Мастер и маргарита в кратком содержании: «Мастер и Маргарита» краткое содержание по главам романа Булгакова – читать онлайн пересказ

Содержание

Азазелло характеристика в романе Мастер и Маргарита кратко, образ с цитатами для сочинения в таблице

В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» особый интерес представляет свита Воланда, беспрекословно выполняющая приказы своего хозяина. Одним из её членов является Азазелло — беспощадный демон-убийца, в задачи которого входит физическая расправа над теми, кто заслужил подобной участи. Характеристика Азазелло позволяет лучше понять сложный и многогранный образ Воланда, мотивы его действий. Герой романа, будучи помощником дьявола, сам является представителем тёмных сил, однако многие его поступки не лишены справедливости и милосердия.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Ильиной Галиной Сергеевной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 36 лет.

Краткая характеристика

Полное имя — Азазелло.

Возраст — не указан, мужчина средних лет.

Род занятий — помощник Воланда.

Семья — отсутствует.

Социальное положение — демон-убийца.

Происхождение — представитель тёмных сил.

Воспитание — не указано.

Образование — не указано.

Внешность — широкоплечий рыжеволосый мужчина маленького роста, с бельмом на левом глазу и выпирающим изо рта клыком.

Характер — сдержанный, циничный, грубый, прямолинейный, коварный, жестокий, безжалостный, равнодушный, немногословный, собранный.

Положительные черты — дисциплинированный, аккуратный, прямолинейный, исполнительный.

Отрицательные черты — грубый, циничный, коварный, жестокий.

Произведение — «Мастер и Маргарита».

Автор — Михаил Афанасьевич Булгаков.

Цитатная характеристика

Описание образа Азазелло с цитатами позволит раскрыть его своеобразие, продемонстрировать не только внешность героя, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Азазелло основан на том, что он состоит в свите дьявола, является исполнителем многих важных его поручений.

«Конечно, передо мною сидит посланник дьявола».

Источник: Часть 2, Глава 30

«— Итак, — обратился к Маргарите Воланд, — рекомендую вам, донна, мою свиту. Этот валяющий дурака — кот Бегемот. С Азазелло и Коровьевым вы уже познакомились».

Источник: Часть 2, Глава 22

В конце произведения Азазелло скидывает личину безобразного разбойника и становится тем, кем является на самом деле, — беспощадным демоном-убийцей.

«Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца».

Источник: Часть 2, Глава 32

Внешность

Портретная характеристика Азазелло основана на его безобразной, отталкивающей внешности.

«…безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию».

Источник: Часть 1, Глава 7

«Совершенно разбойничья рожа!»

Источник: Часть 2, Глава 19

Яркая черта Азазелло — огненно-рыжие волосы.

«И при этом еще огненно-рыжий».

Источник: Часть 1, Глава 7

«…рыжий, как огонь…»

Источник: Часть 1, Глава 10

«…пламенно-рыжий…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Азазелло невысокого роста, но крепкий, широкоплечий, физически очень сильный.

«…маленький, но с атлетическими плечами…»

Источник: Часть 1, Глава 10

«…маленький, но необыкновенно широкоплечий…»

Источник: Часть 1, Глава 7

«…твердыми, как поручни автобуса, и столь же холодными пальцами…»

Источник: Часть 2, Глава 24

«Азазелло! На его зов в переднюю выбежал маленький…»

Источник: Часть 1, Глава 18

«Сосед этот оказался маленького роста…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«…маленького роста человеке…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло слегка прихрамывает.

«…выбежал маленький, прихрамывающий…»

Источник: Часть 1, Глава 18

Изо рта Азазелло торчит клык, который очень портит его лицо.

«…с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию».

Источник: Часть 1, Глава 7

«…рот с клыком…»

Источник: Часть 1, Глава 10

«…с желтым клыком…»

Источник: Часть 1, Глава 18

«…с клыком…»

Источник: Часть 2, Глава 19

На одном из глаз Азазелло есть бельмо — беловатое пятно на роговой оболочке.

«…один глаз с бельмом…»

Источник: Часть 1, Глава 10

«…с бельмом на левом глазу».

Источник: Часть 1, Глава 18

«…сверкал ему своим кривым глазом…»

Источник: Часть 2, Глава 30

«…разве что вот глаз с бельмом…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло гнусавит, то есть говорит невнятно, с носовым призвуком.

«…рыжий гнусавил…»

Источник: Часть 1, Глава 7

В домашней обстановке Азазелло носит чёрную одежду. При нём всегда есть острый нож, засунутый за широкий пояс.

«…обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс…»

Источник: Часть 1, Глава 18

«…одетый, как и Воланд, в черное…»

Источник: Часть 2, Глава 29

«…разве что одежда не совсем обыкновенная — какая-то ряса или плащ…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Для выполнения поручений Азазелло надевает приличный костюм, но даже с ним внешний вид героя остается весьма странным, сомнительным.

«…в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстух был яркий. Удивительно было то, что из кармашка, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость».

Источник: Часть 2, Глава 19

«Азазелло, расставшись со своим современным нарядом, то есть пиджаком, котелком, лакированными туфлями…»

Источник: Часть 2, Глава 29

«…в котелке на голове…»

Источник: Часть 1, Глава 7

Собираясь на ежегодный бал у сатаны, Азазелло надевает фрак, благодаря чему в его облике появляется галантность.

«Азазелло, теперь уже одетого во фрак и стоящего у спинки кровати. Принарядившийся Азазелло уже не походил на того разбойника, в виде которого являлся Маргарите в Александровском саду, и поклонился он Маргарите чрезвычайно галантно».

Источник: Часть 2, Глава 22

В конце произведения откровенно безобразная внешность Азазелло меняется, и он принимает свой истинный облик.

«Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как

демон безводной пустыни, демон-убийца».

Источник: Часть 2, Глава 32

Черты характера и поступки

Азазелло выполняет самые трудные поручения Воланда, требующие применения грубой физической силы.

«Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность…»

Источник: Часть 2, Глава 19

Азазелло начисто лишён чуткости и деликатности. По этой причине он совершенно не может общаться с женщинами.

«— Трудный народ эти женщины! — он засунул руки в карманы и далеко вперед вытянул ноги, — зачем, например, меня послали по этому делу? Пусть бы ездил Бегемот, он обаятельный…»

Источник: Часть 2, Глава 19

«…разговаривать с влюбленными женщинами — слуга покорный. Ведь я вас полчаса уже уламываю. Так едете?»

Источник: Часть 2, Глава 19

Азазелло может быть очень убедительным.

«Маргарита поверила ему сразу, настолько убедителен был голос рыжего демона».

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло — превосходный стрелок. Своей поразительной меткостью он глубоко впечатляет Маргариту.

«Вы, наверное, хорошо стреляете?
— Подходяще, — ответил Азазелло.
— А на сколько шагов? — задала Маргарита Азазелло не совсем ясный вопрос.
— Во что, смотря по тому, — резонно ответил Азазелло…»
Источник: Часть 2, Глава 24

«Азазелло, который сидел отвернувшись от подушки, вынул из кармана фрачных брюк черный автоматический пистолет, положил дуло его на плечо и, не поворачиваясь к кровати, выстрелил, вызвав веселый испуг в Маргарите. Из-под простреленной подушки вытащили семерку.

Намеченное Маргаритой очко было пробито».

Источник: Часть 2, Глава 7

«Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, — кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно».

Источник: Часть 2, Глава 24

«Ах, как он стреляет, — вскричала Маргарита, обращаясь к мастеру, — семерка под подушкой, и любое очко…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло — на редкость опасный тип, встреча с которым не предвещает ничего хорошего.

«…я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! Даю слово чести бывшего регента и запевалы, что никто не поздравил бы этого встретившегося».

Источник: Часть 2, Глава 7

Будучи демоном-убийцей, Азазелло является свидетелем самых страшных преступлений.

«Азазелло просил не беспокоиться, уверял, что он видел не только голых женщин, но даже женщин с начисто содранной кожей».

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло предпочитает крепкие алкогольные напитки, но при этом совершенно не пьянеет.

«Коньяк он тоже ловко пил, как и все добрые люди, целыми стопками и не закусывая».

Источник: Часть 2, Глава 30

«Выпив третью стопку коньяку, который на Азазелло не производил никакого действия».

Источник: Часть 2, Глава 30

Характеристика Азазелло другими героями

Маргарита

При первой встрече Маргарита принимает Азазелло за разбойника.

«”Совершенно разбойничья рожа!” — подумала Маргарита».

Источник: Часть 2, Глава 19

Маргариту впечатляет мастерство Азазелло, который великолепно управляется с оружием.

«Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, — кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно».

Источник: Часть 2, Глава 24

«Ах, как он стреляет, — вскричала Маргарита, обращаясь к мастеру, — семерка под подушкой, и любое очко…»

Источник: Часть 2, Глава 30

Азазелло может быть весьма убедительным.

«Маргарита поверила ему сразу, настолько убедителен был голос рыжего демона».

Источник: Часть 2, Глава 30

Подробная характеристика Маргариты.

Коровьев

Коровьев как никто другой знает, что Азазелло — очень опасен независимо от того, есть у него в руках оружие или нет.

«— Драгоценная королева, — пищал Коровьев, — я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! Даю слово чести бывшего регента и запевалы, что никто не поздравил бы этого встретившегося».

Источник: Часть 2, Глава 7

Подробная характеристика Коровьева.

Мастер

При виде Азазелло проницательный Мастер сразу понимает, что перед ним находится посланник самого дьявола.

«Конечно, передо мною сидит посланник дьявола».

Источник: Часть 2, Глава 30

Подробная характеристика Мастера.

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Азазелло вместе!

Биография

В романе Булгакова Азазелло является помощником Воланда и состоит в его ближайшей свите. Он выполняет роль беспощадного убийцы, посланника дьявола. Именно Азазелло достаётся работа, связанная с применением физической силы.

Герой перемещает в Ялту Стёпу Лиходеева, грубо выгоняет Поплавского из «нехорошей» квартиры на Садовой, убивает барона Майгеля. Азазелло превосходно владеет оружием, первоклассно стреляет из револьвера.

Азазелло участвует во многих важных эпизодах романа. Так, он заключает с Маргаритой своеобразную сделку, приглашая её на ежегодный бал у сатаны и взамен предлагая встречу с мастером.

Азазелло аккуратно и очень натурально создает видимость смерти Маргариты и мастера в реальном мире, чтобы влюблённые наконец смогли обрести долгожданный покой в иной реальности.

В конце произведения Азазелло принимает свой истинный облик: исчезает мерзкий клык и бельмо на глазу, и он превращается в холодного и равнодушного демона-убийцу в блистающих доспехах, верного спутника дьявола.

Образ Азазелло

Из всей свиты Воланда Азазелло, пожалуй, является самым очевидным персонажем. С самого начала становится понятно, что герой призван играть отрицательную роль разбойника, выполняющего самую «грязную» работу. Азазелло появляется, если нужно кого-то сильно напугать, выставить вон из квартиры, избить или даже убить.

Азазелло — верный помощник Воланда, его правая рука. Он с большим почтением относится к своему господину и очень ответственно подходит к выполнению поставленных задач. Азазелло не размышляет над нравственной стороной совершаемых поступков: как истинный солдат, он просто подчиняется воле своего командира, не задумываясь над тем, верным или нет является отданный приказ.

Азазелло начисто лишён обаяния. Будучи грубым и прямолинейным, он с трудом смог уговорить Маргариту совершить судьбоносную сделку с дьяволом. Но впоследствии он становится помощником героини, и они быстро находят общий язык.

В романе образ Азазелло выглядит как пародия на бандита или уличного хулигана 1920–1930-х годов. Он безвкусно, но с претензией на городской шик одет, его манеры оставляют желать лучшего. Но на деле внешность героя лишь подстраивается под окружающую его действительность, а на самом деле он представляет собой опаснейшего демона-убийцу.

5 фактов об Азазелло

  • Прототипом Азазелло является персонаж из иудейской мифологии Азазел — падший ангел, обитавший в пустыне. М. А. Булгаков лишь несколько изменил его имя, употребив его на итальянский манер.
  • По преданию, демон Азазел был знаменосцем армии ада и отличался способностью к обольщению и убийству.
  • Согласно древним легендам, именно Азазел был создателем зеркала. Неудивительно, что в романе Азазелло появляется в «нехорошей» квартире именно из зеркала — своего изобретения.
  • В ранних редакциях Азазелло совершал преступления при помощи холодного оружия — ножа, который более подходит его образу. Но со временем писатель вручил герою револьвер и наделил его мастерством непревзойдённого снайпера.
  • В разговоре с Воландом немногословный Азазелло делится своей любовью к Риму, который всегда был центром силы, мировой власти и богатства, военного насилия.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Вывод

В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Азазелло является членом свиты всемогущего Воланда. Он безукоризненно чётко и точно выполняет приказы своего хозяина, наказывая тех, кто этого заслуживает. Будучи представителем тёмных сил, Азазелло способен на самые жестокие, но при этом справедливые поступки.

Роль героя заключается в том, чтобы продемонстрировать силу и могущество Воланда, который мудро и беспристрастно вершит судьбы людей. Цитатная характеристика Азазелло позволит лучше подготовиться к уроку литературы, кратко описать персонажа в докладе или написать сочинение.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволит самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развёрнутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Наталия Бойко

    5/5

Мастер и Маргарита краткое содержание по главам и анализ, Часть 1

Меню статьи:

  • Идея рома Мастер и Маргарита
  • Ключевые действующие лица, главные герои
  • Главные герои
  • Второстепенные персонажи
  • Краткий пересказ событий романа
  • Краткое содержание первой части
    • Глава первая
    • Глава вторая
    • Глава третья
    • Глава четвертая
    • Глава пятая
    • Глава шестая
    • Глава седьмая
    • Глава восьмая
    • Глава девятая
    • Глава десятая
    • Глава одиннадцатая
    • Глава двенадцатая
    • Глава тринадцатая
    • Глава четырнадцатая
    • Глава пятнадцатая
    • Глава шестнадцатая
    • Глава семнадцатая
    • Глава восемнадцатая

Булгаковский роман не зря называют книгой в книге. Русский писатель показал московскую жизнь в начале ХХ столетия, культуру и отношения. Поэтому «Мастер и Маргарита», краткое содержание и смыслы произведения, – тема настоящей статьи. Автор использовал новозаветные мотивы, продемонстрировал человеческие предубеждения и обскурантизм общества. На фоне мистических событий и социальных курьезов разыгрывается драма человеческих отношений.

Идея рома Мастер и Маргарита

Изначально в замысле Булгакова не было идеи о Мастере и его возлюбленной. Даже название со временем изменилось – в процессе работы над произведением. История, которую создает Мастер, помещается автором в канву событий, происходящих в столице. Постепенно герой совершенствует свое мастерство, находит своего ключевого персонажа – иудейского прокуратора. Именно Мастеру в итоге предстоит решить судьбу несчастного Пилата. Писатель демонстрирует амбивалентность событий, субъективность человеческого восприятия.

Михаил Афанасьевич затрагивает несколько главных тем в своем произведении:

  • общественный порядок и нравы социума;
  • романтические отношения и любовь;
  • привязанность и самопожертвование;
  • реальность и мистика;
  • человеческие пороки;
  • сочувствие и сострадание;
  • добро и зло.

Булгаков начал работу над романом в 1930-е годы. К сожалению, уже в этот период писателя точила тяжелая болезнь. Недуг помешал Михаилу Афанасьевичу завершить свой труд. В результате нелегкая ноша легла на плечи вдовы писателя – Елены Сергеевны. Долгое время текст романа передавался из рук в руки, выходил самиздатом, издавался за границей. Лишь в 1970-х годах булгаковский шедевр опубликовали на родине.

Ключевые действующие лица, главные герои

Перед тем как перейти непосредственно к анализу содержания булгаковского творения, следует обозначить ключевых персонажей романа. Михаил Афанасьевич предлагает читателям главных героев и второстепенных действующих лиц.

Главные герои

  • Мастера автор называет безымянным литератором, который бросает работу, чтобы заниматься романом. Герой интересуется фигурой Понтия Пилата. Однако критика не принимает творение Мастера. Герой теряет рассудок;
  • Маргариту писатель выводит на сцену романа в качестве возлюбленной Мастера. Женщина теряет своего любимого человека, однако не оставляет надежд встретиться вновь. В отчаянии Маргарита соглашается быть королевой на балу у Воланда;
  • Воланд, собственно, предстает черным магом, специалистом по колдовству. В итоге оказывается, что под маской героя скрывается сам дьявол;
  • Азазелло относится к персонажам из воландовской свиты. Автор описывает героя худым человеком, который носит клетчатый пиджак и неисправное пенсне;
  • Бегемот изображается еще одним спутником Воланда. Это огромный черный кот, который ведет себя по-человечески. Иногда герой принимает облик человека;
  • Пилат – иудейский прокуратор, который разрывается между сочувствием и симпатиями к своей жертве и государственным долгом;
  • Иешуа – та самая жертва, которую Пилат в результате отправляет на смерть. Автор говорит об Иешуа как о бродячем философе, оказывающем необычайное влияние на своих последователей.

Второстепенные персонажи

  • Михаила Берлиоза писатель представляет на суд публики как композитора. Герой председательствует в МАССОЛИте (литературном профсоюзе). Этот персонаж – один из первых, с которыми знакомиться читатель. Жизнь Берлиоза уносит несчастный случай;
  • Ивана Бездомного автор изображает поэтом, который тоже состоит в профсоюзе писателей. Несчастный герой оказывается в психиатрической лечебнице после смерти друга – Берлиоза;
    Геллу читатели помнят как красивую вампиршу с рыжими волосами, воландовскую служанку. Черный маг очень ценит свою спутницу;
  • Степаном Лиходеевым писатель называет директора варьете, живущего по соседству с Берлиозом. Герой мистическим образом перемещается в Ялту, до этого находясь в столице. Причина загадочного перемещения Степана – квартира героя. Жилье Лиходеева понадобилось Воланду;
  • Ивану Варенухе выпала нелегкая судьба стать вампиром. До этого Иван работал администратором в варьете. Однако персонаж проявил грубость и не стеснялся лгать. За это Воланд наказал Ивана;
  • Григория Римского писатель представил финансовым директором театра. Герой избежал участи Ивана – исключительно по счастливой случайности;
  • Андрей Соков работает буфетчиком в театре;
  • Василия Ласточкина автор изображает бухгалтером варьете;
  • Наташа служит в доме у Маргариты, следит за квартирой. Автор описывает героиню привлекательной девушкой, которая в конце становится ведьмой;
  • Никанора Босого читатели наверняка помнят как председателя жилищного товарищества – того самого, где находилась «нехорошая квартира». Герой часто берет взятки, за что и получает наказание;
  • Алоизия Могарыча тоже трудно забыть. Именно этот герой предает Мастера, притворяясь другом и доброжелателем;
  • Левию Матвею писатель отводит важную роль в произведении. Герой – последователь Иешуа. До того как пойти за философом, Матвей собирал подати в Ершалаиме;
  • Иуда – юноша родом из города Кириафа. Герой считался другом Иешуа, однако предал философа за деньги. В итоге Иуду зарезали – в качестве наказания за подлый поступок;
  • Каифе автор отвел роль первосвященника. Герой считался идейным противником Пилата. Каифа уничтожил надежду на жизнь для Иешуа;
  • Афраний, наконец, предстает начальником тайной прокураторской службы.

Краткий пересказ событий романа

Итак, мы коротко охарактеризовали героев булгаковского произведения. Теперь можно перейти к содержанию романа.

Краткое содержание первой части

Глава первая

Эта глава произведения называется символически: «Никогда не разговаривайте с неизвестными». Перед читателями раскинулись московские Патриаршие пруды. Автор изображает Берлиоза, который прогуливается с товарищем – Бездомным. Герои беседуют про религию, про Иисуса Христа. Композитору не нравится, что Иван негативно отзывается о Христе в своих текстах. По мнению Берлиоза, поэту следовало просто подчеркнуть, что Иисус – вымышленная фигура. Композитор аргументирует, что Христа никогда не было в этом мире.

Беседа товарищей прерывается появлением незнакомца. Герои принимают его за иностранца. Незнакомец спрашивает, от кого же зависит человеческая жизнь, если Бог не существует. Композитор отвечает: жизнь людей – в руках самих людей. Однако незнакомец не соглашается с этим утверждением. Герой пророчит композитору смерть от потери головы. Здесь появляется легендарная цитата: Аннушка разлила масло. Иван с Михаилом относятся к иностранцу с подозрением: вероятно, незнакомец – вражеский шпион. Герой показывает документы. Оказывается, что иностранец – профессор, приглашенный в столицу. Специализация профессора – черная магия. Незнакомец утверждает, что Иисус – реальная историческая личность. После этого начинается рассказ о прокураторе.

Глава вторая

Эта часть романа так и называется – «Понтий Пилат». Читатели становятся свидетелями прокураторского суда. К Понтию привели молодого человека, одетого в поношенную одежду.

Несмотря на то, что книга М. Булгакова “Мастер и Маргарита” вовсе не представляется легкой для восприятия, по этому роману  созданы многочисленные кинофильмы и телесериалы, а также театральные постановки. Предлагаем читателям ознакомиться с историей создания этого произведения

Пилат страдал от головных болей, хотел побыстрее закончить суд. Синедрион приговорил бродягу к смерти, и прокуратору следовало утвердить это наказание. Молодого человека звали Иешуа. Несчастный обвинялся в стремлении разрушить храм. Прокуратор беседует с приговоренным человеком. Постепенно Понтий проникается симпатией к Иешуа. Философ – умный, образованный юноша. Иешуа помогает прокуратору избавиться от мигрени. Все люди для молодого человека – добрые. Пилата удивляет это утверждение. Со временем Понтий начинает сомневаться в виновности Иешуа. Прокуратор желает спасти заключенного, советуя тому отказаться от слов Иуды. Однако Иешуа подтверждает правдивость доноса Иуды. Это признание мешает прокуратору оказать помощь Иешуа. Единственный, кто смог бы спасти философа, – Каифа. Однако тот выбирает помиловать другого человека – разбойника и преступника Вар-раввана.

Глава третья

Глава называется «Седьмым доказательством». Писатель снова возвращает читателей к разговору незнакомца с композитором. Берлиоз уверен: рассказ – это слова, которые невозможно доказать. Иностранец шокирует товарищей признанием: он лично видел все эти события.

Литераторы подозревают, что профессор сошел с ума. Более того, иностранец говорит, что собирается обосноваться в квартире композитора. Тот оставляет незнакомца на попечение Ивана, а сам бежит звонить в бюро по работе с иностранцами. Пересекая трамвайные рельсы, Берлиоз поскользнулся на масле и упал на пути. Трамвай не успел затормозить, отрезав композитору голову. Герой умирает.

Глава четвертая

«Погоня». Ивана шокировала трагедия, произошедшая с товарищем. Оказывается, что виновница разлитого масла – девушка по имени Анна. Именно эту «Аннушку» и вспоминал иностранец.

Поэт возвращается к иностранцу. До этого инцидента профессор отлично говорил по-русски, однако теперь не понимает ни слова. Иван набрасывается на иностранца. Однако профессора защищает человек, одетый в клетчатую одежду.

«Собачье сердце» – уникальная повесть Михаила Афанасьевича Булгакова, над которой он трудился в 1925 году. Это фантастическое произведение, где автор делает акцент на недопустимости вмешательства в природу: какими бы благородными ни были попытки сделать из животного высшее существо, получится обратный, негативный результат. Предлагаем читателям ознакомиться с кратким содержанием этого произведения

Позже к этим двоих персонажам присоединяется огромный кот. Животное ведет себя как человек. Иван старается догнать путников, но тщетно. Дальнейшие поступки поэта вызывают подозрение у окружающих людей. В результате Бездомный оказывается в психиатрической лечебнице.

Глава пятая

Как же Иван оказался в доме для умалишенных? Эта часть носит название «Было дело в Грибоедове». Так называется ресторан для работников профсоюза писателей. Здесь уже собрались литераторы, которые ждут председателя – Берлиоза. Однако герой не появляется. Узнав о смерти композитора, коллеги реагируют цинично: литераторы продолжают есть и веселиться. Тут в ресторан заходит Бездомный: в одном исподнем, с иконой на груди. Поэт ищет некоего иностранца, виновного в смерти товарища. Агрессивного Ивана вскоре забирают в психиатрическую лечебницу.

Глава шестая

Автор называет главу «Шизофрения, как и было сказано». Писатель демонстрирует беседу Ивана с доктором. Бездомный радуется, что, наконец, может высказаться. Однако вскоре понимает, что доктор не воспринимает его серьезно. Поэта сочли больным, диагностировав у героя шизофрению.

Глава седьмая

Не зря эту часть назвали «Нехорошей квартиркой». Рассказ начинается с событий в квартире Лиходеева. Накануне Степан напился, теперь герой просыпается в похмелье. В соседней комнате ранее жил Берлиоз. Жилье носит дурную славу: жильцов квартиры постоянно преследовали неудачи. Перед Лиходеевым вдруг оказывается человек, одетый в черные одежды. Незнакомец говорит, что Степан сам назначил эту встречу. Герой представился: Воланд, профессор черной магии. Мужчина пожелал заключить контракт с театром на несколько выступлений. Степан не помнил о встрече. Вскоре в комнате Степана оказывается еще один человек и кот. Гости ведут себя здесь как дома. Воланд заявляет, что Лиходееву нет места в квартире. В итоге чудесным образом Степан перемещается в Крым.

Глава восьмая

Эту часть назвали «Поединком между профессором и поэтом». Бездомного обследуют в лечебнице. Доктор Стравинский просит героя снова рассказать свою историю. Ивану предлагают свободу. Однако просят сказать, что сделает поэт, если выйдет из больницы. Действия Ивана, по мнению врачей, свидетельствуют о безумии. Бездомный постепенно начинает верить в свою болезнь.

Глава девятая

Часть, озаглавленная фразой «Коровьевские штуки». Босой мучается из-за желающих получить комнату Берлиоза. Босой посещает берлиозовскую квартиру. Герой обнаруживает там странного человека, назвавшегося Коровьевым. Человек – переводчик и помощник Воланда. Босой узнает, что Воланд – артист-иностранец, обосновавшийся в лиходеевской комнате.

Коровьев предлагает Босому взятку, тот охотно берет деньги. Воланд желает, чтобы и духа Босого больше не было в квартире. Коровьев устраивает так, что героя забирает полиция, найдя у Босого иностранную валюту.

Глава десятая

«Вести из Ялты». Сотрудники театра обыскались Лиходеева. Варенуха получает телеграмму из Крыма. Сообщается, что в уголовном розыске появился человек, утверждающий, что он и есть Лиходеев. В телеграмму просят подтвердить личность мужчины. Римский отказывается, сочтя происходящее шуткой. Варенуха предполагает, что «Ялта» – это название чебуречной, в которой Лиходеев пил накануне. Римский решает передать телеграммы в полицию, поручив это Варенухе. Голос велит Варенухе не делать этого, однако герой не слушается. Гелла наказывает Варенуху за непослушание.

Глава одиннадцатая

Эту главу писатель назвал «Раздвоением Ивана». Поэт силится составить заявление для полиции. Однако Бездомный не может внятно сформулировать события, которые произошли. Герой начинает нервничать, но вдруг слышит спокойный голос. Звук исходит от фигуры, появившейся на балконе.

Глава двенадцатая

«Черная магия и ее разоблачение». Автор снова переносит читателей в театр. Римского беспокоит исчезновение Варенухи. Римский собирается обращаться к полицейским, однако ни один телефон в театре не работает. Тем временем варьете посещает Воланд со свитой. Начинается сеанс черной магии. Воландовская свита показывает фокусы.

Сам профессор почти ничего не говорит, лишь наблюдает. Воланд приходит к выводу, что люди спустя столетия почти не изменились: пороки остались прежними. Профессор исчезает, предоставляя публику своей свите. Фагот, он же Коровьев, предлагает дамам из зрительского зала, посетить дорогой магазин одежды.

Магазин появляется прямо на сцене. Здесь можно обменять старые платья на новые одежды – совершенно бесплатно. Однако после выхода на улицу все новые платья на дамах испарились. Представление закончилось скандалом.

Глава тринадцатая

«Явление героя». Снова читатели оказываются в палате поэта. Иван знакомится с другим узником лечебницы – Мастером. Герой так и не узнает имени Мастера. Мужчина сообщает Ивану свою историю. Кроме того, оказывается, что в больницу попал и Босой. Поэт тоже делиться с новым знакомым своим горем. Мастер подтверждает опасения Бездомного: поэт, как и писатель, встретился с дьяволом. Как же Мастер оказался в лечебнице? Причина – в романе о Пилате. Герой выиграл в лотерею баснословную сумму денег. Тогда Мастер решил оставить работу и посвятить свободное время написанию романа о прокураторе. Однако роман раскритиковали в пух и прах. Единственный человек, который поддерживал литератора, – Маргарита, возлюбленная героя. Мастер попал в больницу из-за предательства Алоизия. Герой не дождался Маргариту, которая отлучилась, чтобы расстаться с супругом. После этой ночи Мастер не видел возлюбленную. Тем временем в соседней палате оказывается человек, посетивший сеанс черного колдовства в театре.

Глава четырнадцатая

«Слава петуху». Именно так мог бы сказать Римский. Сначала герой увидел, как на дамах, выбегающих на улицу из театра, исчезла вся одежда. Тогда Римский собрался позвонить в полицию, однако телефоны оказались нерабочими. Мужчина услышал лишь женский голос, запрещающий обращаться за помощью. В полночь в кабинет финансового директора явился Варенуха. С ужасом, Римский осознает, что Варенуха превратился в вампира. Римский закрывается в кабинете, но это не помогает. Героя спасает лишь крик петуха, разрушивший дьявольские силы.

Глава пятнадцатая

Эта часть называется «Сон Никанора Ивановича». Босого забрали в психиатрическую лечебницу. Герой отрицал причастность к валюте, которую по странному стечению обстоятельств нашли у Босого в вентиляции. В больнице мужчину мучают странные сны о театре, допросе, долларах. Доктора стараются успокоить несчастного. Крик Никанора тревожит пациентов лечебницы. Тем временем Иван спит, видя сон о Пилате.

Глава шестнадцатая

Автор дал этой главе название «Казнь». Перед читателями предстает Лысая гора, куда свозят преступников. Всех этих людей приговорили к казни. Среди них находится и Иешуа. Охранники оцепили гору, потому что опасались приверженцев философа. Люди, преданные Иешуа, могли попытаться выкрасть героя. Происходит распятие. Постепенно гора освобождает от публики: жара мучает собравшихся здесь людей. Однако за казнью наблюдает один человек – Левий Матвей. Прежде герой собирался оградить Иешуа от мучений – убить философа. Однако этот план провалился. Левий проклинает Бога: как он мог послать Иешуа на такую смерть? Тогда над горой собрались грозовые облака. Солдаты покинули гору. Прокуратор приказал убить мучеников, чтобы облегчить их смерть. Левий забирает мертвого Иешуа.

Глава семнадцатая

Под названием «Беспокойный день». Столица переполнилась слухами о странных происшествиях. Римский пропал, в театре – хаос. Ласточник теряется, не зная, как отреагировать на новости. О Воланде никто не слышал: все бумаги о сеансе мании в театре исчезли. Бухгалтер варьете отправился докладывать о событиях комиссии по зрелищам и увеселениям. Однако в комнате председателя оказался лишь пустой костюм – без человека. Перед этим у председателя побывал странный огромный кот. Кроме того, в филиале комиссии все работники поют. Нечастные люди не могут остановиться: это проделки Коровьева. В итоге в портфеле бухгалтера обнаруживается иностранная валюта. Ласточника арестовывают.

Глава восемнадцатая

«Неудачливые визитеры». В столицу приехал родственник Берлиоза, некий Поплавский. Мужчина претендует на наследство композитора – московскую квартиру. В «нехорошей квартире» герой сталкивается с воландовской свитой. Поплавскому сообщается, чтобы он даже не мечтал о московской квартире. После этого посетителя в квартиру №50 приходит Соков из театра. «Черный маг» выставляет претензии к некачественной работе буфетчика. Герой обнаруживает, что деньги из кассы превратились в бумажные обрезки. Соков показывает их Воланду, но тот снова превращает обрезки в деньги. Буфетчик не может доказать обман.

Автор: Богдана Носенок

Мастер и Маргарита Учебное пособие | Справочник по литературе

Учебное пособие «Мастер и Маргарита» | Путеводитель по литературе | ЛитЧартс

Добро пожаловать в учебное пособие LitCharts по роману Михаила Булгакова Мастер и Маргарита . LitCharts, созданные оригинальной командой SparkNotes, являются лучшими в мире справочниками по литературе.

Мастер и Маргарита: введение

Краткая биография Михаила Булгакова плюс исторический и литературный контекст для Мастер и Маргарита .

Мастер и Маргарита: Краткий обзор сюжета

Краткий обзор: Мастер и Маргарита на одной странице.

Мастер и Маргарита: Подробное изложение и анализ

Подробное изложение и анализ каждой главы Мастер и Маргарита . Визуальное отслеживание тем тоже.

Мастер и Маргарита: темы

Объяснения, анализ и визуализация тем Мастер и Маргарита .

Мастер и Маргарита: цитаты

Мастер и Маргарита важные цитаты, сортируемые по теме, персонажу или главе.

Мастер и Маргарита: персонажи

Описание, анализ и хронология персонажей Мастер и Маргарита .

Мастер и Маргарита: символы

Объяснение символов Мастер и Маргарита и отслеживание их появления.

Мастер и Маргарита: Тематическое колесо

Интерактивная визуализация данных сюжета и тем Мастера и Маргариты .

Краткая биография Михаила Булгакова

Михаил Булгаков был одним из семи детей, рожденных Афанасием Ивановичем Булгаковым, видным православным богословом, и Варварой Михайловной Булгаковой, учительницей. Выйдя за рамки религиозной среды, в которой он вырос, Булгаков рано проявил интерес к театру и преуспел в своем образовании, особенно увлекаясь литературой таких писателей, как Гоголь, Пушкин и Достоевский. Булгаков также выучился на врача в Киевском университете и вскоре после женитьбы на своей первой жене Татьяне Лаппе служил в Красном Кресте во время Первой мировой войны. Затем он участвовал в Гражданской войне в России, во время которой заболел тифом; болезнь чуть не убила его и заставила отказаться от карьеры врача. В 1919-го Булгаков начал писать для театра, а также оттачивал свое мастерство, сочиняя «фельетоны» — короткие и остроумные сатирические пьесы — для газет. Большинство его пьес в 1920-е годы были запрещены к постановке, поскольку сталинские цензоры сочли их слишком спорными и провокационными. Однако Сталин устроил Булгакову работу в маленьком московском театре и даже лично наслаждался «Белой гвардией» Булгакова. Примерно в 1924 году Булгаков снова женился; к концу десятилетия он почти покинул Россию, подавленный плохой реакцией критиков на его работу и продолжающимися битвами с советской цензурой. В 19 лет он женился на своей третьей жене Елене Шиловской.32; она была источником вдохновения для большей части персонажа «Маргариты» в «Мастере и Маргарите». В конце 1930-х Булгаков работал либреттистом и консультантом в Большом театре, но столкнулся с теми же разочарованиями, что преследовали его раньше. В эти годы он усердно работал над своим «закатным» романом «Мастер и Маргарита», колеблясь между уверенностью в его ценности и безнадежностью. Он умер весной 1940 года от проблем с почками, почти за тридцать лет до того, как этот роман впервые был опубликован (благодаря усилиям Елены).

Исторический контекст

«Мастер и Маргарита»

«Мастер и Маргарита» была рискованной книгой для Булгакова, что в конечном итоге объясняет, почему она не была опубликована при его жизни. Роман последовательно — и комично — критикует власти и показывает безрассудство государства, оказывающего слишком сильное вмешивающееся влияние на свой народ. Хотя текст никогда открыто не признает, что его действие происходит в сталинской России, подсказки, безусловно, есть. Россия претерпела почти непостижимые изменения при жизни Булгакова, перейдя от монархической империи во время его рождения к советской эпохе во время его смерти. Продолжая коммунистический проект Владимира Ленина, Иосиф Сталин быстро усилил коллективизацию и национализацию российского сельского хозяйства и промышленности, пытаясь дать ответ на успех капитализма в Соединенных Штатах и ​​других странах. В конечном счете, этот подход «сверху вниз» имел серьезные последствия, поскольку государство достигло предела, а сталинское руководство становилось все более карательным, что приводило к гибели миллионов россиян и эрозии личной свободы (определенная цель в романе Булгакова). Поскольку цензоры быстро запретили любую работу, критикующую государство и его руководство, маловероятно, что «Мастер и Маргарита» могут быть опубликованы в то время. Когда она, в конце концов, была опубликована, после согласованных и решительных усилий третьей жены Булгакова, Елены, книга стала непреходящим примером того, какой мощной и жизненной может быть литература.

Другие книги, относящиеся к

«Мастер и Маргарита»

«Мастер и Маргарита» — это удивительно обширный роман, в котором элементы политической сатиры, темной комедии, магического реализма, христианской теологии и философии смешаны в единое целое. Его влияния многочисленны, и его собственное последующее влияние распространяется по всему миру. С точки зрения русских влияний вероятными кандидатами являются фантастический юмор Николая Гоголя и непоколебимая нравственная сложность Федора Достоевского. Разделы романа о Понтии Пилате, в которых Пилат борется с чувством вины за одобрение казни Иешуа (Иисуса), демонстрируют глубокое и эрудированное понимание богословия и христианских текстов в целом. Гетевский «Фауст», в котором жадный до знаний ученый продает душу дьяволу, особенно важен для романа Булгакова и служит своего рода обрамлением, дающим эпиграф книге. Критики также заметили, насколько книга придерживается принципов меннипийской сатиры, греческой формы, которая с большим удовольствием высмеивала манеры и притязания повседневного общества — так же, как Воланд и его банда.

Ключевые факты о Мастер и Маргарита

  • Полное название: Мастер и Маргарита.
  • Когда написано: 1928-1940 гг.
  • Где написано: Москва
  • Когда опубликовано: 1967 г.
  • Литературный период: модернизм
  • Жанр: Фэнтези/Фарс/Романтика/Сатира
  • Место действия: Россия ХХ века и Ершалаим (Иерусалим) c. 30 г. н.э.
  • Кульминация: Бал сатаны
  • Антагонист: Воланд
  • Точка зрения: Всеведущий от третьего лица

Дополнительные баллы за

Мастер и Маргарита

Альтернативные названия. У Булгакова было множество ранних названий «Мастера и Маргариты», многие из которых больше подчеркивали роль Воланда в книге, чем двух главных героев. Среди них были «Гастроли Воланда» и «Копыто инженера».

Рок-н-ролл. Роман послужил источником вдохновения для хита The Rolling Stones 1968 года «Сочувствие дьяволу».

Мастер и Маргарита Михаил Булгаков Краткое содержание

Мастер и Маргарита Михаил Булгаков Краткое содержание | ЛитЧартс

В «Мастере и Маргарите» два основных места действия: Москва 1930-х годов и Ершалаим (Иерусалим) примерно во время казни Иешуа (арамейское имя Иисуса). Книга открывается первым из них, когда два писателя, Михаил Александрович Берлиоз и Иван «Бездомный» Понырев, обсуждают стихотворение, написанное последним. Берлиоз, председатель союза писателей «Массолит», критикует Ивана за то, что в его произведениях Иисус кажется слишком реальным. Берлиоз объясняет, почему Иисуса никогда не существовало, но его прерывает прибытие «странного профессора», который, как позже узнает читатель, и есть Воланд (Сатана). Этот иностранец настаивает на том, что Иисус действительно существовал и что он был там, когда Понтий Пилат одобрил его распятие. Еще более загадочно странный профессор невзначай сообщает Берлиозу, что в этот день ему отрубят голову. Затем Воланд рассказывает первую часть истории о Пилате.

В Ершалаиме Понтию Пилату, римскому авторитету в городе, представляют Иешуа Га-Ноцри, которого обвиняют в подстрекательстве к общественным беспорядкам и желании свергнуть Императора. Пилат заинтригован радикальным состраданием Иешуа ко всему человечеству и в глубине души сопротивляется приговору его к смерти, но вынужден сделать это, чтобы избежать последствий, которые могут возникнуть, если его пощадить.

Вернувшись в Москву, предсказание Воланда сбывается: Берлиоз поскользнулся на подсолнечном масле и упал под трамвай, потеряв голову. Иван пытается преследовать Воланда и его сообщников — Коровьева и большого черного кота Бегемота — но теряет их. Через комедию ошибок он попадает к Грибоедеву, в дом Массолита, и пытается рассказать своим коллегам-писателям, что произошло. Однако его истерическая манера поведения и фантастичность его рассказа приводят его в сумасшедший дом доктора Стравинского.

На следующий день Степа Лиходеев, директор Театра Эстрады, просыпается в своей квартире на Садовой улице. У него ужасная головная боль, и он удивляется, увидев в своей комнате незнакомого человека — Воланда. Незнакомец, кажется, объясняет события предыдущего дня, заявляя, что Степа согласился поставить в театре черномагическое представление Воланда, даже предъявив в доказательство контракт с Степиной подписью. Затем Воланд представляет свое окружение: Коровьева, человека с единственным клыком по имени Азазелло и огромного говорящего кота по имени Бегемот. Воланд сообщает Степе, что они займут его квартиру. Степу тут же увозят за тысячи километров в Ялту.

Финансовый директор и управляющий Театра Эстрады — Григорий Данилович Римский и Иван Савальевич Варенуха соответственно — пытаются выяснить, почему Степы нет на месте, и узнать больше о запланированном выступлении загадочного Воланда. Их сбивает с толку серия телеграмм из Ялты, якобы написанных Степой, который физически не мог проехать такое большое расстояние с тех пор, как накануне был в театре. Воланд посылает Хеллу, красивую рыжеволосую суккубу, превратить Варенуху в вампира.

В тот вечер Воланд и сопровождающие его лица выступают в театре. Их зрелище поражает москвичей, так как они дивятся обезглавливанию и «переголовному» Бенгальского, незадачливого конферансье. Коровьев заставляет деньги сыпаться из театра и раздает москвичкам последние модные вещи.

Тем временем в клинике Стравинского Иван знакомится с мэтром, таким же пациентом. Мастер выслушивает рассказ Ивана о Воланде и всецело ему верит, а также рассказывает свой о том, как он оказался в клинике. Мастер встретил любовь всей своей жизни (Маргариту, хотя мастер отказывается называть ее имя на данный момент), когда они оба были женаты. Они тайно жили вместе, пока он работал над своим романом о Понтии Пилате. Когда критики отвергли его работу по всем направлениям, мастер сжег рукопись, сбежал из своей квартиры и поселился в клинике Стравинского.

Позже Ивану снится следующая часть истории о Пилате. Этот раздел посвящен фактической казни Иешуа, за которой издалека наблюдает его единственный ученик, Матфей Левий. Когда палач предлагает Иешуа выпить воды, когда он висит на кресте, Иешуа настаивает, чтобы это дали одному из других умирающих мужчин. Как только солдаты разошлись, Левий разрезает тело Иешуа и уходит с ним.

«Книга вторая» романа открывается обещанием рассказчика показать читателю «настоящую, верную, вечную любовь». Затем читатель знакомится с «тайной женой» и настоящей любовью мастера Маргаритой. Она тоскует по мастеру и читает обгоревшие остатки одной из его тетрадей. Позже в тот же день (теперь пятница, третий день московской сюжетной линии) Маргарита оказывается на похоронах Берлиоза, у которого, как сообщается, украли голову. Она встречает Азазелло, который устраивает встречу между ней и Воландом, намекая, что это может помочь ей найти мастера (который, как он показывает, все еще жив). Он дает ей специальный крем, чтобы втереться в полночь.

Крем превращает Маргариту в ведьму, и она летит над Москвой, чтобы встретиться с Воландом и его окружением. По дороге она разрушает официальные резиденции писателей Массолита, к ней присоединяется ее горничная Наташа. Наташа тоже стала ведьмой и ездит на кабане (который на самом деле является преображенным соседом Маргариты, Николаем Ивановичем). Когда она встречает Воланда, Маргарите поручают быть хозяйкой его весеннего бала в полнолуние — Бала Сатаны. Здесь она принимает длинную очередь гостей, все из которых совершили злые деяния при жизни. В кульминационный момент бала Маргарита и Воланд пьют кровь из отрубленной головы Берлиоза. Воланд обращается к голове, превращая ее в чашу, отправляя в «небытие» (поддразнивая Берлиоза за его наивный атеизм).

В награду за ее услуги Воланд предлагает исполнить самое заветное желание Маргариты. Вместо того, чтобы что-то делать с мастером, она решает спасти одну из измученных душ, которых она встретила на балу. Затем Воланд предлагает ей еще одно желание, которое Маргарита использует, чтобы вызвать мастера, в результате чего он мгновенно появляется. Мастер сначала ошеломлен, но вскоре очень рад воссоединиться со своей любовью. Воланд обсуждает свой роман о Пилате, который Бегемот затем представляет мастеру; Воланд говорит, что «рукописи не горят». Супруги решают жить бедной счастливой жизнью в своей старой квартире. Другие персонажи тоже возвращаются к относительной норме (за исключением Наташи, которая хочет остаться ведьмой).

В скромной квартире влюбленных Маргарита читает рукопись мастера, открывая возвращение к истории Пилата. В этом разделе Пилат инсценирует убийство Иуды, который предал Иешуа властям и таким образом стал причиной его смерти. Иуду выманивают за город, где, собственно, Пилат и наносит смертельный удар. Затем Пилат встречается с учеником Иешуа, Матфеем Левием. Левий хочет убить самого Иуду, но приходит в ярость, узнав, что Пилат уже совершил это дело. Покидая дворец, Леви просит пергамент, чтобы продолжить записывать историю и учения Иешуа.

В Москве сейчас суббота. Следователи отчаянно пытаются разобраться в странных происшествиях в городе, объясняя большую часть действий Воланда работой банды «гипнотизеров»; они обвиняют говорящего кота Бегемота, с которым у них перестрелка, в «чревовещании». Когда Воланд и его свита покидают квартиру на Садовой, Бегемот поджигает ее. Позже в тот же день он также сравняет с землей дом Грибоедева.

Когда две сюжетные линии сливаются воедино, Леви посещает Воланда, чтобы сказать ему, что Иешуа просит даровать хозяину «мир». По указанию Воланда Азазелло обманом заставляет пару выпить яд, который парадоксальным образом убивает их земные тела, а также дарует им вечную загробную жизнь вместе. Мастер и Маргарита улетают с Азазелло и встречаются с Воландом, который стоит с видом на всю Москву. Затем они улетают из города верхом на лошади с Воландом и остальной частью его окружения, которые теперь раскрываются в своих истинных формах — например, Бегемот на самом деле является «стройным юношей», который является «лучшим шутом, которого когда-либо видел мир». ».

Когда они бесшумно улетают прочь от земной реальности, вскоре появляется группа Понтия Пилата, который уже две тысячи лет сидит, глядя на луну со своей собакой Бангой. Пилата мучает чувство вины за то, что он не спас Йешуа. Воланд поручает мастеру освободить Пилата, героя его романа. Мастер дарует Пилату свободу, говоря ему, что Иешуа ждет его. Затем Пилат идет по пути лунного света с Бангой, чтобы быть с Иешуа. Завершив свой последний акт, мастер обретает «мир» (но не «просветление») и вечно живет с Маргаритой в маленьком эфирном коттедже. Основная часть романа завершается теми же строками, что и роман мастера: «пятый прокуратор Иудеи, конный Понтий Пилат».

В эпилоге романа рассказчик более подробно рассказывает о бессистемных расследованиях событий, связанных с приездом Воланда. Никаких следов странного профессора или его окружения не осталось, и, к сожалению, несколько кошек убиты из-за того, что люди заподозрили их в связях с бандой. Рассказчик каталогизирует то, что впоследствии происходит с второстепенными персонажами (например, Степой и Варенухой, все из которых возвращаются к какой-то нормальности, но по-прежнему преследуются действиями Воланда. Иван становится профессором истории и, хотя он тоже придерживается теории гипноза как объяснение своих переживаний, всегда глубоко встревожен и взволнован во время весеннего полнолуния. В эти ночи жена успокаивает его уколом успокоительного; Ивану тогда всегда снится Пилат, идущий с Иешуа, Пилат умоляет Иешуа сказать ему, что казни так и не произошло.Еще во сне Ивана посещают мастер и Маргарита, которые утешают его.Когда лунный свет заливает его лицо, Маргарита говорит Ивану, что все «будет, как должно быть».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *