Мертвые души о чем книга: Книга: «Мертвые души» — Николай Гоголь. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-907545-27-4

История одной книги: «Мёртвые души» | Актуальная классика | Культура

24 февраля 1852 года Николай Гоголь сжёг вторую, окончательную редакцию второго тома «Мёртвых душ» — главного произведения в своей жизни (первую редакцию он также уничтожил семью годами ранее). Шёл Великий пост, писатель практически ничего не ел, а единственный человек, которому он дал прочитать свою рукопись, назвал роман «вредным» и посоветовал уничтожить ряд глав оттуда. Автор же бросил в огонь сразу всю рукопись. А наутро, осознав, что натворил, пожалел о своём порыве, но было уже поздно.

Но первые несколько глав от второго тома читателям всё же знакомы. Через пару месяцев после смерти Гоголя были обнаружены его черновые рукописи, в числе которых и четыре главы ко второй книге «Мёртвых душ». АиФ.ru рассказывает историю обоих томов одной из самых известных русских книг.

Титульная страница первого издания 1842 года и титульный лист второго издания «Мёртвых душ» 1846 года по эскизу Николая Гоголя. Фото: Commons.wikimedia.org

Спасибо Александру Сергеевичу!

На самом деле сюжет «Мёртвых душ» принадлежит вовсе не Гоголю: интересную идею своему «коллеге по перу» подсказал Александр Пушкин. Во время своей кишинёвской ссылки поэт услышал «диковинную» историю: оказалось, что в одном местечке на Днестре, если судить по официальным документам, уже несколько лет никто не умирал. Никакой мистики в этом не было: имена умерших просто присваивали беглым крестьянам, которые в поисках лучшей жизни оказывались на Днестре. Вот и выходило, что город получал приток новой рабочей силы, у крестьян появлялся шанс на новую жизнь (причём полиция не могла даже вычислить беглецов), а статистика показывала отсутствие смертей.

Немного видоизменив этот сюжет, Пушкин рассказал его Гоголю — произошло это, скорее всего, осенью 1831-го. А через четыре года, 7 октября 1835-го, Николай Васильевич отправил Александру Сергеевичу письмо с такими словами: «Начал писать «Мёртвых душ». Сюжет растянулся на предлинный роман и, кажется, будет сильно смешон». Главным героем у Гоголя стал авантюрист, который выдаёт себя за помещика и скупает умерших крестьян, которые в переписи ещё значатся как живые. А полученные «души» он закладывает в ломбард, стремясь разбогатеть.

Три круга Чичикова

Свою поэму (а именно так автор обозначил жанр «Мёртвых душ») Гоголь решил сделать трёхчастной — в этом произведение напоминает «Божественную комедию» Данте Алигьери. В средневековой поэме Данте герой путешествует по загробному миру: проходит все круги ада, минует чистилище и в конце концов, просветлившись, попадает в рай. У Гоголя сюжет и структура задуманы похожим образом: главный персонаж, Чичиков, путешествует по России, наблюдая за пороками помещиков, и постепенно меняется сам. Если в первом томе Чичиков предстаёт как ловкий махинатор, который способен втереться в доверие к любому человеку, то во втором он попадается на афере с чужим наследством и чуть не отправляется в тюрьму. Скорее всего, автор предполагал, что в заключительной части его герой попадёт в Сибирь вместе с ещё несколькими персонажами, и, пройдя через ряд испытаний, все вместе они станут честными людьми, образцами для подражания.

Въезд Чичикова в губернский город. Автор Александр Агин. 1847 год. Фото: www.russianlook.com

Но к написанию третьего тома Гоголь так и не приступил, а о содержании второго можно догадываться лишь по четырём уцелевшим главам. Причём записи эти рабочие и неполные, а у героев «разнятся» имена и возраст.

«Священное завещание» Пушкина

В общей сложности Гоголь писал первый том «Мёртвых душ» (тот самый, который нам сейчас так хорошо известен) шесть лет. Работа началась ещё на родине, затем продолжилась за границей (туда писатель «укатил» летом 1836-го) — кстати, первые главы писатель прочитал своему «вдохновителю» Пушкину как раз перед отъездом. Автор трудился над поэмой в Швейцарии, Франции и Италии. Затем короткими «набегами» возвращался в Россию, читал на светских вечерах в Москве и Санкт-Петербурге отрывки из рукописи и снова уезжал за рубеж. В 1837 году до Гоголя дошла потрясшая его новость: Пушкина убили на дуэли. Писатель посчитал, что теперь закончить «Мёртвые души» — это его долг: тем самым он исполнит «священное завещание» поэта, и ещё усерднее взялся за работу.

К лету 1841-го книга была дописана. Автор приехал в Москву, планируя издать произведение, но столкнулся с серьёзными трудностями. Московская цензура не захотела пропускать «Мёртвые души» и собиралась запретить поэму к печати. По-видимому, цензор, которому «досталась» рукопись, помог Гоголю и предупредил его о проблеме, так что писатель успел вовремя переправить «Мёртвые души» через Виссариона Белинского (литературного критика и публициста) из Москвы в столицу — Санкт-Петербург. Заодно автор попросил Белинского и нескольких своих влиятельных столичных друзей помочь пройти цензуру. И план удался: книгу дозволили. В 1842 году произведение наконец вышло — тогда оно называлось «Похождения Чичикова, или Мёртвые души, поэма Н. Гоголя».

Иллюстрация Петра Соколова к поэме Николая Гоголя «Мёртвые души». «Приезд Чичикова к Плюшкину». 1952 год. Репродукция. Фото: РИА Новости / Озерский

Первая редакция второго тома

Невозможно сказать наверняка, когда именно автор приступил к написанию второго тома — предположительно, это произошло в 1840-м, ещё до того, как была опубликована первая часть. Известно, что Гоголь работал над рукописью снова в Европе, а в 1845 году, во время душевного кризиса, бросил все листы в печь — это был первый раз, когда он уничтожил рукопись второго тома. Тогда автор решил, что его призвание — служить Богу на литературном поприще, и пришёл к выводу, что он избран для того, чтобы создать великий шедевр. Как Гоголь писал своим друзьям, работая над «Мёртвыми душами»: «…грех, сильный грех, тяжкий грех отвлекать меня! Только одному неверующему словам моим и недоступному мыслям высоким позволительно это сделать. Труд мой велик, мой подвиг спасителен. Я умер теперь для всего мелочного».

По словам самого автора, после сожжения рукописи второго тома к нему пришло озарение. Он понял, каким на самом деле должно быть содержание книги: более возвышенным и «просветлённым». И вдохновлённый Гоголь приступил ко второй редакции.

Иллюстрации персонажей, ставшие классическими
Работы Александра Агина для первого тома
Ноздрёв Собакевич Плюшкин Дамы
Работы Петра Боклевского для первого тома
Ноздрёв Собакевич Плюшкин Манилов
Работы Петра Боклевского и И.  Маньковского для второго тома
Пётр Петух

Тентетников

Генерал Бетрищев

Александр Петрович

«Теперь всё пропало». Вторая редакция второго тома

Когда очередная, уже вторая рукопись второго тома был готова, литератор уговорил своего духовного учителя, ржевского протоиерея Матфея Константиновского прочитать её — священник как раз гостил в то время в Москве, в доме приятеля Гоголя. Матфей вначале отказывался, но, ознакомившись с редакцией, посоветовал уничтожить из книги несколько глав и никогда не публиковать их. Через несколько дней протоиерей уехал, а писатель практически перестал есть — причём произошло это за 5 дней до начала Великого поста.

Портрет Николая Гоголя для матери, написанный Фёдором Моллером в 1841 году, в Риме.

Согласно легенде, в ночь с 23 на 24 февраля Гоголь разбудил своего слугу Семёна, велел ему открыть печные задвижки и принести портфель, в котором хранились рукописи. На мольбы испуганного слуги писатель ответил: «Не твоё дело! Молись!» — и поджёг в камине свои тетради. Никто из ныне живущих не может знать, что тогда двигало автором: недовольство вторым томом, разочарование или психологическое напряжение. Как потом объяснял сам писатель, он уничтожил книгу по ошибке: «Хотел было сжечь некоторые вещи, давно на то приготовленные, а сжег всё. Как лукавый силён — вот он к чему меня подвинул! А я было там много дельного уяснил и изложил… Думал разослать друзьям на память по тетрадке: пусть бы делали, что хотели. Теперь всё пропало».

После той роковой ночи классик прожил девять дней. Умер он в состоянии сильного истощения и без сил, но до последнего отказывался принимать еду. Разбирая его архивы, пара друзей Гоголя в присутствии московского гражданского губернатора через пару месяцев нашли черновые главы второго тома. К третьему он не успел даже приступить… Сейчас, спустя 162 года, «Мёртвые души» по-прежнему читают, а произведение считается классикой не только русской, но и всей мировой литературы.

«Мёртвые души» в десяти цитатах

«Русь, куда ж несёшься ты? Дай ответ. Не даёт ответа».

«И какой же русский не любит быстрой езды?»

«Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья».

«Полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит».

«Эх, русский народец! Не любит умирать своей смертью!»

«Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины».

«Часто сквозь видимый миру смех льются невидимые миру слёзы».

«Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории».

«Весьма опасно заглядывать поглубже в дамские сердца».

«Страх прилипчивее чумы».

Иллюстрация Петра Соколова к поэме Николая Гоголя «Мёртвые души». «Чичиков у Плюшкина». 1952 год. Репродукция. Фото: РИА Новости / Озерский

Краткое содержание: «Мёртвые души» Гоголя

«Мёртвые души» – легендарная книга, одно из главных произведений Николая Васильевича Гоголя, входящее в золотой фонд мировой литературы и список наиболее важных книг в истории человечества по версии Норвежского книжного клуба и Института Нобеля. 

Ниже вы найдёте краткое содержание романа «Мёртвые души» и несколько фактов о его создании.


«Чичиков только улыбался, слегка подлётывая на своей кожаной подушке, ибо любил быструю езду. И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «чёрт побери всё!» – его ли душе не любить её?»

Краткий пересказ поэмы «Мёртвые души» может выглядеть так: некто Чичиков, главный герой произведения, приезжает в губернский город N, выдавая себя за помещика.

На самом деле Чичиков – коллежский советник с тёмным прошлым. Он с лёгкостью входит в доверие к различным важным чинам и видным горожанам, его с радостью зовут на балы и обеды. Став «своим» человеком, Чичиков планирует скупать или даже забирать даром «души» умерших крестьян – тех, которые по ревизским документам ещё числятся живыми. Переоформив «мёртвые души» на свое имя как живых людей, Чичиков планирует предложить их в Опекунский совет в качестве залога и взять большую денежную ссуду.

В последней, одиннадцатой  главе первого тома мы наконец узнаем о Чичикове больше: оказывается, его главная мечта – богатство и высокий социальный статус. Для того чтобы этого добиться, он даже ввязался в аферу с контрабандистами. Ему пришлось проявить чудеса изворотливости, чтобы не угодить в тюрьму, однако бесчестных идей о том, как бы заработать побольше денег, он не оставил.

Краткое содержание «Мёртвых душ» на этом обрывается – дело в том, что Николай Гоголь, как Данте Алигьери, задумал написать поэму в трёх томах. Судя по всему, дальше читателя ждало бы моральное перерождение Чичикова. К сожалению, задумке не суждено было сбыться. Второй том дошёл до нас лишь в виде черновых отрывков, а третий и вовсе никогда не был написан. 

Есть несколько легенд о том, что случилось со вторым томом. По одной из них Гоголь, будучи недоволен написанным, собственноручно бросил бумаги в огонь, по другой это произошло по ошибке. Есть и третья версия – мол, второй том был сохранён графом Алексеем Толстым и по сей день находится в укромном месте в целости и сохранности.

Это не все интересные факты о «Мёртвых душах» Гоголя. Оказывается, идею романа, которую сам Гоголь назвал поэмой, ему подсказал Александр Сергеевич Пушкин. Это похоже на правду, как и то, что Пушкин читал первые главы «Мёртвых душ».  

Проверьте свои знания о поэме, ответив на несколько каверзных вопросов.

Как звали Чичикова?

Павел Иванович

Пётр Ильич

Павел Илларионович

 

Фамилия какого героя Гоголя стала нарицательной для обозначения болезненной скупости?

Вакула

Обломов

Плюшкин

 

Каким характером обладает Манилов?

Бездеятельный мечтатель

Деятельный революционер

Озлобленный скупец

 

Под каким именем Гоголь выводит некоторых женских персонажей?

«Милашка»

«Мадам»

«Просто приятная дама» и «приятная во всех отношениях дама»

 

Читайте также «Краткое содержание: «Гроза» Островского».

«Мертвые души» Гоголя – Интересно, но сложно

«Мертвые души» Николая Гоголя (1842 г.) Перевод с русского Эрнеста Шарьера (1859 г.)

Все, что касается « Мертвых душ » Николая Гоголя, — вызов. Читаю. Пишу об этом. Честно говоря, читать было трудно, и я упорствовал только потому, что мне было любопытно, что Гоголь хотел показать этой книгой, и потому, что Гоголь был одним из любимых писателей Ромена Гари. Я уже читал рассказы Пальто и Ночь перед Рождеством .

Мой коллега в России говорит, что Мертвые души является обязательным чтением в школе, что должно быть намного сложнее, чем чтение Кандид .

Как всегда, когда читаю классику, не буду комментировать книгу, академики сделали это намного лучше меня. Это просто мой ответ на него и ничего больше.

Прежде чем идти дальше, несколько слов о «душах», к которым относится название книги. Я собираюсь процитировать Википедию вместо того, чтобы плохо их перефразировать:

В Российской империи до освобождения крепостных в 1861 году помещики имели право владеть крепостными для обработки своей земли. Крепостные в большинстве случаев считались собственностью помещика, который мог покупать, продавать или закладывать их, как и любое другое имущество. Для подсчета крепостных (и вообще людей) использовалось мерное слово «душа»: например, «шесть душ крепостных».

Гоголь Ф.Мёллера – 1840.  Из Википедии

Мертвые души — путешествие русского жулика из среднего класса Павла Ивановича Чичикова. Его единственная цель в жизни — разбогатеть, чтобы жить комфортной жизнью с хорошей едой, красивой одеждой, изысканным мылом и духами. Когда книга открывается, Чичиков приезжает в губернский город Н.Н. со своим кучером Селифаном и своим лакеем Петрушкой. Он быстро встраивается в жизнь города, знакомится со всеми знатными горожанами места, мелкой знатью и государственными служащими.

Он устраивается поудобнее и решает посетить деревню. Он ходит от одного помещика к другому, предлагая купить их мертвые души. Что в этом для обеих сторон? Помещик платит налоги с количества принадлежащих ему мужских душ. Души подсчитываются российским правительством каждые несколько лет, и этот подсчет используется в качестве основы для расчета налога. Таким образом, если крепостной умирает между двумя подсчетами, он по-прежнему считается живым для целей налогообложения. Если землевладелец продает их мертвые души, они перестают платить налоги с них, и налоги платит новый владелец. А Чичиков? Что в этом для него? Легкий! Мертвая душа, которая официально все еще жива, является преимуществом. Актив может быть заложен в банке в обмен на кредит. Для Чичикова это способ обналичить кредиты и иметь стартовый капитал, чтобы купить землю и души и утвердиться в качестве помещика. (Кстати, это основано на реальной истории, и Пушкин предложил Гоголю эту сюжетную идею.)

В первой части книги мы следуем за Чичиковым из одного имения в другое и встречаемся с разными типами помещиков: со старой вдовой, с отеческим, с бабником, скупцом… Поучительно, видно, что Гоголь хочет показать вам типичную русскую провинцию. У каждого помещика есть свои недостатки, свои качества и все рассказано с подспудным юмором, особенно в начале книги.

Во второй части Чичиков наконец встречает идеального помещика, который вдохновляет его и заставляет хотеть стать лучше. Он также встречает кого-то, кто вдохновляет его духовно. В разгар хороших резолюций Чичиков попадает в ловушку своей схемы, и российское правосудие преследует его. Ему удается увернуться от пули и устроиться джентльменом-фермером с женой, детьми и крепостными. Его избрание на видное место в провинции, где он поселился, — это фарс, раскрывающий большую шутку местных выборов.

Сюжет закончился.

Теперь мои впечатления. Не забывайте, что я француз и что я читаю с моим французским литературным багажом и с моим французским историческим и культурным фоном.

Политический роман

Мертвые души — политический опус, замаскированный под плутовской роман. Первая часть лучше второй, на мой взгляд. Мне нравилась комедийная сторона первой части, и мне было тяжело с более ханжеской стороной второй части. На каждом перевороте страницы Гоголь, который, по иронии судьбы, написал большую часть своего романа, когда жил в Европе, осуждает любовь российской элиты ко всему иностранному. Он никогда не упускает возможности показать, что им было бы лучше без французского вина, французских поваров, голландской ткани…

Чичиков не говорит по-французски, и это многое говорит о его статусе. Он не принадлежит к русской аристократии, которая в то время почти не говорила по-русски. Гоголь показывает устроение местечковой жизни, коррумпированность учреждений и сговор господствующего класса. Они держатся друг за друга. Они точно знают, кто плохо себя вел, кто кого ограбил, и они просто находят способ упустить это из виду.

Гоголь критикует элиту и ее поведение, их склонность смотреть в сторону Западной Европы и подражать лондонскому или парижскому образу жизни вместо того, чтобы гордиться тем, что они русские. Меня до сих пор возмущает, что часть русской аристократии XIX-й даже не говорил по-русски.

Автор изображает их насмешки, их лень и отсутствие интереса к своей земле. Он высмеивает их некомпетентность и их причуды. В NN хобби губернатора — вышивка!

Мертвые души могут быть легко использованы политиками, поскольку они предлагают читателю перестать смотреть на Запад и начать опираться на русскую культуру, происхождение и силу. Его могут заимствовать националисты, если они решат выбрать отрывки, соответствующие их учению.

Крепостное право.

Я знал о законе, освобождающем крепостных, и я знал о концепции, которая, по моему мнению, больше связана со средневековьем, чем с рабством. Читая о сделках, о том, как Чичиков торгуется с хозяевами о цене мертвых душ, дошло. Это рабство. Чисто и просто. И нужно ждать последних страниц книги, чтобы Гоголь открыто осудил эту систему.

Еда

Меня поразили все сцены банкетов. Если французы одержимы едой, то русские в гоголевских Dead Souls — сильные претенденты на этот титул. Недаром у Чичикова пузико, его всегда приглашают на приемы с большим количеством блюд! Упоминаются и описываются только российские. На выборах местного представителя в конце второй части качество повара кандидата было частью списка плюсов и минусов, составленного для оценки ценности кандидата! Очевидно, наличие французского повара было бонусом.

Налоговые и административные элементы

До событий, рассказанных в Dead Souls , Чичиков работал таможенником и меня увлек проход про контрабанду товаров через границу.

Работа суда, отвечающего за регистрацию сделок с недвижимостью, тоже была увлекательной. Помазать руку государственному служащему было местным видом спорта, в который нужно было уметь играть.

Система налога на мужские души меня ошеломила. Система ошибочна с самого начала из-за уровня смертности, который у них был в то время. Налоговая база не может пересматриваться достаточно часто, чтобы избежать мошенничества, особенно потому, что она основана на декларациях и операциях, которые регистрируются на местном уровне администрацией, должностное лицо которой избирается на местном уровне. Все сходится к тому, что процветают мошенничества. Интересно, как это было во Франции в то время. Наверное, лучше, потому что это то, в чем мы всегда были хороши: сбор налогов. Может быть, надо создать «Налоговых инспекторов без границ» и отправить контролеров за границу, они будут заняты в другом месте.

Не могу поверить, что банки брали души в качестве залога. Оставляя в стороне очевидную моральную проблему (что означает судить глазами 21-го века о том, что происходило в 19-м веке), с точки зрения бизнеса, я не понимаю, как душа, которая может умереть в любое время, может сделать солидный залог.

Глобализация

Мы всегда думаем, что глобализация — это вещь нашего времени. Гоголь описывает, как швейцарские, французские, немецкие или голландские коробейники пробирались в Подунковую Россию, чтобы продать свои товары. В прошлом было гораздо больше обменов, чем мы думаем.

Театр, театральное искусство и комедия.

Я читал, что Гоголь хотел подражать Данте и Гомеру, когда писал Мертвые души . Я не могу это комментировать.

Это может исходить от французского переводчика, но некоторые отрывки звучали очень похоже на театральность в пьесах Мольера. Кучер Селифан и лакей Петрушка — комические второстепенные персонажи, и они очень похожи на Сганареля, одного из повторяющихся персонажей Мольера. Есть еще сцена, где Чичиков сидит в тюрьме и рвет на себе волосы при мысли, что гроб, куда он кладет все свои бумаги и деньги, теперь в руках жандармов. Он не в своем уме, ведет себя дико, как Гарпагон, в Скупой Мольера. Он все время сетует на «ma cassette» (моя шкатулка), «ma cassette», и трудно не вспомнить знаменитую сцену с гробом из «Скупой ». Возможно, переводчик подчеркнул эту часть для французского читателя.

Первые главы первой части изобилуют юмором. Книга становится мрачнее после этого, и моральные разглагольствования взяли верх. Я знаю, что Dead Souls был превращен в пьесу, и я легко могу это представить, по крайней мере, для первой части.

Я мог бы перечислять поразившие меня детали, цитировать и прочее, но эта заготовка уже достаточно длинная. Я рад, что прочитал Dead Souls , даже если это не была прогулка в парке. Теперь у меня возник соблазн прочитать « Charge d’Ame » Ромена Гэри. Этот роман Гэри написал в 1977 году, после нефтяного кризиса 1973 года. Он воображает, что кто-то изобрел «усовершенствованное топливо», основанное на захвате мертвых душ в тот момент, когда они покидают тело, и вложении их энергии в батареи. Все человечество рискует оказаться скотом. Я думаю, было бы интересно прочитать это после Мертвые души . (Гоголевский каламбур)

Нравится:

Нравится Загрузка…

Категории: XIX век, Книжный клуб, Классика, Гоголь Николай, История России, Постановка пьесы, Русская литература, Украинская литература Теги: Литература XIX века, Книжный клуб, Классика, История России, Русская литература

МЕРТВЫЕ ДУШИ | Киркус Отзывы

к Дж. Линкольн Фенн ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 20 сентября 2016 г.

Раскованный триллер с примесью социальных комментариев, где дьявол кроется в деталях.

Фиона Данн — злодейка, отчаянный маркетолог, чьи подозрения в отношении ее соседа Джастина доставляют ей неприятности. Она следует за Джастином и видит, как он садится в такси с другой женщиной, предположительно уезжая из города по делам. Ответ, конечно же, состоит в том, чтобы пойти в бар, чтобы пропить свои печали, где ее угощает темным, очаровательным незнакомцем. Скретч, пикап, также является интригующе созданным персонажем — темная сила с кривым чувством юмора, он довольно симпатичный парень, пока не рассказывает Фионе, кто он такой. Оказывается, он дьявол, сатана, настоящее имя непроизносимо, и он заключает сделку за душу Фионы, которая дает ей силу невидимости по желанию, чтобы она могла шпионить за своим своенравным партнером. Должно быть, это архетип неудачного свидания в баре. Скретч управляет отрядом мертвых душ в Окленде, которые встречаются в переделанной церкви, чтобы обсудить свои беды и спланировать побег под руководством Алехандро, фотографа, который очаровывает Фиону, увидев ее смуглую бледность — признак проклятых. Скретч заключил сделку со всеми этими своенравными душами, предоставив им визитную карточку с указанием даты их продажи души и пустым местом под названием «Милость». Когда приходит время, пробел таинственным образом заполняется актом и инструкциями, и роман становится ужасным в действиях. Подразумевается, что массовые убийства, бессовестные террористические акты нашего времени (и всех времен) являются результатом эгоистичных сделок с дьяволом — эти действия являются милостями, платой дьяволу. Фиона посвящает свою обязанную душу тому, чтобы изменить ситуацию со Скретчем и исправить множество ошибок. Обратный отсчет до благосклонности Фионы — это триллер о погоне со злым, но не очень возвышенным финалом.

Дикий, хорошо написанный роман, который подпитывает подозрения о том, что может происходить в нашем ужасно несбалансированном мире.

  • 1

Дата публикации: 20 сентября 2016 г.

ISBN: 978-1-5011-1093-1

Количество страниц: 352 900 09

Издатель: Gallery Books/Simon & Schuster

Обзор опубликован в сети: 30 июня 2016 г.

Kirkus Выпуск отзывов: 15 июля 2016 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *