство

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

образ его части кристаллизовался. Только с

времени, когда собственное отношение актера к своей роли
утвердилось, созрело, он может широко использовать сторонние советы и мнения, не рискуя нарушить свою

собственную художественную независимость. .Пусть актер помнит, что его собственное мнение

лучше, чем мнение постороннего, даже лучше, чем превосходное мнение
хотя бы потому, что мнение другого человека может только добавить к его
мыслям, не обращаясь к его эмоциям.

Поскольку на языке актера to \ now является синонимом

чувствовать, он должен дать волю своим творческим эмоциям

при первом прочтении пьесы. Чем больше теплоты чувств и пульсации,

живых эмоций он сможет вложить в игру при первом знакомстве, тем больше будет
привлекательности сухих слов текста для его чувств,

его творческой воли, разума, памяти эмоций , тем больше будет

суггестивности этого первого чтения для творческого воображения

его зрительных, слуховых и других способностей образов, картинок, ощущений

воспоминаний.Воображение актера украшает текст
драматурга причудливыми узорами и красками из собственной невидимой палитры

.

Актерам важно найти угол зрения, под которым

драматург смотрит на свое произведение. Когда это достигается, они

увлекаются чтением. Они не могут управлять мускулами

их лиц, что заставляет их гримасничать или мимикрировать в соответствии с

тому, что читают. Они не могут контролировать свои движения,
которые происходят спонтанно.Они не могут сидеть на месте, они подталкивают
ближе и ближе к человеку, читающему пьесу.

Что касается читателя, впервые представляющего пьесу,
есть несколько практических советов, которые можно ему сделать.

Во-первых, ему следует избегать слишком иллюстративной манеры,
которая может навязывать его личную интерпретацию частей и изображений

актерам. Пусть он ограничится ясным изложением основной идеи
пьесы, основной линии развития внутреннего действия

, с помощью тех технических средств, которые присущи пьесе

.

ГРИБОЕДОВА ОТ ВИТА

При первом чтении пьеса должна быть представлена ​​просто, ясно,
с пониманием ее основ, ее сущности,
основной линии ее развития, ее литературных достоинств. Читателю следует предложить

исходной точки драматурга, его мысли, чувства,

или переживания, ради которых он написал пьесу. На этой первой презентации
читатель должен подтолкнуть или провести каждого актера по

основной линии разворачивающейся жизни человеческого духа в пьесе.
Пусть читатель узнает от опытных литераторов, как

сразу выделить суть произведения, основную линию эмоций

. Лицо, обученное литературе, изучившее основные качества литературных произведений

, может мгновенно понять структуру пьесы

, ее отправную точку, чувства и мысли, которые заставили драматурга положить перо на бумагу. Эта способность очень полезна для актера, если она не мешает ему видеть

для себя в душе пьесы.

Это большая удача, когда актер может мгновенно
схватить пьесу всем своим существом, своим разумом и своими чувствами.

В таких счастливых, но редких обстоятельствах лучше
забыть о всех законах и методах и отдаться силе творческой
природы. Но эти экземпляры настолько редки, что на них не приходится насчитывать

. Они так же редки, как моменты, когда актер сразу же схватывает важную линию направления, основную часть
пьесы, важные элементы, из которых сотканы или сформированы ее основы.Гораздо чаще при первом чтении оставлять

только отдельными моментами, зафиксированными в эмоциях актера, в то время как все остальные
остаются расплывчатыми, неясными и посторонними. Уцелевшие обрывки впечатлений, кусочков чувств подобны оазисам в пустыне или

точкам света в окружающей тьме.

Почему некоторые части пьесы оживают, согреваются

нашими чувствами, а другие остаются фиксированными только в нашей интеллектуальной памяти

? Почему, когда мы вспоминаем первое, у нас возникает

чувства возбуждения, радости, нежности, жизнерадостности, любви, тогда как воспоминание

последнего оставляет нас без чувства, холода и отсутствия выражения?

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

Это происходит потому, что места, наполненные вечной

повседневной жизнью, близки нам по духу, знакомы нашим эмоциям; тогда как

темные места чужды нашей природе.

Позже, по мере того, как мы ближе познакомимся с пьесой

, которую мы сначала принимали только фрагментами, мы обнаружим, что

точки света растут и распространяются, сливаясь с одной

другой до тех пор, пока наконец они заполняют всю нашу роль. Они похожи на

солнечных лучей, проходящих через узкую щель в жалюзи, они

отбрасывают в темноте лишь несколько ярких пятен. Но когда жалюзи

открываются, вся комната заливается светом, и тьма

изгоняется.

Мы редко узнаем пьесу по одному прочтению. Часто к

нужно подходить по-разному. Есть пьесы, чья духовная сущность

настолько глубоко укоренилась, что нужно приложить огромные усилия, чтобы раскопать ее. Возможно, его суть настолько сложна, что его нужно декодировать

. Или структура настолько запутанная и неосязаемая, что мы узнаем ее постепенно, лишь понемногу изучая ее анатомическую часть — блюдо
. Вы подходите к такой игре, как к головоломке, и она не представляет особого интереса, пока не будет решена.Его необходимо перечитать и перечитать заново, и при каждом дополнительном прочтении мы должны ориентироваться на

на то, что было установлено раньше.

К сожалению, многие актеры не осознают важность
своих первых впечатлений. Многие не воспринимают их достаточно серьезно.

Они подходят к этому этапу в своей работе небрежно и не считают его частью творческого процесса. многие из нас делают серьезные

Мыподготовка к первому чтению пьесы? прочтите его поспешно,

, где бы мы ни оказались, в поезде, в такси, во время перерывов

, и мы делаем это не столько потому, что хотим приехать

, чтобы узнать пьесу, сколько потому, что мы хотим вообразить мы в

ту или иную жирную часть.При таких обстоятельствах мы теряем важное творческое событие — невосполнимую потерю, потому что более позднее прочтение

лишено элемента неожиданности, столь необходимого для нашей творческой интуиции. Вы не можете стереть испорченное первое впечатление, как не можете восстановить утраченную девственность.

ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТА

Анализ

Вторым шагом в этом большом подготовительном периоде является процесс

анализа.Через анализ
актер дополнительно знакомится со своей ролью. Анализ — это также метод знакомства с

всей пьесы путем изучения ее частей. Подобно человеку, занимающемуся восстановлением

, анализ предполагает целое, воплощая в жизнь различные

его сегментов.

Слово «анализ» обычно означает интеллектуальный процесс.

используется в литературных, философских, исторических и других типах перепроверок

.Но в искусстве любой интеллектуальный анализ, если он проводится сам по себе

и ради самого себя, вреден, потому что его математические, сухие

качества имеют тенденцию сдерживать импульс художественного подъема и творческого энтузиазма.

В искусстве создает ощущение, а не ум; главная роль

и инициатива в искусстве принадлежат чувству. Здесь роль ума

чисто вспомогательная, подчиненная. Анализ, сделанный художником

, сильно отличается от анализа, сделанного ученым или критиком.Если

результат научного анализа мыслится, то результат художественного анализа

ощущается. актерский анализ — это прежде всего анализ

чувства, и он осуществляется чувством.

Эта роль знания через чувство или анализ становится все более важной в творческом процессе, потому что только с ее помощью

можно проникнуть в сферу подсознания, которое составляет

девять десятых жизни человека. человек или персонаж, его самая ценная

часть.В отличие от девяти десятых, которые актер использует через

, его творческая интуиция, художественный инстинкт, сверхчувственное чутье,

только одна десятая остается для ума.

Творческими целями анализа являются:
1. Изучение творчества драматурга.
2. Поиск духовного или другого материала для использования в творческой работе
, что бы ни содержали в пьесе и собственном участии в ней.
3. Поиск такого же материала в самом актере

8

СРОК ИССЛЕДОВАНИЯ

(самоанализ).
были сохранены в эмоциональной памяти актера или приобретены в результате изучения и сохранены в его интеллектуальной памяти, и которые на

аналогичны чувствам в его роли.

4. Подготовка в душе актера к зачатию созидания

— эмоциональных эмоций, как сознательных, так и особенно бессознательных.

5. Поиск творческих стимулов, которые дадут все новые
импульсов возбуждения, все новые кусочки живого материала для духа
роли в местах, которые не сразу ожили в

первое знакомство с играть.

Пушкин спрашивает драматурга, а мы просим актера, чтобы он

обладал «искренностью эмоций, чувств, которые кажутся верными в данных обстоятельствах». Таким образом, целью анализа должно быть детальное изучение

и подготовка данных обстоятельств к пьесе или роли, чтобы через них

в дальнейшем в творческом процессе эмоции актера

были инстинктивно искренними, а его чувства — истинными. к жизни.

Что является отправной точкой для анализа?
Давайте использовать одну десятую часть нас самих, которая в искусстве
, как и в жизни, приписывается уму, чтобы с ее помощью мы могли
апеллировать к работе наших чувств, а затем, когда наши чувства-

людей достигают точки самовыражения, давайте попробуем понять их направление

и ненавязчиво направить их по истинному творческому пути

.Другими словами, пусть наше бессознательное, интуитивное творчество

приводится в движение с помощью сознательной подготовительной работы.

— Через сознание к бессознательному — это девиз

нашего искусства и техники.

Как мы используем ум в этом творческом процессе? причина

так: Первый друг и лучший стимулятор интуитивных эмоций

— это художественный энтузиазм, задор. Пусть тогда это будет первое средство, используемое в анализе

.Ardor может проникнуть в то, что недоступно взору,

ГРИБОЕДОВА ОТ ВИДА

звук, сознание или даже самое тонкое осознание искусства.

Анализ, сделанный с помощью артистического энтузиазма и рвения, действует

как лучшее средство для поиска творческих стимулов в пьесе, а они
, в свою очередь, пробуждают творческие способности актера. Когда актер испытывает энтузиазм, он
приходит к пониманию роли, поскольку он понимает ее, он испытывает еще больший энтузиазм

; одно вызывает и усиливает другое.
Артистический пыл достигает максимума во время первого знакомства с пьесой. Вот почему актер должен постоянно

наслаждаться и наслаждаться теми местами в своей роли, которые вызывали у него энтузиазм

при первом чтении, тем, что его поразило и на которые он

Anfelt с самого начала почувствовал, что его эмоции откликаются. актерская натура

отзывчива ко всему, что обладает художественной красотой, возвышенностью,

эмоциями, интересом, весельем; он мгновенно переносится игрой —

вспышек таланта Райта, разбросанных либо по поверхности, либо в

глубинах пьесы.Все эти места обладают тем взрывным качеством, что

пробуждают художественный пыл.

Но что делать актеру с частями пьесы, которые

не вызывают чуда мгновенного интуитивного понимания? Все

таких частей должны быть затем изучены, чтобы выявить, какими материалами они

обладают, чтобы разжечь его пыл. Теперь, когда наши эмоции безмолвны,

, у нас нет другого выхода, кроме как обратиться к ближайшей помощи и советнику

— эмоций разума.Пусть это будет разведчик, чтобы охота на

через

плей во всех направлениях. Пусть он будет пионером, прокладывающим новые пути для

наших основных творческих сил, нашей интуиции и чувств. В свой ход

позвольте нашим чувствам искать свежие стимуляторы для энтузиазма, пусть

они вызовут интуицию, чтобы искать и находить все новые и новые

кусочков живого материала, части духовной жизни роли, вещи

, которые не достигаются сознательными средствами.

Чем более подробным, разнообразным и глубоким актер делает этот анализ

умом, тем больше у него шансов найти стимуляторы

для своего энтузиазма и духовный материал для бессознательного творчества.

Когда вы ищете что-то потерянное, чаще, чем

, вы не находите это в неожиданном месте. То же самое и с творчеством.

10

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

. Вы должны рассылать свой разведывательный разум во всех направлениях.
Вы должны искать творческие стимулы повсюду, предоставляя своим

чувствам и их интуиции выбирать то, что наиболее подходит

для их предприятия.

В процессе анализа поиски производятся как бы в
ширине, длине и глубине спектакля и его ролях, его отдельных участках, составляющих его слоях, во всех его плоскостях, начиная с внешней стороны.
последних, более очевидных, и заканчивая самыми внутренними,
основополагающими духовными уровнями.Для этого нужно разобрать пьесу

и ее роли. Нужно проникнуть в его глубины, слой за слоем, добраться до его сути

, расчленить его, исследовать каждую часть в отдельности, пройти
по всем частям, которые до этого не были тщательно изучены, найти
стимулов к творческому пылу, растить, так чтобы скажем, семя в сердце актера

.

У пьесы и ее ролей много плоскостей, по которым протекает их жизнь

. Во-первых, это внешний план фактов, событий, сюжета, формы.
Это примыкает к плоскости социальной ситуации,

подразделяется на класс, национальность и историческое окружение. Есть литературный самолет
со своими идеями, стилем и прочими аспектами. Существует эстетическая плоскость aes-
с подслоями всего театрального, художественного,
связанного с декорациями и постановкой. Есть психологический план внутреннего действия, чувств, внутренней характеристики; и
физический план с его фундаментальными законами физической природы,

физических целей и действий, внешних характеристик.И, наконец,

— это плоскость личных творческих переживаний, принадлежащая

актеру.

Не все эти самолеты одинаково важны. Некоторые из них

являются основными при создании жизни и души для части, в то время как другие
подчинены, обеспечивая характеристику и дополнительный материал
для тела и духа создаваемого образа.

Не все эти самолеты доступны сразу; многие из

II

ГРИБОЕДОВА WOE ИЗ WIT

их приходится искать по одному.В конце концов все
планов сливаются в наших творческих чувствах и представлении, а затем
они предоставляют нам не только внешнюю форму, но также и внутреннюю духовную конфигурацию участия и игры, содержащую все
доступные и недоступные нашему сознанию. подход.

Сознательные уровни игры или роли подобны уровням и

слоям земли, песка, глины, скал и так далее, которые идут до
, формируя земную кору. По мере того, как уровни углубляются в

душу человека, они становятся все более бессознательными, и внизу, в самых

глубинах, в самом центре земли, где вы найдете расплавленную лаву и

огонь, бушуют невидимые человеческие инстинкты и страсти. .Это царство сверхсознания

, это центр жизни, это

священное «Я» актера, художника-человека, это секретный

источник вдохновения. Вы не осознаете эти вещи, но

вы чувствуете их всем своим существом.

Изучение внешних обстоятельств

Таким образом, линия анализа берет свое начало от
внешней формы пьесы, от печатного текста пьесы

, который доступен нашему сознанию, и идет от

до внутренней духовной сущности пьесы, той невидимой вещи —

, которую драматург вложил в свое произведение, и которая

во многом доступна только нашему подсознанию.Итак, мы идем от периферии

к центру, от внешней буквальной формы игры

к ее духовной сущности. Таким образом, мы приходим к познанию (чувству)

обстоятельств, предложенных драматургом, чтобы впоследствии
испытать (узнать) искренние эмоции или, по крайней мере, чувства, которые кажутся

истинными.

my Я начинаю анализ с внешнего вида пьесы и беру словесный текст

, чтобы извлечь из него, в первую очередь, внешние обстоятельства, предложенные драматургом.В начале моего

— анализа я
не интересовался чувствами, которые они неосязаемы, и

12

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

— трудно определить, но в обстоятельствах, предложенных пьесой

Райта, это может вызвать чувства.

Среди внешних обстоятельств жизни в пьесе
легче всего изучить плоскость фактов. Когда драматург создавал свое произведение

, каждое мельчайшее обстоятельство, каждый факт были важны.Каждые

были необходимым звеном в непрерывной цепи жизни спектакля.

И все же мы далеки от того, чтобы охватить сразу все факты. Факты,
которые мы действительно постигаем в их сущности, и сразу же врезаются в нашу память
интуитивно. Другие, которые мы не ощущаем сразу,

, которые не обнаруживаются и не подтверждаются нашими чувствами, остаются

незамеченными, недооцененными, забытыми или зависшими в воздухе, каждая из которых

в отдельности является бременем для пьесы.запутаться в них

и не найти в них истины живой реальности. Все это мешает

нам воспринимать и впитывать наши первые впечатления от пьесы.

Как что делать в таких случаях? можно ли ориентироваться

во внешних факторах пьесы? Немирович-Данченко

предложил чрезвычайно простое и интеллектуальное устройство. Он состоит из

и

пересказа содержания пьесы. Пусть актер выучит наизусть

и запишет существующие факты, их последовательность и их внешнюю физическую связь друг с другом.На этапе раннего ознакомления с пьесой

невозможно пересказать ее содержание

намного лучше, чем это делается в рекламе или сокращенных либретто

. Но с растущим опытом игры и ее содержания
этот метод помогает не только выделить факты и сориентироваться в них

, но и проникнуть в эту внутреннюю сущность, их

взаимосвязи и взаимозависимость.
В качестве примера я попробую сделать это с помощью самой популярной в России пьесы

«Горе от ума» Грибоедова.

[примечание редактора: Главные герои классической пьесы
— это: Фамусов, богатый землевладелец и крепостной собственник, не принадлежащий к высшей

аристократии. У него большой дом в Москве, где сцена
спектакля положена в 1820В. Он отец Софии, молодой

девочки, воспитанной на европейской литературе, особенно сентиментальной

13

ГРИБОЕДОВСКАЯ ГЛАЗА

и романтических романах. Ей нравится, когда в нее влюблены мужчины, а

льстит ухаживанию ее друга детства Чацки.Но
, находясь за границей, она обнаруживает, что обожание секретаря ее отца

Молчалина гораздо более рабское, чем обожание

независимых Чатов \ i. Она поощряет внимание Молчалина.
Они только что провели вместе ночь, играя дуэтами и читая стихи

, когда спектакль открывается. «Лиза — доверенная горничная Софии, крестьянин
и домашняя крепостная. Фамусов донимает ее своими посетителями, но она влюблена в лакея Петрушку.Молчалин,
, дружище, влюбленный в Софию, подбадривает всех, кто находится выше по социальной шкале

, чем он сам. Хотя он очень хочет сохранить доброе отношение к Фамусову, он в конце концов оскорбляет Софию, и Фамусов увольняет его.

Для Чацкого, красивого, блестящего, образованного мужчину, который был почти как брат Софии до того, как он уехал
за границу, он был для Чацкого почти братом. Как только он возвращается, он приходит к ней, но обнаруживает
, что она уже выросла, и он влюблен в нее.Она хладнокровно принимает его

, и он возмущается, обнаружив, что она предпочитает ему незначительный песнь Молчалина. Он также возмущен сверхъестественностью культуры, которую он находит в Москве. Он чувствует, что у Софии

испорчены всем этим. Его язвительное осуждение московского общества
приводит к тому, что София пускает слух о том, что он сумасшедший. В

по окончании спектакля он снова покидает страну. Княгиня
Мария Алексеевна, старшая в семье, является вершителем нравов консервативного общества и традиционного духа Mos-
.
армия; но он груб и воинственен, с ограниченным интеллектом, и София презирает его.]

Вот факты первого акта:

AI. Встреча между Софией и МолчаН продолжалась все

ночи.

14

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

2. Рассвет. В соседней комнате

играют дуэт флейты и фортепиано.
3. Лиза, горничная, спит. Она должна нести вахту

.

4.Лиза просыпается, видит, что день приближается, умоляет влюбленных

поскорее расстаться.

5. Лиза переводит часы вперед, чтобы напугать влюбленных и обратить их внимание на опасность,

,

6. Как только часы бьют, входит отец Софии, Фамусов.

He7. видит Лизу, флиртует с ней.

8. Лиза ловко уклоняется от его внимания и уговаривает уйти

.

9. На шум входит София. Она видит рассвет и удивляется тому, как быстро прошла ее ночь любви.

10. Влюбленные не успели разойтись, как им противостоит Фамусов

.
11. Удивление, вопросы, гневный шум.

12. София ловко освобождается от смущения и

опасности.

13. Ее отец отпускает ее, а он уходит с Молчалином
, чтобы подписать какие-то бумаги.

14. Лиза упрекает Софию и Софию, удрученную прозой
дневного времени после стихов ее ночной встречи.

15.Лиза пытается напомнить Софии своего друга детства Chat-

ski, который, видимо, влюблен в Софию.

16. Это злит Софию и заставляет ее еще больше думать о Молчалине

.

17. Неожиданный приезд Чацкого, его энтузиазм, их

встреча. Смущение Софии, поцелуй. Недоумение Чацкого,

он обвиняет ее в холодности. Они говорят о старых временах. Чацкий

остроумен в дружеской болтовне. Он признается в любви

Софии.София едкая.

18. Фамусов возвращается. Он удивлен. Его встреча с Чатом —

,

лыжа.

15

ГРИБОЕДОВА ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТА

19. Выходите из Софии. Она лукаво замечает, что ее отец не видит

.

20. Фамусов допрашивает Чацкого. Его подозрения по поводу

намерений Чацкого по отношению к Софии.

He21. Чацкий лирически восхваляет Софию. уходит резко.

22. Отцовское недоумение и подозрения.

Вот вам список фактов из первого акта. Если вы используете

, что в качестве образца для записи фактов следующих действий, у вас

будет каталог внешней жизни дома Фамусовых —

в данный день.

Все эти факты, вместе взятые, дают настоящее время пьесы.

Однако настоящего не может быть без прошлого. Настоящее
естественным образом вытекает из прошлого. Прошлое — это корни, из которых выросло

настоящее; настоящее, лишенное прошлого, увядает, как растение

А с оторванными корнями.актер всегда должен чувствовать, что за его спиной стоит прошлое

его роли, как шлейф костюма, который он носит с собой

.

Нет и настоящего без перспективы на будущее,
мечтает о нем, догадывается и намекает на него.

Настоящее, лишенное прошлого и будущего, похоже на середину с-

вне начала или конца, одну главу книги, случайно вырванную

и прочитанную. Прошлое и мечты о будущем составляют

настоящего.У актера всегда должны быть мысли

о будущем, возбуждающие его пыл и в то же время

совместимые с мечтами персонажа, которого он изображает.

Эти мечты о будущем должны манить актера, если

проведет его через все его действия на сцене. Он должен выбрать

из подсказок пьесы, мечты о будущем.

Прямая связь между настоящим временем роли и

ее прошлым и будущим придает объем внутренней жизни персонажа, который будет изображен

.Если он поддерживает себя прошлым и будущим

своей роли, актер сможет оценить ее настоящее с большей силой

.

Часто факты пьесы связаны с образом и образом жизни, a

16

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

социальная ситуация; поэтому нетрудно подтолкнуть их вниз с

до

на более глубокий уровень существования. В то же время, окружающие

позиции, составляющие образ жизни, должны быть изучены не только в

фактическом тексте, но и в различных комментариях, отрывках из

литературы, исторических сочинениях, относящихся к периоду, и т. Д. вперед.

Таким образом, в «Горе от ума», на социальном уровне, вот список фактов

, которые необходимо изучить:

1. Встреча Софии и Молчалина. Что показывает

Howit? это произошло? Это связано с влиянием французского образования и книг

? Сентиментальность, томность, нежность,

и чистота со стороны молодой девушки; еще в то же время у нее

распущенность

нравов.

2. Лиза наблюдает за Софией. Вы должны понимать опасность

, которая угрожает Лизе: ее могут отправить в Сибирь или понизить до фермы

.Вы должны понять преданность Лизы.

3. Фамусов флиртует с Лизой, одновременно изображая из себя

, ведя себя как монах. Это пример фарисея

тех времен.

4. Фамусов боится любого мезальянса; есть княгиня Мария

Алексеевна. Какое положение занимает Мария
Алексеевна? Семья боится ее критики. Можно потерять

доброе имя, престиж и даже место.

5.Лиза любит Чацкого; над ней будут смеяться, если София выйдет замуж за

Молчалина.

6. Чацкий приезжает из-за границы. Что значит в те дни приехать домой
в карете с эстафетами лошадей?

По мере того, как мы углубляемся в пьесу, мы подходим к литературной плоскости.
Это не то, что мы можем понять сразу; что идет с дальнейшим исследованием
. Однако для начала мы можем оценить в целом

терминов, форму, стиль письма, словесную формулировку,

Weverse.может оценить, например, красоту

языка Грибоедова, легкость его стихов, резкость его ритма,

меткость его слов.

Мы можем разделить пьесу на составные части, чтобы понять ее структуру, полюбоваться гармонией и сочетанием

ее различных частей, ее элегантностью, плавностью, логикой. развитие, If

сценическое качество его действия, изобретательность изложения, I

характеристика персонажей драматических деятелей, их прошлое, намеки на;

их будущее.Еще дальше мы подходим к эстетической плоскости, с

подслоями всего театрального, художественного, имеющего отношение к

декорациям и постановке, любой пластической, музыкальной. Вы можете найти и записать все, что драматург

рассказывает вам о сцене, обстановке, расположении комнат, архитектуре,

освещении, группировках, жестах, манерах. Более того, вы можете услышать
, что говорят постановщик спектакля и художник-постановщик по теме

.Вы можете посмотреть различные материалы, собранные для использования в постановке

, и принять участие в сборе этих материалов

, сопровождая режиссера и художника сцены в музеи,

картинные галереи

, старые частные дома того периода. И, наконец, вы

можете просмотреть дневники и гравюры того периода. Другими словами, в

вы сами можете изучить пьесу относительно ее

художественных, пластических, архитектурных и других факторов.

Все заметки, которые вы сделали по поводу внешних обстоятельств, составляют большую часть материала, который послужит основой для вашей будущей
творческой работы.

Помещение жизни во внешние обстоятельства

Пока что мы просто установили существование определенных фактов.

Теперь необходимо выяснить, что лежит в их основе, породив

Wethem, скрывается за ними. накопили материал по

внешние обстоятельства игры довольно расширенным интеллектуалом

i8

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

Upanalysis.до настоящего времени он состоял из немногим более, чем перечисление

— — фактов прошлого, настоящего и будущих отрывков из текста пьесы

, комментариев, на самом деле просто записи данных обстоятельств

жизни в игра и ее части. В любом таком интеллектуальном исследовании

событиям пьесы недостает живого, подлинного смысла; они остаются инертными

, просто театральными действиями. При любом таком чисто внешнем

отношении к данным обстоятельствам пьесы было бы невозможно отреагировать

«искренними эмоциями» или «чувствами, которые кажутся

правдивыми».»

Чтобы сделать этот сухой материал творческим, мы должны

дать ему духовную жизнь и содержание, театральные факты и обстоятельства должны быть преобразованы из мертвых факторов в живые и живые —

дающих; наши отношение к ним должно быть изменено с
театрального на человеческое. Сухая запись фактов и событий должна быть пропитана духом жизни, потому что только живое

может порождать жизнь. Таким образом, мы должны воссоздавать в жизни образуют предложенные драматургом обстоятельства

.

Это преобразование осуществляется с помощью одной из
главных творческих сил в нашем искусстве — художественного воображения. В этой точке

наша работа поднимается из плоскости разума в сферу

художественных мечтаний.

Каждый человек живет реальной повседневной жизнью, но

может также жить жизнью своего воображения. Характер актера таков

, что часто эта жизнь воображения оказывается гораздо приятнее

Anand интересной.воображение актера может нарисовать

жизни другого человека, адаптировать ее, обнаружить общие и захватывающие качества

связей и черт. Он знает, как создать выдуманное существование

на свой вкус, поэтому он близок сердцу актера, жизнь, которая

волнует его, прекрасная, полная внутреннего смысла, особенно для него

, жизнь. очень близок к его собственной природе.

Эта воображаемая жизнь создается по желанию

собственного желания актера и пропорционально творческой напряженности духа —

материального материала, которым он обладает или накопил в себе;

поэтому близок и дорожит им, потому что не берется случайно извне

19

ГРИБОЕДОВА ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТА

.Это никогда не противоречит его внутренним желаниям

и не является результатом какого-либо злого удара судьбы, как это часто бывает в

реальной жизни. Все это делает его воображаемую жизнь

гораздо более привлекательной для актера, чем повседневная реальность; Поэтому неудивительно, что

его мечта вызывает по-настоящему пламенный отклик в его творческой

натуре.

Актер должен любить мечты и уметь их использовать. Это

один из важнейших творческих факультетов.Без воображения

Не может быть творчества. роль, не прошедшая через

сфера художественного воображения, никогда не может стать увлекательной. Актер
должен уметь использовать свою фантазию на самые разные темы. Он

должен уметь создать в своем воображении настоящую жизнь из любых
заданных материалов. Как ребенок, он должен уметь играть с любой игрушкой

и получать удовольствие от своей игры. В

актер полностью свободен в творчестве своей мечты, если она не уходит слишком далеко от основной мысли и темы драматурга

.

Существуют различные аспекты жизни воображения и его функционирования.

Weartistic. может использовать наш внутренний глаз, чтобы видеть

всевозможных визуальных образов, живых существ, человеческие лица, их особенности, ландшафты земли, материальный мир объектов, обстановку и так далее. С помощью нашего внутреннего уха

мы можем слышать всевозможные мелодии, голоса, интонации,

Weи так далее. может чувствовать вещи в воображении по подсказке

нашей памяти ощущений и эмоций.
Есть актеры увиденного и актеры слышимого. Первые

наделены особенно тонким внутренним зрением, а вторые

— чувствительным внутренним слухом. Для первого типа, к которому я сам принадлежу

, самый простой способ создать воображаемую жизнь — с помощью

визуальных образов. Для второго типа помогает изображение звука

.

Мы можем лелеять все эти визуальные, звуковые или другие образы; мы

можем пассивно наслаждаться ими со стороны, не чувствуя никакого импульса

к прямому действию; говоря, с пассивным воображением, мы
можем быть аудиторией своей мечты.Или мы можем принять активное участие в этих снах посредством активного воображения.

20

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

Я начну с пассивного воображения. Внутренним взором я попытаюсь представить себе

Павла Фамусова в той точке, где он впервые появляется

в «Горе от ума». Материал, который я собрал в ходе анализа фактов

об архитектуре и убранстве 1820-х годов, теперь используется

.

Любой актер, обладающий наблюдательностью и памятью на

впечатлений (увы, актер, у которого нет этих

качеств!), Любой актер, который видел, изучал, читал, много путешествовал —

( увы актеру, который этого не сделал!) может в собственном воображении собрать

, скажем, дом, в котором Фамусов

Веливед.Русские, особенно те из нас, кто приехал из Москвы,

— — знают такие дома если не как целые постройки, то хотя бы частично как

пережитков времен наших предков.

В одном из этих старых частных домов в Москве, допустим, мы видели

тамбур с парадной лестницей той эпохи. В

и

мы можем вспомнить, что видели колонны. В третьем мы

сохраняем изображение китайской этажерки, гравюру, скажем, интерьера
1820-х годов, кресла, в котором Фамусов мог сидеть

.У многих из нас все еще могут быть старые изделия ручной работы, немного материала
, расшитого бисером и шелком. Когда мы смотрим на это с восхищением, мы думаем о Софии: могла ли она, возможно, вышить
что-нибудь подобное в деревне, где она была вынуждена
дюймов томиться, сидеть со своими пяльцами и зевать в церкви

календарь «?
Все наши воспоминания, собранные во время анализа пьесы и

в различные другие времена и в разных местах, воспоминания о реальной или воображаемой

жизни, все возвращаются к нам по нашему вызову и занимают свои места,

восстанавливая для нас барский старинный частный дом 1820-х гг.

После нескольких сеансов такого рода работы мы можем
мысленно построить целый дом, и, построив его, мы можем изучать его, любоваться
его архитектурой, исследовать расположение комнат. Когда мы делаем это

, воображаемые объекты занимают свои места, и постепенно все пространство

приобретает атмосферу чего-то родного, знакомого;

все сливается воедино и бессознательно образует внутреннюю жизнь

21

ГРИБОЕДОВА ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТА

дома.Если что-то в этой воображаемой жизни кажется неправильным,

, если это вызывает скуку, мы можем немедленно перестроить новый дом
, или переделать старый, или просто отремонтировать. Жизнь воображения

имеет то преимущество, что не знает препятствий, никаких препятствий; он не признает невозможного. Все, что нравится

, доступно; все, что он желает, немедленно исполняется.

Пассивно любуясь этим домом несколько раз в день, актер

знакомится с ним до мельчайших деталей.Привычка, которая

является нашей второй натурой, делает все остальное.

Но пустой дом — зануда; у нас должны быть люди внутри

это. Воображение тоже попытается их создать. Во-первых, сама настройка

имеет тенденцию производить людей. Мир вещей часто

— отражает душу тех, кто создал этот мир, обитателей

дома.

Конечно, наше воображение не сразу производит этих

людей или даже их внешний вид; все, что он делает, это показывает их
костюмов, возможно, то, как они носят прическу.Нашим внутренним зрением

мы видим, как они передвигаются в костюмах, хотя
у них еще нет лиц. Иногда мы заполняем бланк расплывчатым наброском

.

Тем не менее, пока я смотрю, один из лакеев выходит с необычайной проницательностью. Внутренним взором я ясно вижу его лицо, глаза,

манер. Неужели лакей Петрушка? Ерунда, это тот

веселый матрос, которого я однажды видел, выходящим из гавани Новороссийска.

Как он попал сюда, в дом Фамусова? Необычайно

Будут ли еще такие удивительные события в воображении актера

?

Другим персонажам по-прежнему не хватает личности, индивидуальных особенностей

и качеств.Их социальное положение и место в жизни

лишь смутно отражаются в общих чертах: отец, мать, дама

, дом, дочь, сын, гувернантка, домработница, лакей, горничная

,

слуга и т. Тем не менее эти оттенки людей
заполняют картину дома, помогают передать общее настроение, одалживают

22

.

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

атмосферы, хотя пока они всего лишь доп.

Чтобы поближе взглянуть на жизнь в доме, я должен
приоткрыть дверь в ту или иную комнату; Я должен

войти в одну из половин дома, войдя, скажем, в столовую
и ее пристройки: вниз по коридору, через кладовую
, на кухню, вверх по лестнице. Примерно во время обеда я
вижу горничных, которые сняли обувь, чтобы не испортить хозяйские этажи, бегают во все стороны с тарелками и посудой.
Я вижу костюм дворецкого, хотя у него нет лица, так как он с важным видом принимает блюда из подвала, пробуя их со всем вкусом гурмана, прежде чем принять их и подать
хозяину. Вижу костюмы лакеев и посудомойников

, носящихся по коридору, по лестнице. Одна из них может обнять

, просто для удовольствия, у одной из проходящих горничных.

Потом я вижу живые костюмы гостей, бедняков, бога-
детей, которые приходят позвонить.Их приглашают поклониться Фамусову
в его кабинете, поцеловать руку своего благодетеля. Дети re-

цитируют стихи, которые они выучили по этому случаю, а их благодетель-

Крестный отец раздает сладости и подарки. Затем все снова собирают
за чаем в углу или зеленой комнате. Еще позже, когда все
разошлись по домам и в доме снова стало тихо, я вижу, как лампы

разносятся по всем комнатам на большом подносе; Я слышу скребущие звуки
, когда они зажигаются, я слышу, как слуги
приносят стремянки, чтобы взобраться наверх и ставят масляные лампы в люстры

.

Теперь наступает тишина ночи; Я слышу в коридоре шаги в тапочках.

Кто-то проскальзывает, и все темно и тихо. Только издалека,

то и дело доносится зов сторожа, хруст

опоздания в карете. . .

Пока что жизнь семьи Фамусовых сложилась только как

в том, что касается ее внешних привычек и укладов. Чтобы наполнить жизнь дома внутренним духом и мыслью, нужно иметь

человеческих существ, но кроме себя и удивительного явления

23

ГРИБОЕДОВА ГРИБОЕДОВА ИЗ ВИТА

Петрушки нет ни одной живой души во всем доме.В

согласованных усилиях по оживлению костюмов, когда они перемещаются

людьми, я пытаюсь представить себя в них. Этот аппарат
у меня работает достаточно хорошо. Я вижу себя в прическе и костюме времен, гуляя по дому, в вестибюле,

бальном зале, гостиной, кабинете; Я вижу себя сидящим за обеденным столом

рядом с оживленным костюмом дамы из дома

, и я рад, что меня поместили на такое почетное место; или

, когда я вижу, что меня поставили далеко внизу стола

рядом с костюмом Молчалина, я расстроен тем, что меня понизили в должности с

.

Так я обретаю чувство симпатии к людям

моего воображения. Это хороший знак. Конечно, симпатия — это не чувство; тем не менее, это шаг в этом направлении.

Ободренный экспериментом, пытаюсь представить свою голову на

плечах костюмов Фамусова и других. Я пытаюсь заново называть себя молодым человеком, и я кладу свою юную голову на плечи

костюмов Чацкого и Молчалина, и в определенной степени
я получаю от этого успех.Я мысленно наношу грим и адаптирую его
к различным персонажам пьесы, пытаясь визуализировать их как

обитателей этого дома, представленных мне драматургом.
Но хотя мне это в чем-то удается,

не оказывает мне существенной помощи. Позже вспоминаю целую галерею лиц

живых людей, с которыми я знаком. Смотрю

всяких

картинок, гравюр, фотографий. Я делаю такой же пример

с головами живых и мертвых людей, но все они заканчиваются провалом

.

Этот неудачный эксперимент с чужими головами per-

убеждает меня, что это бесплодная работа. Я пришел на

и понял, что смысл работы не в том, чтобы уметь визуализировать

грим, костюмы, внешний вид обитателей дома

Фамусовых с точки зрения пассивного наблюдателя,

, но чтобы почувствовать, что они действительно присутствуют, почувствуйте их рядом со мной.

Не зрение и звук, а ощущение близости объекта

24

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

помогает нам почувствовать существующую реальность.Более того, я понимаю

, что я не могу достичь этого чувства близости, действительно ощущаю его, копаясь в тексте пьесы, сидя за столом; необходимо

sary, чтобы мысленно представить себе личные отношения

Фамусова с людьми его семьи.

Как я могу выполнить эту смену? Это также делается с помощью

— воображения, но на этот раз воображение играет активную

, а не пассивную роль.

Вы можете быть наблюдателем своей мечты, но вы также можете принять в ней

— активное участие, то есть вы можете мысленно найти себя в центре обстоятельств и условий, образа жизни, обстановки и т. Д.

объектов и т. Д., Которые вы вообразили. Вы больше не видите себя

сторонним наблюдателем, но видите то, что окружает вас

. Со временем, когда это чувство «бытия» усиливается, вы можете

стать главной активной личностью в окружающих условиях

позиций вашей мечты; вы можете мысленно начать действовать, иметь

быков, приложить усилия, достичь цели.

Это активный аспект воображения.

Создание внутренних обстоятельств

Создание внутренних обстоятельств жизни игры

является продолжением общего процесса анализа и внедрения

Nowlife в уже накопленный материал. процесс идет на

глубже, он спускается из области внешнего, интеллектуального, в область внутренней, духовной жизни. это доводится до

с помощью творческих эмоций актера.

Сложность этого аспекта эмоционального восприятия состоит в том, что
актер теперь приходит на свою роль не через текст, слова

своей роли, не посредством интеллектуального анализа или других сознательных средств

знания, а через свое собственные ощущения, его собственные настоящие эмоции, его личный жизненный опыт.

Для этого он должен расположиться в самом центре дома —

, он должен быть там лично, не считая себя объектом-

25

ЖЕНА ГРИБОЕДОВА С сервера WIT

, как я делал раньше; его воображение должно быть активным, а не

пассивным, как раньше.Это сложный и важный психологический момент на протяжении всего периода подготовки. Это требует особого внимания. Этот момент мы на актерском жаргоне называем

состоянием «Я есть», это точка, в которой я начинаю ощущать себя в

гуще вещей, где я начинаю сливаться со всеми обстоятельствами. предложено драматургом и актером, начало

имеют право быть их частью. Это право не завоевывается сразу, а постепенно.

На данном этапе подготовки «Горе от ума», например,

я пытаюсь перенести себя с места наблюдателя на место активного участника

, члена семьи Фамусовых. Я не могу делать вид, будто

my, что я могу сделать это сразу. Что я могу сделать, так это переключить внимание

с себя на то, что меня окружает. Я снова начинаю

пройти

по дому. Теперь я вхожу в дверной проем, поднимаюсь по лестнице

, я открыл дверь в ряд жилых комнат;

Сейчас я в приемной, толкаю дверь в прихожую

.Кто-то заблокировал дверь тяжелым креслом

, которое я отталкиваю, чтобы пройти в бальный зал.

Почему? Но хватит об этом! обмануть себя? То, что я чувствую, совершая эту прогулку

, не является результатом активного воображения или реального ощущения

нахождения в ситуации. Это не более чем самообман.

Я только заставляю себя испытывать эмоции, заставляю себя чувствовать
Я живу чем-то или другим. Большинство актеров совершают эту ошибку.

Они только воображают, что попали в ситуацию, но на самом деле
не чувствуют ее.В этом вопросе ощущения «Я есть» на сцене нужно быть необычайно строгим к себе. Существует огромная разница между истинным ощущением жизни детали и некоторыми случайно воображаемыми эмоциями. Опасно попасть в ловушку таких ложных иллюзий; они склонны вводить актера в заблуждение, заставляя его действовать принудительно и механически.

Тем не менее, в ходе моей бесплодной прогулки по дому Famu-

sov был один момент, когда я действительно почувствовал, что я

там, и поверил в свои чувства.Это было, когда я

26

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

открыл дверь в переднюю и отодвинул в сторону большое кресло

; Я действительно почувствовал физическое усилие, связанное с этим актом. Это

мы длилось несколько секунд; Я почувствовал правду нахождения там. Это

рассеялось, как только я отошел от кресла, и я

снова пошел в космос, среди неопределенных объектов.

Этот опыт учит меня исключительной важности роли объекта

, который помогает мне войти в состояние

Я есть.

Повторяю свои эксперименты с другими неодушевленными предметами. Men-

подсчет Я меняю всю мебель в разных комнатах, ношу туда-сюда предметы-
предметов, вытираю их, исследую. Воодушевленный, я

продвинул тест на шаг дальше; Теперь я ближе познакомлюсь с
одушевленными объектами. С кем? Конечно, с Петрушкой, поскольку он

пока единственная живая личность в этом доме призраков и

движущихся костюмах. Итак, встречаемся, скажем, в тускло освещенном коридоре

возле лестницы, ведущей на верхний этаж и девичьих комнат

.

«Может, он ждет Лизу?» — думаю я, в шутку погрозив ему пальцем

.

Он улыбается приятной, обаятельной улыбкой. В этот момент я не только чувствую его действительное присутствие среди всех воображаемых обстоятельств
, но я также остро чувствую, что мир вещей как бы ожил. Стены, воздух, вещи залиты живым светом.

Было создано что-то истинное, и я верю в это, и по мере того, как

resuh, мое чувство «Я есть» еще больше усиливается.В то же время
ощущаю некую творческую радость. Оказывается, живой объект

— это сила, создающая ощущение бытия.

мне совершенно ясно, что эта ситуация возникла не напрямую, а через мое чувство относительно объекта, особенно живого.

Чем больше я экспериментирую с созданием людей мысленно,
встречая их, ощущая их близость, их действительность, тем больше я становлюсь

убежденным, что для достижения состояния «Я есть» внешний,
физический образ ( видение головы, тела, манер, человека)
не так важен, как его внутренний образ, настроение его внутреннего существа.

27

ГРИБОЕДОВА ОТ ВИТА

Я также понимаю, что при любом обмене с другими людьми

важно не только знать их психологию, но и знать

свою собственную.

Поэтому встреча с Петрушкой прошла успешно. Я

почувствовал, каким он был внутри; Я мог видеть его внутренний образ. Я

узнал моряка в образе Петрушки не по внешнему сходству с

, а по тому, каким я себе представлял его внутреннюю натуру

.О матросе хочется сказать то, что сказала Лиза о

Петрушке: «Как в него не влюбиться!»

Следующий вопрос — как использовать собственный жизненный опыт, чтобы

почувствовать, какова жизнь всех остальных обитателей дома Фамусовых —

, и особенно установить с ними собственные отношения. Это, казалось бы, сложная задача; выполнить это

My было бы почти то же самое, что создать целую пьесу.намерения

не заходят так далеко. Они намного проще по масштабу.

хватит, чтобы найти живые души среди призраков в доме

Фамусова. Необязательно, чтобы это были именно те существа, которых ухаживал Грибоедов из

. Тем не менее, поскольку я верю, что на мои собственные чувства,
мое воображение и всю мою художественную натуру будет влиять
уже проделанная работа, я убежден, что эти живые объекты будут, хотя бы частично, обладать некоторыми из этих черт. который должен

оживить персонажей Грибоедова.

Чтобы научиться встречаться с этими живыми объектами, я младше

беру целую серию воображаемых визитов к членам семьи

Фамусовых, семье и друзьям. Теперь я готов

постучать в любую дверь дома, чтобы получить разрешение войти.

Под свежим впечатлением от только что прочитанного пьесы, естественно,

хочу позвонить, прежде всего, сокамерникам

дома Фамусовых, с которыми автор меня познакомил.Я особенно хочу видеть

хозяина дома, самого Павла Фамусова, затем юную хозяйку дома

, Софию, затем Лизу, Молчалина и так далее. Я

иду по знакомому коридору, стараясь ни о чем не споткнуться при тусклом свете; Считаю двери в третью по

справа

. Я стучу и осторожно открываю дверь.

28

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

Благодаря приобретенной привычке я быстро верю в то, что я
делаю, в то, что я действительно там нахожусь.Я захожу в комнату Фамусова и

что я вижу? Посреди комнаты стоит глава дома
, одетый в свою ночную рубашку, поет постную песню: «О,

, моя молитва — стать лучше», и все время делает

жестами хора. владелец. Перед ним стоит маленький мальчик

, лицо которого искажено бесплодными попытками понять. Он

пищит тонким, детским скрипом, пытаясь уловить и удержать

слов молитвы.На его глазах следы слез. Я беру место

в стороне от комнаты. Старик нисколько не смущен своим полуобнаженным состоянием и продолжает петь. Я слышу его внутренним ухом

и, кажется, чувствую его физическую близость.

Однако физического чутья недостаточно, я должен попытаться почувствовать его душу

.

Поскольку это невозможно сделать физически, я должен использовать другие способы подхода

. В конце концов, люди общаются друг с другом

не только посредством слов и жестов, но главным образом посредством
невидимых излучений воли, вибраций, которые текут туда-сюда между двумя душами.Чувство обнаруживает чувство, как одна душа —

моя другая. Другого пути нет. Чтобы попытаться проникнуть в душу живого

myobject, я должен выяснить его качество и, прежде всего, отношение

к нему.

мой мой Я пытаюсь направить на него лучи
воли или чувств, части

собственного «я», и вернуть часть его души. Другими словами, я делаю упражнение по выдаче и получению лучей.

А что я могу от него взять или отдать, когда самого Фамусова

для меня еще не существует, еще без души? Да, его не существует

, это правда, но я знаю его положение как главы семьи,

Я знаю его вид, его социальную группу, даже если я не знаю его как человека

.В этом мне помогает мой личный опыт;

это напоминает мне, что судя по его внешнему виду, манерам,

привычкам, его детской серьезности, его глубокой вере, его благоговению перед духовной музыкой
он должен быть знакомым типом добродушного, amus-

29

ГРИБОЕДОВСКАЯ ГЛАЗА

упрямый чудак, включающий в свой макияж бар-

непреодолимый факт крепостничества.

Хотя это может и не помочь мне проникнуть в душу
человека и понять ее, тем не менее, это позволяет мне найти внутри самого себя

правильное отношение к Фамусову.Теперь я знаю, как

предпринимать свои вылазки и поступки. На какое-то время эти наблюдения охватывают

Myme, но затем они начинают приедаться. внимание отвлекается, я беру в руки свое-

себя и снова сосредотачиваюсь, но скоро я теряю? Woolgather-

и мои мысли уходят от Фамусова, мне больше нечего делать с ним

. Тем не менее, я считаю этот эксперимент в некоторой степени успешным и, воодушевленный этим, перехожу к Софии.

Натыкаюсь на нее в вестибюле.Она вся приодетая и очень торопливо надевает шубу, чтобы выйти на улицу. Лиза порхает вокруг своей

, помогает застегивать пальто и бегает со всеми

свертками, которые девушка может взять с собой.

София сама коренится перед зеркалом. У отца

— — отправлено в его офис в министерстве, поэтому я рассудил, и дочь

спешит в центр города во французские магазины, чтобы посмотреть на

«шляпы, шляпы, иголки и булавки, чтобы» записать и записать «. кондитерские «и

, возможно,

» по другим делам.»

My На этот раз результат тот же: объект внимания

myme вызывает живое ощущение« бытия », но я не могу удерживать его надолго,
;

мысли скоро отвлекаются. Я снова концентрируюсь, а затем в

Конец

, от нечего делать, оставляю Софию и ухожу в Молчалин.

мой Пока он пишет, по запросу, список родственников и

, которым собираются позвонить друзья Фамусова, я чувствую себя непринужденно. Я

развлекался витиеватым почерком, с которым Молчалин составляет

своих писем.Но когда он закончил, мне стало скучно и я отправился на

mymake звонков. . . .

Все, что вам нужно сделать, это представить, что вы ушли из дома, и

любопытству вашей художественной натуры не будет предела. Повсюду

my Я хожу в воображаемые визиты, чувствую присутствие одушевленных объектов

и могу общаться с ними, если для этого есть хоть какое-то основание;

myand каждый раз, это усиливает чувство бытия. Но, к сожалению,

30

ПЕРИОД ИССЛЕДОВАНИЯ

Почему каждый новый знакомый
привлекает внимание лишь ненадолго.это

что? Это легко понять: все эти встречи лишены цели.

Они созданы как упражнения и для ощущения физического присутствия

выбранных объектов. Это чувство было приобретено ради собственного

, и нельзя долго интересоваться простым физическим ощущением

. Было бы совсем иначе, если бы эти посещения имели цель,

меня, даже внешнюю. Поэтому я повторяю эксперименты, предварительно определив цель.Я иду в бальный зал и говорю

себе: свадьба Софии и Скалозуб скоро состоится

, и мне поручено устроить отличный свадебный перерыв —

поститься для сотни гостей. Как лучше всего расставить серебро

, столы и так далее?

Это наводит на мысль о всевозможных соображениях: например,

полковник полка Скалозуба и, возможно, весь его штаб

будет присутствовать на свадьбе.Их нужно будет рассадить в ряду

, чтобы никого не обидело то, что они находятся не ближе

к ближайшему к жениху и невесте почетному месту.

Та же проблема и с родственниками. Их можно слишком легко обидеть

. Собрав столько почетных гостей, я нахожусь в затруднительном положении, так как мне не хватает для них мест. Как насчет

, поместив молодоженов в центр и рассредоточив оттуда остальные

столов во всех направлениях? Это автоматически увеличило бы количество почетных мест.

И чем больше мест, тем легче людей
рассадить по рангу. Я давно озабочен этой проблемой

, и когда она начинает терять интерес, это

— готово заменить приготовление еды, на этот раз на свадьбу

Софии не со Скалозубом, а с Молчалиным. .

Это все меняет! Выйти замуж за секретаршу своего отца

будет мезальянсом, свадьба будет намного тише, придут только ближайшие родственники

, и действительно, не все из них

захотят украсить это событие.Полковника не было бы, так как

Молчалин возглавляет сам Фамусов.

Новые комбинации бродят внутри меня, и я больше не думаю

31

ГРИБОЕДОВА ОТ ВИДА

о близости целей, или о том, что я общаюсь. . Я в действии!

воображение все так же заняты работой, как если бы все это происходило

в реальной жизни. Ободренный своим экспериментом, я решил попробовать еще один

, на этот раз не с неодушевленными предметами, а с живыми.

Для этого еще раз иду к Фамусову. Он все еще учит мальчика
петь гимн и все еще дирижирует музыкой, одетый только в

в своей ночной рубашке.

Решаю усугубить этого старого чудака. Вхожу, сажусь по адресу

в другом конце комнаты, я рисую свою бусинку как бы на нем

и ищу повод поспорить, чтобы подразнить старого джентльмена.

«Что ты поешь?» Я спрашиваю.

Но Фамусов не соизволил ответить, возможно потому, что у него

не дошли до конца молитвы.Наконец он заканчивает.

«Прекрасная мелодия», — спокойно объявляю я.

«Это была не мелодия, а священная молитва», — отвечает он с ударением

.

«Ой, извините, я забыл! … Когда это поется?»

«Если бы вы пошли в церковь, вы бы знали».

Старик уже раздражен, но это меня только забавляет, а
побуждает меня еще раз его заманить.

«Я бы пошел, но я не могу так долго стоять», — мягко говорю я. «Бе-

борта, а там жарко!» джентльмен.«А как насчет Геенны?

« Горячо? »- возражает старый

Разве там не жарко?»

«Это другое», — отвечаю я с еще большей мягкостью.

«Как так?» — требует Фамусов, делая шаг в мою сторону.

«Потому что в геенне можно ходить без одежды,

, как Бог создал тебя, — говорю с притворной глупостью», а ты

можешь полежать и париться, как в русской бане; а в

В церкви заставляют стоять в шубе и потеть.»
» Ах ты. . . ты ужасный грешник », и старый джентльмен

спешит, чтобы не« раскачать основы »своим смехом.

Эта новая работа кажется мне настолько важной, что я решаю-

32


Page не найдено — Планета PDF

Извините, но похоже, что в этом месте ничего не было найдено. Вы можете попробовать одну из ссылок ниже или выполнить поиск.

Архив

Архив Выберите месяц Апрель 2018 г. (4) Декабрь 2017 г. (3) Ноябрь 2017 г. (1) Сентябрь 2017 г. (3) Май 2017 г. (3) Январь 2017 г. (1) Сентябрь 2016 г. (1) Июнь 2016 г. (3) Апрель 2016 г. (1) Февраль 2016 г. ( 1) ноябрь 2015 г. (2) октябрь 2015 г. (2) сентябрь 2015 г. (1) июнь 2015 г. (1) январь 2015 г. (1) ноябрь 2014 г. (2) октябрь 2014 г. (3) сентябрь 2014 г. (4) август 2014 г. (1) июнь 2014 г. ( 1) апрель 2014 г. (11) март 2014 г. (5) январь 2014 г. (1) ноябрь 2013 г. (2) октябрь 2013 г. (4) сентябрь 2013 г. (11) август 2013 г. (4) июль 2013 г. (12) июнь 2013 г. (6) май 2013 г. ( 6) апрель 2013 г. (11) март 2013 г. (4) февраль 2013 г. (4) январь 2013 г. (5) сентябрь 2012 г. (1) август 2012 г. (1) июль 2012 г. (1) июнь 2012 г. (4) май 2012 г. (3) апрель 2012 г. ( 1) март 2012 г. (6) февраль 2012 г. (4) январь 2012 г. (8) декабрь 2011 г. (11) ноябрь 2011 г. (6) октябрь 2011 г. (10) сентябрь 2011 г. (17) август 2011 г. (14) июль 2011 г. (12) июнь 2011 г. ( 17) май 2011 г. (15) апрель 2011 г. (17) март 2011 г. (21) февраль 2011 г. (19) январь 2011 г. (20) декабрь 2010 г. (17) ноябрь мбр 2010 (16) октябрь 2010 (17) сентябрь 2010 (14) август 2010 (12) июль 2010 (15) июнь 2010 (14) май 2010 (10) апрель 2010 (15) март 2010 (10) февраль 2010 (9) Январь 2010 г. (10) декабрь 2009 г. (5) ноябрь 2009 г. (9) октябрь 2009 г. (14) сентябрь 2009 г. (9) август 2009 г. (13) июль 2009 г. (15) июнь 2009 г. (14) май 2009 г. (12) апрель 2009 г. (14) Март 2009 г. (12) февраль 2009 г. (13) январь 2009 г. (9) декабрь 2008 г. (8) ноябрь 2008 г. (12) октябрь 2008 г. (20) сентябрь 2008 г. (14) август 2008 г. (11) июль 2008 г. (14) июнь 2008 г. (10) Май 2008 (16) апрель 2008 (12) март 2008 (13) февраль 2008 (13) январь 2008 (13) декабрь 2007 (7) ноябрь 2007 (15) октябрь 2007 (15) сентябрь 2007 (13) август 2007 (19) Июль 2007 (13) июнь 2007 (16) май 2007 (18) апрель 2007 (14) март 2007 (18) февраль 2007 (11) январь 2007 (9) декабрь 2006 (12) ноябрь 2006 (20) октябрь 2006 (15) Сентябрь 2006 г. (12) август 2006 г. (18) июль 2006 г. (16) июнь 2006 г. (23) май 2006 г. (13) апрель 2006 г. (14 ) Март 2006 г. (13) февраль 2006 г. (20) январь 2006 г. (12) декабрь 2005 г. (10) ноябрь 2005 г. (22) октябрь 2005 г. (16) сентябрь 2005 г. (21) август 2005 г. (24) июль 2005 г. (18) июнь 2005 г. (23) ) Май 2005 г. (15) апрель 2005 г. (37) март 2005 г. (37) февраль 2005 г. (27) январь 2005 г. (30) декабрь 2004 г. (20) ноябрь 2004 г. (22) октябрь 2004 г. (21) сентябрь 2004 г. (30) август 2004 г. (22) ) Июль 2004 г. (31) июнь 2004 г. (36) май 2004 г. (22) апрель 2004 г. (54) март 2004 г. (30) февраль 2004 г. (27) январь 2004 г. (23) декабрь 2003 г. (9) ноябрь 2003 г. (7) октябрь 2003 г. (5) ) Сентябрь 2003 г. (5) август 2003 г. (4) июль 2003 г. (10) июнь 2003 г. (7) май 2003 г. (4) апрель 2003 г. (11) март 2003 г. (7) февраль 2003 г. (5) декабрь 2002 г. (2) ноябрь 2002 г. (2) ) Октябрь 2002 г. (4) сентябрь 2002 г. (2) июнь 2002 г. (1) апрель 2002 г. (2) март 2002 г. (3) январь 2002 г. (4) декабрь 2001 г. (4) октябрь 2001 г. (1) сентябрь 2001 г. (1) август 2001 г. (6) ) Июль 2001 г. (21) июнь 2001 (7) май 2001 г. (2) апрель 2001 г. (8) март 2001 г. (3) февраль 2001 г. (12) январь год 2001 г. (3) декабрь 2000 г. (4) ноябрь 2000 г. (1) октябрь 2000 г. (4) сентябрь 2000 г. (4) август 2000 г. (3) июль 2000 г. (4) июнь 2000 г. (4) май 2000 г. (10) апрель 2000 г. (7) Март 2000 г. (6) февраль 2000 г. (12) январь 2000 г. (5) декабрь 1999 г. (4) ноябрь 1999 г. (4) октябрь 1999 г. (5) август 1999 г. (1) июль 1999 г. (2) июнь 1999 г. (2) май 1999 г. (6) Апрель 1999 г. (4) март 1999 г. (1) февраль 1999 г. (2) ноябрь 1998 г. (3) май 1998 г. (5)

Роль монологов в комедии ужасна.Многоплановый анализ монолога Чацкого «Кто судьи?» По мотивам комедии «Горе из Ум» (Грибоедов А

).

A.S. Грибоедов — замечательный писатель начала 19 века. Он был очень свободолюбивым, интеллигентным человеком с прогрессивными взглядами. В бессмертной комедии «Горе от ума» Грибоедов выразил свое отношение к «консервативному» обществу московского дворянства. Основные темы комедии — изображение быта и обычаев русского дворянского общества и передового человека того времени.

В пьесе Грибоедова ставились самые серьезные проблемы современности: проблема личности, положение русского народа, состояние просвещения, принципы воспитания и образования, проблема самодержавной власти, национальной идентичности и другие.

В основе композиции и системы художественных образов лежит принцип сопоставления: консервативная, реакционная фамузианская Россия. Грибоедов в лице Чацкого и его немногочисленных единомышленников противопоставляет России прогрессивно-мыслящую, молодую, свободолюбивую.Поэтому постоянные столкновения Чацкого с консервативным Фамусовым вполне естественны. Их взгляды расходятся абсолютно во всем, герои не могут найти общий язык. Особенно ярко это проявляется в феномене 2 комедийного боевика 2.

В начале разговора Чацкий выражает озабоченность состоянием Софьи Павловны:

Софья Павловна, что

Была ли грусть? ..

Во время разговора герой как бы намекает Фамусову, что хотел бы ухаживать за своей дочерью, которую любит давно.На это Павел Афанасьевич говорит:

Я бы сказал, во-первых: не прихоть,

Именем, брат, оплошность не руляй,

И, главное, служи бизнесу.

Чацкий отвечает известной фразой: «Я был бы рад служить, чтобы тошнило». Фамусов во многом шокирован положением героя. Он искренне возмущается поведением нового поколения и искренне восхищается «умом» и «ловкостью» старшего поколения:

Вот и все, вы все гордитесь!

Спросите, как поступили отцы?

Мы бы учились у старшего смотрящего:

Мы, например, или мертвый дядя,

Максим Петрович: он не в серебре,

Пошел на золото; сто человек на службе;

Все в заказах; он вечно ехал в поезде;

Век при дворе, но при каком дворе!

Максим Петрович — сановник, пользующийся особой милостью при дворе.Для того, чтобы «достучаться до людей», есть простой способ — подобострастие. Фамусов с энтузиазмом вспоминает, как Максим Петрович радовал императрицу, словно делясь с подрастающим поколением очень полезным и положительным опытом. Убеждения Фамусова непоколебимы, так как они основаны на преемственности, на традициях: так жили наши отцы, так мы живем, так должны жить наши дети.

Чацкий возмущается, что служба перестала быть благородной, она превратилась в службу частным лицам, а не бизнесу, чести, бюрократии, раболепному подчинению.Вот и монолог Чацкого «И как будто мир стал глупеть …», в котором он сравнивает «этот век и прошлый век»:

Свежее предание, но трудно поверить,

Как он был знаменитости, у которых шея чаще сгибалась;

Как бы не на войне, а на свете взяли лоб,

Стукнули по полу без щадя!

Для нужды: наглости в прахе,

И для высших лесть ткана, как кружево.

Это была прямая эпоха смирения и страха,

Все под прикрытием рвения к царю.

Герой утверждает, что настало новое время, когда люди больше не взывают к покровителям («покровители зевают в потолок»), а достигают этого только с помощью своих способностей и ума:

Нет, теперь свет не так.

Все дышат свободно

И он не спешит вписываться в полк шута.

Фамусов пугается таких высказываний, значит мыслей.У него нет выбора, кроме как заткнуть уши. И это позиция всего фамусианского общества: не слушать ничего нового, кардинально другого, лучше закрыть себя от всяких изменений и обезопасить себя стеной инертности и консерватизма. Фамусова боится Чацкого: «Он хочет проповедовать свободу!», «Он не признает власть!», «Опасный человек!»

Таким образом, во 2-м явлении 2 действия пьесы происходит первое серьезное столкновение двух мировоззрений.Этот эпизод является как бы началом войны, которая ведется между Чацким и обществом Фамуса.

Комедия «Горе от ума» — самое известное произведение Александра Грибоедова. В ней он раскрыл много интересных и важных тем, дал оценку современникам. Автор связывает себя с главным героем — Александром Чацким, именно в его репликах звучат мысли писателя. Основные идеи чаще всего звучат в монологах персонажа.Они играют очень большую роль в идеологическом смысле комедии. Всего в произведении представлено шесть монологов, каждый из которых по-новому характеризует героя и развивает сюжет.

Один на 25 дураков

Анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» Показывает, чем этот отрывок отличается от обычных выступлений героев. Постановка главного героя выходит далеко за рамки той ситуации, в которой он оказался, и рассчитана не на общество «Фамус», а на читателя.Этот монолог — чуть ли не самый важный во всем произведении, потому что он выражает развитие социального конфликта, проявляется идейный смысл всей комедии.

Писатель создал конкретный отрывок, в котором этот отрывок с психологической точки зрения объясняется как «контратака». Но анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» Предполагает, что он намного «шире» в своей идейной и художественной роли. Александр Андреевич мог ограничиться язвительными замечаниями и отбить их от своих оппонентов.Чацкий хотел произнести развернутую, обвинительную речь. «А судьи кто?» Главный герой спрашивает Скалозуба и Фамусова, но его замечание касается в основном не их, а всего «Фамус-общества».

«Смех сквозь слезы»

Единственный разумный человек во всем произведении — один Александр Андреевич, дураки окружают его со всех сторон, и в этом беда главного героя. Анализ монолога Чацкого «Кто судьи?» Показывает, что Александр Андреевич не может найти общий язык не с отдельными людьми, а со всем консервативным обществом.Реплики главного героя не делают его смешным, это комичная ситуация, скорее, Скалозуб создает свою реакцию на ответ Чацкого. Читатель симпатизирует Александру Андреевичу, в этом случае комедия уже превращается в драму.

Оппозиция обществу

Анализ монолога Чацкого показывает, насколько трудно человеку укорениться в обществе, в котором царят другие настроения и идеи. Грибоедов в своей комедии предупреждал читателей об изменениях, произошедших в кругах декабристов.Если раньше вольнодумцы могли спокойно произносить речи на балах, то сейчас реакция консервативного общества усилилась. Декабристы сговариваются, перестраивают деятельность обществ по новым правилам.

Анализ монолога Чацкого «А судьи кто?» Показывает, что такую ​​речь можно было произнести только на закрытых собраниях тайных обществ единомышленников, а не в хозяйской гостиной. К сожалению, Александр Андреевич об этом не подозревает, так как в последние годы скитался и был далеко от родины.Он не знает преобладающих в обществе настроений, не знает реакции властей и окружения на столь смелые выступления, поэтому свой монолог отдает дуракам, которые не хотят и не могут его понять.

Он писал после войны, в то время, когда в стране происходили общественно-политические изменения. В работе поднимается много проблем. Это крепостное право и свобода личности, подняли вопрос о просвещении, образовании, открыты проблемы карьеризма и чести.Здесь столкнулись два пути: старый, феодальный или прошлый век с новым и прогрессивным настоящим. И определенную роль в произведении играет монолог Чацкого.

Представитель нашего века Чацкий. Он человек новых взглядов, и за это его считают сумасшедшим в фамузианском обществе. Однако его монологи в Горе из разума показывают его отношение к обществу старых взглядов.

Монолог Чацкого и судьи …

Работая над анализом монологов Чацкого, среди которых монолог «только начинал неметь», а также «та встреча в той комнате была незначительной», можно выделить в уме наиболее значимый монолог Гора.Это вопрос Чацкого: кто судьи? Может ли судить тот, кто черпает знания из забытых старых газет? Кто может быть примером для подражания? Чацкий презрительно отзывается о фамусском обществе, саркастически говорит о крепостном праве и беззаконии. Чацкий в своих монологах осуждает невежество, он говорит, что пора менять жизнь, нужно позаботиться о просвещении общества, но общество Фамуса уверено, что все проблемы именно в погоне за знаниями.

Героя угнетает жизнь, которая идет по кругу, в котором нет ничего нового, и если что-то новаторское обнаруживается, то это воспринимается как чуждое и немедленно отвергается обществом.Но Чацкий пока ничего не умеет, потому что таких, как он, очень мало, а в поле, как говорится, не воин. Поэтому его пока просто считают сумасшедшим, но, как сказал критик Гончаров, герой спектакля нанес смертельный удар по старой Москве качеством новой силы.

Монолог Чацкого «А судьи кто?» Феномен 6 действия комедии Грибоедова «Горе от ума» вызван репликой Фамусова: «Я не один, они еще и осуждают». Чацкий возмущен теми «судьями», которые взяли на себя право судить других.В гневе он спрашивает: «Где, покажите нам, отцам отечества, с кого брать образцы?»

В начале монолога Чацкий создает портрет «отцов». Это люди, ненавидящие свободу во всех ее проявлениях, живущие только прошлым, они даже «черпают свое мнение (читайте ваши мысли) из старых газет, видимо, у них вообще нет своих мыслей.

Консерватизм, неприятие нового вызывают возмущение героя. Он разоблачает «отцов» за то, что их богатство было нажито путем грабежа простых людей, но это остается безнаказанным, поскольку у них есть влиятельные родственники, которые их защищают.Привычка к праздности возмущает героя, и сила негодования Чацкого возрастает. Суть жизни «отцов» определялась им предельно точно и остро: «Прошлая жизнь — это самые низкие черты».

Чацкий ненавидит крепостное право, при котором людей продают как вещи, а собак ценят больше, чем людей. Герой приводит в пример самых отъявленных «благородных злодеев». Один из них, которого герой «окрестил» общим именем Нестор (скорее всего, вождь, вождь), променял своих верных и преданных слуг на борзых !! Сила чувств героя подчеркивается не одним, а тремя восклицательными знаками.

И в этом восклицании мы слышим не только гнев, возмущение, но и боль обеспокоенного человека, сбитого с толку от того, как это могло произойти.

Ироничное отношение Чацкого к представителям прошлого века, к тем, кто идеален для Фамусова, Грибоедов также передает с помощью анафоры и коротких предложений:

Вот те, кто дожили до седины!

Вот и уважение к кому в пустыне!

Вот наши строгие судьи и судьи!

Этими словами заканчивается первая часть монолога, в которой, как я уже сказал, автор рисует портрет отцов.

Чацкий в восторге. При всей своей страсти он хочет убедить Фамусова в том, что представители старшего поколения — враги вольной жизни, растраты, жестокие крепостные. Они, убежден Чацкий, не могут служить образцом для подражания для молодежи. Мне кажется, что он не может сидеть на месте, а ходит по комнате быстрыми шагами, иногда останавливается, как бы удивляясь тому, о чем говорит.

Монолог имеет большое значение для характеристики Чацкого. Мы представляем героя человеком, который ненавидит крепостное право и выступает за независимость человеческой личности.Он понимает, что старый порядок изжил себя и что новые отношения необходимо строить на основе свободы и равенства. Нам нужно развивать науку и искусство, а не стремиться к богатству и карьере.

Герой выступает как прямой и честный человек, для которого главное не личное благополучие, а благополучие родной страны.

Обновлено: 20.11.2018

Внимание!
Если вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter .
Таким образом, вы будете неоценимы для проекта и других читателей.

Спасибо за внимание.

Роль монологов Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Роль монолога в драме. В драматическом произведении философия жизни героя раскрывается через его монологи. В драматическом произведении монолог становится ведущей формой представления системы ценностей персонажа. Как складываются особенности мировоззрения главного героя комедии А.С. Грибоедов «Горе от ума» (1824) Александра Андреевича Чацкого раскрыто? Разумеется, через свое выступление декларируются основные жизненные принципы героя. Посмотрим, о чем говорят ораторские высказывания этого персонажа и какую роль они играют. Монолог Чацкого «И уж точно мир тупеет …» (ум.2, слв.2). Этот монолог становится началом центрального конфликта пьесы, потому что здесь указываются разногласия общественного порядка между «нынешним веком» и «прошлым веком»: свежее предание, но трудно поверить; Как он был знаменит, у которого шея чаще сгибалась; Как бы не на войне, а на свете взяли лоб, Нас не щадя стукнули по полу! Кому нужно: тем высокомерию они лежат в прахе, А тем, кто выше, лесть ткана, как кружево.Чацкий, представитель «века современности», не принимает «добрых советов» Фамусова и горячо защищает те прогрессивные идеи, которые он стал отстаивать, путешествуя за границу. В мировоззрении А. А. Чацкого ценными стали и вольнодумство и чувство собственного достоинства, лелеемые европейской культурной традицией. Монолог «А судьи кто?» (Д. 2, явл. 5). Конфликт обостряется с появлением полковника Скалозуба, местонахождение которого важно для Павла Афанасьевича Фамусова. Пламенный монолог главного героя «А судьи кто?» «За древность лет… »(д. 2, ил. 5), спровоцированное негодованием Чацкого (Фамусов и« все тоже осуждают »), становится истинным обличением крепостного права и« ума бедности », царящих в обществе Фамуса: Или он все еще попа, которая для затеи На крепость балет проехала на многих грузовиках От матерей, отцов отвергнутых детей ?! Вот те, кто дожил до седины! То есть уважать то, кем мы должны быть для необитаемых! Вот наши строгие судьи и судьи! Монолог «В этой комнате незначительное собрание… »осуждает отсутствие чувства патриотизма и преклонение перед иностранцами (д. 3, явл. 22). Чацкий, только что вернувшийся из-за границы, особенно остро осознает несоответствие всеобщего поклонения иностранным традициям и иностранному языку и реальной жизни. Такое подражание вызывает только смех и глубокое сожаление: И манеры, и язык, и святое старое, И величественные одежды по другому По шутовству: Хвост сзади, спереди какое-то чудесное отверстие, Разум вопреки стихии наоборот к элементам; Связаны движения, а не красота лица; Забавные, бритые, седые подбородки! И платья, и волосы, и умы короткие! .. На фоне пустых разговоров на балу гневная речь Чацкого отличается глубиной и значимостью обсуждаемого вопроса: Я остал излагал желания Смиренных, но вслух, чтобы Господь уничтожил этот нечистый дух Пустоты. рабское, слепое подражание; Чтобы он зажег искру в ком-то с душой, Который мог бы держать нас словом и примером, как вожжи крепкие, От тошноты на чужой стороне. Замечание в конце монолога («Оглянись, все в вальсе крутятся с величайшим рвением.Старики рассыпались по карточным столам ») показательно: герой остается один, его никто не хочет слышать. Здесь предопределено разрешение конфликта между обществом Чацкого и Фамуса. Монолог «Я не уверен … виноват …» (д. 4, л. 14) завершает комедию, в которой Чацкий подводит итоги своего пребывания в Фамусовской Москве и выносит жестокий приговор высшему свету. , в котором царит царствование и почитание, карьеризм и глупость и любое инакомыслие воспринимается как безумие: все гонят! Все ругаются! Мучители толпы, В любви предателей, во вражде неутомимых, Рассказчиков неукротимых, Неуклюжих умников, хитрых простаков, Зловещих стариков, стариков, Дряхлых над выдумкой, бред… В этом же монологе Чацкий получает развязку и любовный конфликт, который до последнего момента находился в неведении относительно незнания Софьи.

экспозиции, привязка, ключевые слова. Сюжетно-композиционные особенности комедии «Гора от ума» А. С. Грибоедова

В своей комедии Грибоедов отразил прекрасное время русской истории — эпоху декабристов, эпоху дворянских революционеров, которые, несмотря на свою малость, не боялись противостоять самодержавию и несправедливости крепостничества.Социально-политическая борьба прогрессивно настроенных молодых дворян против дворян-хранителей старых порядков — тема пьесы. Идея произведения (кто победил в этой борьбе — «век век» или «век минувший»?) Решается очень интересно. Чацкий уходит из «Вона из Москвы» (IV, 14), где он потерял любовь и где его ослабили безумцы. На первый взгляд, именно Чацкий оказался побежденным в борьбе с фамовским обществом, то есть с «веком прошлого».Однако первое впечатление здесь поверхностное: автор показывает, что критика общественных, нравственных, идеологических основ современного дворянского общества, содержащаяся в монологах и репликах Чацкого, справедлива. Никто из Общества голода не может возражать против такой всеобъемлющей критики. Поэтому Фармус и его гости так обрадовались сплетням о безумии молодого разоблачения. По мнению И.А. Баллов, Чацкий — победитель, но и жертва, поскольку фамусовское общество подавляло своего единственного оппонента количественно, а не идеолога.

«Горе от ума» — реалистическая комедия. Конфликт пьесы решается не на уровне абстрактных идей, как в классицизме, а в конкретной исторической и бытовой обстановке. В спектакле много намеков на современного Грибоедова. Жизненные обстоятельства: комитет ученых, противостоящий просвещению, взаимное обучение Ланкастеров, борьба карбонариев за свободу Италии и т. Д. Друзья драматурга четко обозначили прототипы героев комедии. Это сходство с Грибоедовым было осознанным, потому что я изображался не носителями абстрактных идей, как классиками, а представителями московского дворянства 20-х годов XIX века.Автор не считает, в отличие от классиков и сентименталистов, недостойным изображать бытовые детали обыкновенного дворянского дома: Магодов возится у плиты, стесняется своей секретаршей Парсушкой за порванный рукав, Лиза приносит стрелки часов, парикмахер завивает волосы. Дивана перед мячом, в финале Фамус забивает все дома. Таким образом, Грибоедов соединяет в спектакле серьезное общественное содержание и бытовые детали реальной жизни, социальных и любовных сюжетов.

Экспозиция «Печаль из разума» — первые явления первой акции перед приездом Чацкого.Читатель знакомится с местом действия — домом Фамусова, московского Барина и рядового чиновника, видит себя, когда флиртует с Лизой, узнает, что его дочь София влюблена в Молчанлина, секретаря Фамусова, и раньше была в доме. люблю с Чацким.

Ничья возникает в седьмом явлении первого действия, когда появляется сам Чацкий. Сразу связаны две сюжетные линии — любовная и социальная. Любовь построена на банальном треугольнике, где есть два соперника Чацкий и Молчанлин и одна героиня Софья.Вторая сюжетная линия — социальная — из-за идеологического противостояния Чацких и косой общественной среды. Главный герой в своих монологах осуждает взгляды и верования «векового прошлого».

Во-первых, на первый план выдвигается линия любовной сцены: Чацкий и раньше был влюблен в Софию, и «дистанция разлуки» не остужала его чувств. Однако за время отсутствия Чацкого в доме многое изменилось: «Дама сердца» встречает его холодным, Маговьев говорит о скалистом как о предполагаемом конюхе, Молчанин падает с лошади, а Софья, увидев это, не может. скрыть свою тревогу.Ее поведение настораживает Чацкий:

Блин! обморок! спешите! злость! испуганный!
Так можно только почувствовать
Когда лишишь единственного друга. (11,8)

Кульминация любовного сюжета — финальное объяснение Софьи и Чацкого перед балом, когда героиня заявляет, что есть люди, которых она любит больше Чацкого, и хвалит тишину. Несчастный Чацкий восклицает про себя:

А чего я хочу, когда все решено?
Хожу в петлю, и это смешно.(III, 1)

Социальный конфликт развивается параллельно с любовью. В первом разговоре с Фамусовым Чацкий начинает высказываться по общественным и идеологическим вопросам, и его мнение оказывается резко противоположным взглядам Фамусова. Маговьев советует служить и приводит в пример своего дядю Макса Петровича, который умел вовремя падать и с выгодой производить императрицу Екатерину. Чацкий заявляет, что «служить будет рад подавать тошноту» (II, 2). Маговьев хвалит Москву и московское дворянство, которое, как он слышал из века, продолжает ценить человека исключительно по известному роду и богатству.Чацкий видит в московской жизни «Ищу живые ищущие файлы» (II, 5). Но ведь поначалу социальные споры отходят на второй план, позволяя полностью развернуть любовный сюжет.

После объяснения Чацкого и Софьи перед мячом любовная история, видимо, исчерпана, но драматург с ее стыком не торопится: ему важно расширить социальный конфликт, который сейчас доходит до на первый план и начинает активно развиваться. Поэтому Грибоедов придумывает остроумный поворот в любовном сюжете, который очень понравился Пушкину.Чацкий не поверил Софье: такая девушка не может любить незначительное молчание. Разговор Чацкого и Молчанлина, который должен немедленно завершить любовную сюжетную линию, укрепляет главного героя в мысли, о которых шутила Софья: «Шалит, она его не любит» (III, 1). На балу противостояние Общества Чацкого и Фамоу достигает наивысшего накала — наступает кульминация социальной сюжетной линии. Все гости с радостью подхватывают сплетни о безумии Чацкого и демонстративно отворачиваются от него в конце третьей акции.

Соединение происходит в четвертом действии, и та же сцена (IV, 14) раскрывает сюжетные линии любви и общества. В заключительном монологе Чацкий гордо порывает с Софией и в последний раз беспощадно отказывается от Журнального общества. В письме к П.А. Катенина (январь 1825 г.), Грибоедов писал: «Если я угадаю десятую в первой сцене, то вырвусь из театра. Чем неожиданно действие развивается или затягивается, тем увлекательнее пьеса». уход разочарованных и проигравших, кажется, все Чацкий, Грибоедов вполне добился того эффекта, которого хотел: Чацкий исключен из фамовского общества и оказывается победителем, поскольку нарушил безмятежно-праздную жизнь » века минувшего »и показал свою идейную несостоятельность.

Композиция «Печаль из разума» имеет несколько особенностей. Во-первых, в спектакле две сюжетные линии, тесно переплетенные между собой. Строки (приезд Чацкого) и стык (последний монолог Чацкого) этих сюжетных линий совпадают, но все же комедия с плетениями по двум сюжетным линиям, ибо каждая из них имеет свою кульминацию. Во-вторых, основная сюжетная линия — социальная, так как проходит через всю пьесу, а любовные отношения все же понятны из экспозиции (Софья любит тишину, а Чацкий для нее — детская страсть).Объяснение Софии и Чацкого происходит в начале третьего действия, а это значит, что третье и четвертое действия служат раскрытию социального содержания произведения. В публичном конфликте в публичном конфликте участвуют Чапский, гости Фамусова, Ретели, Софья, Скалозуб, Молчанин, то есть почти все актеры, а в любовной истории — только четверо: Софья, Чацкий, Молчанин и Лиза.

Подводя итоги, следует отметить, что «Горе из разума» — комедия из двух сюжетных линий, и социальная занимает значительно больше места в пьесе и обрамлении любви.Поэтому жанровую оригинальность «горя из разума» можно определить следующим образом: Социальная, а не бытовая комедия. Любовный сюжет играет второстепенную роль и раскрывает жизненную правду пьесе.

Мастерство Грибоедова-плейвотера проявилось в том, что он умело переплетает две сюжетные линии, используя общую задачу и стык, таким образом сохраняя целостность пьесы. Мастерство Грибоедова выразилось и в том, что он придумал оригинальные повороты сюжета (нежелание Чацких верить в любовь Софии к тишине, постепенно разворачивая сплетни о безумии Чацкого).

Сюжет и состав комедии. А.С. Грибоедов работал во многом как драматург — и один, и в соавторстве со многими известными писателями того времени, но для читателей он на всю жизнь оставался автором одной комедии, самой яркой и веселой — «Горе от разум.» Это произведение необычно для своего времени: в нем сочетаются черты уходящего в прошлое классицизма и завоевывающего свои права реализма. От классицизма в спектакле осталось строгое соблюдение «трех единств»: места, времени и действия.События происходят в доме Фамусовых в течение одного дня, здесь нет героев и эпизодов, не относящихся к главному конфликту комедии. Образы некоторых героев можно считать классическими: добродушный «Отец семейства» Фамусова, болт на языке служанки Лизы — верной подруги его госпожи.

Но в сюжете комедий уже появляются черты, отличающие его от обычных классических канонов. Прежде всего, в нем есть две сюжетные линии, которые тесно взаимосвязаны: публичный конфликт Общества Чацкого и Фамова и личные отношения Чацкого и Софьи.Обе линии настолько близки, что все составные моменты бывают: связь, кульминация, пропуск — они в точности совпадают.

Разоблачение — события, происходящие до начала развития — можно назвать комедийной ситуацией в Доме Фамусовых перед приездом Чацкого. Со слов Лизы, из ее разговоров с Мизоловым и Софией, мы узнаем о свиданиях Молчалина и Софии, о желании Фамусова выдать дочь замуж за скалоза, что Чацкий раньше был другом Софии, привел поднялся в этот дом, но потом отправился путешествовать и за три года не написал ни строчки.Понятно, что София обижается на его уход: «Ах, если он кого любит, зачем смотреть и ездить так далеко!» И, вероятно, в отместку она избрала Молчалина — скромного, во всем созвучного ей, полную противоположность строптивой Чаззы. В то же время София не разделяет мнения Отца, считающего Скалозу лучшим женихом для дочери: «Он не говорил умных слов,« Мне плевать, какая вода ».

Но связь комедии в прибытии главного героя.Только с его появлением начинают развиваться обе сюжетные линии. Чацкий горячий, порывистый, весь в движении, от первой реплики: «Немного огонек — уже на ногах! А у меня ноги» — и до последнего: «Карей меня, карета!» Он сразу обращает внимание на холодность Софии и пытается понять причину такой невнимательности: кто герой романа? Перечисляя всех старых знакомых и расспрашивая о них, он дает каждому член, жалящий характер, и Софье забавно его слушать, пока он не смеется над тишиной.София обижается и начинает избегать Чацкого, стараясь не дать замолчать его чувства. Так начинается личная драма героя. Параллельно с ней развивается общественный конфликт: ведь Чацкий смело и страстно высказывает свои взгляды на устройство общества, на крепостное право, на необходимость служения государству. Это пугает Фамусова, этого не может принять Молчанин, этого не понимает скал, и, наконец, то, что Чацкий восстанавливает всех гостей в Доме Фамусовых. Бала-сцена — кульминация обеих сюжетных линий.Обиженная Софья, используя случайную оговорку, убеждает господина N, что Чацкий «не в его голове», он передает новости господину D, и там уже сплетни нарастают как снежный ком, обогащаясь новыми подробностями. Гости, которых Чацкий беззаботно натравливает на себя, радостно клевещут, ищут причину своего безумия: наследственное ли, много ли он пил, или от «стипендий». И когда во время одного монолора Чацкий оглядывается вокруг себя, он видит, что его никто не слушает — «все в вальсе крутится с величайшим усердием».«Показательное рвение танца и одиночества героя — кульминация пьесы, высшая точка развития обеих сюжетных линий.

Отключение также происходит одновременно. Когда гостей везут, то нет картского экипажа, и он случайно становится свидетелем разговоров гостей о своем безумии, а затем свиданий Софии и Молчалина, он слышит разговор Молчанлина и Лизы. София слышит этот разговор, узнавая правду об истинном отношении к ней Молчалина.Для нее это жестокий удар, но Чацкий в этот момент не думает о чувствах девушки. Он не думает о необходимости терпеть заботу, для него главное, что он узнал: «Вот наконец разгадка загадки! Вот я кому-то подарен!» Поэтому неудивительно, что Молчалину удалось исчезнуть тихо, а Фамусов и слуг привлекает шум, вызывая Чацкого с Софией и считая ее героем скандала. И вот конфликт разрешен окончательно: Магнов говорит, что это София назвала его сумасшедшим.Герой привык к тому, что его осудили в Magine Society, но то, что София к нему относится, тоже слишком тяжело для него: «Значит, я все еще имею отношение к этой выдумке?» Жертвы сокрушительного поражения и в светский круг, а в любви он спешит расстаться. Таков стык комедии. Однако следует отметить, что Грибоедов оставляет финал открытым, открытым. Ведь Чацкий ушел, не изменив своих убеждений, ни на минуту в них не сомневаясь. Общество также не изменит своих взглядов на жизнь и основные жизненные ценности, а значит, конфликт не допускается, он будет продолжаться и в будущем.

Комедийная особенность — это также яркая образная и образная речь героев. Для каждого из персонажей это средство создания индивидуального характера: для скромного, не привлекающего внимания Молчалина, для ограниченного скалета, для не слишком образованного, но уверенного в своей силе старухи холодного или холодного вида. говорящие по-французски внучки в его власти.

В речи героев налетели бешеные остроумные фразы: «Злые языки пистолета», «Веселые часы не соблюдают», «А судьи кто?», «Свежая легенда, и тяжело с трудом.«

Также Грибоедов использует традиционные имена своих героев для «говорящих» фамилий русской комедии: Молчалин, Скалозуб, Магазин (от лат. Fama — Слава, Сольва), повторы (от лат. Repeto — повторять).

Наконец, значительную роль в комедии играют так называемые инстинктивные персонажи — не участвующие в действии, но упомянутые вместе с зрителем. Некоторые из них являются единомышленниками Чацкого, но большинство все же можно назвать сторонниками, это его противники, «толпы толпы», преобладающие в светском обществе.

Это основные черты сюжета и композиции комедии «Горе из разума», это художественные и языковые средства, которые помогли автору достичь главной цели — сделать свое творчество незабываемым для читателей.

В первой четверти XIX в. Одной из основных сюжетных схем комедии была история драки двух претендентов на руку одной девушки, причем один из них, пользовавшийся благосклонностью родителей девушки, как правило, оказывался персонажем отрицательным. наделенный какими-либо пороками, но другой искал ее любви к своей избраннице не за счет светского положения, богатства и т. д., причем исключительно за счет собственных душевных качеств. Демонстрация своего морального превосходства над щукой и хертопрой привела к тому, что симпатии родителей тоже перешли на его сторону. В результате добродетель восторжествовала, а порок был изгнан. Так начинается «печаль из разума», и место традиционного отрицательного персонажа в сюжете вначале занимает Чацкий, а место традиционного позитива — Молчанин.

На этом и строит Грибоедов эффект новизны, который должен был быть более ярким, чтобы подчеркнуть идейно-политическое содержание его комедии.Уже во второй акции «Горе из разума» на первый план выдвигается конфликт Чацкого с московской общиной. Содержание — резкое несовпадение взглядов на цель и смысл жизни, на ее ценности, на человека в обществе и на другие актуальные проблемы.

Третье действие комедии — кульминация этого основного идеологического конфликта произведения. Он посвящен развертыванию неизбежного столкновения, о котором говорил Грибоедов. Действие начинается с того, что Чацкий пытается довести Софию до признания в том, кого она любит: Молчалина или Скалозеба.Софья сначала хочет оставить прямой ответ. Это дает понять неприемлемость его инвалидности и резкость в адрес мира: «грозненский взгляд и резкий тон» раздражают людей и смешивают. В примере с Чацким она ставит тишину, в которой, по ее словам, «нет этого ума,

.

Этот гений для других, но для другой чумы,

Которая короткая, блестящая и скоро расширится,

Какой свет ругал

Так что свет про него хоть что-то сказал… »Таким образом, она упрекает Чацкого в тщеславии, абсолютно не понимая истинных причин его критики в адрес мира.

Прямое столкновение Чацкого со всем московским обществом начнется с его разговора молчанием. От нее Чацкий впечатлит, что человека «с такими чувствами, с такой душой» Софья не может любить, и вся ее похвала Молчалину — только способ ввести его в заблуждение.

А потом — Съезд гостей в Доме Фамусовых, во время которого встречи Чацких будут происходить попеременно с каждым из приехавших.Поначалу все выглядит довольно безобидно, даже игриво. Дмитриевна в ответ на комплименты Чацкого сообщает о его женитьбе и тем самым дает ему понять, что близкие отношения между ними невозможны. Но не безразличие, с кем Чацкий воспримет ее сообщение, вызовет раздражение и привязкой Натальи Дмитриевны, и содержанием разговора Чацкого с Платоном Михайловичем. И в ее лице Чацкий воткнет первого врага в московском обществе. С приходом каждой новой группы гостей противостояние будет нарастать и углубляться.Самым знаменательным моментом в этом плане станет перепалка Хацкого с графиней-хрюминой-младшей. Ему предшествует важная для понимания общей картины сцена, когда графиня, войдя в комнату, полную людей, скажет бабушке:

Ах, бабушка! Ну кто так рано приходит? Мы первые!

Трудно предположить, что в этот момент в комнате она не заметит хотя бы десятка человек. Нет, есть всплеск, который княгиня Тугуховская склонна объяснять просто: «Зло, в девушках целый век, Бог ее простит.«Но для Грибоедова этот инцидент важен не как психологическая деталь, раскрывающая характер и настроение графической внучки, и не как деталь, рисующая картину нравов: он показывает, что среди гостей Фамоусова нет ни дружелюбия, ни душевного настроения. интимность.Эта лыжная схватка московского общества вызывает всеобщую неприязнь. Но какой выразительной будет впоследствии то единодушие, с которым все собравшиеся, забыв о своих ранках, рухнут с инопланетянином Чапского! мелкие расстройства друг на друга: оппозицию своему миру, исходящую от Чацкого, почувствуют все одинаково.

После разговора Чацкого с Грандфеллоу, в ходе которого она очень сильно снизошла до него о его оскорблении молодых дворян, минуя их внимание русских аристократов в пользу французских модистов, противостояние Чацкого и общества будет развиваться не менее стремительно, чем распространение. клеветы на его безумие. Он восстановит против себя старуху с члестовой, расстается в ответ на ее весьма неоднозначную похвалу Загорецкому, сам явится к Загорецкому и подстегнет огонь, еще раз с лессером с короткой беседой с Софией.

С точки зрения традиционной комедографии, характерной для современной комедиографии Грибоедова, непонимание главного героя должно было послужить его дебатам в глазах тех, от кого зависит судьба его возлюбленной, если Чацкий исполнит роль отрицательного персонажа. толерантность в артистической системе Моральное поражение в схватке девушки с достойным претендентом. Внешне все именно так и происходит. Но в комедии «Грибоедовская», как это ни парадоксально, симпатия зрителя к тому или иному из них отвергается.И место сюжета из-за гибели героя становится его апофеозом в глазах зрителя. Общественность понимает, что нерв комедии отнюдь не в дуэли Х. Аззы и Молчалина или скальозе руки Софии, а в борьбе Чацкого с обществом, а точнее, в борьбе общества с Чацким и такие люди, как он, в которых упоминаются только различные персонажи. Невидимые единомышленники Чазки и он сам обнаруживают поразительное сходство социального поведения, на которое зритель теперь не может не обращать внимания и не ценить его, как автора комедии: Брат Скалозуб оставил службу ради «чтение книг», хотя он должен был производить в следующем ранге; Племянник князей ни Тогуховской Федор тоже «чины знать не хочет», да и сам Чазки, как мы помним, достиг высокого положения в службе, но оставил его.Судя по всему, это была громкая история, потому что даже ходили слухи о его «связи с министрами» и последующем разрыве с ними. Таким образом, сравнивая поведение этих молодых людей, зритель должен был прийти к выводу, что это не случайные совпадения, а какое-то социальное поведение, сложившееся в обществе.

Нелепость претензий Чацкого Общества вполне соответствует тому месту, которое занимает этот эпизод в традиционной интриге.На самом деле Наталья Дмитриевна возмущена тем, что ее муж Чацкий «Совет дал жизнь в деревне», графиня в Нучке сообщает, что он сказал, что это великолепно », Молчанин удивлен, что он удостоился чести служить ему в селе. архивы ». И Герустову безразлично, что Чацкий поднял свои слова на смех. Резюме нелепых обвинений, сформулированных также обидевшим Загорецкого, выглядит ужасно: «безумно во всем». Но если говорить о причинах «безумия» героя, то «нелепость» оборачивается довольно серьезными политическими обвинениями.Вина всего обеспечены книгами и образованием как источником политической свободы. Таким образом, именно в кульминационном абзаце сходятся обе интриги: интрига традиционна и главный конфликт. Но в них главный герой выполняет совершенно противоположные функции, а его роль в политико-идеологическом конфликте с обществом обостряется, акцентируется ролью, которую он играет в любовном столкновении. Отвергнутый в обоих смыслах, он одержал моральную и духовную победу над отвергнутым обществом.

Финал третьей акции «Горе из разума» сделан мастерски и завершается репликой (оглядываясь, все в вальсе кружится с величайшим старанием. Старики рассыпались по карточным столам) глубоким социумом. -политический смысл которого хорошо понимали рибедовские современники. Об отношении к танцам как к пустому светскому времяпрепровождению говорили декабристы и близкие к ним круги. Эти отношения запечатлены Пушкиным в неоконченном «Романе в письмах», герой которого Владимир П — друг, отвергающий упреки в несовершенном поведении: «Ваши выговоры совершенно несправедливы.Не я, а вы отстали от нашего века — и целого десятилетия. Ваши умозрительные и важные аргументы относятся к 1818 году. В то время в моде была строгость правил и гендерная экономия. У нас были балы, не снимая сабли, «мы неприлично танцевали и один раз делали дам».

Также не в честь декабристов были и карточные игры. Так что реплика заключила не только постановочную ценность, верхушку режиссеров, но и политический и идеологический смысл.

В драматургическом мастерстве Грибоедова проявилось то, насколько органично он связал оба конфликта и сумел подчеркнуть идейный, политический смысл пьесы, придать комедийному жанру новое звучание, вдохнуть в него новую жизнь. Гончаров ПРИН красиво отметил вкус этого конфликта в начале второго действия, когда Чацкий, «смущенный смущением похвалы своего ума и т. Д., Поднимает тон и разрешается резким монологом:

«А судьи какие!» И так далее.Уже завязана другая борьба, важная и серьезная, целая битва. Здесь, в двух словах, он слышен как опера Опера, главный мотив намекает на истинный смысл и цель комедии. «

Вам нужно скачать больше номера? Rim and keep — «третье действие комедии« Горе из разума »как кульминация главного конфликта. А в закладках появилось готовое сочинение.

Одно из самых распространенных и стойких обвинений Грибоедова как автора Комедия с современниками была замечанием об отсутствии тонкого и продуманного плана.И это обвинение было представлено в виде друзей и сочинений. Это написали Катренин и Пушкин в дружеских комментариях; Об этом также говорил один из первых недоброжелателей известного водного вириста Грибоедова А.И. Писарев на страницах журнала «Журнал Европы».

Современники не видели в комедиях Грибоедова «горе из разума» внутреннего единства, хотя, казалось бы, сохранилась так называемая «троица»: места (дом Фамусовского), время (один день), действия (любовь треугольник).Но это была и очевидная следующая традиция: дом превратился в пространство не только Москвы, но и всей России; Один сумасшедший день стал символом эпохи, а любовный треугольник состоял из твердых углов и был не столько любовным, сколько идеологическим: все оказались разбитым корытом, не было даже намека на счастливый финал.

А вот с внутренним единством дело обстояло еще сложнее: в комедии «Горе из разума» Грибоедова его не было, а было две линии развития и сюжета.Когда Писарев упрекал Грибоедова в отсутствии связи, то есть в плане, он имел в виду одно из двух: или единичную любовную интригу, или последовательно выдержанную подобную эфирно-сатирическую задачу. В комедии Грибоедова есть другое, но глубоко взаимосвязанное, и классическая интерпретация такого синтеза Дано И.А. Гончаров. «Две комедии», — писал он, как будто врезался один: один, так сказать, частный, маленький, домашний, между Чацким, Софией, Тихим и Лизой; Это любовная интрига, повседневный мотив всех комедий.Когда первая прерывается, в промежутке неожиданно происходит другое, и действие начинается снова, частная комедия разыгрывается в общем сражении и связывается с одним узлом. «Композиция комедии« Горе от ума »- ключ к пониманию этого парадокса« внутренней формы », и поэтому мы переходим к ее рассмотрению.

В «горе из разума» четыре действия. И это тоже было поводом для недоумения современников: почему не традиционная и узаконенная пятерка? Прежде всего, комедия Грибоедовская существенно делится на две диалектически взаимодействующие части.В первой половине (первое и второе действие) началась комедия, основанная на любовной интриге, а потому эти действия относительно живые. Во второй половине (третьей, четвертой и четвертой) доминирует публичная комедия, и эти действия представлены читателем и зрителем, по остроумному наблюдению П.А. Вяземский, «Люди действующих лиц». Но социальная тема не возникает с началом 3-го акта, а любовь Любви не завершается с концом 2-го. Столкновение Чацкого с Магазинной Москвой начинается с первого выхода ее на сцену: сначала в разговоре с Софией с юмористическими эпиграммами на знакомые («Ну, а кто у вас отец и тетя?» Девушка, шахтерка? «).Во втором действии она усилена до раздраженной интонации («а точнее, свет тупо начал, // а судьи кто?»). В третьем действии доходит до кульминации и катастрофически разрешается в четвертом («Не понимаю, виноват …») в результате встречи с повторным чтением, случайно озаренной беседой Софии с тишиной и тишиной. объяснения с Софией. Таким образом, по эмоциональному напряжению и напряженности центр тяжести публичной комедии приходится на два заключительных действия, но материал для этого чувства уже содержится в первых двух действиях.

Те же этапы, с некоторой разницей в составе и темпе, проходит любовная интрига. В то же время пространство наибольшей напряженности — это первое и второе действие. Именно они перенасыщены, интригуя всех героев вопросом: «Кого из двух?»: Для Фамусова — Молчанина или Чацкого, для Чапского — Молчанина или Скалозуба. Запланированы два любовных треугольника: драматический — Софья, Молчанин, Чацкий и почти водяной — Лиза, Магазин, Молчанин, которые дополняют и уравновешивают друг друга.И любопытно, что они идентичны по своим драматическим свойствам — а в двух других неудачливых соперницах противостоят счастливой третьей: Софья, отвергнув Чацкого и Скалозуба, любит Молчалина, а Лиза, отражая приставания Молчалина и Фамусова, признана: » А я … почти до смерти люблю Дул. — // а как не полюбить бездельника! »Это финальная реплика второго действия, и тут любовная интрига идет на убыль:« Пеллея спала с утра. глаз.» Любовные интриги разрешены одновременно с публичной драмой в финале комедии.Такова диалектика двух больших частей текста.

В свою очередь, каждое действие разделено на две относительно независимые картины, причем эти картины расположены таким образом, что внутри всей комедии в центре находятся общедоступные картины, обрамленные любовью. Каждый герой участвует в двух действиях, живет в двух клетках. Это можно представить в следующей таблице:

I действие

II действие

III действие

IV действие

Таким образом, общий план спектакля выдержан в классическом стиле: в основе композиции «Горе от разума» Грибоедова — соотношение, переплетение любовной интриги и публичной драмы Чацкого, которые не только взаимодействуют, но и ритмически чередуются, подобно рифма рифмуется в двух четверостиший: ABBA и ABBA.Общий композиционный принцип «горе из разума» можно определить как закон художественной симметрии или как принцип зеркальной композиции. В такой архитектонике пятый акт оказался лишним, так как нарушил гармоническое единство двух линий. В то же время четырехметка обладала содержательным смыслом: комедия заканчивается открытым пространством, ее герой ожил духовным победителем.

Говоря о доггоедовской комедии (и здесь, в первую очередь, нужно назвать имена Сумаройс, Фонвизин, Капникист), следует отметить, что ее конфликт родился из столкновения бытового и экзистенциального начала, определившего присутствие двух типов художественных образов: сатирических, филантропических и идеологов.И если первые в традициях сатир обладали фактурой, объемом, ярко выраженной индивидуальностью, то вторые в традициях милых молочных образований были заметны и уважаемы.

Елена Вигдорова

Продолжение. См. № 39, 43/2001

Социальные практики

ПОЕЗДНЫЙ ПОЕЗД

Первое действие: показ, связь, ключевые слова

Итак, в первом действии — галстук и экспозиция.
Пушкин писал: «Я не говорю о стихах — Половина войдет в пословицы… ». Время показало: больше половины. Начинаем читать комедию — и все слова, фразы, выражения — все афористично, все включено, вписывается в нашу культуру, начиная с тех самых реплик лизина:« Огни ! .. Ах! Как скоро прошла ночь! Вчера меня попросили поспать — отказ … Не усну, Ридодова не упадет со стула »- и т. Д.
Линия Лизиной ассоциируется с традиционными вычитаниями из французской комедии. позиция не только по отношению к Софиеру, будучи он навсегда, его поверенным, но и к Фамусу, молчание, даже к Чаткому.В уста горничной Лизы автор вкладывает специально взятые афоризмы и максимы. Вот примеры остроумия лизина:

Вы знаете, что меня не интересуют интересы;
Скажите лучше, почему
Вы скромны со стороны барышни, а с холма медом?

Ой! Из квартиры Господа;
У них беды на все ежечасно,
МОНТАЖ НАС ЖЕНЩИНА ВСЕ КРЕСЛО
И гнев Барский, и любовь Барского.

Но как он суммирует созданный QUI PRO Quo:

Хорошо! Люди на местной стороне!
Она ему, и он мне
И я… … один я люблю до смерти до смерти. —
А как не полюбить буфетчика парса!

Удивительно формулирует Лизу и «моральный закон»:

Грех не имеет значения, слухи не годятся.

Пользуясь своим привилегированным положением в доме, она часто разговаривает с Магазином и с молодой дамой, причем с молчаливой отрешенностью, требовательностью, даже капризом.

Фамусов:

Вы балобист, чтобы взглянуть в лицо этим лицам!

Пусть сами болтуны,

Идите домой, вы старики…

Обязательно идти.

Софи и Солчалин :

Да, качай. Утро.

Тишина :

Прошу вас, а вас двое без меня.

Лисина богата общим тиражом:

Нужен око да око.

И страх их не берет!

Ну а что бы их шторку отнять?

Лицом к лицу с этими лицами!

Представьте себе ипотеку, чушь …

Части содержат неполные предложения без верных:

Где мы с тобой?

Нога в стремени
И конь по ветру
Он о Земле и прямо к теме.

В общем, из комедийных афоризмов можно писать, ничего не упуская, но лизин как-то особенно хорош своим московским колоритом, полным отсутствием книги.
Нельзя не привести еще один пример резкого языка лизина:

Бывает, знаешь, сбоку нету мочи,
Вот твой отец пришел сюда, я замерил;
я рада перед ним, не помню что

Лисанка замечательно определила характер своих действий, чтобы глагол лгать .Слово все ему близко по смыслу — неправда , вы все врете , чтобы обмануть — У нас окажется не просто важное в первых четырех явлениях, а ключевое. Потому что здесь лежат все персонажи:
Лиза — потому что это должно спасти диван от гнева отца.

Сама дама — чтобы уберечь себя и любимую от неприятностей. «Он только что вошел», — говорит она его отцу. И, для большей правды, затем добавляет: «Меня выгнали, чтобы я так отчаянно бежать, // Я перепутал… ». В конце этой сцены« от испуга »София сочиняет сон, где, как говорит Магазин,« все есть, если нет обмана ». Но, как мы понимаем, здесь розыгрыш. И уже совсем под занавес, в конце первого действия, Софья, на наш взгляд, уже не только лжет, но интригует, переводя Подозрение Фамусова с Молчанллы на Чацкого: «Ах, батюшка, спи в рука «

Конечно, лежит в этой сцене и Молчанин, делает он это легко и непринужденно — во избежание личных неприятностей: «Теперь с прогулки.«

Все они — и Лиза, и Софья, и Молчанин — то есть молодежь Журнального Дома, «Дети», или, если хотите, представители «века течения», — все обманывают. старый отец, Барина, хозяин, покровитель. Считают его стариком, «веком прошлого», хотя сам он, если вспомнить его сцену с Лизой, не всегда готов это принять.

Лиза : Приходите домой, старые люди …
Семьи : Почти.

Понятно, что, заигрывая с Лизой, Маговьев не спешит признаться в себе со стариком, но в разговоре с дочерью ссылается на его солидный возраст: «Дожил до матча». И с Чацким тоже: «Моим летом …».

Возможно с первой минуты даже часы не переводятся, завязан некий конфликт, вполне понятно. Этот конфликт, как утверждается в первом маленьком монологе Лизы, обязательно положит конец несчастью, потому что «Батюшка», он же «Гость безоговорочный», может войти в любую минуту, а молодые влюбленные — мы еще не знаем, что Молчанин любит Софию ». Согласно позициям, «они проявляют странную глухоту:« И слышат, они не хотят понимать ».«

Отметим в скобках, что мотив глухоты, о котором мы уже говорили, разобранный список актеров, столь важный мотив в комедии, начинается именно здесь — в первом явлении первого действия.

Лиза, как мы помним, производит какие-то манипуляции со стрелами, и шум, конечно же, Магазов — тот, прихода которого надо бояться. Итак, похоже, что конфликт начинает развиваться. Лиза «крутится», чтобы избежать в этот час и в этом месте встречи всех лиц, участвующих в «домашнем» конфликте.Вроде бы избежать скандала невозможно. Ведь неуклюжие и наблюдательные магоны сразу обратят внимание на странности происходящего. Лиза, требуя от него тишины, потому что Софья «вот я отработала», а «ночь прочла // все по французски, вслух» и как это надо знать Фамусову, раз уж он «не ребенок», «Девушки спят последними. Такие тонкие, // Скрипит легкая дверь, чуть шепот — все слышат», — он не поверит. Как не верится с самого начала.Наличие у Фамусова намерения очевидно («Вот чего мало, ты замечаешь; // так, да, с умыслом»), но я не хочу понимать. Он сам «Баловник» и с горничной заигрывает.

Стоит отметить, что Барина Лиза не подводит и о своем флирте Софи не расскажет. Только когда Фармус хвастается, что он «монашеский известный вождь!», Лисанка тут же отвечает: «Смею, сударь …».

Вряд ли прислуга хотела разоблачить Барина и превратить его в ложь, хотя заподозрить ее в этом, конечно, можно.Фамусов разоблачает и улица, читатель, кто Лизина Реплика, как раз в ту минуту, когда Павел Афанасьевич говорит: «Не надо другого образца, // Когда пример отца», — должен напомнить о том, какой он какой-то Еще когда-то флиртовал с горничной, а теперь врет так же легко и непринужденно, как его секретарь, горничная и дочь.

Так же, как Софья и Молчанин, меня слышат в сцене с Лизой, но она не хочет понимать и делает все возможное, чтобы избежать скандала.

В сцене, дополненной, конечно, словами, ставшими пословицей («СКАЗАТЬ нам путь всех морепродуктов // и гнев Барского, и бар любви»), перед нами открываются еще две строчки — строчка безумие и линия морали. Когда Лиза как можно громче Зовет Фамусова, не беспокоя чувствительную Софию Сон, Павел Афанасьевич прикалывает ей рот И невнятно замечает:

Померы как ты кричишь!
Ко Ты идешь?

Лиза спокойно ответила:

Боюсь, что из этого не выйду…

Ни Лизе, ни читательнице, ни Павлу Афанасьевичу, ни Павлу Афанасьевичу не приходит в голову, что Барин действительно считает слугу сумасшедшим. Идиома вы сходите с ума Работает как идиома: не несет определенной смысловой нагрузки и похожа на метафору. Так что во втором действии Фамусы скажут Чаткому: «Не худшее». А в третьем «полулме» Фамусов Хлесов называет:

В конце концов, отец пыльцы:
Он дал ему три мудреца удалений, —
Представляю, не ищу, довольны ли мы, не так ли?

Когда в первом явлении от третьего действия Софья кинет в сторону: «Надежно безумие!» — Интрига пока не зарождается, но в четырнадцатом явлении того же действия невинная идиома сработает.«Он не в своем уме», — сказал про Г.Н., и он спросит: «С ума сошел?». А Софья, поторопилась, добавит: «Не совсем …». Она уже понимала, как отомстить Чаткому: это «завалить» родного. Но мы все еще об этом говорим. Теперь для нас важно, чтобы в нейтральной, обычной ситуации без дополнительных интриг слов про безумие сами по себе не несли угрозы, диагнозы, клевету и герои пьесы понимают их и используют так же, как мы с вами .

Но линия морали открывается сразу же, как только сообщается о зависимости Софии. Маговьев сразу вспоминает, что он не просто барин, который не прочь завязать интригу с горничной, но и «взрослая дочь Батюшка». «Скажи мне, — говорит он Лизе, — что ее глаза плохо портить, // а в CTTENT они маленькие: // она не спит от французских книг, // а мне будут больно от русских». Лиза на это предложение Фамусова будет очень остроумна: «Что встанет — я сделаю.«Реплика Лысины подчеркивает сочетание ситуации: мораль произносится как-то очень не вовремя. Но сама по себе эта реплика Фамисовского прекрасна: она построена так же, как и все его основные выступления, к кому бы он ни обращался — к лаку Парсушки. , дочери, молчание, Чаткома или Скалозуба. Фамус всегда начинается с совершенно определенного повеления: «Скажи мне», «не плачь», «читай не так», «молчание», «спросила», «признайся». Скажем, первая часть утверждения, вторая часть несет в себе обобщение — Маговьев любит рассуждать, философствовать («Поформинг — разум будет»).Вот и глубокая мысль о «полезности чтения». А в третьей части — в подтверждение своей правоты! — Он обязательно указывает на авторитет, приводит в пример кого-то, кого нельзя уважать, по словам Фамусова, это невозможно. В этом крохотном монологе прописан главный авторитет: если Софиер «Сон не из французских книг», то ее отец «из русских мучительно спит». Фармацевты абсолютно уверены, что это вполне подходящий имитационный узор.

Word , образец Отметим, потому что он также встретится в тексте и будет очень важен для понимания основного конфликта.Пока обратим внимание на склонность Фамусова к демагогии, риторике, терпеливости. Надо подумать, Лиза не будет утром говорить софиер, так как «глаза портятся» не стоит, да и никакого смысла чтения не напомнит, что батюшкая литература о сне только способствует. Не очень понимаете в этом? Вряд ли. Но его педагогические принципы соответствуют службе: «Подпись, значит, с плеч». Фамус видит всю абсурдность ситуации, но, как мы заметили, не хочет никого разоблачать и, услышав голос Софии, говорит: «ТК!» — И. торчит из комнаты на цыпочках . Оказывается, ему, приближенному московскому Барину (он, по свидетельству Лизы, «как вся Москва …»), есть что скрывать от посторонних глаз и ушей.

Что, Лиза, на тебя напало?
Сводка … —

Сказать

после своего исчезновения вышел на сцену с любимой барышней. Это «шум» — нейтральное слово, и оно полностью определяет действия Лизы. Но не буду забывать, что в будущем по какой-то причине очень часто будет формироваться сам саам и другие персонажи.Во II Акции Фамусов расскажут о скалозе московских старичков: «Пиленая, плюмят ». «И Чацкий скажет риджек:» Забытый шум лагерь ». Но рехиталы хвастались:« Шумим , брат, шумим «Вспомните, как презрительно отвечал Чацкий:» Jeight ты? И только? «… так что Лиза в начале спектакля на самом деле всего лишь шум, пытаясь, чтобы назревающий конфликт между стариком и молодыми людьми не состоялся, не вышел из-под контроля.Да и в третьем явлении мы, по сути, только знакомимся с Софией и понимаем, что по-французски София и действительно читает, потому что речь Софьи, ее лексика, чуть позже, у Сочьянова (впрочем, кто знает, может и нет. и в эту, и в ту ночь она его видела — «снятся странные сны»), — все это характеризует Софью Фамову, любимую Чацкую, как книжницу.

Конфликт нам кажется, в третьем феномене развивается, кульминация близка: вот он, «гость безоговорочный», от которого ждут неприятности, вот он вошел, в тот самый момент, когда он особенно боится .Софья, Лиза, Молчанин — все здесь. Фамус спросил дочь и секретаршу: «А как Бог не соединил вас вместе?». Как бы умные любовники ни отставали от влюбленных, он им не верит. «Да вместе вы почему? // Не может быть случайности». Казалось бы, — разоблачены. Но Магазин, как мы уже заметили, не может ограничиться комментарием, вторая часть сказанного перед этим монолога, конечно, несет в себе обобщение. Знаменитый монолог, намекающий на Кузнецкий мост и «Вечный французский», произносит Фармус.Как только Морусы устно пойдут от двери диванной спальни к Кузнецкому мосту и повернутся уже не к дочери и ее подруге, а к Творцу, чтобы он спас москвичей от всех этих французских напастей, возможность оправиться «от испуганного». И Фамусы не забудут перейти к третьей обязательной части: он все равно расскажет о себе, о своем «по должности, на службе у беды». Примеры, которые он приводит, Софья известна не только «монашеским поведением», но и умница мадам Рэй («умная была, нрав тихий, редкие правила») — та самая «вторая мать», которая «за лишние пятьсот рублей смакует себя другими».«В этом моральном монологе Фамусов Грибоедов ввел разоблачение. Ведь именно из рассказа Фамусова мы узнаем о воспитании Софьи, о ее замечательных наставниках, образцах для подражания, которым, оказывается, они ее очень научили. важная наука — наука лжи, предательства и мелочности. Затем мы видим, что София усвоила эти уроки.

Знакомая с ложью и предательством со стороны молодежи, София (три года спустя!) Приостанавливает неискренность и в действиях Чацкого, что мы узнаем из ее разговора с Лизой (феномен 5):

Потом снова напали на любовь…
Ой! Если вы любите, кто
Зачем смотреть и ездить так далеко?

Похоже, что «образцы» в жизни Софии играют не последнюю роль. Вспомним историю о тете Софии, у которой из дома был «молодой француз», и она «хотела посмеяться // над его раздражением, // потерпела неудачу: // К черту волосы забыла // и через три дня я получил «. Лиза рассказывает об этом Софире, чтобы «поднять настроение», но умная София сразу заметит сходство: «Ну, тогда я сговорюсь со мной». Если в лизине не было намерения, ситуация не сравнивалась с Ситуатурой, то Фамусов в злую минуту финального разоблачения (последнего акта), вспоминая Софию-маму, уже прямо говорит о схожести поведения матери и дочери. (явление 14):

Ни дать, ни взять
Как ее мать, жена покойного мужчины.
Получилось я с дорогой половинкой
Немного поодаль — где-то с мужчиной!

Но вернемся к 3-му феномену I действий. … Слова Фамусова «Страшный век!», Похоже, подтверждают наше предположение о том, что конфликт «века настоящего» и «века прошлого» завязан сейчас. Действие, начавшееся с неудачной попытки лизина предотвратить столкновение отца и дочери, достигает апогея «здесь и в этот час» и, кажется, стремительно продвигается к стыку, но, начиная с «ужасного века» , о воспитании:

Берем бортал, и в дом, и по билетам,
Чтоб всем дочкам надо было научиться —
И танцевать! И блеск! И кротость! И вздыхает!
Как будто их жены готовят скомерос.- Маговьев вспомнит, как относился к Молчалину, а Софья сразу выйдет за своего, как говорит Грибоедов, Сахару Медович. Она была переведена Духом, в то время как Фамусы бушевали, и ее ложь будет весьма вдумчивой и облеченной в красивые и компетентные фразы, достойные начитанных дам. Скандал, который должен был разразиться здесь, а не в четвертом акте, начинает склеиваться на словах: обсуждается время, воспитание, сюжет странного сна, а тут еще и тишина на «торопитесь». на мой голос, почему? «Говори» отвечает: «С бумагами», «и тем самым полностью меняет всю ситуацию.«Фамусов, бросая ее иронично:« Вот это вдруг упало прилежание к письменным вещам », он отпустит Софию, объяснив ей на прощание, что« где чудеса, там маленький склад », и пойдет со своей секретаршей из« Бумаги разбирать ». «. Наконец, он озвучивает свое кредо в отношении чиновников:

А у меня что не так,
Мой обычай такой:
Подпись, так с плеч.

Credo, конечно, тоже образцовый. Развязки не будет, так как, судя по всему, конфликта не было: так, небольшая бытовая склока, которой, судя по всему, было уже много: «Бывает и хуже, с рук сойдет», София Майор-подруга напоминает.Фармус в этом конфликте скандал-табуретка произносит еще одно важное слово в контексте пьесы. Он скажет: «Вот это будет апакест, // что всегда всегда джемпер «Жратва, джагби» — эти слова встретятся нам не раз. Чацкий во втором акте узнает «зловещих» старух и стариков, которые всегда готовы по журбы . А сам Самов произносит глагол juris В своем знаменитом монологе о Москве именно тогда, когда он говорит о воспитании подрастающего поколения: «Простите, посмотрите на нашу молодость, // на юношей — сыновей и внуков.// Журим Мы, а если разойдемся, — // через пятнадцать лет учителей научат! «.

Заметьте, не воображайте, не осуждайте, не исключайтесь из своего круга, но … «Зурим». «Присяжный заседатель» — то есть «чуть произносить кого угодно; выражать порицание, наставлять» (словарь русского языка в 4-х томах; интересно и приведено в словаре из «дуэли» Чехова: «Как друг я его разжевал. , почему он много пьет, почему живет не на деньги, а в долги »).Итак, конфликтная развязка заменяется мразью. Фармус, выражая недоверие, наставляет. Он, «как вся Москва», воспитывает дочку, на которой тоже, как и «на всей Москве», есть «особый отпечаток». Между вами происходит ссора. Их не выгоняют. Его жюри.

В первом действии есть ничья, но до пятого феномена мы еще не слышали имя главного героя, главного действующего участника конфликта и не обесценившегося вначале. Собственно, еще не было никого из соперников, рожденных в нищете Молчанлина, которого мы можем и приняли за главного героя, то есть за персонажа, отличного от остальных, этакого беззащитного провинциала, влюбленного. с хозяйской дочерью.«В любви не будет сделано ни этого свободного // ни в веках», — пророчит дальновидная Лиза. Может, «горе из разума» — это трагедия маленького человечка? Слова bed , gore прозвучат в пятом явлении во время откровенного (друг в друге они вроде не лгут) Разговоров барышни и горничной несколько раз:

Грех не имеет значения …
А горе поджидает за угол.
Они неприятности.

Именно в этом разговоре будут представлены все соперники Молчалина, о которых мы до сих пор не знаем, что он не может претендовать на роль чуткого героя.Молчанин для нас до сих пор остается загадкой, и в первом действии нет ни единого намека на его лицемерие. Пока что от остальных «женихов», которых мы сейчас слышим впервые, он отличается только скромностью и бедностью — очень положительными качествами. И все, что мы узнаем о скале и Чазком, они не расписывают. Скалозуба привезет Магазова, который «пожелал бы зятю со звездами, да с чинами», «Золотой мешочек» подойдет, а Софье — №:

.

зачем ему, что в воде….

Мы уже отмечали, что София не устраивает скалозов; В сознании Чацкого это вроде бы не вызывает сомнений: «Остер, умный, красноречивый», но отказывает ему в чуткости. Напомним, что ее слова являются ответом Лизино, «который такой чуткий, и веселый, и Остер». София готова подтвердить остроту ума и склонность к веселью («он хорош // всех поругать; // болтаю, шучу, я смешной»), но никакой чувствительности! — не верит:

если любишь кого еще…

Но Лиза не просто так говорит о своих душевных качествах, она вспоминает, как у Чацких «лились слезы». Но у Софии есть свои области: она вспоминает детскую дружбу-любовь, его обиду за то, что он «переехал, это показалось ему скучным // и редко бывал в нашем доме», он не верит в свое чувство, вспыхнувшее «потом», И считает, что «влюбленный, // требовательный и огорченный» он только «напал», а слезы Чацкого, к которому приходит Лиза, — это слезы, если страх потери («Кто знает, что я получу, поворачиваясь? / / и сколько может быть потеряно! ») Я не стал препятствием для вылета: все-таки« если кто кого любит, // зачем искать и так далеко ездить? ».

Итак, Чацкий — так видит свою Софию — гордость, которая «счастлива там, где люди больше смеются», иными словами, легкомысленный молодой человек, возможно, болтушка, слова и чувства которого не вызывают доверия. А Молчанин в Софиевском понимании — его положительный антипод: он не «не». Именно в его застенчивой, слабой любви, в его дыхании «из глубины души», в тишине — «без слов нет», — считала Софья: читательница сентиментальных романов.

Первое, что мы видим, когда Чацкий наконец выходит на сцену, — это его самоуверенность, напористость, неспособность думать о других — по крайней мере, о том же Софире: каким-то образом она провела эти годы, что он казался таким быстрым, как будто неделя не прошла! И как бы для подтверждения характеристики, данной Софией, Чацкий показывает, что «всех заново воодушевить»:

Ваш дядя разрушил свой век?

А этот, как и он, турок или грек?
Вот, черный, на ногах каравалина…

И три бульвара
Кто из полвека молодые?

А наше солнышко?

А что заботливого …?

А тетя? Все девушки, Минерва?

Короче, «Вопросы быстрые и любопытные глаза» как бы дополнительно затушевывает скромность Молчалина.

В то же время первое свидание с Софией успело оскорбить многих прошлых знакомых, выразить свое беспристрастное мнение о самых разных сторонах московской жизни: если он говорит о театральной жизни, не забывает сказать и того, кто был на лбу написано и Массерад »-« Сам Толста, его художники Торша »; Если он говорит« На взлете », и он переходит к этой теме без всякой причины, только вспоминая, что София тетя« Ученики и Мосек Полон Хаус » », потом снова недовольны учителями и москвичами, которые« хлопка на полку учителей набирать // число побольше, цена дешевле ».«Как не вспомнить недовольство Кузнецкого моста Фамусова и« вечных французов »,« разрушителей карманов и сердец », и этих« смельчаков », как он называет учителей, которые принимают« и в дом, и по билетам », // чтобы наши дочки научились всему, всему — // и танцуют! И блеск! И кротость! И вздыхает! «.

У читателя есть основания предполагать, что это Чацкий, а не обрыв будет даже для Фамоусова желанным претендентом на руку Софии: и воспитанный в Доме Магазиновских, и многие «знакомые по счету», и французы не жалуется и наконец! «Не безродный -« умерший сын Андрей Ильич », верно, Андрей Ильич что-то знает, и друг Фамусова, и в Москве, и в Москве« Icestari проводится, что в Отце и Сыне Чести ».«

Но у читателя (как у Пушкина!) Возникает вопрос: а умный ли? Современники Грибоедова еще очень хорошо помнят комедию «Недорого» и герой-резонанс старшего. Вспомните, как он попал в дом простактерия. Во-первых, очень своевременно — приходите накануне, не было бы конфликта, связанного с браком, а днем ​​решилась бы судьба племянницы Софьи, она бы вышла замуж — все равно за Митрофанушку или за Натилину, но Она не мог ей помочь.Во-вторых, невозможно представить, чтобы пострадавшие не задумывались об истоках. Что говорят Стори, когда правда, что он призывает его немедленно «освободить» Софию?

«Подожди, — гласит мудрое начало, — у меня сердце кипит даже от негодования на недостойный поступок местных хозяев. Достаточно здесь на несколько минут. У меня есть правило: в первом движении ничего не делай» (III действие, явление 2).

Все, что делает Чацкий, он делает в первом «движении» — негодование Ли, восторг, радость.Как и все остальные персонажи, он «глух» для окружающих и слышит только себя. Он долго бродил, вдруг сжался и понесся «по снежной пустыне»; Через полчаса «Холод терпеть» он не готов, к даме, с девушкой-невестой, свяжется — ну целуй же!

Нет, Молчанинскую скромность не отметим. Искренность? Да, искренность есть. Ведь как трогательно узнается:

И все же я люблю тебя без памяти.

А потом минуты молчания Получается то, что он сказал раньше:

Назвал мои слова всеми кусочками?
А кому вредны?
Но если так: разума сердцем нет в Ладе.

Однако в первом действии мы еще не знаем хитрости. Но какая холодность дочери компенсируется теплыми объятиями Отца — нам видно: «Великолепный, друг, великий, брат, великий!» — скажут Фамусы, обнимая Чацкого. Заметим, что ни молчание, ни скальоз Фамусов, конечно, не обнимаются. И первая «новость», которую Чацкий сообщает ему сразу после первой же стрельбы, — это то, что «Софья Павловна … услышала». И, прощаясь, снова: «Как хорошо!».

Ну, такой Маговсов увидит его, одного из молодых людей, которым «нечего делать, как замечать девичью красоту». Когда-то сам Маговсов был молод, он, верно, помнит, так с сочувствием и пониманием говорит:

Сказал что-то обычное, а ты
Я чай, надеюсь, очарованный.

До последнего в этой акции реплики Фамусова, когда он вдруг оказывается, что Чацкий для него не лучше Молчалина («в половине огня»), — «Франт-друг», «МОТ». »,« Торван », — что про него говорит Фамусов, — до этой последней реплики мы не догадываемся, что Чацкий является главным участником конфликта.Мы до сих пор не знаем, что это он не подходит ни дочери, ни отцу, ни, как мы увидим, родителям шестерых князей в качестве жениха, появившихся, как скажет Пушкин, «с корабля на балу». «принесет всю эту суету, перевернет, встревожит, воплотит в жизнь Предположение Лизы, что ей« тишина и все со двора »… А сам, изгнанный, снова пойдет« искать света », но уже не ум, но о том тихом месте, «где обиженный, есть уголок чувств».

Продолжение следует

Система образов комедийного горя из разума.Система образов комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедов. Характеристики героев «Горе от ума»

Идеологическое содержание и система образов спектакля «Горе от ума»

2. Характер персонажей Грибоедова

тип героев Грибоедова формировался не только из бытовых и психологических черт, как в комедиях Шаховского или Хмельницкого, но и давался в социальном содержании образа.

«Грибоедовская Москва» — это не только широкие рамки психологической драмы Чацкий — София. Напротив, интимная драма личности интерпретируется как результат публичной драмы. Сравнение Чацкого и барской Москвы — это не только противопоставление этого индивидуального характера и окружающей среды. Это столкновение одряхлевшего крепостного мира с новыми людьми. Наряду с отдельными образами драматург создает еще один — собирательный, образ барского общества.Это было большим достижением социального, политически ориентированного реализма. Грибоедов блестяще изобразил будни фамусовой Москвы. В «Горе от ума» воссоздана и другая Москва — светская, аристократическая, крепостная, воинственная и отнюдь не комическая. Именно эта Москва с ее особой моралью, с ее системой образования, с ее бытовыми идеалами духовно искалечила Софью Павловну. Ее отец, Павел Афанасьевич Фамусов, — яркий пример барской крепостной Москвы, выросшей до уровня вождя большой и могущественной социальной группы.В борьбе двух миров, раскрывающейся в третьем акте, Фамусов раскрывается как воинствующий представитель старого мира, вождь инертной знати. В своих монологах он соединяет барскую Москву с благородным Петербургом. А Чацкий понимает столкновение как борьбу двух миров: одного, где «послушание и страх», и того, в котором «все дышат свободнее». Столкновение этих двух социальных групп на балу Фамусова изображено Грибоедовым с поразительной силой реализма.В гостиной происходит что-то вроде летающего митинга, целого процесса над Чацким. Упомянутый в его реплике процесс над Чацким и его соратниками — кульминация социальной драмы. В 1824 году, когда Грибоедов изобразил эту вражду между двумя социальными группами, он еще не знал (но, несомненно, предчувствовал), насколько дружелюбно и злобно реакционные круги дворянского общества поддержат царское правительство в 1826 году в его жестокой расправе с повстанцами. и победил декабристов.

Противостояние Чацкого и Москвы — это не контраст высокой личности и убогой жилой среды, а столкновение ветхого, но все еще сильного феодально-барского мира с новыми людьми и новым миром, который приходит на смену, который мы будем назвать демократичным. В «Горе от ума», как в социальной драме, воссоздана борьба социальных сил в российском обществе до 14 декабря. При этом борьба раскрывалась и интерпретировалась Грибоедовым не только как политическая борьба реакционной власти против оппозиционных кругов, но и как социальная борьба внутри самого общества — между инертным крепостным обществом и группой демократически настроенных людей.Драматург-реалист не только проявил глубокое понимание связей прошлого с настоящим, но и предвидел ближайшее будущее благодаря соотношению борющихся сил: на следующем этапе борьбы Чацкие будут сломлены. Фамусовы и Скалозубы.

В пьесе Грибоедова обращает на себя внимание неоднократное упоминание вольнодумной интеллигенции разного толка. Это высмеянный мракобесие, неприязнь к новым людям, нападки Фамусова на распространение просвещения («обучение — это чума, обучение — причина… »,« … забери все книги, но сожги их »,« … больше, чем когда, сумасшедшие развелись, и дела, и мнения »). Фамусов, наверное, имел в виду университеты, против которых В то время началось преследование, в котором среди профессоров и студентов большинство составляли простолюдины. Фамусову вторила старая московская хозяйка Хлестова: «И вы действительно сойдете с ума от них, от некоторых пансионатов, школ, лицеев, поскольку Вы имеете в виду их; да, из взаимного обучения Ланкарта «. Многие солдаты обучались в то время в школах Ланкастера.Княгиня Тугоуховская ополчилась против профессоров Педагогического института, которые «практикуют раскол и неверие». Комедия полна отголосков общественной жизни того времени: упоминается «Академический комитет», преследующий книги и распространение образования, итальянские карбонарии, говорят о «палатах», то есть о палатах депутатов, о Байроне, «волонтерстве» и многом другом. Резкие нападки на злоупотребления крепостным правом, на «Нестора из благородных негодяев», променявшего «толпу слуг» на «трех борзых»; против мастера-театрала, загнавшего в крепостной балет «от матерей-отцов отвергнутых детей».«Много сарказма направлено против« дворян по делу »- фаворитов, против« пламенного подобострастия »придворных« охотников, которые всюду глотают », против« отцов отечества »,« грабящих богатых ». Существует множество разоблачений бюрократической бюрократии, к которым надо «прислушиваться», перед которыми «не осмеливаться высказывать собственное мнение» и которая руководствуется такими правилами, как: «подписывайтесь, так что с плеч» и «как не угодить милому человечку».

Создание литературного типа Молчалина было крупным достижением общественной мысли.Не менее значим и типаж Скалозуба, в котором заклеймен военный карьеризм и увлечение форменной одеждой. Скалозубовизм и молчание как социальные и бытовые формулы вобрали в себя обширный круг явлений. В обоих случаях Грибоедов проявил большую силу публицистического обобщения. Маленького чиновника, секретаря Фамусова, ярко очерченного с индивидуальными чертами, автор возводил в знак значимой общественно-политической группы, прочно связывающей молчание с фамузизмом. То же и со Скалозубом.Красочный индивидуальный портрет ограниченного грубого армейского полковника, обобщенный до значения широкого символа. Само существование в жизни скалозубовщины — аракчеевщины — обострило значение этого образа как политической сатиры на характерные черты военно-бюрократического режима, сложившегося к началу 20-х годов прошлого века. В образе Репетилова драматург сатирически откликнулся на мелкий либерализм, разводившийся вокруг декабризма.

В образе Софии сохранилась некоторая сдержанность и двусмысленность, что заставило многих критиков, начиная с Пушкина, понимать ее упрощенно.Образ Софии задуман драматургом смело и комплексно — как сочетание поверхностной сентиментальности с глубокой натурой.

Помимо персонажей, появляющихся на сцене, в «Горе от ума» есть еще ряд образов, воссозданных в разговорах и монологах; без них картина Грибоедовской Москвы не была бы завершена, идейная композиция спектакля была бы неполной: мадам Розье, танцор Гийом, благородный Максим Петрович, брат Скалозуба, московские старики и дамы, чахоточный «враг книг» , Княжна Ласова, Татьяна Юрьевна и Фома Фомич, Лахмотьев Алексей и, наконец, «княжна Марья Алексевна», которая держит в страхе всю Москву.С мастерской техникой реплик и беглых референсов драматург один за другим рисует эти мимолетные образы и насыщает ими наше сознание. Некоторые из этих образов великолепно проработаны и превосходят по своей значимости другие «актерские».

«Горе от ума» — это тоже реалистичная повседневная игра. Жизнь большой усадьбы в Москве, с раннего утра, когда «все в доме встало», «стук, ходьба, подметание и уборка», и до поздней ночи, когда «последний светильник гаснет» в доме. Парадный холл изображен с поразительной полнотой и правдивостью.И не только будни одной усадьбы воссозданы в «Горе от ума»; блестяще выстраивая повседневность во всех четырех действиях и особенно в третьем, в картине Московского бала, драматург постепенно воспроизводит перед нами всю жизнь московского дворянства: воспитание дворянской молодежи, Москва » обеды, ужины и танцы », деловая жизнь — гражданская и военная, франкомания, притворный либерализм, нищета и пустота интересов. Историческое и познавательное значение «Горе от ума» огромно; историк, он может служить источником для изучения жизни московского дворянства.

Творчество Грибоедова бесценно как психологическая драма. Психологический реализм в «Горе от ума» проявляется постоянно и разнообразно: в характеристике Фамусова, в диалоге Чацкого с Натальей Дмитриевной Горич, в разговорчивости Репетилова и т. Д. Но наиболее глубоко и концентрированно он применяется в раскрытии интимной драмы Чацкий и Софья. Диалог Софии и Лизы, диалог Чацкого и Софии в первом акте; эпизод обморока Софии во втором акте и ее назревающая неприязнь к Чацкому; гениальное объяснение драматурга Чацкого и Софии в начале третьего акта, короткий монолог Чацкого в начале четвертого акта об итогах московского дня; наконец, сцена разоблачения Молчалина, когда обнаруживается ошибка сердца Софии, ее прозрение и духовная сила — это элементы и эпизоды этой интимной драмы.Грибоедов первым в русской литературе создал психологическую драму.

Урок № 17. Тема: «Система образов в комедии А.С. Грибоедов «Горе от ума». Особенности развития комедийной интриги. «

Цели урока :

1) Ознакомиться с теоретическим материалом по теме «Комедия классицизма»;

2) Начните анализировать комедию по действию;

3) Увлекаться комедией, пробуждать интерес к чтению;

4) Продолжить формирование навыков анализа литературных и художественных произведений.

Оснащение: учебник, комедийный текст, презентация.

Эпиграф к уроку: «Персонажи« Горе от ума »были настолько живы и убедительны, что современники сразу стали узнавать в них живых людей»

Д.И. Завалишин «Записки декабриста».

Задачи урока:

    Повторяют черты классической комедии.

Начните исследовать комедию с точки зрения теории классицизма и реализма.

    Начать исследование сюжета комедии.

    Знакомство с героями комедии и разбор 1 действия.

Во время занятий.

1. Учитель знакомит с эпиграфом, целями урока … (показать через проектор).

2. Проверить домашнее задание

3. Обновление базовых знаний .

А теперь послушаем историю создания комедии.

— Считается, что замысел комедии начал складываться еще в 1816 году, тогда же были написаны некоторые сцены. Есть версия зарождения идеи комедии во сне.

1821 год. Тифлис. Был составлен комедийный план. Автор I и II акта.

1823 год. Комедию привезли в Москву. В усадьбе Бегичев завершены работы над последними актами.

Комедия хранилась рукописями. Сделано около 40 тысяч рукописей. В ВИДЕ. Один из этих экземпляров Пушкин получил от Пушкина, приехавшего в Михайловское.

При жизни Грибоедова, в 1825 году, была опубликована лишь небольшая часть комедии. Впервые без цензурных искажений комедия вышла в России в 1862 году.

Учитель: Чтение, изучение драматического произведения требует от вас некоторой подготовки.Чтобы вам было легче приступить к изучению комедии «Горе от ума», повторим особенности комедии как литературного жанра. (презентация №1)

Особенности комедии как жанра литературного произведения

комедия

Ограничение действия пространственными и временными границами.

Выявление характера персонажа через моменты противоборства (роль конфликта)

Организация выступления в виде диалогов и монологов

Этапы развития конфликта

Наличие сюжета

Учитель: Комедия написана во время господство классицизма.Эта ситуация сильно повлияла на определение метода создания произведения.

Напомним черты классической комедии.

— комедия относится к низшему стилю;

— одна из особенностей сюжета — любовный треугольник: борьба двух молодых людей за руку одной девушки;

— соблюдение правила трех единств: место, время, действие;

— говорящие фамилии;

— литературное произведение должно воспитывать верность государству, Отечеству;

— в конце порок наказывается, добродетель торжествует.

Учитель: Наряду с традиционными чертами того времени, комедия имеет черты реализма и романтизма. О них мы поговорим в следующих уроках.

Учитель: Можно отметить некоторые традиционные черты классицизма сегодня.

Учитель: Система образов в драматическом произведении отличается от других жанров. (презентация №2).

Учитель: Предлагаю заполнить в виде таблицы:

Классификация героев драматических произведений: (таблица No.2)

главных героев

Второстепенных героев

Закулисных персонажей

Учитель: Напоследок обратимся к героям комедии «Горе от ума». Среди них есть герои с говорящими фамилиями. Эти имена Грибоедова отражают не сущность героев в целом, как это было с Фонвизиным (Скотинин, Правдин, Стародум), но и умение их «слышать» и «говорить».

Учитель: Какие, на ваш взгляд, «говорящие» фамилии?

— П.А. Фамусов — (с л. г. Fama — слух.) Фамусов боится слухов человеческих.

— Репетилов — (от франц. Repeter — повторять)

— Молчалин — родственное глагол — молчать. В первом действии он молчалив, немногословен.

В описании Скалозуба сначала указано, что он «полковник», потому что он главный в его образе, а потом только добавлено — Сергей Сергеич.

Князь Тугоуховский глухой.

Старуха Хлестова — однокорневой глагол — плеть, бить чем-то покладистым. Есть выражение «прикус говорить».

Учитель: Чацкий Александр Андреевич — в черновой редакции Грибоедов написал эту фамилию Чадский путем сокращения фамилии Чаадаева … Петр Яковлевич Чаадаев — друг Пушкина. Участвовал в войне 1812 года. В 1821 году прервал военную карьеру и вступил в тайное общество.С 1823 по 1826 год он путешествовал по Европе, изучал философию. Вернувшись в Россию в 1828 — 1830 годах, он написал и опубликовал трактат «Философские письма». Эти письма придерживались прогрессивных взглядов, вопреки приказам России.

Указом царя Петр Яковлевич Чаадаев был признан невменяемым. В образе Чацкого Грибоедов предсказал судьбу Чаадаева (Чацкий тоже был признан невменяемым).

Учитель: Представьте себе дом богатого московского мастераI половина XIX века.Заходим в гостиную. (просматривает фрагмент начала спектакля)

Учитель: так себе гостиную представлял директор Санкт-Петербургского академического драматического театра им. Пушкина.

С какими персонажами вы встречались?

Как Фамусов относится к другим? Какие твои первые впечатления?

Павел Афанасьевич Фамусов — богатый помещик и крупный чиновник. Он менеджер на официальном месте. Действие спектакля происходит в его доме.

В этой сцене мы видим его хозяином дома. Он властный джентльмен. Я представил его добродушным и в то же время сварливым, вспыльчивым человеком. В обращении к Молчалину проявляется его высокомерный тон.

Какую еще особенность Фамусова заметили?

Фамусов — любящий отец. Он воспитывал Софию в одиночестве. Так он говорит об этом: (явление 4, с. 108)

Какой вам София казалась?

София умна, горда, с сильным и независимым характером, мечтательна.Ей 17 лет. Она рано осталась без матери, поэтому чувствует себя хозяйкой дома. Отсюда ее властный тон.

В кого она влюблена? Почему?

София влюблена в Молчалина. По ночам она читает сентиментальную французскую литературу. Они воспитали в ней мечтательность и чувствительность. Эти романы могли заставить ее обратить внимание на Молчалина — человека мало знатного, бедного, скромного, который не осмеливался взглянуть на нее снизу вверх. Вот как она говорит о Молчалине: (феномен 5, с.113)

Что вы узнали о Молчалине?

Цель жизни Молчалина — медленно, но верно продвигаться по карьерной лестнице. Он совсем не любит Софию. За 3 года отсутствия Чацкий добился блестящих успехов. Неизвестный, безродный тверской мещанин стал секретарем Фамусова, получил 3 награды, стал любовником и тайным женихом Софьи, незаменимым человеком в доме Фамусовых.

Какая атмосфера в доме Фамусовых?

Главное, что я заметил, это обман и лицемерие.Софья обманывает отца, Молчалин обманывает начальника Фамусова и Софию. Лиза, вынужденная прикрыть Софию и Молчалина, обманывает Фамусова.

Какие 1-5 феноменов с точки зрения развития сюжета?

Экспозиция. В нем Грибоедов знакомит с местом действия, главными героями.

С какого события начинается сюжет?

— С момента появления в доме Фамусова Чацкого.

Каков характер галстука?

Сюжет спектакля любовный.Главный герой Чацкий приезжает в Москву из-за любимой девушки Софьи.

В доме Фамусова сначала он весел, возбужден, в хорошем настроении и настолько ослеплен красотой Софьи, что даже не замечает ее холодности и отчужденности.

Заметив холодность Софии, Чацкий пытается выяснить, кого она действительно любит.

Как Чацкий появляется в спектакле?

(Феномен 5, стр. 112)

Что сразу бросается в глаза в поведении Чацкого?

— Чацкий любит Софию.Его любовь искренняя, как и 3 года назад. Он с нетерпением ждал встречи. Сначала он весел, взволнован, в хорошем настроении.

Как София встречает его?

Она встречает его холодно и отстраненно, хотя они вместе выросли в доме Фамусовых. Чацкий воспитывался и учился вместе с Софьей под руководством русских и зарубежных учителей и губернаторов.

Учитель: Так возникает конфликт между Софьей и Чацким. Что такое конфликт?

Конфликт — это столкновение, противоречие между персонажами или персонажами и обстоятельствами.(запись в словарях)

Учитель: Есть еще внутренний конфликт, когда человек переживает внутренние противоречия. В чем суть конфликта между Софьей и Чацким?

Любовь.

Учитель: Но уже в 1 действии, помимо личного, любовного конфликта, намечен еще и социальный конфликт. Его угадывают в сатирических репликах Чацкого о московских обычаях. Прочтите эту сцену. (Явление 6, страница 115)

Учитель: Мы проследим развитие социального конфликта на основе таблицы № 3: (изображение через проектор).Вам нужно будет написать цитаты из комедии.

Отношение к:

Чацкому

Фамус Сообщество

Народ и крепостное право;

Образование;

Иностранный;

Богатство, звания;

Любовь, брак;

Значение слова «разум»

(выделение нескольких цитат)

Учитель: В 1 действии есть выражения, которые стали крылатыми. Они называются афоризмами … Запись в словарях: афоризм — краткое выразительное изречение, содержащее обобщающий вывод.(подборка нескольких афоризмов из 1 действия).

Краткое содержание урока.

Новаторское по проблемам, стилю и композиции произведение «Горе от ума» стало первой русской реалистической комедией, отражающей наиболее значимые социально-политические и нравственные проблемы эпохи. Впервые в русской драматургии ставилась задача показать не образы-маски, соответствующие традиционным ролям классических комедий, а живые, реальные типы людей — современников Грибоедова.«Портреты и только портреты — это часть комедии и трагедии; но у них есть черты, общие для многих других

Faces, а другие — для всего человечества … Ненавижу карикатуру, на моей картине ни одной не найдешь », — писал автор о своих героях.

На этом принципе реалистической типизации основана система образов «Горе от ума». Нет четкого разделения персонажей на положительные и отрицательные, как в произведениях классицизма. По словам Гончарова, «вся пьеса представляется читателю в виде круга знакомых лиц», в котором «и общее, и детализация — все это не составлено, а целиком взято из московских гостиных и перенесено в книга и на сцену ».

В комедиях классицизма действие обычно базировалось на

«любовном треугольнике», который состоял из персонажей с четко определенной функцией в сюжете и персонажах. В эту «систему ролей» входили: героиня и два любовника — удачливый и неудачливый, отец, не знающий о любви дочери, и горничная, устраивающая свидания для влюбленных — так называемая субретка. В комедии Грибоедова есть некое подобие таких «ролей».

Чацкий должен был сыграть роль первого успешного любовника, который в финале, успешно преодолев все трудности, счастливо женится на своей возлюбленной.Но развитие действия комедии и особенно ее финал опровергают возможность такой трактовки: София явно предпочитает Молчалина, она порождает сплетни о безумии Чацкого, что вынуждает Чацкого покинуть не только дом Фамусова, но и Москву и, в то же время расстаться с надеждами на взаимность Софии … Кроме того, в Чацком есть черты героя-резонатора, который в произведениях классицизма служил выражением авторских идей.

Молчалин подошел бы на роль второго любовника, тем более что наличие второго — комического — «любовного треугольника» тоже ассоциируется с ним.Но на самом деле оказывается, что именно ему везет в любви, у Софии к нему особый нрав, который больше подходит на роль первого любовника. Но и здесь Грибоедов оставляет традицию: Молчалин явно не положительный герой, обязательный для роли первого любовника, и изображается с отрицательной авторской оценкой.

Грибоедов также отказывается от традиций в изображении героини. В классической «ролевой системе» София должна была стать идеальной героиней, но в «Горе от ума» этот образ трактуется довольно неоднозначно.С одной стороны, это яркая личность, сильный, крупный характер. Она, конечно, во многом отличается от московских барышень вроде Тугоуховских принцесс.

Как справедливо заметил Гончаров, София обладает чудесными свойствами души, а все остальное — образование.

Понятно даже ее предпочтение Молчалина, явно уступающего Чацкому по благородству и уму, честности и культуре и многим другим замечательным качествам. Ей, как и пушкинской Татьяне, довелось обмануть свои ожидания.Ведь ее выбор пал на необычного для ее круга человека, который требовал большого мужества и независимости.

Девичье воображение наделило «немого» Молчалина всеми качествами идеального героя, и пока он удачно скрывал свое истинное лицо и истинные интересы.

В то же время этот выбор можно объяснить и желанием командовать, что роднит Софию с отцом. «Муж-слуга», идеал московских дам, вполне мог устроить Софию.В любом случае резкий и независимый характер Чацкого ей явно не по душе, и именно она начинает сплетничать о безумии Чацкого. Так образ Софии получился очень многогранным, неоднозначным, и в финале ее ждет не счастливый брак, а глубокое разочарование.

Автор также отступает от норм классицизма в изображении сюжета — Лизы. Как субретка она хитра, сообразительна, находчива и достаточно смела в отношениях с кавалерами.Она веселая и непринужденная, что, однако, не мешает ей, как и положено в ее роли, принимать активное участие в любовном романе.

Но в то же время Грибоедов наделяет Лизу весьма необычными для такой роли чертами, делающими ее похожей на героя-разумную: дает четкие, даже афористические характеристики другим героям, формулирует некоторые важнейшие позиции общества Famus.

Фамусов в «ролевой системе» играет роль благородного отца, не знающего о любви дочери, но, изменив традиционную концовку, Грибоедов лишает этого персонажа возможности благополучно завершить развитие действия: обычно, в конце концов, когда все раскрылось, благородный отец, заботящийся о счастье своей дочери, благословил влюбленных на брак и все закончилось свадьбой.

Ничего подобного в финале «Горе от ума» не происходит. Фамусов до самого конца ничего не знает о реальном положении дел. Но даже там он все еще пребывает в счастливом неведении об истинных пристрастиях дочери — он считает, что София влюблена в Чацкого, и даже не думает о Молчалине как о предмете вздохов дочери, иначе все закончилось бы намного хуже, в первую очередь для Молчалина.

Действительно, помимо того, что подразумевает роль благородного отца, в образе Фамусова присутствуют черты типичного московского «аса», большого начальника, джентльмена, не привыкшего к тому, что его подчиненные позволяют себе многое. меньше вольностей — недаром Молчалин так боится проявить к нему симпатию со стороны Софии, несмотря на все предосторожности девушки.

Все участники этого «треугольника» так далеко вышли за рамки своих ролей именно потому, что, создавая реалистичные образы, Грибоедов не мог наделить их каким-либо стандартным набором возможностей. И как полнокровные живые образы они стали вести себя совершенно иначе, чем правила классицизма.

С точки зрения социального конфликта, система образов комедии построена на антитезе «нынешнего века» и «прошлого века». Чацкий, единственный из сценических персонажей, противостоит обществу Фамуса.Он типичный представитель той части русского общества первой четверти XIX века, которая несла в себе новые взгляды, мысли, идеалы и настроения — «нынешний век», как по его появлению стали называть молодое поколение дворян. комедии. Позднее этих людей часто относили к декабристам, участникам восстания 14 декабря 1825 года. «Фигура Чацкого … появляется накануне возмущения на Исаакиевской площади; это декабрист. «

Образ Чацкого действительно отразил идеалы, обычаи и дух декабристской части общества той эпохи.Такие люди, как он, не могли смириться с жизнью, наполненной «обедами, ужинами и танцами». Они требуют личной и социальной свободы, стремятся к идеалам просвещения, образования и подлинной национальной культуры.

Во-первых, Чацкий во взглядах похож на декабристов. Главное, что их объединяет, — это протест против крепостничества. Как и декабристы, Чацкий говорит о необходимости служения делу, «а не отдельным лицам».

Протест против системы фаворитизма, протест против властей прошлого — «решительных и строгих судей» — Чацкий сочетает с отстаиванием права человека на свободный выбор профессии.С большим сочувствием отзывается о людях, которых в обществе Фамусова называют «мечтателями, опасными».

Наряду с этим Чацкий, как и декабристы, считает необходимым развивать образование. Этот «прошлый век» смертельно боится, потому что развитого, умного человека нельзя заставить жить по предписанным ему правилам, он свободен в своем выборе. Вот почему просвещение, по мнению общества Famus, лежит в основе всех новых и очень опасных тенденций. «Учеба — это проблема», — говорит Фамусов.

Вопрос истинного просвещения тесно связан с проблемой национальной культуры. Чацкого беспокоит «смешение языков: французский с нижегородским», преклонение перед всем иностранным, преобладающее в российском обществе. И главное для него, как и для декабристов, — преодолеть пропасть, разделяющую образованных русских людей и людей. «Чтобы наши умные, энергичные люди не считали нас немцами по языку», — требует Чацкий.

В реальной жизни таких людей, как Чацкий, было не так уж и много.То же самое и в своей комедии Грибоедов. В сценическом действии единомышленник только один — Репетилов, но он же оказывается воображаемым союзником Чацкого, лишь подчеркивая одиночество главного героя.

Это пародийное изображение. Суть этого персонажа выражается в словах: «Мы шумим, брат, мы шумим».

Из комедии мы знаем, что образ мыслей Чацкого разделяют князь Федор и брат Скалозуба, который, оставив службу, начал читать книги в деревне.Они являются частью закулисных комедийных персонажей, которых даже больше, чем просто сценических персонажей. Они необходимы для раскрытия всей широты конфликта, а также помогают прояснить позиции сценических персонажей и могут относиться как к «настоящему веку», так и «прошлому веку».

Итак, маститый камергер Кузьма Петрович или дядя Фамусова Максим Петрович — несценические персонажи, наиболее удачно воплощающие мораль и идеалы общества Famus: умение «служить» для того, чтобы занять высокое место в обществе и получить от него удовольствие. соответствующие ему привилегии.«Известная» Татьяна Юрьевна помогает сформировать представление о влиятельных дамах, у которых есть «полезные» друзья и родственники.

На сцене «ушедший век» представляет общество Famus. Некоторые из них выделяются: московский «ас», большой босс Фамусов; несовершеннолетний сотрудник его отдела Молчалин; Полковник Скалозуб, представляющий армию. Гости бала Фамусова составляют самостоятельную группу, без которой «галерея типов» Фамусовой Москвы была бы неполной, но они не очерчены столь подробно.

Здесь мы видим своеобразный «контингент невест» и «счастливую» супружескую пару: «мужа-слугу» Платон Михайлович Горич и его жена Наталья Дмитриевна; «Остаток Екатерининского века» — влиятельная московская дама Хлестова и проходимец и аферист Загорецкий, всеми презираемый, но необходимый, поскольку он «мастер службы». Каждый из этих персонажей — уникальный персонаж со своими уникальными характеристиками. Но все они имеют общие черты, которые позволяют объединить их в одну группу.

Это достаточно закрытое общество, в которое могут войти только самые высокопоставленные и обеспеченные люди. Их благополучие основано на крепостном праве — ведь благодаря владению богатыми поместьями они могут «брать награды и развлекаться». В Фамусовской Москве принято не только поддерживать такой порядок вещей, но и оценивать других людей в соответствии с ним. «Будь хуже, но если есть две тысячи семейных душ, то это жених», — говорит Фамусов о претенденте, достойном руки дочери.

Очевидно, что звания также играют важную роль в этих оценках, которые помогают получить родство и покровительство. Главное в службе для этих людей, конечно, не бизнес — здесь этим никто не занимается, — а выгоды, которые сулит официальная должность. Ради звания они готовы унижаться, подчиняться, как это делает Молчалин.

Достигнув «степени, известной как Фамусов», вы больше не можете заниматься делами — «подписано — с плеч».«

В армии такой же« порядок »:« каналы », благодаря которым полковник Скалозуб добился высокого звания, явно схожи — ведь во время войны 1812 года он сидел в тылу, а другие совершали подвиги, кто погиб и тем самым помог открыть «вакансии» Людям, подобным герою комедии Грибоедова.

Рассказ Скалозуба также демонстрирует истинное лицо патриотизма общества Фамус: нет места истинному чувству, есть только показное импульс: «Женщины кричали« ура! »и кидали в воздух шапки.«Но какое восхищение царит в этом обществе перед всем иностранным!»

Это относится и к модной одежде, и к желанию выставлять напоказ французские слова в обществе, однако в результате получается «Смешение языков: французский с нижегородским».

мода на все иностранное и иностранное дошла до того, что даже воспитание и обучение детей доверяют очень сомнительным учителям — «в большем количестве, по более низкой цене». Это неудивительно, потому что хорошее, настоящее образование, как настоящее Культура, Москва Фамуса не интересует, но всерьез пугает.Ее основные занятия и интересы — «обеды, ужины и танцы», во время которых можно не только хорошо провести время, но и завести необходимые знакомства, найти выгодных женихов для дочерей, покровительство для сыновей, а также посплетничать за спиной ваши друзья …

Но, несмотря на внешнюю суету, жизнь Фамусовой Москвы протекает очень однообразно. Он настолько консервативен, что по прошествии трех лет, в течение которых Москва пережила наполеоновское нашествие, Чацкий практически не находит здесь изменений: «Что нового покажет мне Москва? Вчера был бал, а завтра будет два.«Энергия общества Famus собирается только для того, чтобы сохранить свои основы, чтобы бороться с инакомыслием — чувствуя в Чацком кого-то, кто нарушает покой, размеренный ход обычной жизни, общество Famus объявляет ему войну и использует свое самое страшное оружие — сплетни.

Его мощь понимают все. Но как только враг побежден и изгнан, «стихия» возвращается к его берегам, и они даже готовы пожалеть Чацкого — хотя бы на словах. группа из двадцати человек, как луч света в капле воды, вся бывшая Москва, ее рисунок, ее тогдашний дух, ее исторический момент и обычаи отразились, как луч света ».Но в то же время человеческие типы, составляющие эту Москву и показанные нам Грибоедовым, в какой-то мере оказываются независимыми ни от времени, ни от места, ни от общественного строя. В них есть что-то, что принадлежит вечным явлениям жизни.

И если правда, что каждое новое дело «пробуждает тень Чацкого», то всегда будет Фамусов, который, что бы ни случилось, только скажет: «А! Боже мой! что скажет княжна Марья Алексевна! «

Комедия А. Грибоедова» Горе от ума «- один из ярких образцов русской драматургии первой четверти XIX века.Комедия создавалась в то время, когда в России на сцене царил классицизм, но драматург стремился реалистично изобразить современную российскую действительность, то есть, по словам Гончарова, «взять ее целиком из московских гостиных и перенести в книгу и в мир». сцена». Этим объясняется новаторство Грибоедова — в его комедии ведущий принцип изображения жизни — реалистичность.
Боевое революционное содержание, острота идеи и актуальность образов определили высокую политическую эффективность комедии.Глубокая идейная связь с передовым движением эпохи позволила писателю поднять в своем творчестве самые острые политические вопросы того времени.
Комедия отражает эпоху, последовавшую за Отечественной войной 1812 года. Это была эпоха зарождения и развития декабристского движения.
«Горе от ума» — социально-политическая комедия, хотя в основе спектакля — любовный конфликт, который с развитием действия отходит на второй план, а на первый план выходит социальный конфликт — коллизия «настоящего века». «с прошлого века».»
Первый представлен в комедии в образе Чацкого, последний — в образах Фамусова, Молчалина, Скалозуба и многих других« московских ». Причем все персонажи спектакля — характерные персонажи. Отличительные черты представителей московского общества так ярко воплощены в образах комедии, что И.А. Гончаров сравнивает их с колодой карт. Например, Чацкий — типичный прогрессивный дворянин, оторвавшийся от своего сословного окружения и как «друг человечества» , »Гневно осуждает пороки общества: крепостное право, честь, кумовство, засилье иностранцев и многое другое.Один из главных оппонентов Чацкого — Молчалин, типичный маленький чиновник, мечтающий добиться определенного положения в обществе. Он хочет стать таким же покровителем, как его покровитель Фамусов. Молчалин твердо усвоил заповеди своего отца — «угождать всем без исключения людям», а также «не смей иметь собственное мнение».
Образы «Горе от ума» лишены схематичности, присущей героям классических пьес; они бывают выпуклыми и многогранными, сочетают в себе как положительные, так и отрицательные черты.Итак, Чацкий — натура страстный и эмоциональный — из-за своей пылкой непосредственности иногда попадает в смешное, если не сказать глупое положение. Например, посреди обычного монолога он замечает, что все крутятся в вальсе «с величайшим рвением». Образ Молчалина не ограничивается отображением только его отрицательных черт: подхалима и способности «принимать формы». Он пытается завоевать расположение Лизы, горничной в доме Фамусовых, подкупом «процентов»; в некоторых случаях он способен случайно уколоть собеседника.Итак, он спрашивает Чацкого: «Вам не присвоили звания? Не повезло с вашей службой? «
Итак, в комедии« Горе от ума »Грибоедов широко использует реалистический принцип при создании персонажей.
Следует отметить, что количество персонажей значительно превышало стандарты драматургии того времени: от пяти до восьми персонажей. Комедия Грибоедова «25 дураков на одного здравомыслящего», увеличившая масштаб сценического действия
Кроме того, драматург ввел в свою пьесу большое количество несценических персонажей, количество которых превышало сценические.Они представляют все то же московское общество и отражают борьбу двух эпох. Поэтому среди несценических персонажей есть и единомышленники Чацкого (двоюродный брат Скалозуба князь Федор, «химик-ботаник», профессора Педагогического института, «практикующие расколы и неверие») и представители общества Famus. (Московские «асы» Максим Петрович и Кузьма Петрович, крепостники, обменивающие своих преданных слуг на собак или продающие одного за другим своих «Амуров» и «Зефиров», московские дамы «всему и везде судят, над ними нет судей». их »и др.).
Таким образом, закулисные персонажи способствуют расширению шоу реальности в комедии, а главное — выводят его за рамки дома Фамуса.
И Чацкий, и его главный оппонент Фамусов получают «каждому свой« миллион мучений »; последний уж точно не станет «асом», и Чацкий вынужден отправиться «осматривать мир, где есть угол обиженного чувства». На сцене никто не побеждает. Грибоедов, как реалист, не смог показать победу «нынешнего века» над «веком прошлого», хотя все его симпатии и симпатии публики на стороне первого.
Создатель «Горе от ума» также был новатором в области языка. Прежде всего, речь героев комедии индивидуализирована, это одно из средств раскрытия персонажей. Особенно это заметно на примере выступления Чацкого. Последовательность и стройность его монологов, их обвинительный пафос выдают в нем человека с целой системой взглядов и убеждений, со своим взглядом на мир. Правильный литературный язык Чацкого свидетельствует о его образованности и начитанности, а обилие восклицательных предложений и страстность его речей доказывают, что мы обладаем внутренне богатым, эмоциональным и страстным характером.Выступления Чацкого проникнуты высоким гражданским пафосом, это говорит о его вольнодумстве, о том, что ему свойственны «прекрасные порывы душ»:

Так страсть речей Чацкого сближает его с декабристами-романтиками.
Как предсказывал А.С. Пушкин, многие строки комедии «вошли в пословицы и поговорки»: «Традиция свежа, но трудно поверить», «Дома новые, а предрассудки старые», «Блажен, кто верует. , ему на свете тепло »,« Я бы рад служить, служить тошнотворно »и другие.
Грибоедов заменил почтенный александрийский стих на вольный ямб, позволивший передать естественные интонации человеческой речи. Можно утверждать, что это «Горе от ума» подготовило переход русской драмы от поэзии к прозе («Ревизор» Гоголя).
«Горе от ума» — первая в русской литературе реалистическая социальная комедия, в которой автору удалось запечатлеть характерных персонажей в типичных обстоятельствах и широко и многогранно воссоздать русскую жизнь первой четверти XIX века.

Система комедийных образов. Проблема прототипов (А. Грибоедов «Горе от ума»)

Комедийных персонажей можно разделить на несколько групп: главные герои, второстепенные персонажи, маски-герои и закулисные персонажи. Все они, помимо той роли, которая им отводится в комедии, важны еще и как типы, отражающие определенные характерные черты российского общества начала XIX века.

Главные герои спектакля — Чацкий, Молчалин, Софья и Фамусова.Сюжет комедии основан на их отношениях. Взаимодействие этих персонажей друг с другом определяет ход пьесы.

Второстепенные герои — Лиза, Скалозуб, Хлестова, Горичи и другие — тоже участвуют в развитии действия, но не имеют прямого отношения к сюжету.

Образы героев в масках чрезвычайно обобщены. Их психология автора не интересует, они занимают его только как важные «знаки времени» или как вечные человеческие типы.Их роль особенная, потому что они создают социально-политический фон для развития сюжета, что-то подчеркивают и объясняют в главных героях. Их участие в комедии основано на технике «кривого зеркала». Среди героев-масок — Репетилов, Загорецкий, господа Н и Д, семья Тугоуховских. Автора не интересует личность каждой из шести принцесс, они важны в комедии только как социальный тип «московской барышни». Это действительно маски: все они выглядят одинаково, мы не можем отличить реплику первой принцессы от высказывания второй или пятой:

3-я.Какой резкий двоюродный брат подарил мне!

4-й. Ой! да баржа!

5-й. Ой! прекрасный!

6-й. Ой! как мило!

Эти барышни смешны и Чацкому, и автору, и читателям. Но Софии они не кажутся смешными. Ибо при всех ее достоинствах, при всех сложностях ее натуры она из их мира, в чем-то София и «щебечущие» принцессы очень и очень близки. В их обществе София воспринимается естественно — и мы видим героиню в несколько ином свете.

В отличие от принцесс, которых Грибоедов только пронумеровал, даже не считая нужным давать им имена на плакате, у их отца есть и имя, и отчество: князь Петр Ильич Тугоуховский. Но он безликий и маска. Он ничего не говорит, кроме «а-а-а», «а-а-а», ничего не слышит, ничего не интересует, собственного мнения напрочь лишен … мальчик, муж-слуга », составляющий «высокий идеал всех московских мужей». «Князь Тугоуховский — это будущее друга Чацкого Платона.Михайлович Горич. На балу сплетни о безумии Чацкого распространяют господа N и D. И снова ни имен, ни лиц. Сплетни олицетворены, сплетни возродились. В этих персонажах сосредоточены все базовые черты общества Famus: безразличие к правде, безразличие к личности, страсть «омывать кости», лицемерие, лицемерие … Это не просто маска, это скорее маска-символ.

Герои-маски играют роль зеркала, помещенного напротив «верхнего света». И здесь важно подчеркнуть, что одной из главных задач автора было не просто отразить в комедии черты современного общества, а заставить общество узнавать себя в зеркале.

Эту задачу облегчают несценические персонажи, то есть те, чьи имена называются, но сами герои не появляются на сцене и не принимают участия в действии. И если у главных героев «Горе от ума» нет конкретных прототипов (кроме Чацкого), то в образах некоторых второстепенных героев и закулисных персонажей вполне узнаваемы черты настоящих современников автора. Так Репетилов описывает Чацкому одного из тех, кто «шумит» в английском клубе:

Не надо называть, узнаешь по портрету:

Ночной разбойник, дуэлянт,

Ссыльный. на Камчатку вернулся алеутом,

И нечист на руке.

И не только Чацкий, но и большинство читателей «узнают по портрету» колоритную фигуру того времени: Федор Толстой — американец. Кстати, интересно, что сам Толстой, прочитав в списке «Горе от ума», узнал себя и, встретившись с Грибоедовым, попросил поменять последнюю строчку на следующее: «В картах нечисто». Он сам переслал эту строчку и добавил пояснение: «Чтобы портрет был правильным, эта поправка необходима, чтобы они не думали, что воруют табакерки со стола.»

Сборник научных трудов» Грибоедов. Материалы к биографии », статья Н.В. Гурова« Он черномазенький … »(« Индийский принц »Визапур в комедии« Горе от ума »).« Вспомните, когда впервые встречаетесь с Софьей Чацкой, пытаясь оживить атмосферу былого легкость этаких старых общих друзей, над которыми они оба смеялись три года назад В частности, вспоминает он и какого-то «черномазенького».:

А этот, как он, турок он или грек?

Журавль черномазенький,

Не знаю, как его зовут,

Куда ни пойдешь: прямо там,

В столовых и жилых комнатах.

Итак, в записке Гурова говорится о прообразе этого «проходящего» несценического персонажа. Оказывается, удалось установить, что во времена Грибоедова был некий Александр Иванович Пориус-Визапурский, вполне подходящий для описания Чацкого.

Почему понадобились поиски прототипа «Черномазенького»? Не слишком ли маленькая фигура для литературной критики? Оказывается — не так уж и много. Для нас через полтора века после выхода в свет «Горе от ума», неважно, «Черномазенький» или Грибоедов его придумал.Но современный читатель (в идеале зритель) комедии сразу понял, о ком идет речь: «он узнал это по портрету». И пропасть между сценой и публикой исчезла, вымышленные персонажи заговорили о людях, известных публике, у зрителя и персонажа были «общие друзья» — и немало. Таким образом, Грибоедову удалось создать потрясающий эффект: он стер грань между реальной жизнью и сценической реальностью. И, что особенно важно, получая напряженное публицистическое звучание, комедия не потеряла ни йоты в художественном отношении.

Проблема прототипа главного героя комедии требует особого обсуждения. Прежде всего потому, что о прототипе Чацкого нельзя сказать с такой же уверенностью и однозначностью, как о прототипах несценических персонажей. Образ Чацкого — это меньше всего портрет того или иного реального человека; это собирательный образ, социальный тип эпохи, своего рода «герой времени». И все же в нем есть черты двух выдающихся современников Грибоедова — П.Я.Чаадаев (1796-1856) и В. Кюхельбекер (1797-1846). Особый смысл скрывается в имени главного героя. Фамилия «Чацкий», несомненно, несет в себе зашифрованный намек на имя одного из самых интересных людей той эпохи: Петра Яковлевича Чаадаева. Дело в том, что в черновых версиях «Горе от ума» Грибоедов писал имя героя иначе, чем в финальной: Чадский. Фамилия Чаадаев также часто произносилась и писалась с одной «а»: «Чадаев». Именно так, например, обратился к нему Пушкин в стихотворении «С берега Тавриды»… »:« Чадаев, ты помнишь прошлое? .. »

Чаадаев участвовал в Отечественной войне 1812 года, в заграничной антинаполеоновской кампании. В 1814 году он вступил в масонскую ложу, а в 1821 году внезапно прервал свою блестящую военную карьеру и согласился вступить в тайное общество. С 1823 по 1826 год Чаадаев путешествовал по Европе, постигал новейшие философские учения, встречался с Шеллингом и другими мыслителями. Вернувшись в Россию в 1828-1830 годах, он написал и опубликовал историко-философский трактат «Философские письма».Взгляды, идеи, суждения — словом, сама система мировоззрения тридцатишестилетнего философа оказалась настолько неприемлемой для Николаевской России, что автора Философских писем понесли невиданное и страшное наказание: высочайшим наказанием. (то есть лично императорским) указом он был объявлен невменяемым. Так получилось, что литературный персонаж не повторил судьбу своего прототипа, а предсказал ее.

Список использованных источников

Монахова О.П., Малхазова М. В. Русская литература XIX века. Часть 1. — М.-1994

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *