Мольера мизантроп: «Мизантроп» за 10 минут. Краткое содержание комедии Мольера

«Мизантроп» за 10 минут. Краткое содержание комедии Мольера

Своим нравом, убеждениями и поступками Альцест не переставал удивлять близких ему людей, и вот теперь даже старого своего друга Филинта он отказывался считать другом — за то, что тот чересчур радушно беседовал с человеком, имя которого мог потом лишь с большим трудом припомнить. С точки зрения Альцеста, тем самым его бывший друг продемонстрировал низкое лицемерие, несовместимое с подлинным душевным достоинством. В ответ на возражение Филинта, что, мол, живя в обществе, человек несвободен от требуемых нравами и обычаем приличий, Альцест решительно заклеймил богопротивную гнусность светской лжи и притворства. Нет, настаивал Альцест, всегда и при любых обстоятельствах следует говорить людям правду в лицо, никогда не опускаясь до лести.

Реклама:

Верность своим убеждениям Альцест не только вслух декларировал, но и доказывал на деле. Так он, к примеру, наотрез отказался улещивать судью, от которого зависел исход важной для него тяжбы, а в дом своей возлюбленной Селимены, где его и застал Филинт, Альцест пришёл именно с тем, чтобы вдохновлёнными любовью нелицеприятными речами очистить её душу от накипи греха — свойственных духу времени легкомыслия, кокетства и привычки позлословить; и пусть такие речи будут неприятны Селимене.

..

Разговор друзей был прерван молодым человеком по имени Оронт. Он тоже, как и Альцест, питал нежные чувства к очаровательной кокетке и теперь желал представить на суд Альцеста с Филинтом новый посвящённый ей сонет. Выслушав произведение, Филинт наградил его изящными, ни к чему не обязывающими похвалами, чем необычайно потрафил сочинителю. Альцест же говорил искренне, то есть в пух и прах разнёс плод поэтического вдохновения Оронта, и искренностью своею, как и следовало ожидать, нажил себе смертельного врага.

Реклама:

Селимена не привыкла к тому, чтобы воздыхатели — а у неё их имелось немало — добивались свидания лишь для того, чтобы ворчать и ругаться. А как раз так повёл себя Альцест. Наиболее горячо обличал он ветреность Селимены, то, что в той или иной мере она дарит благосклонностью всех вьющихся вокруг неё кавалеров. Девушка возражала, что не в её силах перестать привлекать поклонников — она и так для этого ничего не делает, все происходит само собой. С другой стороны, не гнать же их всех с порога, тем более что принимать знаки внимания приятно, а иной раз — когда они исходят от людей, имеющих вес и влияние — и полезно.

Только Альцест, говорила Селимена, любим ею по-настоящему, и для него гораздо лучше, что она равно приветлива со всеми прочими, а не выделяет из их числа кого-то одного и не даёт этим оснований для ревности. Но и такой довод не убедил Альцеста в преимуществах невинной ветрености.

Когда Селимене доложили о двух визитёрах — придворных щёголях маркизе Акасте и маркизе Клитандре, — Альцесту стало противно и он ушёл; вернее, преодолев себя, остался. Беседа Селимены с маркизами развивалась ровно так, как того ожидал Альцест — хозяйка и гости со вкусом перемывали косточки светским знакомым, причём в каждом находили что-нибудь достойное осмеяния: один глуп, другой хвастлив и тщеславен, с третьим никто не стал бы поддерживать знакомства, кабы не редкостные таланты его повара.

Реклама:

Острый язычок Селимены заслужил бурные похвалы маркизов, и это переполнило чашу терпения Альцеста, до той поры не раскрывавшего рта Он от души заклеймил и злословие собеседников, и вредную лесть, с помощью которой поклонники потакали слабостям девушки.

Альцест решил было не оставлять Селимену наедине с Акастом и Клитандром, но исполнить это намерение ему помешал жандарм, явившийся с предписанием немедленно доставить Альцеста в управление. Филинт уговорил его подчиниться — он полагал, что все дело в ссоре между Альцестом и Оронтом из-за сонета. Наверное, в жандармском управлении задумали их примирить.

Блестящие придворные кавалеры Акаст и Клитандр привыкли к лёгким успехам в сердечных делах. Среди поклонников Селимены они решительно не находили никого, кто мог бы составить им хоть какую-то конкуренцию, и посему заключили между собой такое соглашение: кто из двоих представит более веское доказательство благосклонности красавицы, за тем и останется поле боя; другой не станет ему мешать.

Тем временем с визитом к Селимене заявилась Арсиноя, считавшаяся, в принципе, её подругой. Селимена была убеждена, что скромность и добродетель Арсиноя проповедовала лишь поневоле — постольку, поскольку собственные её жалкие прелести не могли никого подвигнуть на нарушение границ этих самых скромности и добродетели. Впрочем, встретила гостью Селимена вполне любезно.

Реклама:

Арсиноя не успела войти, как тут же — сославшись на то, что говорить об этом велит ей долг дружбы — завела речь о молве, окружающей имя Селимены. Сама она, ну разумеется, ни секунды не верила досужим домыслам, но тем не менее настоятельно советовала Селимене изменить привычки, дающие таковым почву. В ответ Селимена — коль скоро подруги непременно должны говорить в глаза любую правду — сообщила Арсиное, что болтают о ней самой: набожная в церкви, Арсиноя бьёт слуг и не платит им денег; стремится завесить наготу на холсте, но норовит, представился бы случай, поманить своею. И совет для Арсинои у Селимены был готов: следить сначала за собой, а уж потом за ближними. Слово за слово, спор подруг уже почти перерос в перебранку, когда, как нельзя более кстати, возвратился Альцест.

Селимена удалилась, оставив Альцеста наедине с Арсиноей, давно уже втайне неравнодушной к нему. Желая быть приятной собеседнику, Арсиноя заговорила о том, как легко Альцест располагает к себе людей; пользуясь этим счастливым даром, полагала она, он мог бы преуспеть при дворе.

Крайне недовольный, Альцест отвечал, что придворная карьера хороша для кого угодно, но только не для него — человека с мятежной душой, смелого и питающего отвращение к лицемерию и притворству.

Реклама:

Арсиноя спешно сменила тему и принялась порочить в глазах Альцеста Селимену, якобы подло изменяющую ему, но тот не хотел верить голословным обвинениям. Тогда Арсиноя пообещала, что Альцест вскоре получит верное доказательство коварства возлюбленной.

В чем Арсиноя действительно была права, это в том, что Альцест, несмотря на свои странности, обладал даром располагать к себе людей. Так, глубокую душевную склонность к нему питала кузина Селимены, Элианта, которую в Альцесте подкупало редкое в прочих прямодушие и благородное геройство. Она даже призналась Филинту, что с радостью стала бы женою Альцеста, когда бы тот не был горячо влюблён в другую.

Филинт между тем искренне недоумевал, как его друг мог воспылать чувством к вертихвостке Селимене и не предпочесть ей образец всяческих достоинств — Элианту. Союз Альцеста с Элиантой порадовал бы Филинта, но если бы Альцест все же сочетался браком с Селименой, он сам с огромным удовольствием предложил бы Элианте своё сердце и руку.

Признание в любви не дал довершить Филинту Альцест, ворвавшийся в комнату, весь пылая гневом и возмущением. Ему только что попало в руки письмо Селимены, полностью изобличавшее её неверность и коварство. Адресовано письмо было, по словам передавшего его Альцесту лица, рифмоплёту Оронту, с которым он едва только успел примириться при посредничестве властей. Альцест решил навсегда порвать с Селименой, а вдобавок ещё и весьма неожиданным образом отомстить ей — взять в жены Элианту. Пусть коварная видит, какого счастья лишила себя!

Реклама:

Элианта советовала Альцесту попытаться примириться с возлюбленной, но тот, завидя Селимену, обрушил на неё град горьких попрёков и обидных обвинений. Селимена не считала письмо предосудительным, так как, по её словам, адресатом была женщина, но когда девушке надоело заверять Альцеста в своей любви и слышать в ответ только грубости, она объявила, что, если ему так угодно, писала она и вправду к Оронту, очаровавшему её своими бесчисленными достоинствами.

Бурному объяснению положило конец появление перепуганного слуги Альцеста, Дюбуа. То и дело сбиваясь от волнения, Дюбуа рассказал, что судья — тот самый, которого его хозяин не захотел улещивать, полагаясь на неподкупность правосудия, — вынес крайне неблагоприятное решение по тяжбе Альцеста, и поэтому теперь им обоим, во избежание крупных неприятностей, надо как можно скорее покинуть город.

Как ни уговаривал его Филинт, Альцест наотрез отказался подавать жалобу и оспаривать заведомо несправедливый приговор, который, на его взгляд, только лишний раз подтвердил, что в обществе безраздельно царят бесчестие, ложь и разврат. От этого общества он удалится, а за свои обманом отобранные деньги получит неоспоримое право на всех углах кричать о злой неправде, правящей на земле.

Теперь у Альцеста оставалось только одно дело: подождать Селимену, чтобы сообщить о скорой перемене в своей судьбе; если девушка по-настоящему его любит, она согласится разделить её с ним, если же нет — скатертью дорога.

Но окончательного решения требовал у Селимены не один Альцест — этим же донимал её Оронт. В душе она уже сделала выбор, однако ей претили публичные признания, обыкновенно чреватые громкими обидами. Положение девушки ещё более усугубляли Акаст с Клитандром, которые также желали получить от неё некоторые разъяснения. У них в руках было письмо Селимены к Арсиное — письмом, как прежде Альцеста, снабдила маркизов сама ревнивая адресатка, — содержавшее остроумные и весьма злые портреты искателей её сердца.

Реклама:

За прочтением вслух этого письма последовала шумная сцена, после которой Акаст, Клитандр, Оронт и Арсиноя, обиженные и уязвлённые, спешно раскланялись. Оставшийся Альцест в последний раз обратил на Селимену все своё красноречие, призывая вместе с ним отправиться куда-нибудь в глушь, прочь от пороков света. Но такая самоотверженность была не по силам юному созданию, избалованному всеобщим поклонением — одиночество ведь так страшно в двадцать лет.

Пожелав Филинту с Элиантой большого счастья и любви, Альцест распрощался с ними, ибо ему теперь предстояло идти искать по свету уголок, где ничто не мешало бы человеку быть всегда до конца честным.

Пересказал Д. А. Карельский. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XVII−XVIII веков / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1998. — 832 с.

Жан-Батист Мольер «Мизантроп»

Рейтинг

Средняя оценка:
8.39
Оценок:
31
Моя оценка:

подробнее

Жан-Батист Мольер

Le Misanthrope ou l’Atrabilaire amoureux

Пьеса, 1666 год

Жанрово-тематический классификатор:

Всего проголосовало: 5

Аннотация:

Альцест — настоящий мизантроп. Но даже такой человек подвержен любви. Но вот его избранница Селимена, похоже, любит целый свет…

© georgkorg

Входит в:

— «Театр FM», 2004 г.

— сборник «Бремя чёрных», 2018 г.


Похожие произведения:

{{#if is_admin}} {{/if}} {{/if}}

{{#if user_id}}

{{/if}}

 

 



Издания:ВСЕ (12)

/языки:
русский (10), украинский (2)
/тип:
книги (12)
/перевод:
Д. Быков (1), М. Рыльский (2), Н. Холодковский (1), Т. Щепкина-Куперник (8)

1957 г.

1957 г.

1972 г.

1997 г.

1997 г.

1998 г.

2005 г.

2009 г.

2009 г.

2018 г.


Издания на иностранных языках:

1958 г.

(украинский)

1981 г.

(украинский)



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Написать отзыв:

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация

{{autors_str}} {{#if analog.rusname}} «{{analog.rusname}}» {{else}} «{{analog.name}}» {{/if}} {{year_type}} 

{{#if avg_work_mark}} {{avg_work_mark}} ({{analog.work_markcount}}) {{else}}  —  {{/if}}

{{#if analog.work_mark}}{{analog.work_mark}}{{else}}-{{/if}}

{{analog.responses_count}} отз.

The Misanthrope: Full Book Summary

Альцест, французский аристократ, бредит своему другу Филинту о коррупции во французском обществе. Альцест называет лицемерие одним из худших недостатков человечества. Несмотря на возражения Филинта, Альцест настаивает на том, что правда и честность, какими бы болезненными они ни были, необходимы для истинной честности. Филинт утверждает, что честность должна быть уравновешена манерами, утверждая, что лесть может справедливо занять место оскорбительного поведения. Он считает, что человеческая природа должна иметь свои недостатки. В ходе разговора мы узнаем, что Альцеста в настоящее время вовлечена в судебный процесс.

Во время разговора между Альцестом и Филинтом входит Оронте, маркиз Двора, и предлагает ему и Альцесту стать друзьями. Альцесте не берет на себя таких обязательств, предлагая сначала познакомиться друг с другом. Вскоре после этого Оронте просит Альцеста критически оценить сонет, который он написал. Альцест неохотно соглашается. Он презирает стихотворение и ругает Филинта за то, что он льстит Оронту. Когда Оронт спрашивает мнение Альцеста, Альцест предлагает Оронте отказаться от своих устремлений как поэта. Оскорбленный, Оронте уходит.

Альцест говорит своему возлюбленному Селимен (дом которой является местом действия пьесы) о ее недавнем поведении, которое он считает неуместным. Он критикует ее за то, что она развлекает слишком много женихов; она настаивает на том, что ее флирт безвреден и что ее истинные чувства связаны с ним. Слуга Селимены, Баск, объявляет о прибытии Акасты и Клитандра, двух маркиз, надеющихся ухаживать за Селименой. В знак протеста Альцест объявляет, что уйдет, но он этого не делает.

Все женихи Селимены, кроме Альцесты, собираются вместе с ней и ее двоюродной сестрой Элиантой, чтобы послушать сплетни Селимены о придворных. Селимена резко критикует, а ее поклонники очень развлекаются. Альцест вмешивается во время дискуссий Селимен, чтобы возразить против лицемерия. Все отвергают его комментарии. Элиант излагает свои идеи о влюбленных мужчинах, упоминая, что характер Альцеста ненормальный. Она утверждает, что влюбленные мужчины обычно делают комплименты тем, в кого они влюблены.

Офицер маршалов Франции прибывает, чтобы сообщить Альцесту, что против него подан иск Оронтом, который ищет возмездия за комментарии Альцеста о его стихотворении. Альцесте уходит, чтобы разобраться с этим вопросом.

Акаста и Клитандра находят время наедине, чтобы обсудить свои чувства к Селимен. Акаста тешит свое эго, хвастаясь своей молодостью, богатством и привлекательностью для женщин. Однако его жизнерадостность испаряется, когда он признает, что Селимен не заботится о нем. Клитандра и Акаста решают, что, если один из них навсегда потеряет расположение Селимен, он отступит в сторону и поддержит ухаживания другого.

Приходит Арсиноэ, вздорная пожилая женщина, чтобы сказать Селимен, что придворные говорят о ее «кокетливости». Арсиноэ утверждает, что встала на сторону Селимен в этом деле, но предлагает Селимене немедленно изменить свое поведение, чтобы избежать дальнейшего конфликта. Селимена комментирует недостатки Арсиноэ, подразумевая, что претенциозность Арсиноэ также является темой для разговоров. Арсиноэ обижается, когда Селимена заявляет, что недостатки пожилой женщины могут быть просто результатом возраста.

Спор заканчивается, когда появляется Альцеста, после чего Селимена уходит. Арсиноэ хвалит честность Альцеста и предлагает использовать ее влияние, чтобы получить для него должность при дворе. Он смеется над ее предложением. Затем она говорит Альцесту, что у нее есть письмо, доказывающее, что Селимена обманывает его. Альцест уходит с Арсиноей, чтобы лично увидеть улики.

Филинт и Элиант обсуждают чрезвычайно грязное поведение Альцеста перед маршалами Франции. Филинте с трудом верит в нежелание Альцеста идти на компромисс, в то время как Элианте хвалит приверженность Альцеста его собственной системе ценностей. Когда их разговор переходит к отношениям Альцеста с Селимен, Элиант заявляет, что Селимена сбита с толку и не знает, кого она любит. Элианте признает, что приняла бы ухаживания Альцеста, если бы он в любой момент бросил Селимену. Затем Филинте признается в своем влечении к Элианте, говоря, что для него будет честью быть с ней.

Когда Филинт и Элианте заканчивают свой разговор, входит Альцест, взбешенный и желающий отомстить Селимене за то, что она обманула его, заявив о своем влечении к другому жениху. Альцест предлагает ему и Элианте завязать отношения, чтобы заставить Селимену ревновать. Элианте предостерегает Альцеста от поспешных суждений.

Филинт и Элианте уходят, когда входит Селимена. Альцест ругает Селимену за ее неверность. Она спокойно реагирует, называя его «глупым» и говоря, чтобы он верил в то, что он хочет от письма. В отчаянии Альцест приказывает Селимене сказать ему, что письмо на самом деле было написано женщине. Селимена отклоняет эту просьбу, и Альцест приходит в ярость из-за своей неудержимой любви к ней.

Слуга Альцеста, Дюбуа, входит и говорит хозяину немедленно уйти, так как он проиграл судебный процесс и теперь рискует быть арестованным. Альцесте уходит, чтобы узнать больше о ситуации. Он находит Филинта, который советует ему оспорить приговор, вынесенный против него. Альцесте отказывается, заявляя, что хочет, чтобы приговор стал примером человеческой коррупции. Он объявляет, что навсегда изолирует себя от общества. Перед отъездом он планирует проверить любовь Селимен, попросив ее уйти с ним на пенсию.

Вскоре после этого Альцест и Оронт противостоят Селимен, требуя, чтобы она сделала выбор между ними. Селимена отказывается сделать это, заявляя, что планирует позволить Элианте принять решение за нее. Когда входит Элианте, она отказывается выполнять приказ Селимен. Затем входят Акаста и Клитандра с письмом Селимен, в котором содержатся оскорбительные замечания в адрес каждого из женихов. Арсиноя и Филинт возвращаются. Мужчины прочитали письмо вслух, каждый из них заявил о своем желании положить конец ухаживаниям за Селимен.

В конце концов, Альцеста остается единственным женихом. На этот раз он готов простить Селимену, но говорит, что сначала она должна согласиться жить с ним в одиночестве. Она шокирована его предложением, объясняя ему, что она слишком молода, чтобы принимать такое радикальное решение. Она соглашается выйти за него замуж, но не расставаться с ним. В ярости Альцест отказывается от своей любви к Селимен. Она уходит, и Альцест поворачивается к Элианте, говоря ей, что с его стороны было бы несправедливо просить ее преданности. Элиант заявляет о своем согласии, объявляя о своем решении посвятить себя Филинте. Альцест уходит, а Филинте и Элианте следуют за ним, чтобы побудить его переосмыслить свое решение уйти в изоляцию.

Обзор игры

 

Альцест, человеконенавистник, объясняет Филинту, что он ненавидит человечество, потому что в мире так много лицемерия, обмана и лживой лести, что он не может найти человека, который открыто говорил бы правду. Он утверждает, что все люди должны быть совершенно откровенны и честны друг с другом. Филинт просит Альцеста быть более терпимым, потому что это часть человеческой природы — льстить другим людям и получать удовольствие от определенного количества сплетен. В этот момент появляется модный горожанин Оронте и просит Альцеста оценить стихотворение, которое он только что написал. Алкест читает стихотворение и дает Оронте честный ответ — стихотворение убогое, и Оронту следует отказаться от попыток писать стихи. Оронт, который попросил честный ответ, оскорбляется, когда Альцеста говорит откровенно, и уходит в негодовании. Филинт указывает Альцесту, что его честность нажила врага, тогда как небольшая невинная лесть могла бы завоевать ему друга.

Когда Альцест встречает Селимену, любимую женщину, он тут же начинает упрекать ее в кокетливости и кокетливости. Ему не нравится тот факт, что она относится ко всем людям с одинаковым обаянием и изяществом. Она говорит ему, что лучше относиться ко всем людям одинаково, чем ей запираться и сваливать все свои милости на одного человека. В разгар спора прибывают два щеголя, Акаста и Клитандра, а за ними Филинта и Элианте, разумная женщина. Пижоны немедленно начинают сплетничать о различных членах двора, и, к огорчению Альцеста, Селимена присоединяется к сплетням, бичуя каждого упомянутого человека. Альцесте не может этого вынести и пытается остановить спектакль. Вскоре после этого прибывает офицер с вызовом Альцеста. Он должен предстать перед судом маршалов из-за своих замечаний по поводу стихотворения Оронта.

Позже в доме Селимен два пижона говорят о ней, но резко прекращают, когда она появляется. Вскоре после этого слуга объявляет о прибытии Арсинои, светской дамы. Когда щеголи уходят, Арсиноя делает вид, что сообщает Селимен о сплетнях, распространяемых о ней. В свою очередь, Селимена рассказывает Арсиноэ, что о ней говорят. Когда приходит Альцеста, Селимена извиняется и оставляет Арсиною и Альцеста вместе. Сразу же Арсиноя начинает льстить Альцесту и предлагает показать ему доказательства того, что Селимена лжет ему.

В следующей сцене Филинт сообщает Элианте, что Альцест не откажется от того, что он сказал о поэме Оронта. Элианте признается, что должна восхищаться человеком, который так твердо придерживается своего мнения; на самом деле она была бы не против иметь его в качестве жениха. Затем Филинте признается в своей любви к Элианте и собственном желании ее руки, если она не свяжется с Альцесте. Когда приходит Альцест, он злится на Селимену за то, что она лжет. Арсиноэ дала ему любовное письмо, похоже, от Селимен к кому-то другому. Когда он предъявляет Селимен доказательство, она просто игнорирует его и предполагает, что оно могло быть написано женщине, а не мужчине. Затем она обвиняет Альцеста в том, что он слишком строг и не заботится о ней. Прежде чем спор будет улажен, Альцесту напоминают о судебном процессе против него, который он, по-видимому, вот-вот проиграет и который должен быть рассмотрен немедленно.

Позже Альцест жалуется Филинту на несправедливость в человеческом обществе: Он действительно проиграл свой судебный процесс, хотя его дело было справедливым. Он решает, что удалится от человечества и будет жить в одиночестве. Когда входит Селимена в сопровождении Оронто, оба мужчины настаивают на том, чтобы она выбрала одного из них. Она избегает делать выбор, и прежде чем двое мужчин успевают заставить ее, прибывают два щеголя, Клитандра и Акаста, с компрометирующими письмами, которые написала Селимена.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *