Краткое содержание поэмы «Мертвые души» по главам
Произведение Н. В. Гоголь «Мёртвые души» было написано во второй половине 19 века. В данной статье вы сможете прочитать первый том поэмы «Мертвые души», который состоит из 11 глав.
Герои произведения
Павел Иванович Чичиков — главный герой, ездит по России, чтобы отыскать мёртвые души, умеет найти подход к любому человеку.
Манилов — немолодой помещик. Живет вместе с детьми и женой.
Коробочка — женщина в возрасте, вдова. Живет в небольшой деревне, продает на рынке разные продукты и меха.
Ноздрёв — помещик, который часто играет в карты и рассказывает различные небылицы и истории.
Плюшкин — странный человек, который живет один.
Собакевич — помещик, везде пытается найти для себя большую выгоду.
Селифан — кучер и слуга Чичикова. Любитель выпить лишний раз.
Содержание поэмы «Мертвые души» по главам кратко
Глава 1
Чичиков вместе со слугами приезжает в город. Мужчина вселился в обычную гостиницу. Во время обеда главный герой расспрашивает трактирщика про все, что происходит в городе, так он получает полезную информацию про влиятельных чиновников и известных помещиков. На приеме у губернатора Чичиков лично знакомится с большинством помещиков. Землевладельцы Собакевич и Манилов говорят, что хотели бы, чтобы герой навестил их. Так на протяжении нескольких дней Чичиков приезжает к вице-губернатору, прокурору и откупщику. Город начинает положительно относиться к главному герою.
Глава 2
Спустя неделю главный герой отправляется к Манилову в деревню Маниловка. Чичиков прости Манилова, чтобы он продал ему мертвые души — умерших крестьян, которые записаны на бумаге. Наивный и сговорчивый Манилов бесплатно отдает герою мертвые души.
Глава 3
Глава 4
Чичиков решает заехать в трактир на своем пути. Он встречает помещика Ноздрева. Картежник был слишком открытым и дружелюбным, но его игры часто заканчивались драками. Главный герой захотел купить у него мертвые души, но Ноздрев сказал, что может сыграть на души в шашки. Данный поединок чуть не закончился дракой, поэтому Чичиков решил удалиться. Павел Иванович долго думал, что зря доверился Ноздреву.
Глава 5
Главный герой приезжает к Собакевичу. Тот был достаточно крупным человеком, он согласился продать Чичикову мертвые души и даже набил им цену. Мужчины решили оформить сделку через некоторое время в городе.
Глава 6
Чичиков приезжает в деревню Плюшкина. Поместье было очень жалким на вид, а сам магнат был слишком скупым. Плюшкин продал мертвые души Чичикову с радостью и посчитал главного героя глупцом.
Глава 7
Утром Чичиков отправляется в палату, чтобы оформить документы на крестьян. По дороге он встречает Манилова. В палате они встречают Собакевича, председатель палаты помогает главному герою быстро оформить документы. После сделки они все вместе отправляются к почтмейстеру, чтобы отметить данное событие.
Глава 8
Новость о покупках Павла Ивановича разнеслась по всему городу. Все считали, что он очень богатый человек, но даже не представляли, какие души он покупает на самом деле. На балу Ноздрев решает выдать Чичикова и прокричал о его секрете.
Глава 9
В город приезжает помещица Коробочка и подтверждает покупку мертвых душ главного героя. По городу распространяются слухи о том, что Чичиков желает похитить губернаторскую дочь.
Глава 10
Чиновники собираются вместе и выдвигают различные подозрения о том, кем является Чичиков. Почтмейстер выдвигает свою версию, что главный герой является Копейкиным из собственной повести «Повесть о капитане Копейкине». Внезапно из-за чрезмерного стресса умирает прокурор. Чичиков сам болеет уже три дня простудой, он приезжает к губернатору, но его даже не пускают в дом. Ноздрев рассказывает главному герою о слухах, которые ходят по городу, поэтому Чичиков решает утром уехать из города.
Глава 11
В этой главе автор рассказывает о главном герое, каким было его детством, а также как складывалась его жизнь до появления в новом городе.
- Также читайте — «Герой нашего времени», краткое содержание по главам романа
Гоголь Мертвые души краткое содержание по главам — произведение Мертвые души сокращенно — краткий пересказ Мертвые души
Гоголь — все произведения
Страница: [ 1 ] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ТОМ ПЕРВЫЙ
ГЛАВА I
В ворота гостиницы губернского города NN въезжает довольно красивая рессорная бричка. В ней сидит “господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы-стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод”. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума. Во дворе господин был встречен трактирным слугой. Тот проворно повел господина вверх по всей деревянной “галдарее” показывать ниспосланный ему Богом покой. Пока приезжий осматривал свою комнату, внесены были его пожитки: прежде всего чемодан из белой кожи, несколько поистасканный, показывавший, что был не первый раз в дороге. Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати, немного суровый на первый взгляд. Господин отправился в общую залу. Пока ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоеным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких недель, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый и вечный слоеный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам: пока ему все это подавалось и разогретое, и просто холодное, он заставил слугу рассказывать всякий вздор о трактире и трактирщике да много ли получается дохода. Между прочим, приезжий успел-таки порасспросить с чрезвычайной точностью, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор — словом, не пропустил ни одного значительного чиновника; но еще с большей точностью расспросил обо всех значительных помещиках, сколько кто имеет душ крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому подобного, и все так обстоятельно и с такой точностью, которая показывала более, чем одно простое любопытство.
Отдохнув в номере после обеда, господин написал на лоскутке бумажки, по просьбе трактирного слуги, чин, имя и фамилию для сообщения в полицию: “Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям”. А сам отправился осматривать город, которым был, как казалось, удовлетворен, так как нашел, что город никак не уступал другим губернским городам: сильно била в глаза желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных. Попадались почти смытые дождем вывески с кренделями и сапогами, кое-где с нарисованными синими брюками и подписью какого-то Аршавского портного; где магазин с картузами, фуражками и надписью: “Иностранец Василий Федоров”; где нарисован был бильярд с двумя игроками во фраках — под всем этим было написано: “И вот заведение”. Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконической надписью: “Питейный дом”. Мостовая везде была плоховата.
Страница: [ 1 ] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Мертвые души — Предисловие автора
Следующая глава
Предисловие автора
От автора к читателю общества или члена более простого общества — я умоляю вас, если Бог дал вам какие-либо навыки в письмах, и моя книга попадет в ваши руки, оказать мне вашу помощь.
Ибо в книге, которая лежит перед вами и которую вы, вероятно, читали в первом издании, изображен человек, тип которого взят из нашей Российской империи. Этот человек путешествует по Русской земле и встречается с людьми всякого положения — от знатных до смиренных тружеников. Его я взял за образец, чтобы показать пороки и недостатки, а не достоинства и достоинства, заурядного русского человека; и персонажи, которые вращаются вокруг него, также были выбраны с целью демонстрации наших национальных слабостей и недостатков. Что касается мужчин и женщин лучшего сорта, я предлагаю изобразить их в последующих томах. Вероятно, многое из того, что я описал, маловероятно и происходит не так, как обычно бывает в России; и причина того в том, что мне было невозможно узнать все, что я хотел сделать, в том, что человеческая жизнь недостаточно длинна, чтобы познакомиться хотя бы с сотой долей того, что происходит в пределах Российской империи. Кроме того, небрежность, неопытность и нехватка времени привели к тому, что я допустил многочисленные ошибки и неточности в деталях; в результате чего в каждой строчке книги есть что-то, требующее исправления. По этим причинам я прошу вас, мой читатель, выступить также в качестве моего корректора. Не пренебрегайте этой задачей, ибо, как бы высоко ни было ваше образование, как бы ни было высоко ваше положение, и как бы ни была ничтожна в ваших глазах моя книга, и как бы ни был ничтожен кажущийся труд по исправлению и комментированию этой книги, я умоляю вас сделать как я уже говорила.
Например, как было бы превосходно, если бы какой-нибудь читатель, достаточно богатый опытом и знанием жизни, чтобы быть знакомым с характерами, описанными мною здесь, подробно комментировал книгу, не пропуская ни одной страницы, и взяться читать так, как будто, положив перед собою перо и бумагу, он должен сначала просмотреть несколько страниц сочинения, а потом вспомнить свою собственную жизнь и жизнь людей, с которыми он соприкасался, и все, что он видел своими глазами или слышал от других, и приступить к комментированию, насколько это может совпадать с его собственным опытом или иным образом, того, что изложено в книге, и точно записывать все в том виде, в каком она изображена на его память, и, наконец, присылать мне наброски, которые могут выйти из-под его пера, и продолжать делать это до тех пор, пока он не закончит всю работу! Да, он действительно окажет мне жизненно важную услугу! Ему не нужно было бы принимать во внимание стиль или красоту выражения, поскольку ценность книги заключается в ее правдивости и актуальности, а не в ее формулировках.
Кроме того, было бы прекрасно, если бы какой-нибудь читатель из высших слоев общества, человек, далекий и по жизни, и по образованию от того круга людей, который я нарисовал в своей книге, но знающий жизнь того круга, в котором он сам вращается, взялся бы читать мою работу подобным же образом и методично вспоминать всех представителей высших социальных классов, которых он встречал, и тщательно наблюдать, нет ли сходства между одним из таких класса и другого, и нельзя ли иногда повторять в высшей сфере то, что делается в низшей, а также отмечать какой-либо дополнительный факт в той же связи, который может прийти ему в голову (т. относящийся к высшим слоям общества, которые, казалось бы, подтверждают или опровергают его выводы), и, наконец, зафиксировать этот факт так, как он мог иметь место в его собственном опыте, давая при этом полную информацию о лицах (индивидуальных манерах, наклонностях, и custo ms), а также неодушевленного окружения (одежды, мебели, убранства дома и т. д.). Ибо мне нужны знания о рассматриваемых классах, которые являются цветком нашего народа. Собственно, именно эта причина — причина того, что я еще не знаю русской жизни во всех ее сторонах и в той мере, в какой мне необходимо ее знать, чтобы стать успешным автором, — есть то, что до сих пор , помешало мне опубликовать какие-либо последующие тома этой истории.
Опять же, было бы превосходно, если бы кто-нибудь, наделенный способностью воображать и живо представлять себе различные ситуации, в которые может быть помещен персонаж, и мысленно следить за карьерой персонажа в той или иной области — под этим я подразумеваю кого-то, кто обладает способностью вникать и развивать идеи автора, чье произведение он может читать, — просматривает каждого персонажа, изображенного здесь, и говорит мне, как каждый персонаж должен был действовать в данный момент, и что, если судить по началу каждого характера, должно было стать с этим характером впоследствии, и какие новые обстоятельства можно было бы придумать в связи с этим, и какие новые подробности можно было бы с пользой добавить к уже описанным. Честно говоря, я могу сказать, что рассмотрение этих моментов на фоне того времени, когда новое издание моей книги может быть опубликовано в другой и лучшей форме, доставило бы мне величайшее удовольствие.
В частности, я хотел бы спросить об одном читателе, который захочет дать мне свой совет. То есть я просил бы его предполагать, записывая свои замечания, что это для пользы человека, никоим образом не равного ему по образованию, или сходного с ним по вкусам и идеям, или способного воспринимать критику без оглядки. полное объяснение прилагается, что он делает это. Скорее я попрошу такого читателя предположить, что перед ним стоит человек несравненно более низкого просвещения и образования, — грубый деревенский деревенщина, всю жизнь прошедшую в уединении, — деревенщина, которому необходимо объяснить каждое обстоятельство в подробно, но никогда не забывая говорить так же просто, как если бы он был ребенком, и на каждом шагу была опасность использовать термины, недоступные его пониманию. Если читатель, берущийся аннотировать мою книгу, будет постоянно помнить об этих предосторожностях, то замечания этого читателя превзойдут по весу и интересу даже его собственные ожидания и принесут мне реальную пользу.
Таким образом, при условии, что мои читатели прислушаются к моей серьезной просьбе и что среди них найдутся несколько добрых душ, которые сделают то, что я желаю, я прошу их передать мне на рассмотрение свои заметки следующим образом. . Надписав пакет с моим именем, пусть потом вложат этот пакет во второй, адресованный либо ректору Санкт-Петербургского университета, либо профессору Шевыреву Московского университета, смотря по тому или иному из этих двух городов. может быть ближе к отправителю.
Наконец, выражая благодарность всем журналистам и литераторам за ранее опубликованную критику моей книги, критику, которая, несмотря на привкус общей для всего человечества невоздержанности и предубеждения, оказалась чрезвычайно полезной как для моей головы, так и для к моему сердцу — я снова прошу таких писателей удостоить меня своими рецензиями. Ибо со всей искренностью я могу заверить их, что все, что им угодно будет сказать для моего улучшения и моего наставления, будет воспринято мной только с благодарностью.
Из второго издания, 1846
Следующая глава
Возвращение к сводке «Мертвые души» Возвращение в Библиотеку Николая Васильевича Гоголя
Книжный вор. Пролог и первая часть. Краткое изложение и анализ
Краткое изложение
Смерть представляется рассказчиком книги. Он описывает свою работу и то, что предпочитает шоколадно-коричневое небо, когда собирает души людей. Он перечисляет основные элементы будущей истории и сообщает, что видел главного героя, книжного вора, трижды. Впервые он увидел ее в поезде, куда приехал, чтобы забрать душу маленького мальчика. Книжная воровка смотрела, как он берет мальчика со слезами на глазах. В следующий раз Смерть увидел книжного вора много лет спустя, когда пилот разбил его самолет. Смерть пришла за душой пилота и наблюдала, как мальчик достал из ящика с инструментами плюшевого мишку и отдал его пилоту. В третий раз, когда он увидел книжного вора, бомбили немецкий город. Книжный вор сидел на куче щебня, держа в руках книгу. Смерть какое-то время преследовал книжного вора, и когда она уронила книгу, он поднял ее. Книжная воровка — девятилетняя Лизель Мемингер. Она и ее младший брат Вернер едут на поезде с матерью в Мюнхен, где они будут жить в приемной семье. Пока книжный вор мечтает об Адольфе Гитлере, Вернер внезапно умирает.
Лизель и ее мать выходят из поезда с телом Вернера на следующей станции и хоронят его в городе. Один из могильщиков роняет книгу, и Лизель, копающаяся в снегу, поднимает ее. Лизель и ее мать едут в Мюнхен, а затем в пригород Мольхинг. Новые приемные родители Лизель живут на улице Химмель, в Мольхинге. Химмель переводится как рай, хотя город не является ни адским, ни небесным. Лизель знакомится со своими новыми приемными родителями, Гансом и Розой Хуберманн. Поскольку ее мать больна, а отца забрали за то, что он был коммунистом, Лизель понимает, что Губерманы представляют собой форму спасения для нее, но сначала она очень настороженно относится к ним, особенно к фрау Хуберман, которая называет Лизель 9. 0039 samench , что означает «девочка-свинья». Отчим Лизель, Ганс, маляр, который покоряет ее, обучая скручивать для него сигареты и играя для нее на аккордеоне. Через несколько недель фрау Хуберманн велит Лизель позвонить ей и ее мужу маме и папе. Лизель подчиняется.
С самого начала своего пребывания у Хуберманов Лизель мучают кошмары о ее мертвом брате. Часто она просыпается с криком, и папа утешает ее. Днем Лизель ходит в школу, где вынуждена заниматься с младшими детьми, потому что отстает в учебе. В феврале Лизель исполняется десять лет, и Хуберманны дарят ей поврежденную куклу. Она также получает коричневую форму и записывается в Гитлерюгенд, где учится «приветствовать Гитлера» или салютовать Гитлеру, а также маршировать, шить и скручивать бинты. Мама начинает брать Лизель с собой, когда она забирает белье у соседей в Мольчинге, и вскоре Лизель сама доставляет вещи. Лизель начинает встречаться со своими соседями на улице Химмель, в том числе со своим соседом Руди Штайнером. Руди без ума от афроамериканской звезды легкой атлетики Джесси Оуэнса, которая выиграла четыре золотые медали в 19-й36 Олимпиада в Берлине. Перед приездом Лизель на улицу Химмель Руди обсыпался углем и бегал кругами по местной трассе, в результате чего соседи считают его немного сумасшедшим. Хотя Руди и Лизель сначала спорят из-за футбольного матча, вскоре они становятся лучшими друзьями. Влюбленный в Лизель, Руди предлагает участвовать в гонке, и если он выиграет, его поцелуют. Они оба падают в грязь на бегу, и Лизель отказывается целовать его.
Однажды ночью, после демонстрации членов нацистской партии, Лизель снится еще один кошмар о своем брате, и она мочится в постель. Когда папа приходит менять простыни, он находит книгу, которую Лизель украла у могильщика, похоронившего ее брата. Книга называется «Справочник могильщика». Когда папа обнаруживает, что Лизель едва умеет читать, он начинает учить ее алфавиту, написав на обратной стороне кусочка наждачной бумаги. Уроки продолжаются, и папа начинает днем брать с собой Лизель, чтобы заниматься у реки. В сентябре Гитлер вторгается в Польшу, и Лизель пытается читать перед своим классом в школе, но вместо этого читает «Справочник могильщика». Когда ее одноклассник Людвиг Шмайкл насмехается над ней на школьном дворе, она избивает его, а затем избивает другого одноклассника, Томми Мюллера, потому что думает, что он смеется над ней. Преодолев грусть из-за неудачной попытки чтения, смерти брата и всего, что произошло за последние несколько месяцев, Лизель не выдерживает, и Руди утешает ее.
Анализ
Смерть как нетрадиционный, всезнающий рассказчик Книжный вор , роман сразу же устанавливает, что история будет смешивать элементы фантазии с историческими фактами. Вместо того, чтобы быть стереотипно мрачным или жутким, Смерть представляет себя чувствительным к цвету и свету и довольно сожалеющим о своей неудачной работе. У него есть чувства к душам, которые он собирает, и к оставленным людям. В частности, Лизель произвела на него такое сильное впечатление, что он не может забыть три раза, когда видел ее. Предвосхищая времена, когда он видел Лизель, Смерть устанавливает структуру повествования, организованного вокруг трех основных событий в жизни Лизель, а также создает ощущение неизбежности или предопределенности того, что последует. Хотя Смерть представлена как единственный рассказчик, почти человек, он всезнающий и всевидящий, что позволяет ему описывать сцены и эмоции, о которых он не знал бы, будь он более традиционным рассказчиком, и в то же время время дает ему отчетливую личность и точку зрения.
Узнайте больше о роли Смерти как необычного рассказчика.
В отличие от Смерти, понимание Лизель своей ситуации ограничено пониманием девятилетней девочки. Соответственно, читатель может даже на этом раннем этапе понять происходящее больше, чем Лизель. Например, Лизель не уверена, что случилось с ее биологическим отцом, но из-за намеков, данных в тексте, что он был коммунистом, и из-за того, что мы знаем о политике Гитлера в Германии в начале 19 века.30-х годов, кажется вероятным, что отца Лизель отправили в концлагерь. Это всего лишь один пример драматической иронии, которую автор Маркус Зусак использует на протяжении всего романа «Книжный вор», , где читатель лучше понимает ситуацию, чем это часто делают персонажи, в значительной степени потому, что читатель имеет возможность видеть события из книги Смерти. почти всезнающая точка зрения.
Подробнее о точке зрения романа.
Как персонаж, Лизель не по годам сочувствует окружающим ее взрослым, хотя старается не сталкиваться со своими собственными сложными эмоциями. Из взрослых, с которыми она сталкивается, ее особенно привлекает приемный отец Ганс Хуберманн, который, как она сразу понимает, «дорогого стоит». Ей труднее принять приемную мать Розу, но она видит намеки на то, что Роза — более сложный и великодушный персонаж, чем кажется на первый взгляд. Роза сердито говорит соседям, чтобы они занимались своими делами, когда приходит Лизель, но она также обнимает Лизель, когда Лизель наконец принимает ванну. Хотя у Лизель есть интуитивное понимание людей в ее жизни, Лизель меньше задумывается о своих чувствах и обстоятельствах. Тот факт, что ей снятся кошмары о ее мертвом брате, показывает, что она обеспокоена его смертью и исчезновением матери, но она редко думает об этих событиях в течение дня. Она предпочитает подавлять свои чувства и вместо этого пытается сосредоточиться на других вещах. Ясно, что эти события все еще слишком непосредственны и болезненны для нее, чтобы чувствовать, что она готова противостоять им.
Прочтите подробный анализ Лизель Мемингер.
Хотя первые разделы начинаются драматично со смерти брата Лизель и ее прибытия в Мольхинг, большая часть этих глав посвящена представлению и развитию главных героев книги и созданию портрета типичного немецкого предместья. Хотя для каждого персонажа представлена некоторая предыстория, более важным является предзнаменование действий и тем, которые будут развиваться в остальной части книги. Мы узнаем, что Руди страстно влюбится в Лизель, что станет для нее источником как силы, так и разочарования. Ганс окажет исключительно положительное влияние на жизнь Лизель, но его неспособность согласиться с режимом вызовет у него трения. Роза будет более неоднозначным персонажем и послужит голосом осторожности и прагматизма в отличие от некоторых более романтичных и непрактичных персонажей. А Лизель будет набираться сил, обретая собственный голос.
Узнайте больше о главных героях.
Эти ранние разделы также представляют Германию как страну, находящуюся на грани мировой войны. Опять же, есть драматическая ирония в том, что читатель знает всю серьезность складывающейся политической ситуации, тогда как герои романа слабо представляют себе ожидающую их гибель. Реакции персонажей на политику Гитлера весьма разнообразны. Владелица кондитерской фрау Диллер с энтузиазмом относится к нацизму, требуя, чтобы все в ее магазине произносили обязательное «Хайль Гитлер», прежде чем они смогут там делать покупки. Отец Руди, Алекс Штайнер, проявляет более пассивное отношение к политической ситуации. Наконец, Ганс Хуберман изощренно сопротивляется новому режиму. Показывая ряд ответов, Зусак устанавливает тему, которую он будет развивать на протяжении всей книги, поскольку персонажи, вынужденные выбирать между открытым сопротивлением антисемитской и бесчеловечной политике и защитой своих семей и сами, становятся все более жестокими или добрыми.